entrees froides - kalte vorspeisen
Transcription
entrees froides - kalte vorspeisen
ENTREES FROIDES - KALTE VORSPEISEN - COLD STARTERS 83 Tartare de betterave aux crevettes sautées Randentatar mit sautierten Krevetten Beetroot tartar with sautéed shrimps 18.00 89 Salade d’endives de Bruxelles avec saumon fumé et sauce de fromage bleu Chicorée Salat mit Rauchlachs und Blaukäsedip Endive salad with smoked salmon and blue cheese dip 18.00 ENTREES CHAUDES - WARME VORSPEISEN - WARM STARTERS 103 Escargots gratinés à notre façon Gratinierte Schnecken nach altem Hausrezept Gratinated snails “My father’s style” 18.50 104 Artichauts farcis aux chanterelles sautées Gefüllte Artischocken mit sautierten Eierschwämmen Stuffed artichokes with sautéed chanterelles 19.00 POTAGES FAITS MAISON – HAUSGEMACHTE SUPPEN – HOME MADE SOUPS 26 Soupe de poissons au safran (60g) Fischsuppe mit Safran Fish soup with saffron 11.00 79 Crème de Chasselas aux raisins Chasselas Suppe mit Trauben Cream of Chasselas soup with grapes 9.50 106 Crème de courge Kürbiscremesuppe Cream of pumpkin soup 9.50 NOS SPECIALITES DE POISSONS - FISCHSPEZIALITÄTEN - OUR FISH SPECIALITIES 1120 Filets de perches meunière ou frits Eglifilets Müllerin Art oder gebacken Fillets of perch with butter or deep fried 34.50 705 Filets de féra grillés ‘Arenenberg’ (au Calvados, raisins et pommes) Felchenfilets gebraten ‚Arenenberg’ (mit Calvados, Rosinen & Äpfeln) Grilled fillets of local white fish ‘Arenenberg’ (with Calvados, raisins & apples) 33.50 702 Filets de féra poché schaffhousoise (aux oignons, persil et crème) Pochierte Felchenfilets Schaffhauser Art (mit Zwiebeln, Petersilie und Rahm) Poached fillets of local white fish Schaffhausen style (with onions, parsley and cream) 32.50 707 Filet d‘omble poché à la crème d’oranges & kaki Pochiertes Saiblingsfilet an Orangen & Kakirahmsauce Poached fillet of char with cream of orange & kaki sauce 34.50 711 Tranche de saumon grillée aux olives & tomates séchées Grillierte Lachstranche mit Oliven & getrockneten Tomaten Grilled slice of salmon with olives & dried tomatoes 33.50 631 Salade de saison ou mêlée (petite), ou légume du jour Saison- oder gemischter Salat (klein, nur als Beilage), oder Tagesgemüse Season or mixed salad (small, only as side dish), or daily vegetable 6.50 SEULEMENT SUR COMMANDE – NUR AUF VORBESTELLUNG - ON REQUEST ONLY : 706 Brochet entier / truite entière Ganzer Hecht / ganze Seeforelle Pike / lake trout in one piece per 50g 7.50 per 50g 9.00 SELON PÊCHE – JE NACH FANG – ON REQUEST: 708 Filet de brochet ou de truite du lac Hecht – oder Seeforellenfilet Fillet of pike or lake trout Accompagné de riz, pommes nature ou pommes frites. Wahlweise mit Reis, Salzkartoffeln oder Pommes Frites. Choice of rice, boiled potatoes or French fries. LES VIANDES - FLEISCHGERICHTE - MEAT 122 Carré d’agneau rôti à l’ail et aux herbes; pommes sautées & légume du jour Gebratenes Lammkarree mit Knoblauch und Kräutern; Bratkartoffeln & Tagesgemüse Lamb rack with garlic and herbs; sautéed potatoes & vegetable of the day 42.00 117 Entrecôte grillée au fromage d’alpage et tomates; croquettes & légume du jour Grilliertes Entrecôte mit Bergkäse und Tomatenwürfeln; Kroketten & Tagesgemüse Grilled sirloin with mountain cheese & tomatoes; potato croquettes & vegetable of the day 39.50 132 Paupiettes de veau farcies au fromage & poires; nouilles et salade de saison Kalbfleischröllchen gefüllt mit Weichkäse & Birnen; Butternudeln und Saisonsalat Veal involtini stuffed with cheese & pear; noodles and season salad 39.50 POUR DEUX PERSONNES - FÜR ZWEI PERSONEN - FOR TWO PEOPLE 116 Chateaubriand, sauce béarnaise, garniture de légumes, Chateaubriand mit Sauce Béarnaise, Gemüsegarnitur Chateaubriand with béarnaise sauce, vegetables A choix : riz, pommes frites, pommes croquettes ou nouilles Wahlweise: Reis, Pommes Frites, Kartoffelkroketten oder Nudeln Choice of: rice, French fries, potato croquettes or noodles Déclaration d‘origine - Herkunftsbezeichnung – Origin Boeuf, Rind, beef Porc, Schwein, Pork Veau, Kalb, Veal Agneau, Lamm, lamb : : : : Schweiz, Südamerika Schweiz Schweiz Neuseeland, Australien Importiertes Fleisch kann eventuell mit Leistungsförderern produziert worden sein. 98.00 METS VEGETARIENS - VEGETARISCHE SPEISEN - VEGETARIAN SUGGESTIONS 311 Strudel aux légumes avec sauce Café de Paris Hausgemachter Gemüsestrudel an Kräuterbutter Home-made vegetable strudel with herbal butter 26.50 3003 Vol-au-vent farci au séré et légumes, avec chutney de Curry - courgettes Pastetli mit Quark-Gemüse Füllung; mit Curry – Zucchini Chutney Vol-au-vent stuffed with curd cheese and vegetables; with Curry - courgettes chutney 26.50 DESSERTS FAITS MAISON - HAUSGEMACHTE SÜSSSPEISEN – HOME MADE SWEETS 181 Crêpe farcie à la pomme, glace à la pomme et croquant de noix Gefüllter Pfannkuchen mit Apfelmus, Apfeleis & Baumnusskrokant Stuffed pancake with apple sauce; apple ice cream & caramelized walnuts 12.50 199 Parfait glacé aux pruneaux Eisparfait mit Zwetschgenschnaps Ice parfait with prune brandy 12.50 À PARTIR DEUX PERSONNES - AB ZWEI PERSONEN - FROM TWO PEOPLE ON 226 Zabaglione al Marsala (ca. 15 Minuten) Alle Preise in Schweizer Franken, inklusive 8% MwSt. 12/16 pro Person 12.50