Noms

Transcription

Noms
LES FORMES DES NOMS
Évolution
 Déclinaisons en latin
 6 cas
 Déclinaisons en vieux français
 2 cas
 Disparition des déclinaisons en moyen-
français
Déclinaison
 Ensemble des formes pourvues d’affixes que
présente un nom, un pronom ou un adjectif
pour exprimer ses fonctions grammaticales
 Chaque déclinaison comporte un nombre
variable de formes affixées, les cas
 5 déclinaisons et 6 cas en latin
Cas en latin
Nominatif
Vocatif
Accusatif
Génitif
Datif
Ablatif
dominus venit
“le maître vient”
domine
“ô, maître”
dominus dat librum
“le maître donne le (un) livre “
liber domini
“le livre du maître”
dominus dat librum puero
“le maître donne le livre à l’enfant”
gladio ferire
“frapper avec l’épée
Cicerone consule
“sous le consulat de Cicéron
1ère déclinaison latine
 Génitif en –ae
 Féminins et quelques masculins
Singulier
Pluriel
NOM. rosa
rosae
ACC. rosam
rosās
GÉN. rosae
rosarum
DAT. rosae
rosis
ABL. rosa
rosis
2ème déclinaison latine
 Génitif en –i
 Masculins et quelques féminins
Singulier
NOM. dominus
ACC. dominum
GÉN. domini
DAT. domino
ABL. domino
Pluriel
domini
dominos
dominorum
dominis
dominis
3ème déclinaison latine
 Génitif en –is
 Masculins et quelques féminins
Singulier
NOM. pater
ACC. patrem
GÉN. patris
DAT. patri
ABL. patre
Pluriel
patres
patres
patrum
patribus
patribus
Déclinaison en vieux
francais: deux cas
 Cas sujet
 Oblatif, cas oblique ou cas régime (Fusion de
l’accusatif et de l’ablatif)






Après toutes les prépositions
Comme objet direct
Parfois comme objet indirect
Comme complément pour indiquer la possession
En fonction adverbiale
Dans les exclamations
Causes de la réduction des
cas en partie phonétique
 -m final de l’accusatif latin tombe
 a et a >a
rosa et rosa > rosa
 u et o >o
dominum et domino> domino
Conséquence de la réduction
des cas
 Emploi des prépositions se développe
liber Pauli
le livre de Paul
 Ordre des mots devient fixe
Petrus Paulum vocat
Pierre appelle Paul
Paulum Petrus vocat
Pierre appelle Paul
Déclinaisons de l’ancien
français: féminin
 Formée sur 1ère déclinaison latine
Singulier
SUJET la fille
OBLATIF la fille
Pluriel
les filles
les filles
Remarque:
Accusatif latin utilisé au lieu du nominatif FILIAE
FILIAS> filles
Déclinaisons de l’ancien
français: masculin
 Sur 2 et 3 èmes déclinaisons latines
Singulier
1/SUJET
OBLATIF
2/SUJET
OBLATIF
Pluriel
li murs
le mur
li pere
le pere
li mur
les murs
li pere
les peres
 2ème décl. latine supplante 3ème décl.
 Pas de –s au nominatif pluriel
PATRES> peres>
pere
Oblatif
 Cas le plus employé
 Relation sg/pl y est constante
la fille/les filles
le mur/les murs
le pere/les peres
Oblatif
 Origine de la plupart des substantifs en
français moderne
 Origine de l’opposition sg. - /pl. –s en
français moderne
la fille/les filles, le mur/les murs, le père/ les
pères
Survivance de nominatifs
vieux français
Cas sujet v.fr.
prestre
ancestre
traitre
suer
Cas régime v. fr
provost
ancessor
traïtor
soror
fr.mod.
prêtre
ancêtre
traître
soeur
Survivance de nominatifs et
d’oblatifs
v. fr. sujet
compain
garz
sire
fr. mod.
v.fr. cas régime fr.mod.
copain compaignon
compagnon
gars
garson
garçon
sire
seignor
seigneur
Pluriels “irréguliers”
 fr. mod. cheval/chevaux [val]> [vo]
Singulier
Pluriel
v. fr. cheval
chevals>chevaux
[tval]
[tvals] > [tvaws]
Explication:
En v. fr. [l]+cs>[w] Vocalisation du [l]
En fr. mod. [aw]>[o] et –s tombe
Pluriels “irréguliers” (2)
 fr. mod. boeuf boeufs [bf] [b]
lat. BOVEM (acc. sg)> v. fr. buef
Lat BOVES (acc. pl.)> v. fr. buefs>bues
Explication:
En v. fr. Chute de la consonne finale
devant –s
Régularisation:
Forme du pluriel adoptée
v. fr. sg chevel pl. chevels>cheveus
fr. mod. cheveu cheveux [ewls]>[ews]>[]
v. fr. sg chastel pl. chasteaus
fr. mod. château châteaux
v. fr. sg sol, pl. sous
fr. mod. sou sous
v. fr. sg genoil pl. genouz
fr. mod. genou genoux
Régularisation:
Forme du sg. adoptée
v. fr. sg filleul pl. filleus
fr. mod. filleul , filleuls
Conservatisme de l’écrit
 Chute des consonnes finales devant –s
 Graphème “f” conservé
boeuf/boeufs, oeuf/oeufs
 Deux formes écrites
v. fr. sg clef, pl. cles
fr. mod. clef/ clefs [kle]/[kle]
clé/clés [kle]/[kle]

Documents pareils