PSEN op2B - Speed e-shop

Transcription

PSEN op2B - Speed e-shop
Barrières immatérielles PSENopt ‡‡‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡ ‡‡‡ ‡
Aide à la création de projet
System
DISTRIBUTEUR CONSEIL DEPUIS 1985
2 rue René Laennec 51500 Taissy France
Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29
Catalogue technique 2.2 – Edition ‡ ‡ ‡ ‡‡‡ ‡ 200 ‡
E-mail:[email protected]
Site web : www.hvssystem.com
Automatisme de sécurité
Une entreprise familiale
au service du client
Ensemble
engageons-nous dans l’avenir
Pilz revendique une tradition
d’entreprise familiale qui dure depuis
plus d’un demi siècle.
La proximité du client doit être
perceptible à tous les niveaux et
convaincante par le biais d’un
conseil personnalisé, d’une grande
flexibilité et d’un service fiable.
Pilz poursuit des objectifs clairement définis qui sont la base d’un
avenir couronné de succès. Un
élargissement de notre offre globale
d’automatismes de sé-curité et une
intégration des fonctions standard
sont nos priorités actuelles.
Un fournisseur de solutions
pour la sécurité et le standard
Les solutions proposées par
Pilz protègent les hommes, les
machines et l’environnement. Notre
entière compétence est ainsi
consacrée à des produits
innovateurs, des solutions de
systèmes finalisées et des prestations de services adéquates.
Exclusion de responsabilité
Nous avons assemblé avec
beaucoup de soins notre catalogue
technique. Il contient des
informations sur notre entreprise et
sur nos produits. Nous avons donné
toutes les indications selon l’état de
la technique et avec le maximum de
soins et de précautions. Néanmoins,
nous n’assumons aucune
responsabilité pour l’exactitude et
l’exhaustivité de ces indications, sauf
en cas de négligence grossière, car il
est impossible d’exclure totalement le
risque d’erreur, malgré tout le soin
apporté. En particulier, les indications
ne revêtent pas la qualité juridique de
caractéristiques contractuelles. Nous
vous remercions de nous signaler les
erreurs que vous auriez pu remarquer.
Février 2007
Tous les droits relatifs à ce document
sont réservés à Pilz GmbH & Co. KG.
Sous réserve de modifications
techniques. Des copies à usage interne sont autorisées. Les désignations
de produits, de marchandises et de
technologie citées sont des marques
déposées par les sociétés
concernées.
Contenu
Dispositifs de protection optoélectroniques
1.0
Généralités
1.1
Descriptions spécifiques aux appareils
1.2
Applications
1.3
Annexe
1.4
Accessoires
1.5
Registre de commande
Registre de commande
Normes et directives
Normes et directives
Service
Service
2.0
2.1
3.0
3.1
4.0
4.1
3
Dispositifs de protection optoélectroniques
1.0
1.0-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Contenu
Page
Généralités
Descriptions spécifiques aux appareils
Applications
Annexe
Accessoires
1.1-1
1.2-1
1.3-1
1.4-1
1.5-1
1.0
1.0-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
1.1
1.1-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Contenu
Généralités
Description
Fonctions
Raccordement aux appareils de contrôle,
câblage – PSENopt / PSENopt SB
Sécurité
Installation et montage
Page
1.1-2
1.1-4
1.1
1.1-8
1.1-16
1.1-18
1.1-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Description
1.1
Le catalogue technique décrit les
appareils des gammes de produits
PSENopt et PSENopt SB :
Barrières immatérielles de sécurité
PSENopt :
• PSEN op2H
• PSEN op2B
• PSEN op4F
• PSEN op4H
• PSEN op4B
• PSEN op4F-s
• PSEN op4H-s
• PSEN op4F-b
• PSEN op4H-b
• PSEN op4F-m
• PSEN op4H-m
• PSEN op4F-bm
• PSEN op4H-bm
• PSEN op4F-sl
• PSEN op4H-sl
• PSEN op4B-T
• PSEN op4B-L
• PSEN op4B-S
Barrières immatérielles de sécurité
PSENopt SB avec interface
SafetyBUS p intégrée :
• PSEN opSB-4F
• PSEN opSB-4H
• PSEN opSB-4B
Fonctionnement
Unités de contrôle
Domaines d’application
• Les barrières immatérielles de
sécurité PSENopt SB possèdent
une interface SafetyBUS p intégrée leur permettant d’être utilisées avec un SafetyBUS p. Elles
peuvent être raccordées directement à l’aide d’un connecteur
M12.
• Les barrières immatérielles de
sécurité PSENopt peuvent être
utilisées avec les unités de
contrôle suivantes :
- blocs logiques de sécurité
électroniques PNOZelog
- blocs logiques de sécurité
modulaires PNOZmulti
- blocs logiques de sécurité
PNOZ
- automates programmables de
sécurité de la gamme PSS
- bus de sécurité ouvert
SafetyBUS p
Les barrières immatérielles de
sécurité sont tout particulièrement
mises en œuvre pour arrêter les
mouvements d’éléments mécaniques
qui peuvent présenter des dangers,
c’est-à-dire sur des
• machines automatiques
• machines d’emballage, de manutention et de stockage
• machines de traitement des textiles,
du bois et de la céramique
• lignes de montage automatiques
ou semi-automatiques
• installations de stockage automatisées
Critères de sélection des barrières
immatérielles de sécurité
• Domaine d’utilisation
• Résolution dépendant de la partie
du corps à protéger :
Les barrières immatérielles de sécurité
sont des dispositifs optoélectroniques
de sécurité. Elles sont mises en œuvre
comme dispositif de sécurisation
d’accès, de points dangereux ou de
zones dangereuses.
- protection des doigts (R =14 mm)
Elles sont conçues comme des systèmes de sécurité de type 2 ou 4 pour la
prévention des accidents, selon les
normes internationales applicables, en
particulier les normes EN 61496-1, 1997
et CEI 61496-2, 1997.
Les barrières immatérielles de
sécurité sont constituées d’un
émetteur et d’un récepteur, synchronisés par un dispositif optique.
Les faisceaux infrarouges sont pilotés et
surveillés par un microprocesseur.
Dès que l’un des faisceaux émis par
l’émetteur est interrompu, les sorties
OSSD basculent sur un signal bas et
le mouvement dangereux est arrêté.
- protection des mains (R = 30 mm)
- protection du corps (R > 40 mm)
• Longueur de la zone de protection/longueur de la zone de
contrôle
1.1-2
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Description
1.1
Objet mat
R
Récepteur
Émetteur
Unité émettrice
Longueur de la zone de protection
Longueur de la zone de contrôle
Fig. 1.1-1 : Surface de déclenchement selon l’élément corporel à protéger
Unité réceptrice
Fig. 1.1-2 : Longueur de la zone de protection, longueur de la zone de contrôle
1.1-3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Fonctions PSENopt
1.1
1.1-4
Les fonctions intégrées dépendent
des appareils :
PSEN op2B, PSEN op4F/H/B :
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique/manuel
• Fonction muting/Override intégrée
• Fonction de diagnostic (LED)
• Fonction de test
PSEN op2H :
• Réarmement automatique
• Fonction de diagnostic (LED)
• Fonction de test
PSEN op4F/H-s
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique /
manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction de diagnostic (LED)
PSEN op4F/H-b
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique /
manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction Blanking (Fixed
Blanking, Floating Blanking)
• Fonction de diagnostic (LED)
PSEN op4F/H-m (maître)
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique /
manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction de mise en cascade
(maître)
• Fonction de diagnostic (LED)
PSEN op4F/H-bm (maître)
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique /
manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction Blanking (Fixed
Blanking, Floating Blanking)
• Fonction de mise en cascade
(maître)
• Fonction de diagnostic (LED)
PSEN op4F/H-sl (esclave)
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique / manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction de mise en cascade
(esclave)
• Fonction de diagnostic (LED)
PSEN op4B-T/L/S
• Sélection des fonctions par
commutateurs DIP intégrés
• Réarmement automatique / manuel
• Fonction de réinitialisation
• Fonction de surveillance de la
boucle de retour
• Fonction muting / Override
intégrée (configuration T, L ou
linéaire)
• Fonction de diagnostic (LED)
• Fonction de test
Modes de fonctionnement
• Réarmement automatique : après
l’interruption d’un faisceau entre
l’émetteur et le récepteur, la
barrière immatérielle de sécurité
reprend son fonctionnement
normal dès que l’objet détecté a
été retiré de la zone de protection.
• Réarmement manuel : après
l’interruption d’un faisceau entre
l’émetteur et le récepteur, la
barrière immatérielle de sécurité ne
reprend son fonctionnement
normal que lorsque l’objet détecté
a été retiré de la zone de protection
et que la touche de réarmement
(touche TEST/START) a été
actionnée.
Fonction muting
La fonction muting permet de
désactiver la fonction de sécurité
pendant un temps limité, en masquant la zone de protection. La
fonction muting est exécutée lorsque
des produits transportés doivent
traverser la zone de protection sans
provoquer d’interruption.
Des capteurs de muting permettent
d’assurer la détection en toute
sécurité des produits transportés.
Les lampes de muting signalent
l’activité de la fonction muting. Ces
deux dispositifs doivent être raccordés pour permettent l’activation
d’une fonction muting et sont
disponibles en accessoires (voir le
chapitre "Accessoires").
La fonction muting intégrée dans
l’appareil permet de faire réaliser
entièrement le muting par le
PSENopt :
PSEN op4F/H/B, PSEN op2B
• Fonction muting totale :
toute la zone de protection est
masquée.
• Fonction muting partielle :
seules certaines zones de protection sont masquées.
PSEN op4B-T/L/S
PSEN op4B-L et PSEN op4B-T
sont équipés de capteurs de muting
prémontés, précâblés et préréglés.
• Configuration « L »
(PSEN op4B-L) :
adaptée aux applications pour
lesquelles la sortie d’un objet de la
zone dangereuse est prévue.
• Configuration « T »
(PSEN op4B-T) :
adaptée aux applications pour
lesquelles il est prévu qu’un objet
puisse entrer par deux directions.
• Modèle linéaire
(PSEN op4B-S) :
sans capteurs de muting intégrés ;
une fiche permet de raccorder
simplement les capteurs de
muting.
Les capteurs de muting en configuration T ou L peuvent être
commandés séparément.
Si plusieurs fonctions de sécurité
sont nécessaires ou s’il faut mettre
en œuvre des possibilités étendues
de muting, la fonction muting peut
être exécutée en externe par les
appareils de contrôle suivants :
• PMUT X1P
Commande muting
- La fonction muting est entièrement prise en charge par le
PMUT, le PSENopt ne fournit
que l’information : « Zone de
protection interrompue »
- Muting partiel impossible
• PNOZmulti
Système de sécurité modulaire
en cas de mise en œuvre de
plusieurs fonctions de sécurité
- PSENopt reçoit par les entrées
MS1 et MS2 l’information
indiquant que le muting est
actif.
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Fonctions PSENopt
- Temps de muting réglables
- Muting partiel possible
• PSS / SafetyBUS p
Automate programmable de
sécurité
En cas de mise en œuvre de
plusieurs fonctions de sécurité
MS1
MS2 PSENopt MS3
- La fonction muting est assurée
par les blocs standard de
l’automate de sécurité
- PSENopt reçoit par les entrées
MS1 et MS2 l’information
indiquant que le muting est
actif.
- Temps de muting réglables
- Muting partiel possible
MS4
Fonction Override
La fonction Override permet de
réactiver la fonction muting si la
machine doit être réarmée malgré
l’interruption d’au moins un faisceau.
L’objectif de cette fonction est de
permettre la sortie de matériaux qui
se seraient accumulés dans la zone
dangereuse suite à une perturbation
du cycle de fonctionnement.
MS1 PSENopt
Zone de
danger
Zone de
danger
MS2 PSENopt
PSENopt
Fig. 1.1-3 : Application muting avec quatre capteurs de muting
Fonction Blanking
La fonction Blanking autorise qu’un
objet plus grand que la capacité de
détection de l’EPES se trouve dans le
champ de protection sans que les
sortie OSSD ne soient coupées.
Il existe deux types de fonctions
Blanking :
Floation Blanking et Fixed Blanking.
Ces deux types de fonctions peuvent
être activées aussi bien séparément
qu’en même temps.
• Floating Blanking :
permet de masquer 1,2 ou 3
faisceaux dans une zone quelconque d’un champ de protection. La
zone masquée suit la position
d’un objet en mouvement. La
capacité de détection des autres
zones reste inchangée.
• Fixed Blanking :
permet de masquer une certaine
partie du champ de protection. Les
positions de la zone masquée ne
changent pas pendant le fonctionnement.
1.1
Fig. 1.1-4 : Application muting avec deux capteurs de muting
Fonction de surveillance de la
boucle de retour
La boucle de retour sert à surveiller
les contacteurs externes raccordés.
Fonction de réinitialisation
La fonction de réinitialisation est
utilisée en cas d’erreurs internes. La
fonction de réinitialisation supprime
l’anti-réarmement et permet de
reprendre un fonctionnement normal.
Fonction de mise en cascade
La fonction de mise en cascade
permet de relier entre eux des
couples de barrières de sécurité dans
une configuration de mise en cascade. L’une des barrières de sécurité
ainsi reliées est définie comme étant
le maître et l’autre l’esclave. Seul le
maître dispose des sorties OSSD et
peut commander les éléments de
commutation des sorties en fonction
de son propre état et de celui de
l’esclave.
Fonctions de diagnostic
Les états suivants peuvent être
diagnostiqués au moyen des LED qui
équipent l’émetteur et le récepteur :
• État de fonctionnement
• Alignement (oui/non)
• Messages d’erreur, diagnostic
Fonction de test
La fonctionnalité des sorties de sécurité
de la barrière immatérielle est contrôlée
toutes les 0,5 s pendant le cycle normal
de fonctionnement.
La fonction de test peut en outre être
activée manuellement.
1.1-5
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Fonctions PSENopt SB
1.1
Les fonctions des barrières immatérielles de sécurité PSEN opSB
peuvent être exécutées soit en local
directement sur la barrière immatérielle de sécurité via le connecteur
d’E/S, soit en externe via le PSS.
Dans le cas d’une sélection externe
des fonctions, celles-ci sont
configurées dans « l’éditeur des
barrières immatérielles de la série
PSEN optSB » du configurateur
SafetyBUS p.
Fonctions :
• Réarmement automatique /
manuel
• Fonction muting / override
intégrée
• Fonction diagnostic
• Fonction de test
Modes de fonctionnement
• Réarmement automatique
après l’interruption d’un faisceau
entre l’émetteur et le récepteur, la
barrière immatérielle de sécurité
reprend son fonctionnement
normal dès que l’objet détecté a
été retiré de la zone de protection.
• Réarmement manuel
après l’interruption d’un faisceau
entre l’émetteur et le récepteur, le
réarmement est verrouillé. La
barrière immatérielle de sécurité ne
reprend son fonctionnement
normal que lorsque l’objet détecté
a été retiré de la zone de protection et que
- la touche de réarmement
(bouton Test/Start) a été
actionnée pendant au moins
0,5 s (activation locale)
MS1
MS2 PSENopt MS3
ou
- que le réarmement a été activé
par une instruction externe «
LG_RESTART_EXT » (activation externe)
Fonction Muting
La fonction muting permet de
désactiver la fonction de sécurité
pendant un temps limité, en masquant la zone de protection. La
fonction muting est exécutée
lorsque les produits transportés
doivent traverser la zone de protection sans provoquer d’interruption.
Des capteurs de muting permettent
d’assurer la détection en toute
sécurité des produits transportés.
Les lampes de muting signalent
l’activité de la fonction muting. Ces
deux dispositifs permettent l’activation d’une fonction muting et sont
disponibles en tant qu’accessoires
(voir le chapitre « Accessoires »).
Raccordement des capteurs de
muting
• Raccordement local des
capteurs de muting
Les 2 ou 4 capteurs de muting
sont raccordés aux entrées de
muting locales de la barrière
immatérielle de sécurité.
• Raccordement externe des
capteurs de muting
Les capteurs de muting sont
raccordés aux entrées d’un PSS
ou d’un module d’E/S sur le
SafetyBUS p. Les signaux des
capteurs sont transmis à la
barrière immatérielle de sécurité
via les instructions externes
MS4
« LG_Muting_SensorOvrd (1) » et
« LG_Muting_SensorOvrd (2) ».
Les signaux de capteurs sont
traités, comme pour le « raccordement local des capteurs de
muting », par la fonction muting
de la barrière immatérielle.
Simultanéité des capteurs de
muting
Le réglage « Simultanéité des
capteurs de muting » dans l’éditeur
permet de paramétrer le temps
maximal qui doit s’écouler entre
l’activation de deux capteurs de
muting.
Les temps suivants peuvent être
paramétrés : 0,5 s, 1 s, 3 s et 4 s.
Lorsque le deuxième capteur de
muting n’est pas activé à l’intérieur
de la plage de temps paramétrée, la
fonction muting ne démarre pas et la
barrière immatérielle de sécurité reste
en mode normal.
Durée du muting
Le réglage permet de paramétrer la
durée maximale de muting. Les temps
suivants peuvent être paramétrés :
10 min, 1 h, 8 h et « infini » (env.
90 h). Une fois la durée de muting
paramétrée écoulée, la fonction
muting est terminée et la barrière
immatérielle de sécurité reprend son
fonctionnement normal, même
lorsque les capteurs de muting sont
encore activés.
MS1 PSENopt
Zone de
danger
Zone de
danger
PSENopt
Fig. 1.1-5 : Application de muting avec quatre capteurs de muting
1.1-6
MS2 PSENopt
Fig. 1.1-6 : Application de muting avec deux capteurs de muting
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Fonctions PSENopt SB
Muting total / partiel
• fonction muting total :
toute la zone de protection est
masquée
• fonction muting partiel :
seules certaines zones de protection sont masquées.
Fonction Override
La fonction Override permet d’activer
la fonction muting lorsque la machine
doit être réarmée, malgré l’interruption d’au moins un faisceau. L’objectif de cette fonction est de permettre
la sortie de matériaux qui se seraient
accumulés dans la zone dangereuse
suite à une perturbation du cycle de
fonctionnement.
1.1
2
Fonction de test
Avec la fonction de test, il est
possible d’effectuer un test fonctionnel de la barrière immatérielle de
sécurité.
La fonction de test peut être activée
de deux manières :
• Activation locale :
La fonction de test est activée sur
le récepteur, via l’entrée locale
(Test/Start).
• Activation externe :
La fonction de test est activée via
une instruction externe (LG_TEST)
Fonction de diagnostic
Il existe plusieurs manières d’exécuter un diagnostic d’état ou d’erreurs :
• au moyen des LED qui équipent le
récepteur et l’émetteur
• par le contrôle de la pile d’erreurs
de la barrière immatérielle de
sécurité dans le configurateur
SafetyBUS p de l’atelier logiciel
PSS WIN-PRO
• par le contrôle du diagnostic d’état
du process LG_PD dans le programme utilisateur
Les états suivants peuvent être
diagnostiqués :
• Etat de fonctionnement
• Alignement (oui/non)
• Messages d’erreur
1.1-7
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Appareils de contrôle autorisés
1.1
•
•
•
•
PNOZ X2.9P
PNOZsigma
PNOZelog
PNOZmulti
• PMUT X1P
• PSS
• SafetyBUS p
Le raccordement est réalisé par deux
canaux, sans détection des courtcircuits
PNOZ X2.9
PMUT X1P
PNOZmulti
PNOZsigma
PNOZelog
SafetyBUS p
PSS
PSENopt
Fig. 1.1-7 : Barrière immatérielle de sécurité PSEN op et appareils de contrôle
1.1-8
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Brochage des PSEN op2B,
PSEN op4F, PSEN op4H,
PSEN op4B
1.1
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
MUTING1
MUTING2
OSSD1
OSSD2
0 V UB
LAMP
2
Émetteur
Brochage du
connecteur mâle M12 à 4 pôles
2
3
1
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
Brochage du PSEN op2H
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
OSSD1
0 V UB
OSSD2
TEST
4
Émetteur
Brochage du
connecteur mâle M12 à 4 pôles
2
3
1
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
INFORMATION
Le chapitre "Accessoires"
vous indique les câbles de
raccordement à utiliser.
1.1-9
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Brochage des PSEN op4B-T, PSEN
op4B-L, PSEN op4B-S,
1.1
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
1
5
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
OVERRIDE 1
boucle de retour
OSSD1
OSSD2
0 V UB
OVERRIDE 2
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
MUTING 1
0 V UB
MUTING 2
non affecté
4
3
Emetteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
1
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
braun
blau
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
3
Steckerbelegung PSEN op4F-s,
PSEN op4H-s
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jauen
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
non affecté
boucle de retour
OSSD1
OSSD2
0 V UB
non affecté
Emetteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
3
1.1-10
1
4
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Brochage des PSEN op4F-b, PSEN
op4H-b (modèles Blanking)
1.1
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
TEACH-IN
boucle de retour
OSSD1
OSSD2
0 V UB
tolérance Blanking
2
Emetteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
1
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
3
Brochage des PSEN op4F-sl,
PSEN op4H-sl
(modèles en cascade : esclave)
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
4
Emetteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
4
1.1-11
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Brochage des PSEN op4F-m,
PSEN op4H-m
(modèles en cascade : maître)
1.1
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
non affecté
boucle de retour
OSSD1
OSSD2
0 V UB
non affecté
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
4
Sender
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
3
1
2
1
5
1.1-12
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
3
Broche Fonction
4
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Brochage des PSEN op4F-bm,
PSEN op4H-bm
(modèles Blanking en cascade :
maître)
1.1
Récepteur
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
TEST/START
+ 24 V UB
TEACH-IN
boucle de retour
OSSD1
OSSD2
0 V UB
tolérance Blanking
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
2
4
Sender
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 4 pôles
2
3
1
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
marron
bleu
-
+ 24 V UB
non affecté
0 V UB
non affecté
4
Brochage du
connecteur mâle
M12 à 5 pôles
2
1
5
3
Broche Fonction
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
marron
blanc
bleu
noir
gris
+ 24 V UB
LINE A
0 V UB
LINE B
blindage
4
1.1-13
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Raccordement du PSENopt au PNOZ X2.9P
1.1
S12
S52
blanc
2
noir
4
OSSD1
OSSD2
PSEN op2H
PNOZ X2.9P
PSEN op2H
S12
S52
gris
5
rose
6
OSSD1
OSSD2
PSEN op2-4
PNOZ X2.9P
PSEN op2-4
Raccordement du PSENopt aux PNOZ s3, PNOZ s4, PNOZ s5
S12
S22
blanc
2
noir
4
OSSD1
OSSD2
PSEN op2H
PMUT X1P
PSEN op2H
S12
S22
gris
5
rose
6
OSSD1
OSSD2
PSEN op2-4
PMUT X1P
PSEN op2-4
Raccordement du PSENopt au PMUT X1P
I01
I02
blanc
2
noir
4
OSSD1
OSSD2
PSEN op2H
PNOZmulti/
PSS
PSEN op2H
1.1-14
I01
I02
gris
5
rose
6
OSSD1
OSSD2
PSEN op2-4
PNOZmulti/
PSS
PSEN op2-4
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Raccordement aux appareils de contrôle, câblage – PSENopt
Raccordement du PSENopt au PNOZmulti / PSS
I01
I02
blanc
2
noir
4
OSSD1
OSSD2
PSEN op2H
PNOZmulti/
PSS
PSEN op2H
I01
I02
gris
5
rose
6
OSSD1
OSSD2
PSEN op2-4
PNOZmulti/
PSS
PSEN op2-4
1.1
2
1.1-15
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Câblage PSENopt SB
Brochage des PSEN opSB-4F,
PSEN opSB-4H et PSEN opSB-4B
1.1
Récepteur
Connecteur d’E/S local
Brochage
du connecteur mâle M12 à 8 pôles
5
8
6
4
7
3
1
2
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
blanc
marron
vert
jaune
gris
rose
bleu
rouge
V4 : insulated power supply
non affecté
MUTING1 - in
non affecté
LAMP
non affecté
MUTING2 - in
TEST/START
Connecteur de bus
Brochage
du connecteur mâle M12 à 5 pôles
2
3
1
5
4
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
rouge
blanc
vert
marron
Schirm
V CC
GND
Can_H
Can_L
Emetteur
Brochage
du connecteur mâle M12 à 4 pôles
2
3
1
5
4
Broche Fonction
Couleur du fil
1:
2:
3:
4:
5:
rouge
blanc
vert
marron
ATTENTION !
Pour l’alimentation des entrées et des
sorties, connectez uniquement la
tension d'alimentation « V4 » !
1.1-16
non affecté
V CC
GND
non affecté
non affecté
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Câblage PSENopt SB
Raccordement du PSEN opt SB au
SafetyBUS p
Pour établir la connexion avec le
SafetyBUS p, la barrière immatérielle
de sécurité doit être couplée au
tronçon principal du SafetyBUS p.
Pour cela, utilisez le distributeur
SafetyBUS p actif « PSS SB ACTIVE
JUNCTION BASIS ».
1.1
2
Alimentation
PSS
Alimentation
SafetyBUS p
IP20
Jonction
active
SafetyBUS p + Alimentation
Récepteur
Emetteur
Récepteur
Emetteur
Récepteur
Emetteur
IP67
Résistance
de terminaison
Alimentation 24 V
SafetyBUS p +
Alimentation 24 V
Fig. 1.1-8 : Raccordement de la barrière immatérielle de sécurité PSEN opt SB au SafteyBUS p
1.1-17
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Câblage PSENopt SB
Outil de calcul des barrières
immatérielles
1.1
Le nombre maximal d’abonnés ainsi
que les longueurs de câbles maximales possibles entre les sections de
câbles de la BASE DE LA JONCTION
ACTIVE et le dernier des abonnés
raccordés, dépendent du type
d’abonnés et de la tension d’alimentation sur la BASE DE LA JONCTION
ACTIVE.
L’outil de calcul des barrières immatérielles de Pilz permet de vérifier le
nombre d’abonnés raccordés et de
déterminer les longueurs de câbles
possibles en fonction du type
d’abonnés et de la tension d’alimentation.
L’outil de calcul des barrières immatérielles peut être téléchargé sur
internet à l’adresse Pilz suivante :
www.pilz.com.
Saisie dans l’outil de calcul des
barrières immatérielles
• Sélectionnez sur la ligne « Type »,
tous les abonnés :
- Emitter (émetteur (TX))
- Receiver (récepteur (RX)
- Receiver + X W (3 W ou 5 W)
Cet appareil doit être sélectionné lorsque le connecteur
d’E/S du récepteur (RX) est
raccordé à une lampe de muting
(3 W ou 5 W)
• Entrez, sur la ligne « distance en
mètre », la longueur de câble L1 à
LX souhaitée (voir l’illustration sur
Fig. 1.1-9 : Outil de calcul de la barrière immatérielle
1.1-18
l’outil de calcul de la barrière
immatérielle).
• Entrez sur la ligne « Supply
Voltage ACTIVE JUNCTION (V) » la
tension d'alimentation de la BASE
DE LA JONCTION ACTIVE.
Résultat
• Lorsque sur la ligne « Result », un
champ vert « OK » apparaît, cela
signifie que la tension d’alimentation sur le dernier abonné est
suffisante.
• Lorsque sur la ligne « Result », un
champ rouge « Not OK » apparaît,
cela signifie que la tension
d’alimentation sur le dernier
abonné est insuffisante et que des
adaptations doivent être faites.
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Câblage PSENopt SB
1.1
2
1.1-19
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Sécurité
1.1
Estimation du risque
Utilisation conforme
Avant d’utiliser un appareil, il est
nécessaire de déterminer l’estimation du
risque conformément à la Directive
Machines. Le système de sécurité
garantit une sécurité fonctionnelle mais
pas la sécurité de l’ensemble de
l’application. C’est pourquoi nous vous
recommandons de définir les exigences
de sécurité pour l’ensemble de l’installation et de déterminer comment celles-ci
pourront être réalisées du point de vue
de la technique et de l’organisation.
L’utilisation conforme dépend de
l’appareil, c’est pourquoi celle-ci est
expliquée dans le chapitre « Descriptions spécifiques aux appareils ».
Avant d’utiliser un dispositif de protection optoélectronique, veuillez consulter
en particulier les normes EN 999 et / ou
CEI 62046.
Prescriptions générales de sécurité
Veuillez respecter impérativement les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n’installerez l’appareil et ne
le mettrez en service qu’après
vous être familiarisé avec le
manuel d’utilisation ou ce présent
catalogue technique et avec les
prescriptions en vigueur sur la
sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N’utilisez l’appareil que conformément à l’usage auquel il est
destiné et respectez les caractéristiques techniques générales et
spécifiques.
• Pour le transport, le stockage et
l’utilisation, respectez les exigences de la norme EN 60068-2-6
(voir les caractéristiques techniques des différents appareils, au
chapitre « Descriptions spécifiques aux appareils »).
Respectez impérativement les
avertissements mentionnés dans les
autres paragraphes du présent
catalogue. Ces avertissements sont
signalés par des symboles visuels.
IMPORTANT
Respectez les consignes de
sécurité et l’utilisation conforme, sinon la garantie
devient caduque.
1.1-20
Contrôle spécialisé
Le fonctionnement parfait des
dispositifs optoélectroniques de
protection doit être contrôlé :
• avant la première mise en service
• en Europe, conformément à la
Directive 89/655/CEE sur l’utilisation des équipements de travail, de
manière périodique et régulière
Les points essentiels du contrôle
sont les suivants :
• Le dispositif de protection agit-il
conformément à l’utilisation
actuelle de la machine ?
• Le type de dispositif de protection
correspond-il aux dangers qui
peuvent être générés ?
• Le dispositif de protection correspond-il au type imposé selon la
norme CEI 61496 ?
• L’intégration du dispositif de
protection, jusqu’à la transmission
du signal dans le système de
commande, correspond-il à la
catégorie de sécurité imposée
selon la norme EN 954 ?
• Est-il impossible de contourner le
dispositif de protection de manière
simple ?
En général, ces contrôles prennent
beaucoup de temps. Les modifications ou transformations réalisées
sur un EPS peuvent augmenter le
risque d’accident.
C’est pourquoi nous vous recommandons de faire appel à notre
prestation de services « Inspection de
EPS ». Vous pourrez ainsi profiter de
l’expérience de nos spécialistes.
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Sécurité
1.1
2
1.1-21
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Installation et montage
1.1
L’appareil doit être installé de sorte
que l’accès à la zone dangereuse soit
impossible sans interrompre la zone
de détection.
Pour éviter l’accès à la machine par le
haut ou par le bas, une barrière
immatérielle suffisamment longue
doit être installée, de manière à
couvrir complètement l’accès à la
zone dangereuse.
S’il est impossible d’installer la
barrière immatérielle de sécurité à
proximité immédiate de la zone
dangereuse, l’accès latéral doit être
exclu par l’installation d’une seconde
barrière immatérielle de sécurité
horizontale.
Distance minimale de sécurité
Les points suivants doivent être
impérativement respectés lors du
positionnement de la barrière immatérielle de sécurité :
Une temporisation s’écoule entre le
déclenchement du dispositif de
protection et l’arrêt de la machine.
La distance qui sépare la barrière
immatérielle de sécurité de la zone
dangereuse la plus proche doit être
suffisante pour que le mouvement
dangereux s’arrête avant que l’opérateur ne puisse atteindre la zone
dangereuse. Toutes les directions de
l’accès doivent être prises en compte.
Cette distance minimale doit être
calculée selon la norme EN 999
« Positionnement des dispositifs de
protection en fonction de la vitesse
d’approche des parties du corps »,
en appliquant la forme suivante :
S=KxT+C
Direction d’approche normale par
rapport à la zone de protection
S = Distance minimale entre la zone
de danger et le point de détection, la ligne de détection, le
plan de détection ou la zone de
protection
K = Vitesse d’approche à laquelle
l’objet à détecter (partie du
corps ou corps) s’approche de
la zone dangereuse, en mm/s
K = 2000 mm/s, si la valeur
calculée pour S ≤500 mm
K = 1600 mm/s, si la valeur
calculée pour S > 500 mm
T = Marche à vide de l’ensemble du
système
t1 = Temps de réponse du
dispositif de protection en
secondes
t2 = Délai d’arrêt de la machine
en secondes
C = Distance supplémentaire en
millimètres qui empêche la
pénétration dans la zone
dangereuse avant le déclenchement du dispositif de protection :
8 (d-14) pour les dispositifs de
protection avec une
résolution d < 40 mm
850 mm pour les dispositifs de
protection avec une résolution
d > 40 mm
1200 mm pour les dispositifs
de protection à un seul faisceau
S
Faisceau inférieur : ≤300 mm
Faisceau supérieur : ≥ 900 mm
Fig. 1.1-10 : Distance minimale de sécurité S du dispositif de protection par rapport à la zone dangereuse,
dans le cas d’une direction d’approche normale
1.1-22
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Installation et montage
Direction d’approche parallèle à la
zone de protection
S = Distance minimale entre la zone
dangereuse et le point de
détection, la ligne de détection,
le plan de détection ou la zone
de protection
K = Vitesse d’approche à laquelle
l’objet à détecter (partie du
corps ou corps) s’approche de
la zone dangereuse, en mm/s
K = 1600 mm/s
T = Marche à vide de l’ensemble du
système
t1 = Temps de réponse du
dispositif de protection en
secondes
t2 = Délai d’arrêt de la machine
en secondes
C = Distance supplémentaire en
millimètres qui empêche la
pénétration dans la zone
dangereuse avant déclenchement
du dispositif de protection :
C = (1200 mm - 0,4 H) ≥
850 mm
H = (Hauteur de la zone de protection au-dessus du plan de
référence)
1.1
2
S
H ≤ 1000 mm H
Fig. 1.1-11 : Distance minimale de sécurité S du dispositif de protection par rapport à la zone dangereuse,
dans le cas d’une direction d’approche parallèle
Direction d’approche vers la zone
de protection à un angle
quelconque
ß > 30° voir approche verticale
ß < 30° voir approche parallèle
ß
S
H
Fig. 1.1-12 : Distance minimale de sécurité S du dispositif de protection par rapport à la zone dangereuse,
dans le cas d’une direction d’approche présentant un angle
1.1-23
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Installation et montage
Utilisation de miroirs de renvoi de
faisceau
1.1
L’utilisation des miroirs de renvoi de
faisceau permet de surveiller des
zones dangereuses présentant
plusieurs côtés d’accès (voir « Miroirs
de renvoi de faisceau » au chapitre
« Accessoires »).
Installation juxtaposée de plusieurs
barrières immatérielles de sécurité
Lors de l’installation juxtaposée de
plusieurs barrières immatérielles de
sécurité, veillez à ce que l’émetteur
d’un dispositif ne perturbe pas le
récepteur d’un autre dispositif. Pour
éviter cela, les appareils doivent être
montés en opposition ou être séparés
par un blindage (surface opaque).
Montage
Montez les émetteurs et les récepteurs de manière à ce que les surfaces optiques soit alignées parallèlement et face-à-face, et que les
connecteurs de raccordement soient
placés du même côté.
La distance entre l’émetteur et le
récepteur doit se situer dans les
limites de la portée du modèle (voir la
plaque signalétique ou le chapitre
« Caractéristiques techniques » du
manuel d’utilisation).
Pour l’installation et le montage,
respectez impérativement les instructions contenues au chapitre « Appareils » du manuel d’utilisation de
l’appareil concerné.
1.1-24
Dispositifs de protection optoélectroniques
Généralités
Installation et montage
1.1
2
1.1-25
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions specifiques aux appareils
1.2
1.2-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
Contenu
Page
Descriptions spécifiques aux appareils
Homologations
PSEN opt
PSEN opt SB
1.2-2
1.2-3
1.2-6
1.2
1.2-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
Homologations
Homologations
Modèle
1.2
1.2-2
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op2B-2-050
op2B-3-080
op2B-4-090
op2B-4-120
op2H-30-015
op2H-30-030
op2H-30-045
op2H-30-060
op2H-30-075
op2H-30-090
op2H-30-105
op2H-30-120
op2H-30-135
op2H-30-150
op4B-2-050
op4B-3-080
op4B-4-090
op4B-4-120
op4B-L-2-050
op4B-L-3-080
op4B-S-2-050
op4B-S-3-080
op4B-T-2-050
op4B-T-3-080
op4F-14-015
op4F-14-030
op4F-14-045
op4F-14-060
op4F-14-075
op4F-14-090
op4F-b-14-015
op4F-b-14-030
op4F-b-14-045
op4F-b-14-060
op4F-b-14-075
op4F-b-14-090
op4F-b-14-105
op4F-b-14-120
op4F-bm-14-015
op4F-bm-14-030
op4F-bm-14-045
op4F-bm-14-060
op4F-bm-14-075
op4F-bm-14-090
op4F-bm-14-105
op4F-bm-14-120
Modèle
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4F-m-14-015
op4F-m-14-030
op4F-m-14-045
op4F-m-14-060
op4F-m-14-075
op4F-m-14-090
op4F-m-14-105
op4F-m-14-120
op4F-s-14-015
op4F-s-14-030
op4F-s-14-045
op4F-s-14-060
op4F-s-14-075
op4F-s-14-090
op4F-s-14-105
op4F-s-14-120
op4F-sl-14-015
op4F-sl-14-030
op4F-sl-14-045
op4F-sl-14-060
op4F-sl-14-075
op4F-sl-14-090
op4F-sl-14-105
op4F-sl-14-120
op4H-30-015
op4H-30-030
op4H-30-045
op4H-30-060
op4H-30-075
op4H-30-090
op4H-30-105
op4H-30-120
op4H-30-135
op4H-30-150
op4H-30-165
op4H-b-30-015
op4H-b-30-030
op4H-b-30-045
op4H-b-30-060
op4H-b-30-075
op4H-b-30-090
op4H-b-30-105
op4H-b-30-120
op4H-b-30-135
op4H-b-30-150
op4H-b-30-165
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
2
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
Homologations
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-bm-30-015
op4H-bm-30-030
op4H-bm-30-045
op4H-bm-30-060
op4H-bm-30-075
op4H-bm-30-090
op4H-bm-30-105
op4H-bm-30-120
op4H-bm-30-135
op4H-m-30-015
op4H-m-30-030
op4H-m-30-045
op4H-m-30-060
op4H-m-30-075
op4H-m-30-090
op4H-m-30-105
op4H-m-30-120
op4H-m-30-135
op4H-m-30-150
op4H-m-30-165
op4H-s-30-015
op4H-s-30-030
op4H-s-30-045
op4H-s-30-060
op4H-s-30-075
op4H-s-30-090
op4H-s-30-105
op4H-s-30-120
op4H-s-30-135
op4H-s-30-150
op4H-s-30-165
op4H-sl-30-015
op4H-sl-30-030
op4H-sl-30-045
op4H-sl-30-060
op4H-sl-30-075
op4H-sl-30-090
op4H-sl-30-105
op4H-sl-30-120
op4H-sl-30-135
op4H-sl-30-150
op4H-sl-30-165
Modèle
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
opSB-4F-14-030
opSB-4F-14-045
opSB-4F-14-060
opSB-4F-14-075
opSB-4F-14-090
opSB-4H-30-030
opSB-4H-30-045
opSB-4H-30-060
opSB-4H-30-075
opSB-4H-30-090
opSB-4H-30-105
opSB-4H-30-120
opSB-4H-30-135
opSB-4H-30-150
opSB-4H-30-165
opSB-4B-2-050
opSB-4B-3-080
opSB-4B-4-090
opSB-4B-4-120
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
◆
1.2
1.2-3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op2H
Barrière immatérielle pour la protection des mains, selon l’EN/CEI 61496-1/
-2 : type 2,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Type 2
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique
` Fonction de test
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op2H-30-015
op2H-30-030
op2H-30-045
op2H-30-060
op2H-30-075
op2H-30-090
op2H-30-105
op2H-30-120
op2H-30-135
op2H-30-150
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
1323
1470
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
187
8
334
16
481
24
628
32
775
40
922
48
1069
56
1216
64
1363
72
1510
80
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
31 x 32 x 227
31 x 32 x 375
31 x 32 x 521
31 x 32 x 668
31 x 32 x 815
31 x 32 x 962
31 x 32 x 1109
31 x 32 x 1256
31 x 32 x 1403
31 x 32 x 1550
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PSEN op2H
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
35 x 40 x 1052
35 x 40 x 1352
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PSEN op2/4
PSEN op2B
Barrière immatérielle pour la protection du
corps, selon l’EN/CEI 61496-1/-2 :
type 2,
Propriétés de l’appareil :
` Type 2
` Portée 0,5 à 50 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
1.2-4
op2B-2-050
op2B-3-080
op2B-4-090
op2B-4-120
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
915
1215
Résolution
(mm)
515
415
315
415
Nombre de
faisceaux
2
3
4
4
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4F
Barrière immatérielle pour la protection des doigts, selon l’EN/CEI 61496-1/2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4F-14-015
op4F-14-030
op4F-14-045
op4F-14-060
op4F-14-075
op4F-14-090
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1.2
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PSEN op2/4
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PSEN op2/4
PSEN op4H
Barrière immatérielle pour la protection des mains, selon l’EN/CEI 61496-1/
-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-30-015
op4H-30-030
op4H-30-045
op4H-30-060
op4H-30-075
op4H-30-090
op4H-30-105
op4H-30-120
op4H-30-135
op4H-30-150
op4H-30-165
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
1.2-5
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4B
Barrière immatérielle pour la protection du corps, selon l’EN/CEi 61496-1/2 : type 4,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Portée 0,5 à 25 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4B-2-050
op4B-3-080
op4B-4-090
op4B-4-120
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
915
1215
Résolution
(mm)
515
415
315
415
Nombre de
faisceaux
2
3
4
4
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
35 x 40 x 1052
35 x 40 x 1352
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op2/4
PSEN op4F-s
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN/CEI
61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN op4F-s-14-015
PSEN op4F-s-14-030
PSEN op4F-s-14-045
PSEN op4F-s-14-060
PSEN op4F-s-14-075
PSEN op4F-s-14-090
PSEN op4F-s-14-0105
PSEN op4F-s-14-0120
1.2-6
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
1043
147
1190
168
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4H-s
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-s-30-015
op4H-s-30-030
op4H-s-30-045
op4H-s-30-060
op4H-s-30-075
op4H-s-30-090
op4H-s-30-105
op4H-s-30-120
op4H-s-30-135
op4H-s-30-150
op4H-s-30-165
1.2
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
PSEN op4F-b
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction Blanking
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
Modèle
PSEN op4F-b-14-015
PSEN op4F-b-14-030
PSEN op4F-b-14-045
PSEN op4F-b-14-060
PSEN op4F-b-14-075
PSEN op4F-b-14-090
PSEN op4F-b-14-0105
PSEN op4F-b-14-0120
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
1043
147
1190
168
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
1.2-7
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4H-b
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction Blanking
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-b-30-015
op4H-b-30-030
op4H-b-30-045
op4H-b-30-060
op4H-b-30-075
op4H-b-30-090
op4H-b-30-105
op4H-b-30-120
op4H-b-30-135
op4H-b-30-150
op4H-b-30-165
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
PSEN op4F-m (Master)
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de mise en cascade
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
Modèle
PSEN op4F-m-14-015
PSEN op4F-m-14-030
PSEN op4F-m-14-045
PSEN op4F-m-14-060
PSEN op4F-m-14-075
PSEN op4F-m-14-090
PSEN op4F-m-14-0105
PSEN op4F-m-14-0120
1.2-8
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
1043
147
1190
168
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4H-m (maître)
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de mise en cascade
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-m-30-015
op4H-m-30-030
op4H-m-30-045
op4H-m-30-060
op4H-m-30-075
op4H-m-30-090
op4H-m-30-105
op4H-m-30-120
op4H-m-30-135
op4H-m-30-150
op4H-m-30-165
1.2
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
PSEN op4F-bm (maître)
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction Blanking
` Fonction de mise en cascade
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4F-bm-14-015
op4F-bm-14-030
op4F-bm-14-045
op4F-bm-14-060
op4F-bm-14-075
op4F-bm-14-090
op4F-bm-14-0105
op4F-bm-14-0120
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
Nombre de
Longueur de la
zone de protection faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
1043
147
1190
168
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
1.2-9
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4H-bm (maître)
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction Blanking
` Fonction de mise en cascade
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-bm-30-015
op4H-bm-30-030
op4H-bm-30-045
op4H-bm-30-060
op4H-bm-30-075
op4H-bm-30-090
op4H-bm-30-105
op4H-bm-30-120
op4H-bm-30-135
op4H-bm-30-150
op4H-bm-30-165
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
PSEN op4F-sl (esclave)
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de mise en cascade
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
Modèle
PSEN op4F-sl-14-015
PSEN op4F-sl-14-030
PSEN op4F-sl-14-045
PSEN op4F-sl-14-060
PSEN op4F-sl-14-075
PSEN op4F-sl-14-090
PSEN op4F-sl-14-0105
PSEN op4F-sl-14-0120
1.2-10
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
882
1029
1176
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
161
21
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
1043
147
1190
168
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4H-sl (esclave)
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 15 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction de mise en cascade
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op4H-sl-30-015
op4H-sl-30-030
op4H-sl-30-045
op4H-sl-30-060
op4H-sl-30-075
op4H-sl-30-090
op4H-sl-30-105
op4H-sl-30-120
op4H-sl-30-135
op4H-sl-30-150
op4H-sl-30-165
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
147
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
1.2
Longueur de la
Nombre de
zone de protection
faisceaux
(mm)
180
8
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 256
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN op4F/H-bm /
PSEN op4F/H-sl /
PSEN op4F/H-b /
PSEN op4F/H-m /
PSEN op4F/H-s
PSEN op4B-T
Barrière immatérielle pour la
protection du corps, selon l’EN / CEI
61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Portée 0,5 à 3 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
avec capteurs de muting
(configuration en T)
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN op4B-T-2-050
PSEN op4B-T-3-080
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
Résolution
(mm)
515
415
Nombre de
faisceaux
2
3
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
pour plus de données,
voir le manuel
d’utilisation
PSEN op4B-T, PSEN
op4B-L, PSEN op4B-S
1.2-11
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
PSEN op4B-L
Barrière immatérielle pour la
protection du corps, selon l’EN / CEI
61496-1/-2 : type 4,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Portée 0,5 à 3 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
avec capteurs de muting
(configuration en L)
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN op4B-L-2-050
PSEN op4B-L-3-080
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
Résolution
(mm)
515
415
Nombre de
faisceaux
2
3
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
pour plus de données,
voir le manuel
d’utilisation
PSEN op4B-T, PSEN
op4B-L, PSEN op4B-S
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
pour plus de données,
voir le manuel
d’utilisation
PSEN op4B-T, PSEN
op4B-L, PSEN op4B-S
PSEN op4B-S
Barrière immatérielle pour la
protection du corps, selon l’EN / CEI
61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Type 4
` Portée 0,5 à 3 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de surveillance de la
boucle de retour
` Fonction de réinitialisation
` Fonction de diagnostic
Modèle
PSEN op4B-L-2-050
PSEN op4B-L-3-080
1.2-12
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
Résolution
(mm)
515
415
Nombre de
faisceaux
2
3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt
1.2
1.2-13
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt SB
PSEN opSB-4F
Barrière immatérielle pour la
protection des doigts, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
1.2
Propriétés de l’appareil :
` Interface SafetyBUS p intégrée
` Type 4
` Résolution : 14 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN opSB-4F-14-030
PSEN opSB-4F-14-045
PSEN opSB-4F-14-060
PSEN opSB-4F-14-075
PSEN opSB-4F-14-090
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
294
441
588
735
882
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
308
42
455
63
602
84
749
105
896
126
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
31 x 32 x 991
Longueur de la
Nombre de
zone de protection faisceaux
(mm)
327
16
474
24
621
32
768
40
915
48
1062
56
1209
64
1356
72
1503
80
1650
88
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 403
35 x 40 x 550
35 x 40 x 697
35 x 40 x 844
35 x 40 x 991
35 x 40 x 1138
35 x 40 x 1285
35 x 40 x1432
35 x 40 x1579
35 x 40 x 1726
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN opSB-4
PSEN opSB-4H
Barrière immatérielle pour la
protection des mains, selon l’EN /
CEI 61496-1/-2 : type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Interface SafetyBUS p intégrée
` Type 4
` Résolution : 30 mm
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN opSB-4H-30-030
PSEN opSB-4H-30-045
PSEN opSB-4H-30-060
PSEN opSB-4H-30-075
PSEN opSB-4H-30-090
PSEN opSB-4H-30-105
PSEN opSB-4H-30-120
PSEN opSB-4H-30-135
PSEN opSB-4H-30-150
PSEN opSB-4H-30-165
1.2-14
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
294
441
588
735
822
1029
1176
1323
1470
1617
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN opSB-4
Dispositifs de protection optoélectroniques
Descriptions spécifiques aux appareils
PSENopt SB
PSEN opSB-4B
Barrière immatérielle pour la protection du corps, selon l’EN / CEI 61496-1/-2
: type 4,
Propriétés de l’appareil :
` Interface SafetyBUS p intégrée
` Type 4
` Portée 0,2 à 6 m
` Réarmement automatique/manuel
` Fonction muting/Override intégrée
` Fonction de test
Modèle
PSEN opSB-4B-2-050
PSEN opSB-4B-3-080
PSEN opSB-4B-4-090
PSEN opSB-4B-4-120
Longueur de la
zone de contrôle
(mm)
515
815
915
1215
1.2
Résolution
(mm)
515
415
315
415
Nombre de
faisceaux
2
3
4
4
Dimensions
(H x l x P)
(mm)
35 x 40 x 652
35 x 40 x 952
35 x 40 x 1052
35 x 40 x 1352
pour plus de
données, voir le
manuel
d’utilisation
PSEN opSB-4
2
1.2-15
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
1.3
1.3-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
Contenu
Applications
PSEN op2H avec appareil de contrôle PNOZ X2.9P
PSEN op4F-s avec appareil de contrôle PNOZ s3
PSEN op4F avec PNOZmulti ou automate de sécurité PSS
Muting avec PMUT X1P
Muting avec PNOZmulti ou automate de sécurité PSS
Muting direct avec barrière immatérielle PSENopt
PSEN optSB avec SafetyBUS p
Page
1.3-4
1.3-6
1.3-8
1.3-10
1.3-12
1.3-14
1.3-16
1.3
1.3-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
1.3
1.3-2
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
Estimation du risque
Avant d’utiliser un appareil, il est
nécessaire de déterminer l’estimation du
risque conformément à la Directive
Machines. Les appareils utilisés en tant
que composants indépendants garantissent une sécurité fonctionnelle mais pas
la sécurité de l’ensemble de l’application. C’est pourquoi nous vous recommandons de définir les exigences de
sécurité pour l’ensemble de l’installation
et de déterminer comment celles-ci
pourront être réalisées du point de vue
de la technique et de l’organisation (voir,
par exemple, le rapport BIA 6/97).
1.3
2
1.3-3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
PSEN op2H avec appareil de contrôle PNOZ X2.9p, cat. 2, EN 954-1
Caractéristiques
1.3
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● 1 bloc logique de sécurité
PNOZ X2.9P
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits
Description
La zone dangereuse est sécurisée par
une barrière immatérielle de sécurité
PSEN op2H surveillée par une unité
de contrôle PNOZ X2.9P.
Les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 sont raccordées directement
aux bornes S12 et S52 du PNOZ
X2.9P.
La barrière immatérielle de sécurité
fonctionne en mode de protection.
Le moteur de la machine (relais K1 et
K2) n’est enclenché que si la barrière
immatérielle de sécurité n’est pas
interrompue.
Si la barrière immatérielle de sécurité
est interrompue, le signal des sorties
passe de haut à bas et la machine
(relais K1 et K2) s’arrête.
Boucle de retour
Les contacts à ouverture K1 et K2
sont raccordés en série dans le circuit
de redémarrage pour assurer la
surveillance de la boucle de retour.
Réarmement
Le comportement de réarmement du
PNOZ X2.9P peut être choisi par le
branchement des paires de bornes
Y36/Y37 et S12/S34 :
1. Réarmement automatique
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue,
l’appareil est actif.
2. Réarmement manuel
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés en
appuyant sur le poussoir de
réarmement S2.
3. Réarmement auto-contrôlé
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés en
appuyant sur le poussoir de
réarmement S2.
Test
L’entrée de test peut être alimentée
en 24 V au choix en permanence ou
par un contact à ouverture S1.
L’appui sur le poussoir S1 permet de
déclencher un test de contrôle du
fonctionnement correct de la barrière
immatérielle de sécurité.
Les signaux présents sur les sorties
doivent passer de haut à bas et
arrêter la machine.
IMPORTANT
Les poussoirs S1 et S2
doivent être disposés de telle
manière que la personne qui
les actionne dispose d’une
vue libre sur toute la zone de
protection lorsqu’elle procède
aux interventions de remise
en marche ou de test.
Estimation du risque
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
1.3-4
Type
PSEN op2H-30-015
PNOZ X2.9P
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
Référence
630 100
777 300
1RY
&/(
1DPH
3(
9
9'&
5HYLVLRQ
QE
9
&/(
&6
'HS
2NW
(PLWWHU
3(
32:(521
1DPH
'DWH
QE
6$)(
9'&
$
$
$
$
9
9HUVLRQ
36(1237WHFKQLFDOFDWDORJXH
<
$
$
6
2VWILOGHUQ
)HOL[:DQNHO6WU
<
6
6
.
.
.
6
PRQLWRUHGUHVHW
PDQXDOUHVHW
.
6
.
.
6
DXWRPDWLFUHVHW
312=;3
$
$
5+%%
.
$
36(1RSPLW312=;3DVHYDOXDWLRQGHYLFH
3LO]*PE+&R.*
312=;39'&
QRWHVW
312=;3
3(
WHVW
WHVW
6
5HFHLYHU
6$)(
%5($.
/2:$/,*1
266'
9
266'
7HVW
9'&
+,*+$/,*1
$
36(1RS+
$
$
3DJH
?3,/=?36(1?3,/
'LUHFWRU\
5+%%
.
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
PSEN op4F-s avec appareil de contrôle PNOZ s3, cat. 4, EN 954-1
Caractéristiques
1.3
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● 1 bloc logique de sécurité PNOZ
s3
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits par la barrière
● réarmement auto-contrôlé avec
front descendant
Description
La zone dangereuse est protégée par
une barrière immatérielle de sécurité
PSEN op4F-s qui est surveillée par
l’unité de contrôle PNOZ s3. Les
sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2
sont raccordées directement aux
bornes S12 et S22 du PNOZ s3.
La barrière immatérielle de sécurité
fonctionne en mode de protection.
Le moteur de la machine (relais K1 et
K2) n’est enclenché que si la barrière
immatérielle n’est pas interrompue et
le poussoir de réarmement (S1) a été
actionné.
Si la barrière immatérielle de sécurité
est interrompue, le signal des sorties
passe à zéro et la machine (relais K1
et K2) s’arrête.
Boucle de retour
Les contacts à ouverture K1 et K2
sont raccordés en série dans le circuit
de redémarrage pour assurer la
surveillance de la boucle de retour.
Réarmement
Le comportement de réarmement du
PNOZ s3 peut être choisi par le
branchement des paires de bornes
S12-S34 (circuit de redémarrage) et
le réglage sur le sélecteur de mode de
fonctionnement (mode). Placez le
sélecteur de mode de fonctionnement
(mode) en position « réarmement
auto-contrôlé, front descendant sans
détection des courts-circuits » (In2+).
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés en
appuyant sur le poussoir de réarmement S1.
Test
L’entrée de test peut être alimentée
en 24 V au choix en permanence ou
par un contact à ouverture S1.
L’appui sur le poussoir S1 permet de
déclencher un test de contrôle du
fonctionnement correct de la barrière
immatérielle de sécurité.
Les signaux présents sur les sorties
doivent passer à zéro et arrêter la
machine.
IMPORTANT
Les poussoirs S1 et S2
doivent être disposés de telle
manière que la personne qui
les actionne dispose d’une
vue libre sur toute la zone de
protection lorsqu’elle procède
aux interventions de remise en
marche ou de test.
Estimation du risque
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur par la barrière. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur par
la barrière. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
1.3-6
Type
PSEN op4F-s-14-090
PNOZ s3
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
Référence
630 605
750 103
26.01.07
RDS
Name
PE
0V
24VDC
Revision
0
0V
n.b.
n.b.
3
2
4
RDS
CS
Dep.
05.10.04
Name
Date
Emitter
PE
POWER ON
SAFE
24VDC
1
-A1
1
0V
24VDC
7
2
4
5
6
8
RFK
OSSD1
OSSD2
n.b.
Receiver
SAFE
BREAK
LOW ALIGN
HIGH ALIGN
3
n.b.
Test/Start 1
-A2
PE
12 3 4
3
Version 1
PSENOPT technical catalogue
PSEN op4F-s
2
ON
4
1
X4
1
1
A2
A1
S11
X2
34
42
14
33
41
13
Power
Fault
Reset
Out
In2
In1
2
Felix-Wankel-Str.2
A
1
S12
X1
-S1
3
14
13
22
21
22
21
PNOZ s3
S34
X1
1.9
-K2
1.8
-K1
Start
6
7
32
44
43
22
.6
22 1.6
14
A2
A1
14
13
31
21
21
13
-K1
1.6
-A3
8
43
31
21
21
13
-K2
PSENop4F-s with PNOZ s3 as evaluation device
3
Y32
mode
X2
A
In2+ In2-
750 103
73760 Ostfildern
2
S22
X1
PNOZ s3
S21
X2
Pilz GmbH & Co. KG
.8
14 1.8
24
13
23
PNOZ S3 24VDC
A2
24V
A1
X3
-A3
5
.6
Page:
6
..\PILZ\PSEN\04PIL001
Directory:
44
32
22
22 1.7
14
A2
A1
9
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
PSEN op4F avec PSS ou PNOZmulti, catégorie 4, EN 954-1
Estimation du risque
Caractéristiques
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● automate de sécurité PSS
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits
1.3
Description
La zone dangereuse est sécurisée par
une barrière immatérielle de sécurité
PSEN op4F surveillée et commandée
par un automate de sécurité PSS.
Les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 sont raccordées directement
aux entrées de l’automate de sécurité.
Le moteur de la machine (relais K3 et
K4) est enclenché si la barrière
immatérielle de sécurité n’est pas
interrompue.
Si la barrière immatérielle de sécurité
est interrompue, le signal des sorties
passe de haut à bas et la machine
(relais K3 et K4) s’arrête.
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
Test
L’entrée de test est alimentée en
permanence en 24 V.
Réarmement
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés par un
appui sur le poussoir de réarmement
S3 (réarmement auto-contrôlé).
INFORMATION
Cet exemple peut être réalisé
de manière similaire avec le
système de sécurité modulaire PNOZmulti.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
1
1
1
1
1.3-8
Type
PSEN op4F-14-015
PSS CPU3
PSS BMP 4/2
PSS PS 24
PSS DI2OT
PSS DI2OZ
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Référence
630 050
301 064
301 006
301 051
301 112
301 109
1RY
&/(
5HYLVLRQ
1DPH
3(
9
9'&
9
QE
QE
&/(
&6
'HS
$
9'&
0XWLQJ
0XWLQJ
/$03
9
3(
9HUVLRQ
366',27
,
;
36(1237WHFKQLFDOFDWDORJXH
5HFHLYHU
6$)(
%5($.
/2:$/,*1
+,*+$/,*1
266'
266'
7HVW6WDUW 36(1RS)
2NW
1DPH
'DWH
(PLWWHU
3(
32:(521
6$)(
9'&
$
21
)HOL[:DQNHO6WU
2VWILOGHUQ
366',27
,
;
.
.
;
2
366',27
5+%%
.
$
$
2
;
366RU312=PXOWLDVHYDOXDWLRQGHYLFH
36(1RSZLWK3LO]VDIHW\GHYLFH
366',27
,
;
6
3LO]*PE+&R.*
366',27
,
;
$
3DJH
?3,/=?36(1?3,/
'LUHFWRU\
5+%%
.
$
;
2
366',2=
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
Muting avec PMUT X1P, catégorie 4, EN 954-1
Caractéristiques
1.3
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● commande muting PMUT X1P
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits
● 4 capteurs de muting
● 2 lampes de muting
● 1 poussoir de réarmement
● 1 poussoir à clé
Description
Le mode muting permet de désactiver
temporairement la fonction de sécurité,
par exemple pour permettre d’introduire
des pièces.
La fonction muting est entièrement
exécutée par la commande muting
PMUT X1P. La barrière immatérielle de
sécurité ne fournit que l’information
"Zone de protection interrompue".
En mode normal, l’entraînement est
validé et les relais K5 et K6 sont enclenchés si la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue.
Les capteurs de muting permettent de
désactiver la fonction de la barrière
immatérielle de sécurité. Les capteurs
de muting (contacts de travail) fournissent un signal Bas (Low) lorsqu’ils ne
sont pas activés. En mode muting, un
signal Haut (High) est appliqué aux
sorties des capteurs de muting. Ce
dispositif permet de valider le fonctionnement du moteur malgré l’interruption
de la barrière immatérielle de sécurité.
Les relais K5 et K6 restent enclenchés.
Le muting se termine lorsqu’il n’y a plus
au maximum qu’un seul capteur de
muting actif.
Lampe de muting
Le mode muting est signalé par deux
lampes surveillées.
Poussoir à clé
L’appareil affiche un défaut lorsque la
condition de synchronisme de
3 secondes des capteurs de muting est
dépassée. L’activation du poussoir à
clé S5 au niveau de S43-S44 réarme
la condition de synchronisme. Le
poussoir de réarmement S4 au niveau
de S33-S34 doit être activé ensuite.
La commande muting est alors prête
à fonctionner.
Réarmement
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés par un
appui sur le poussoir de réarmement
S4 (réarmement auto-contrôlé).
Estimation du risque
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
4
2
1.3-10
Type
PSEN op4F-14-015
PMUT X1P
PSEN op1.3 Capteur de muting
PIT si1.1 Lampe de muting
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Référence
630 050
778 010
630 320
620 010
9
QE
QE
1RY
&/(
1DPH
3(
9
(PLWWHU
3(
32:(521
6$)(
9'&
$
9'&
5HYLVLRQ
9'&
0XWLQJ
0XWLQJ
/$03
9
&/(
&6
'HS
2NW
1DPH
'DWH
6
9HUVLRQ
3087;39'&
6
06
6
6
6HQVRU
12
6
6
12
6
12
6
6
2VWILOGHUQ
6
6
ODPS
0/
/%
0XWLQJ
/$
6
ODPS
/$
/%
6
3087;3
6
0XWLQJ
0/
12
6
0XWLQJZLWK3087;3
6HQVRU
)HOL[:DQNHO6WU
6
6
06
6
6
0XWLQJ
3LO]*PE+&R.*
6HQVRU
06
6
6
6
0XWLQJ
NH\VZLWFK
IRUVWDUWXS
0XWLQJ
06
6
$
$
6
6HQVRU
6
9
VWDUW
EXWWRQ
0XWLQJ
36(1237WHFKQLFDOFDWDORJXH
$
$
3087;3
3(
$
5HFHLYHU
6$)(
%5($.
/2:$/,*1
+,*+$/,*1
266'
266'
7HVW6WDUW $
36(1RS)
21
.
.
6
<
6
<
6
$
$
$
$
3DJH
?3,/=?36(1?3,/
5+%%
.
'LUHFWRU\
5+%%
.
$
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
Muting avec PSEN op4F et PSS ou PNOZmulti, cat. 4, EN 954-1
Caractéristiques
1.3
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● automate de sécurité PSS
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits
● 4 capteurs de muting
● 1 lampe de muting
● 1 poussoir de réarmement
● 1 poussoir à clé
● muting partiel configurable
Description
Le mode muting permet de désactiver
temporairement la fonction de sécurité,
par exemple pour permettre d’introduire
des pièces.
La fonction muting est assuré par un
bloc standard de l’automate de sécurité
PSS.
La barrière immatérielle de sécurité
reçoit, par les entrées MS1 et MS2,
l’information "Muting actif".
En mode normal, l’entraînement est
validé et les relais K7 et K8 sont enclenchés si la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue.
Les capteurs de muting permettent de
désactiver la fonction de la barrière
immatérielle de sécurité. Les capteurs
de muting (contacts de travail) fournissent un signal Bas (Low) lorsqu’ils ne
sont pas activés. En mode muting, un
signal Haut (High) est appliqué aux
sorties des capteurs de muting. Ce
dispositif permet de valider le fonctionnement du moteur malgré l’interruption
de la barrière immatérielle de sécurité.
Les relais K5 et K6 restent enclenchés.
Le muting se termine lorsqu’il n’y a plus
au maximum qu’un seul capteur de
muting actif ou à l’expiration du délai de
muting (maxi 10 min).
Muting partiel
Il existe la possibilité de ne masquer
que certaines zones de protection
(réglage par les commutateurs DIP 1 à
3 de la barrière immatérielle de
sécurité).
Lampe de muting
Le mode muting est signalé par une
lampe surveillée.
La lampe doit être raccordée à la
sortie de lampe du PSENopt.
Poussoir à clé
L’appareil affiche un défaut lorsque la
condition de synchronisme des
capteurs de muting est dépassée. En
activant le poussoir à clé S7, la
station muting peut être forcée
jusqu’à ce que plus aucun capteur de
muting ne soit actionné.
Réarmement
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés par un
appui sur le poussoir de réarmement
S6 (réarmement auto-contrôlé).
Estimation du risque
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les entrées muting de la barrière
immatérielle de sécurité est
considéré comme une erreur.
• Un court-circuit entre les entrées
muting est identifié par la barrière
immatérielle de sécurité comme
une erreur.
• Une rupture du filament est
considérée par la barrière immatérielle de sécurité comme une
erreur.
INFORMATION
Cet exemple peut être réalisé
de manière similaire avec le
système de sécurité modulaire PNOZmulti.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1.3-12
Type
PSEN op4F-14-015
PSS CPU3
PSS BMP 4/2
PSS PS 24
PSS DI2OT
PSS DI2OZ
PSS DOS
PSEN op1.3 Capteur de muting
PIT si1.1 Lampe de muting
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Référence
630 050
301 064
301 006
301 051
301 112
301 109
301 111
630 320
620 010
QE
QE
1RY
&/(
1DPH
3(
9
(PLWWHU
3(
32:(521
&/(
&6
'HS
2NW
9'&
$
0XWLQJ
266'
266'
9
3(
;
;
,
;
ODPS
0XWLQJ
0/
9HUVLRQ
366',27
,
;
36(1237WHFKQLFDOFDWDORJXH
5HFHLYHU
6$)(
%5($.
/2:$/,*1
+,*+$/,*1
0XWLQJ
/$03
7HVW6WDUW 36(1RS)
1DPH
'DWH
9
6$)(
9'&
$
9'&
5HYLVLRQ
21
6HQVRU
6HQVRU
0XWLQJ
,
2VWILOGHUQ
)HOL[:DQNHO6WU
06
12
;
3LO]*PE+&R.*
0XWLQJ
,
;
12
06
6HQVRU
;
2
366'26
0XWLQJ
,
06
12
;
;
2
,
;
,
;
,
;
.
.
2
366',27
;
0XWLQJZLWK366312=PXOWL
6HQVRU
0XWLQJ
,
;
12
06
IRU
VWDUWXS
NH\VZLWFK
VWDUW
6
EXWWRQ
6
3DJH
?3,/=?36(1?3,/
5+%%
$
$
'LUHFWRU\
.
;
5+%%
.
$
$
2
366',2=
2
;
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
Muting direct avec barrière immatérielle PSEN op4F, cat. 4, EN 954-1
Caractéristiques
1.3
● 1 barrière immatérielle de sécurité
● à 2 canaux avec détection des
courts-circuits
● 4 capteurs de muting
● 1 lampe de muting
● 1 poussoir de réarmement
● muting partiel configurable
Description
Le mode muting permet de désactiver
temporairement la fonction de sécurité,
par exemple pour permettre d’introduire
des pièces.
La fonction muting est entièrement
assurée par la barrière immatérielle de
sécurité PSENopt.
En mode normal, l’entraînement est
validé et les relais K9 et K10 sont
enclenchés si la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue.
Les capteurs de muting permettent de
désactiver la fonction de la barrière
immatérielle de sécurité. Les capteurs
de muting (contacts de travail) fournissent un signal Bas (Low) lorsqu’ils ne
sont pas activés.
Les entrées MS1 et MS2 doivent être
actionnées simultanément, dans un
intervalle inférieur à 0,5 s.
En mode muting, un signal Haut (High)
est appliqué aux sorties des capteurs
de muting. Ce dispositif permet de
valider le fonctionnement du moteur
malgré l’interruption de la barrière
immatérielle. Les relais K9 et K10 restent
enclenchés.
Le muting se termine lorsqu’il n’y a plus
au maximum qu’un seul capteur de
muting actif ou à l’expiration du délai de
muting (maxi 10 min).
Les capteurs de muting 1 et 3 sont
branchés en parallèle sur l’entrée MS1.
Les capteurs de muting 2 et 4 sont
branchés en parallèle sur l’entrée MS2.
Muting partiel
Il existe la possibilité de ne masquer
que certaines zones de protection
(réglage par les commutateurs
DIP 1 à 3).
Forçage
Lorsque le délai de muting est dépassé,
il faut "forcer" l’installation :
- en arrêtant et en redémarrant le
récepteur par le poussoir S8
"AUS".
- en appuyant sur le poussoir S9
"START" dans les 10 secondes qui
suivent la remise sous tension, et
en le maintenant appuyé pendant
5 secondes.
Estimation du risque
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les sorties de sécurité OSSD1 et
OSSD2 de la barrière immatérielle
de sécurité est identifié comme
une erreur. Les sorties de sécurité
affichent un niveau bas.
• Un court-circuit entre les sorties
de sécurité OSSD1 et OSSD2 de la
barrière immatérielle de sécurité
est identifié comme une erreur. Les
sorties de sécurité affichent un
niveau bas.
• Un court-circuit entre le 24 V DC
et les entrées muting de la barrière
immatérielle de sécurité est
considéré comme une erreur.
• Une rupture du filament est
considérée par la barrière immatérielle de sécurité comme une
erreur.
Lampe de muting
Le mode muting est signalé par une
lampe surveillée.
La lampe doit être raccordée à la
sortie de lampe du PSENopt.
Réarmement
Lorsque la barrière immatérielle de
sécurité n’est pas interrompue, les
appareils peuvent être réarmés par un
appui sur le poussoir de réarmement
S10 (réarmement auto-contrôlé).
Appareils Pilz
Nombre
1
1
4
1
1.3-14
Type
PSEN op4F-14-015
PNOZ X2.9P
PSEN op1.3 Capteur de muting
PIT si 1.1 Lampe de muting
Caractéristiques
24 V DC
24 V DC
24 V DC
24 V DC
Référence
630 050
777 300
630 320
620 010
QE
1RY
&/(
(PLWWHU
3(
32:(521
266'
0XWLQJ
0XWLQJ
9
3(
12
12
12
9
12
06
6HQVRU
6HQVRU
06
&/(
&6
'HS
9HUVLRQ
2VWILOGHUQ
)HOL[:DQNHO6WU
<
6
6
6
.
VLPSOHPXWLQJZLWK36(1RS
6
312=;3
.
<
$
$
312=;39'&
3LO]*PE+&R.*
6HQVRU
0XWLQJ
06
312=;3
6HQVRU
0XWLQJ
06
$
2NW
6
$
$
5+%%
.
$
$
$
ODPS
;
;
PXWLQJ
0/
0XWLQJ
0XWLQJ
6
VWDUW
RII
6
36(1237WHFKQLFDOFDWDORJXH
5HFHLYHU
6$)(
%5($.
/2:$/,*1
+,*+$/,*1
266'
/$03
7HVW6WDUW 9'&
$
36(1RS)
1DPH
'DWH
QE
1DPH
3(
9
9
6$)(
9'&
$
9'&
5HYLVLRQ
21
$
$
3DJH
?3,/=?36(1?3,/
'LUHFWRU\
5+%%
.
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
PSENopt SB avec SafetyBUS p
Caractéristiques
1.3
` validation manuelle
` anti-répétition
` câblage IP67 avec câble hybride
préconfectionné (alimentation /
SafetyBUS p)
` configuration de la barrière immatérielle de sécurité dans l’atelier logiciel PSS WIN-PRO (à
partir de la version 1.3.0)
Description
Dans cet exemple, l’automate de
sécurité surveille, avec le bus de
sécurité SafetyBUS p, la barrière
immatérielle de sécurité PSEN opSB4 (B1/B2).
L’adresse SafetyBUS p (Device
Adresse 33) de la barrière immatérielle de sécurité est paramétrée sur le
récepteur au moyen d’un sélecteur
rotatif (la barrière immatérielle de
sécurité reçoit une seule adresse
bus).
La base de la jonction active (A1)
PSS SB alimente la barrière immatérielle de sécurité et le SafetyBUS p.
Pour le câblage de terrain IP67, il faut
utiliser des jeux de câbles
préconfectionnés (entreprise Pilz)
avec des distributeurs en Y. A
l’extrémité du tronçon du SafetyBUS
p, il faut raccorder une résistance de
terminaison (PSS SB M12
TERMINATOR).
Fonction de surveillance de la
barrière immatérielle
Lorsque la zone de protection est
interrompue ou lorsqu’une erreur
survient, la fonction de sécurité de la
barrière immatérielle de sécurité est
réinitialisée.
L’état des sorties de la barrière
immatérielle de sécurité est transmis
au PSS via le SafetyBUS p. Lors d’un
redémarrage (PSS sur arrêt puis de
nouveau sur marche) et à la mise en
route (transition STOP-RUN du PSS)
les signaux d’autorisation M80.00 et
M81.00 (par exemple les signaux
d’autorisation des protecteurs
mobiles) et le signal d’autorisation de
la barrière immatérielle de sécurité
E33.00 sont impérativement nécessaires pour atteindre un signal
d’autorisation global (M89.00), c’està-dire pour démarrer ou arrêter un
mouvement dangereux.
Le signal d’autorisation de la barrière
immatérielle de sécurité (E33.00
LG_OSSD) ne doit pas être obligatoirement sur deux canaux étant donné
que le signal est généré en toute
sécurité dans la barrière immatérielle
de sécurité et transmis également en
toute sécurité au PSS, via le
SafetyBUS p.
Après une interruption de la zone de
protection, la barrière immatérielle de
sécurité ne reprend son fonctionnement normal que lorsque l’objet
détecté a été retiré de la zone de
protection et que le bouton Test/Start
(S1) a été actionné (front 1/0 à
l’entrée Test/Start de la barrière
immatérielle de sécurité).
Estimation du risque
` La barrière immatérielle de sécurité
PSEN opSB-4 est homologuée
jusqu’en catégorie 4 selon
l’EN 954-1 et type 4 selon l’EN/
CEI 61496-1/-2.
` Affichage du diagnostic d’état et
d’erreurs effectué en externe par le
SafetyBUS p
` L’échange des données se fait en
toute sécurité via le SafetyBUS p.
Classement selon l’EN 954-1
En fonction du domaine d’application
et des prescriptions en vigueur,
l’exemple de raccordement s’applique
selon l’EN 954-1, jusqu’en catégorie 4.
Appareils Pilz
Nombre
1
1
1
2
1
1
2
1
1.3-16
Type
PSEN opSB-4H-30-030
PSS SB ACTIVE JUNCTION BASIS
PSS SB 3006-3 DP-S
PSS SB CABLESET 03
PSEN op câble axial M12 à 8 pôles
PSS SB M12 TERMINATOR
PSS SB SUB-D1
PSS SB câble
Référence
301 600
311 056
630 451
311 110
630 451
311 032
311 051
311 070
13.10.06
WED
Revision
Name
0
SB 3006-3 DP-S
PSS
WED
CS
Dep.
03.06.05
Name
Date
24V DC Supply
+
SafetyBUS p
SafetyBUS p
PSS SB
24V DC Supply
Junction Box
Active
PSS SB
CABLESET
PSEN opSB-4
AOPD wiring example
PSEN op
4
shielded
Reset
5
73760 Ostfildern
Felix-Wankel-Str.2
Pilz GmbH & Co.KG
I/O Connector
Muting-Lamp
Muting-Sensor
Cable M12, 8-pole
PSS SB
Emitter
CABLESET
PSEN opSB-4
3
Receiver
Electrical cabinet
2
7
8
PSS SB
CABLESET
type PSEN opSB 4
SafetyBUS p light curtain monitoring of
CABLESET
PSEN opSB-4
PSEN op
shielded
Cable M12, 8-pole
PSS SB
9
Page:
31
..\Pilz\PSSSB\05PIL006
Directory:
Page 1 of 2
last member)
(connected on the
Terminator
I/O Connector
Muting-Lamp
Muting-Sensor
Reset
light curtain PSEN opSB-4 is used
Optional in case more than one
PSS SB
6
Emitter
1
Receiver
W1
13.10.06
WED
Revision
Name
311 056
gn
3
WED
CS
Name
Dep.
03.06.05
wh
br
Date
JUNCTION BASIS
PSS SB ACTIVE
311 110
CABLESET 03
PSS SB
2
CAN_ H
1
GND
SUPPLY
TRAFFIC
SUPPLY
2
24V
TRAFFIC
POWER
1
24V
C AN_L
-X1
Sub-
Sub-
-X0
Br.1
Br.2
-A1
3
0V
4
4
rd
VCC
GND
2
3
CAN_H
4
1
VCC
-X5
3
Category 4 EN 954-1
1
SHIE LD
-X3
2
AOPD in guard mode
1
CAN_L
-X2
BASIS
ACTIVE JUNCTION
0V
2
SHIELD
4
Y-joint
PE
SafetyBUSp
5
3 0V
4 n.c.
2 24VDC
1 n.c.
-B1
PWR
PSEN opSB-4H-30-030
73760 Ostfildern
Felix-Wankel-Str.2
Pilz GmbH & Co.KG
PE
SafetyBus p
EMITTER
SAFE
0VDC
5
V4
3
5
0V
CanL
6
3
6
0
3
2
br
wh
22
1
PE
Y-joint
-X4
21
7
br
gn
3
wh
ye
4
gn
gr
5
rd
pk
6
rd
8
311 110
type PSEN opSB-4
W3
0VDC
24VDC
connecotor box
Shield mounted at
630 313
8x0,25
LiYC11Y
CABLESET 03
PSS SB
W2
bu
7
8
SafetyBUS p light curtain monitoring of
PE
SafetyBus p
RECEIVER
9
x1
SB address
9
0
2
1
4
CanH
8
Earth
24VDC
7
6
5
4
3
2
1
t est.start
x10
-S1
Test/Start
Muting 2
M uting Lamp
Muting 1
-B2
6
BUS
SAFE
4
DEV
HIGH
24VDC
3
GrA
LOW
2
GrB
PWR
1
9
Page:31.1
..\Pilz\PSSSB\05PIL006
Directory:
Page 2 of 2
PSS SB
0
Terminator
630 451
1.3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Applications
PSEN optSB avec SafetyBUS p
Configuration de la barrière immatérielle de sécurité
` Classes de serveur :
LG Base activé
LG PD activé
LG muting désactivé
LG Restart activé
Fonction de base de la barrière immatérielle (OSSD et test)
Diagnostic de process pouvant être analysé par le programme utilisateur
Fonction muting interne à la barrière immatérielle
Réarmement de la barrière immatérielle de sécurité
` Réglages :
Réarmement manuel
1.3
2
Programme
La programmation doit être faite dans l’OB101. Elle peut être également effectuée à un autre endroit, par exemple :
dans un PB ou FB.
Listing pour l’OB101
SEG 0
// Lecture de l’état de la barrière immatérielle de sécurité
// et combinaison avec d’autres signaux d’autorisation
L
E 033.00
.LG_OSSD
U
M 080.00
.Enable_1
U
M 081.00
.Enable_2
=
M 089.00
.Enable_total
// Etat de l’OSSD ;
// 1 = barrière immatérielle libre
// Signal de validation pour un
// autre appareil (par exemple : protecteur)
// Signal de validation pour un
// autre appareil
// (par exemple : tapis sensible)
// Signal d’autorisation global
// pour d’autres applications
BE
1.3-19
Dispositifs de protection optoélectroniques
Annexe
2
1.4
1.4-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Annexe
Contenu
Page
Annexe
Résistance aux produits chimiques
1.4-2
1.4
1.4-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Annexe
Résistance aux produits chimiques
Résistance aux produits chimiques,
matériau du boîtier de la barrière
immatérielle PSENopt
Les indications de résistance données ici n’ont qu’un caractère
indicatif et peuvent être profondément modifiées par des facteurs
2
1.4
Plastique PC
(Couvercle du clapet, clapet, parois d’extrémité)
Résistance vis-à-vis de
Acétone
Alcool
Essence
Benzène
Eau chaude en contact
permanent
Hydrocarbures chlorés
Hydrocarbures halogénés,
aliphatiques, aromatiques
Acide acétique concentré
Méthanol
Lessive de soude
Acides de fruits/acide citrique
Huile
Huiles alimentaires
Toluène
Bases diluées
Acides dilués
Détergents
Eau douce/eau de mer <60°
Xylène
Résistance
non
oui
oui
non
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
non
oui
oui
oui
oui
non
Plastique PMMA
(Recouvrement optique)
Résistance vis-à-vis de
Acétone
Alcool
Ammoniaque
Essence
Benzène
Hydrocarbures chlorés
Hydrocarbures halogénés,
aliphatiques, aromatiques
Bases concentrées
Acides concentrés
Méthanol
1.4-2
Résistance
non
non
oui
oui
non
non
non
non
non
non
comme les produits annexes, les
températures, le niveau de charge, les
influences de l’environnement, la
durée d’application, etc. C’est la
raison pour laquelle nous ne pouvons
donner aucune garantie concernant
ces indications. Les caractéristiques
ont été déterminées à la température
Acides de fruits/acide citrique
Huile
Solvants polaires
Huiles alimentaires
Toluène
Bases diluées
Acides dilués
Détergents
Xylène
oui
oui
non
oui
non
oui
oui
oui
non
Plastique ABS
(Boîtier des capteurs de
muting)
Résistance vis-à-vis de
Acétone
Alcool
Essence
Benzène
Hydrocarbures chlorés
Hydrocarbures halogénés,
aliphatiques, aromatiques
Bases concentrées
Acides concentrés
Méthanol
Acides de fruits/acide citrique
Huile
Huiles alimentaires
Solvants polaires
Toluène
Bases diluées
Acides dilués
Détergents
Xylène
Résistance
non
oui
non
non
non
non
non
non
oui
oui
oui
oui
non
non
oui
oui
oui
non
ambiante et sur les concentrations
habituelles jusqu’à des concentrations élevées.
Aluminium AlMgSi 0.5
anodisé
(Profilé de la barrière
lumineuse)
Résistance vis-à-vis de
Solvants non organiques
Corrosion atmosphérique
Chaux
Bases
Solvants organiques
Acides
Impuretés présentant un
pH compris entre 5 et 8
Eau douce/eau de mer
Ciment
Résistance
oui
oui
non
non
oui
non
oui
oui
non
Dispositifs de protection optoélectroniques
Annexe
Résistance aux produits chimiques
1.4
1.4-3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
2
1.5
1.5-0
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Contenu
Page
Accessoires
Accessoires
1.5-2
1.5
1.5-1
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Câbles non blindés, connecteur droit
Propriétés de l’appareil :
` M12
` Connecteur droit
Modèle
2
1.5
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op
op
op
op
op
op
cable
cable
cable
cable
cable
cable
axial
axial
axial
axial
axial
axial
M12
M12
M12
M12
M12
M12
4-pole
4-pole
4-pole
5-pole
5-pole
5-pole
3m
5m
10 m
3m
5m
10 m
Longueur
(m)
Pôles
3
5
10
3
5
10
4
4
4
5
5
5
Longueur
(m)
Pôles
3
5
10
30
3
5
10
30
4
4
4
4
8
8
8
8
Longueur
(m)
Pôles
0,5
1
Fiche de terminaison
pour PSEN op4F/H-m
(application autonome)
4
4
Câbles blindés, connecteur droit
Propriétés de l’appareil :
` M12
` Connecteur droit
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op
op
op
op
op
op
op
op
cable
cable
cable
cable
cable
cable
cable
cable
axial
axial
axial
axial
axial
axial
axial
axial
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
4-p.
4-p.
4-p.
4-p.
8-p.
8-p.
8-p.
8-p.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
3m
5m
10 m
30 m
3m
5m
10 m
30 m
Câbles blindés, connecteur droit
pour le raccordement du maître et de
l’esclave sur les modèles PSEN op4F/
H-sl/m
Propriétés de l’appareil :
` M12
` Connecteur droit
Modèle
PSEN op cable axial M12 5-p. shield. 0,5 m
PSEN op cable axial M12 5-p. shield. 1 m
PSEN op connector M12 5-p
1.5-2
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Câbles blindés, avec connecteur
coudé
Propriétés de l’appareil :
` M12
` Avec connecteur coudé
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op
op
op
op
op
op
op
op
cable
cable
cable
cable
cable
cable
cable
cable
angle
angle
angle
angle
angle
angle
angle
angle
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
M12
4-p.
4-p.
4-p.
4-p.
8-p.
8-p.
8-p.
8-p.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
shield.
Longueur
(m)
Pôles
3
5
10
30
3
5
10
30
4
4
4
4
8
8
8
8
3m
5m
10 m
30 m
3m
5m
10 m
30 m
2
1.5
Câbles / connecteurs pour
applications de muting
(PSEN op4L/T/S)
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable avec les barrières
immatérielles PSEN op4L/T/S
Modèle
Description
PSEN op cableset
PSEN op cable M12 4-p. 0,75, L-Muting
Câble en Y
Câble pour muting en L
Attention !
Des câbles blindés doivent
être utilisés pour les barrières
immatérielles PSENopt
Exception : PSEN op2H !
Câbles pour le raccordement du
PSENopt SB au SafetyBUS p
Modèle
PSS SB CABLESET 03
PSS SB CABLESET 05
PSS SB CABLESET 10
PSS SB CABLESET 15
PSS SB BUSCABLE LC
PSS SB M12
TERMINATOR
Description
Câble en Y, 1 x connecteur mâle M12,
2 x connecteurs femelles M12
Câble en Y, 1 x connecteur mâle M12,
2 x connecteurs femelles M12
Câble en Y, 1 x connecteur mâle M12,
2 x connecteurs femelles M12
Câble en Y, 1 x connecteur mâle M12,
2 x connecteurs femelles M12
Câble de bus SafetyBUS p
à courant de faible densité, blindé
Résistance de terminaison pour
SafetyBUS p IP67, connecteur mâle M12
Longueur
(m)
0,5 et 3
Pôles
0,5 et 5
5
0,5 et 10
5
0,5 et 15
5
0,5 et 5
4
0,5 et 10
-
5
1.5-3
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Supports pour fixation au sol
Stand
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable pour toutes les barrières
immatérielles PSENopt et pour les
miroirs de renvoi de faisceau
` Dimensions de la platine de
fixation au sol :
240 x 240 mm
2
1.5
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
op
op
op
op
Stand
Stand
Stand
Stand
1000
1200
1500
1800
mm
mm
mm
mm
Dimensions
(L x l x H)
1000
1200
1500
1800
x
x
x
x
30
30
45
45
x
x
x
x
30
30
45
45
mm
mm
mm
mm
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
stand
1000-1800 mm
Miroir de renvoi de faisceaux
Mirror
L’utilisation des miroirs de renvoi de
faisceau permet de surveiller des
zones dangereuses présentant
plusieurs côtés d’accès.
Propriétés de l’appareil :
` utilisable pour toutes les barrières
immatérielles PSENopt, PSENopt
SB
` Dimensions de la platine de
fixation au sol :
240 x 240 mm
Modèle
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
PSEN
1.5-4
op
op
op
op
op
op
op
Mirror
Mirror
Mirror
Mirror
Mirror
Mirror
Mirror
550 mm
700 mm
900 mm
1000 mm
1270 mm
1600 mm
1800 mm
Longueur
(mm)
550
700
900
1000
1270
1600
1800
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
Miroir de renvoi
de faisceau
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Equerres de fixation
Bracket kit PSEN op
Des équerres de fixation réglables ou
antivibratoires sont disponibles pour
les installations sur lesquelles des
corrections mécaniques sont nécessaires ou pour des applications
présentant de fortes vibrations.
2
Propriétés de l’appareil :
` Les équerres de fixation standard
sont livrées avec les barrières
immatérielles PSENopt, PSENopt
SB
` Les équerres de fixation réglables
ou antivibratoires sont utilisables
avec toutes les barrières immatérielles PSENopt, PSENopt SB
Modèle
Bracket kit PSEN op
Bracket kit PSEN op adjustable
Bracket kit PSEN op anti vibration
1.5
Caractéristique
Equerre standard de fixation
Equerre de fixation réglable *
Equerre de fixation antivibratoire
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
Bracket kit PSEN4
* L’équerre de fixation standard
Bracket kit PSEN 4 est nécessaire
en plus pour la fixation du
PSEN op2H
Pointeur laser
LaserPointer for PSENopt 2/4
Le pointeur laser simplifie l’alignement des émetteurs et des récepteurs
de la barrière immatérielle PSENopt
Propriétés de l’appareil :
` utilisable pour les barrières
immatérielles PSEN op4F/H/B,
PSEN op2B
pour plus de données, voir le manuel
d’utilisation LaserPointer for PSEN4/
2
1.5-5
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Tiges de test
Test piece
Le fonctionnement des faisceaux de
la barrière immatérielle PSENopt
devrait être contrôlé régulièrement.
Une tige de test est prévue à cet effet.
2
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable pour les barrières
immatérielles PSENopt, PSENopt
SB
Modèle
1.5
Test piece F 14 mm
Test piece H 30 mm
Utilisable pour
Barrières immatérielles de protection des doigts
Barrières immatérielles de protection des mains
Lampes de muting
PITsi
Les lampes de muting signalent
l’activité de la fonction muting.
Le raccordement d’une lampe de
muting est une condition préalable à
l’activation d’une fonction muting.
Propriétés de l’appareil :
` Indice de protection IP65
` Utilisable pour les applications
muting des barrières immatérielles
PSEN op4F/H/B, PSEN op2B
Modèle
PIT si1.1
PIT si1.2
Caractéristique
Lampe de muting non contrôlée
Lampe de muting auto-contrôlée
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PIT si1.1/PIT si1.2
Capteurs de muting pour muting en
L et en T
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable avec les barrières
immatérielles PSEN op4B-S
` Capteurs de muting pour configuration en L et en T
Modèle
PSEN op1.4 L-Muting
PSEN op1.5 T-Muting
1.5-6
Caractéristique
Capteur de muting pour configuration en L
Capteur de muting pour configuration en T
Dispositifs de protection optoélectroniques
Accessoires
Capteurs de muting
PSENop1
Les capteurs de muting PSENop1
sont des dispositifs optoélectroniques de protection. Ils servent à
détecter en toute sécurité les produits transportés lors de l’application
des fonctions muting.
Le raccordement de capteurs de
muting est une condition préalable à
l’activation d’une fonction muting.
2
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable pour les applications
muting des barrières immatérielles
PSEN op4F/H/, PSEN op2B,
PSEN op SB-4F/H/B,
PSEN op4B-S
` Tension d’alimentation :
10 à 30 V DC
` Raccordement : connecteur M12,
à 4 pôles
` Sortie : PNP, n/o et n/c
Modèle
1.5
Caractéristique
PSEN op1.1 Receiver pnp NO/NC M12 Barrière lumineuse infrarouge à une voie,
récepteur
PSEN op1.2 Emitter M12
Barrière lumineuse infrarouge à une voie,
émetteur
Barrière lumineuse à réflexion, polarisée
PSEN op1.3 Reflex pnp NO/NC M12
avec réflecteur
Reflector
Réflecteur
Bracket
Équerre de fixation pour PSEN op1-3
Portée
0 à 20 m
0 à 20 m
pour plus de
données, voir
le manuel
d’utilisation
PSEN op1.1,
PSEN op1.2
PSEN op1.3
0,1 à 6 m
Boîte de fixation
PSEN iop1
La boîte de fixation facilite le
raccordement et l’utilisation des
barrières immatérielles.
pour plus de données, voir le manuel
d’utilisation PSEN op4B-T/L/S
Propriétés de l’appareil :
` Utilisable avec les barrières
immatérielles PSEN op4B-/T/L/S
` Commutateur à clé pour la
fonction Override
` Poussoir TEST-START pour
l’activation des fonctions de test,
de réarmement et de
réinitialisation
` Raccordements pour :
- Récepteur (RX)
- Emetteur (TX)
- Tension d’alimentation
- Sorties relais
- Unité de contrôle externe
1.5-7
Registre de commande
2.0
2.0-0
Registre de commande
Contenu
Page
Registre de commande
Par ordre alphabétique selon le type
Par ordre numérique d’après la référence
2.1-2
2.1-5
2.1
2-1-1
Registre de commande
Par ordre alphabétique d’après le type
Lors des commandes, veuillez
respecter la clé suivante
PSEN op4H-30-165
Longueur de la zone de protection (cm)
Résolution (mm)
Indice de protection : F = Protection des doigts / H = Protection des mains /
B = Protection du corps
Type (2/4)
Groupe de produits
2.0
2.1
2.1-2
Modèle
PSEN op2B-2-050
PSEN op2B-3-080
PSEN op2B-4-090
PSEN op2B-4-120
PSEN op2H-30-015
PSEN op2H-30-030
PSEN op2H-30-045
PSEN op2H-30-060
PSEN op2H-30-075
PSEN op2H-30-090
PSEN op2H-30-105
PSEN op2H-30-120
PSEN op2H-30-135
PSEN op2H-30-150
PSEN op4B-2-050
PSEN op4B-3-080
PSEN op4B-4-090
PSEN op4B-4-120
PSEN op4B-L-2-050
PSEN op4B-L-3-080
PSEN op4B-S-2-050
PSEN op4B-S-3-080
PSEN op4B-T-2-050
PSEN op4B-T-3-080
PSEN op4F-14-015
PSEN op4F-14-030
PSEN op4F-14-045
PSEN op4F-14-060
PSEN op4F-14-075
PSEN op4F-14-090
PSEN op4F-b-14-015
PSEN op4F-b-14-030
PSEN op4F-b-14-045
PSEN op4F-b-14-060
PSEN op4F-b-14-075
Caractéristiques
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting (config. L), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. L), réarmement auto/manu, BR
Muting (modèle linéaire), réarmement auto/manu, BR
Muting (modèle linéaire), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. T), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. T), réarmement auto/manu, BR
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Référence
630 200
630 201
630 202
630 203
630 100
630 101
630 102
630 103
630 104
630 105
630 106
630 107
630 108
630 109
630 250
630 251
630 252
630 253
630 703
630 704
630 705
630 706
630 701
630 702
630 050
630 051
630 052
630 053
630 054
630 055
630 621
630 622
630 623
630 624
630 625
Page
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-12
1.2-12
1.2-12
1.2-12
1.2-11
1.2-11
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
Registre de commande
Par ordre alphabétique d’après le type
Modèle
PSEN op4F-b-14-090
PSEN op4F-b-14-105
PSEN op4F-b-14-120
PSEN op4F-bm-14-015
PSEN op4F-bm-14-030
PSEN op4F-bm-14-045
PSEN op4F-bm-14-060
PSEN op4F-bm-14-075
PSEN op4F-bm-14-090
PSEN op4F-bm-14-105
PSEN op4F-bm-14-120
PSEN op4F-m-14-015
PSEN op4F-m-14-030
PSEN op4F-m-14-045
PSEN op4F-m-14-060
PSEN op4F-m-14-075
PSEN op4F-m-14-090
PSEN op4F-m-14-105
PSEN op4F-m-14-120
PSEN op4F-s-14-015
PSEN op4F-s-14-030
PSEN op4F-s-14-045
PSEN op4F-s-14-060
PSEN op4F-s-14-075
PSEN op4F-s-14-090
PSEN op4F-s-14-105
PSEN op4F-s-14-120
PSEN op4F-sl-14-015
PSEN op4F-sl-14-030
PSEN op4F-sl-14-045
PSEN op4F-sl-14-060
PSEN op4F-sl-14-075
PSEN op4F-sl-14-090
PSEN op4F-sl-14-105
PSEN op4F-sl-14-120
PSEN op4H-30-015
PSEN op4H-30-030
PSEN op4H-30-045
PSEN op4H-30-060
PSEN op4H-30-075
PSEN op4H-30-090
PSEN op4H-30-105
PSEN op4H-30-120
PSEN op4H-30-135
PSEN op4H-30-150
PSEN op4H-30-165
PSEN op4H-b-30-015
PSEN op4H-b-30-030
PSEN op4H-b-30-045
PSEN op4H-b-30-060
PSEN op4H-b-30-075
PSEN op4H-b-30-090
PSEN op4H-b-30-105
PSEN op4H-b-30-120
PSEN op4H-b-30-135
PSEN op4H-b-30-150
Particularités
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
Référence
630 626
630 627
630 628
630 661
630 662
630 663
630 664
630 665
630 666
630 667
630 668
630 641
630 642
630 643
630 644
630 645
630 646
630 647
630 648
630 600
630 601
630 602
630 603
630 604
630 605
630 606
630 607
630 681
630 682
630 683
630 684
630 685
630 686
630 687
630 688
630 150
630 151
630 152
630 153
630 154
630 155
630 156
630 157
630 158
630 159
630 160
630 630
630 631
630 632
630 633
630 634
630 635
630 636
630 637
630 638
630 639
Page
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
2.1
2.1-3
Registre de commande
Par ordre alphabétique d’après le type
2.0
2.1
2.1-4
Modèle
PSEN op4H-b-30-165
PSEN op4H-bm-30-015
PSEN op4H-bm-30-030
PSEN op4H-bm-30-045
PSEN op4H-bm-30-060
PSEN op4H-bm-30-075
PSEN op4H-bm-30-090
PSEN op4H-bm-30-105
PSEN op4H-bm-30-120
PSEN op4H-bm-30-135
PSEN op4H-bm-30-150
PSEN op4H-bm-30-165
PSEN op4H-m-30-015
PSEN op4H-m-30-030
PSEN op4H-m-30-045
PSEN op4H-m-30-060
PSEN op4H-m-30-075
PSEN op4H-m-30-090
PSEN op4H-m-30-105
PSEN op4H-m-30-120
PSEN op4H-m-30-135
PSEN op4H-m-30-150
PSEN op4H-m-30-165
PSEN op4H-s-30-015
PSEN op4H-s-30-030
PSEN op4H-s-30-045
PSEN op4H-s-30-060
PSEN op4H-s-30-075
PSEN op4H-s-30-090
PSEN op4H-s-30-105
PSEN op4H-s-30-120
PSEN op4H-s-30-135
PSEN op4H-s-30-150
PSEN op4H-s-30-165
PSEN op4H-sl-30-015
PSEN op4H-sl-30-030
PSEN op4H-sl-30-045
PSEN op4H-sl-30-060
PSEN op4H-sl-30-075
PSEN op4H-sl-30-090
PSEN op4H-sl-30-105
PSEN op4H-sl-30-120
PSEN op4H-sl-30-135
PSEN op4H-sl-30-150
PSEN op4H-sl-30-165
PSEN opSB-4B-2-050
PSEN opSB-4B-3-080
PSEN opSB-4B-4-090
PSEN opSB-4B-4-120
PSEN opSB-4F-14-030
PSEN opSB-4F-14-045
PSEN opSB-4F-14-060
PSEN opSB-4F-14-075
PSEN opSB-4F-14-090
PSEN opSB-4H-30-030
Particularités
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Muting, réarmement auto/manu, interface SafetyBUS p
Désignation
630 640
630 670
630 671
630 672
630 673
630 674
630 675
630 676
630 677
630 678
630 679
630 680
630 650
630 651
630 652
630 653
630 654
630 655
630 656
630 657
630 658
630 659
630 660
630 610
630 611
630 612
630 613
630 614
630 615
630 616
630 617
630 618
630 619
630 620
630 690
630 691
630 692
630 693
630 694
630 695
630 696
630 697
630 698
630 699
630 700
630 550
630 551
630 552
630 553
630 351
630 352
630 353
630 354
630 355
630 451
Page
1.2-8
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-15
1.2-15
1.2-15
1.2-15
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
Registre de commande
Par ordre alphabétique d’après le type
Modèle
PSEN opSB-4H-30-045
PSEN opSB-4H-30-060
PSEN opSB-4H-30-075
PSEN opSB-4H-30-090
PSEN opSB-4H-30-105
PSEN opSB-4H-30-120
PSEN opSB-4H-30-135
PSEN opSB-4H-30-150
PSEN opSB-4H-30-165
Particularités
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
Muting, réarmement
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
auto/manu,
interface
interface
interface
interface
interface
interface
interface
interface
interface
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Référence
630 452
630 453
630 454
630 455
630 456
630 457
630 458
630 459
630 460
Page
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
2.1
2.1-5
Registre de commande
Par ordre alphabétique d’après le type
Accessoires
2.0
2.1
2.1-6
Modèle
Bracket
LaserPointer for PSEN 4/2
PIT si1.1
PIT si1.2
PSEN iop1
PSEN op1.1 Receiver pnp NO/NC M12
PSEN op1.2 Emitter M12
PSEN op1.3 Reflex pnp NO/NC M12
PSEN op1.4 L-Muting
PSEN op1.5 T-Muting
PSEN op Bracket kit
PSEN op Bracket kit adjustable
PSEN op Bracket kit anti vibration
PSEN op cable angle M12 4-p. shield.3 m
PSEN op cable angle M12 4-p. shield.5 m
PSEN op cable angle M12 4-p. shield.10 m
PSEN op cable angle M12 4-p. shield.30 m
PSEN op cable angle M12 8-p. shield.3 m
PSEN op cable angle M12 8-p. shield.5 m
PSEN op cable angle M12 8-p. shield.10 m
PSEN op cable angle M12 8-p. shield.30 m
PSEN op cable axial M12 4-pole 3 m
PSEN op cable axial M12 4-pole 5 m
PSEN op cable axial M12 4-pole 10 m
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 3 m
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 5 m
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 10 m
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 30 m
PSEN op cable axial M12 5-p. shield.0,5 m
PSEN op cable axial M12 5-p. shield. 1 m
PSEN op cable axial M12 5-pole 3 m
PSEN op cable axial M12 5-pole 5 m
PSEN op cable axial M12 5-pole 10 m
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 3 m
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 5 m
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 10 m
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 30 m
PSEN op cableset
PSEN op cable M12 4-p
PSEN op connector M12 5-p
PSEN op Mirror 550 mm
PSEN op Mirror 700 mm
PSEN op Mirror 900 mm
PSEN op Mirror 1000 mm
PSEN op Mirror 1270 mm
PSEN op Mirror 1600 mm
PSEN op Mirror 1800 mm
PSEN opStand 1000 mm
PSEN opStand 1200 mm
PSEN opStand 1500 mm
PSEN opStand 1800 mm
Désignation
Équerre de fixation de capteurs de muting
Pointeur laser
Lampe de muting non surveillée
Lampe de muting surveillée
Boîte de fixation
Capteur de muting
Capteur de muting
Capteur de muting
Capteur de muting
Capteur de muting
Equerre standard de fixation
Équerre de fixation réglable
Équerre de fixation antivibr.
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Câble
Kit de câbles
Câble
Fiche de terminaison pour PSEN op4F/H-m
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Miroir de renvoi de faisceau
Support au sol
Support au sol
Support au sol
Support au sol
Référence
630 324
630 340
600 010
600 020
630 370
630 321
630 322
630 320
630 707
630 708
630 325
630 326
630 327
630 306
630 307
630 308
630 319
630 316
630 317
630 318
630 329
630 300
630 301
630 302
630 303
630 304
630 305
630 309
630 280
630 281
630 310
630 311
630 312
630 313
630 314
630 315
630 328
630 295
630 282
630 285
630 335
630 336
630 337
630 338
630 339
630 360
630 361
630 330
630 331
630 332
630 333
Page
1.5-7
1.5-5
1.5-6
1.5-6
1.5-7
5.1-7
5.1-7
5.1-7
5.1-6
1.5-6
5.1-5
5.1-5
5.1-5
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-2
5.1-3
5.1-3
5.1-2
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
5.1-4
Registre de commande
Accessoires
Modèle
PSS SB BUSCABLE LC
PSS SB CABLESET 03
PSS SB CABLESET 05
PSS SB CABLESET 10
PSS SB CABLESET 15
PSS SB M12 TERMINATOR
Réflecteur
Test piece F 14 mm
Test piece H 30 mm
Désignation
Câble de bus SafetyBUS p à courant de faible
densité, blindé
Câbles en Y pour SafetyBUS p
Câbles en Y pour SafetyBUS p
Câbles en Y pour SafetyBUS p
Câbles en Y pour SafetyBUS p
Résistance de terminaison pour SafetyBUS p IP67
Tige de test
Tige de test
Référence
311 074
Page
5.1-3
311
311
311
311
331
630
630
630
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-3
5.1-7
5.1-6
5.1-6
110
120
130
140
032
323
345
346
2.1
2.1-7
Registre de commande
Par ordre numérique d’après la référence
2.0
2.1
2.1-8
Référence
630 050
630 051
630 052
630 053
630 054
630 055
630 100
630 101
630 102
630 103
630 104
630 105
630 106
630 107
630 108
630 109
630 150
630 151
630 152
630 153
630 154
630 155
630 156
630 157
630 158
630 159
630 160
630 200
630 201
630 202
630 203
630 250
630 251
630 252
630 253
630 351
630 352
630 353
630 354
630 355
630 451
630 452
630 453
630 454
630 455
630 456
630 457
630 458
630 459
630 460
630 550
630 551
630 552
630 553
Modèle
PSEN op4F-14-015
PSEN op4F-14-030
PSEN op4F-14-045
PSEN op4F-14-060
PSEN op4F-14-075
PSEN op4F-14-090
PSEN op2H-30-015
PSEN op2H-30-030
PSEN op2H-30-045
PSEN op2H-30-060
PSEN op2H-30-075
PSEN op2H-30-090
PSEN op2H-30-105
PSEN op2H-30-120
PSEN op2H-30-135
PSEN op2H-30-150
PSEN op4H-30-015
PSEN op4H-30-030
PSEN op4H-30-045
PSEN op4H-30-060
PSEN op4H-30-075
PSEN op4H-30-090
PSEN op4H-30-105
PSEN op4H-30-120
PSEN op4H-30-135
PSEN op4H-30-150
PSEN op4H-30-165
PSEN op2B-2-050
PSEN op2B-3-080
PSEN op2B-4-090
PSEN op2B-4-120
PSEN op4B-2-050
PSEN op4B-3-080
PSEN op4B-4-090
PSEN op4B-4-120
PSEN opSB-4F-14-030
PSEN opSB-4F-14-045
PSEN opSB-4F-14-060
PSEN opSB-4F-14-075
PSEN opSB-4F-14-090
PSEN opSB-4H-30-030
PSEN opSB-4H-30-045
PSEN opSB-4H-30-060
PSEN opSB-4H-30-075
PSEN opSB-4H-30-090
PSEN opSB-4H-30-105
PSEN opSB-4H-30-120
PSEN opSB-4H-30-135
PSEN opSB-4H-30-150
PSEN opSB-4H-30-165
PSEN opSB-4B-2-050
PSEN opSB-4B-3-080
PSEN opSB-4B-4-090
PSEN opSB-4B-4-120
Caractéristiques
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Réarmement auto
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
Muting, réarmement auto/manu, interface
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
SafetyBUS
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p
Page
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-5
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-4
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-14
1.2-15
1.2-15
1.2-15
1.2-15
Registre de commande
Par ordre numérique d’après la référence
Référence
630 600
630 601
630 602
630 603
630 604
630 605
630 606
630 607
630 610
630 611
630 612
630 613
630 614
630 615
630 616
630 617
630 618
630 619
630 620
630 621
630 622
630 623
630 624
630 625
630 626
630 627
630 628
630 630
630 631
630 632
630 633
630 634
630 635
630 636
630 637
630 638
630 639
630 640
630 641
630 642
630 643
630 644
630 645
630 646
630 647
630 648
630 650
630 651
630 652
630 653
630 654
630 655
630 656
630 657
630 658
Modèle
PSEN op4F-s-14-015
PSEN op4F-s-14-030
PSEN op4F-s-14-045
PSEN op4F-s-14-060
PSEN op4F-s-14-075
PSEN op4F-s-14-090
PSEN op4F-s-14-105
PSEN op4F-s-14-120
PSEN op4H-s-30-015
PSEN op4H-s-30-030
PSEN op4H-s-30-045
PSEN op4H-s-30-060
PSEN op4H-s-30-075
PSEN op4H-s-30-090
PSEN op4H-s-30-105
PSEN op4H-s-30-120
PSEN op4H-s-30-135
PSEN op4H-s-30-150
PSEN op4H-s-30-165
PSEN op4F-b-14-015
PSEN op4F-b-14-030
PSEN op4F-b-14-045
PSEN op4F-b-14-060
PSEN op4F-b-14-075
PSEN op4F-b-14-090
PSEN op4H-b-14-105
PSEN op4H-b-14-120
PSEN op4H-b-30-015
PSEN op4H-b-30-030
PSEN op4H-b-30-045
PSEN op4H-b-30-060
PSEN op4H-b-30-075
PSEN op4H-b-30-090
PSEN op4H-b-30-105
PSEN op4H-b-30-120
PSEN op4H-b-30-135
PSEN op4H-b-30-150
PSEN op4H-b-30-165
PSEN op4F-m-14-015
PSEN op4F-m-14-030
PSEN op4F-m-14-045
PSEN op4F-m-14-060
PSEN op4F-m-14-075
PSEN op4F-m-14-090
PSEN op4F-m-14-105
PSEN op4F-m-14-120
PSEN op4H-m-30-015
PSEN op4H-m-30-030
PSEN op4H-m-30-045
PSEN op4H-m-30-060
PSEN op4H-m-30-075
PSEN op4H-m-30-090
PSEN op4H-m-30-105
PSEN op4H-m-30-120
PSEN op4H-m-30-135
Particularités
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Blanking, réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
Cascade (maître), réarmement auto/manu,
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
BR
Page
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-6
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-7
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-8
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
2.1
2.1-9
Registre de commande
Par ordre numérique d’après la référence
2.0
2.1
2.1-10
Référence
630 659
630 660
630 661
630 662
630 663
630 664
630 665
630 666
630 667
630 668
630 670
630 671
630 672
630 673
630 674
630 675
630 676
630 677
630 678
630 679
630 680
630 681
630 682
630 683
630 684
630 685
630 686
630 687
630 688
630 690
630 691
630 692
630 693
630 694
630 695
630 696
630 697
630 698
630 699
630 700
630 701
630 702
630 703
630 704
630 705
630 706
Modèle
PSEN op4H-m-30-150
PSEN op4H-m-30-165
PSEN op4F-bm-14-015
PSEN op4F-bm-14-030
PSEN op4F-bm-14-045
PSEN op4F-bm-14-060
PSEN op4F-bm-14-075
PSEN op4F-bm-14-090
PSEN op4F-bm-14-105
PSEN op4F-bm-14-120
PSEN op4H-bm-30-015
PSEN op4H-bm-30-030
PSEN op4H-bm-30-045
PSEN op4H-bm-30-060
PSEN op4H-bm-30-075
PSEN op4H-bm-30-090
PSEN op4H-bm-30-105
PSEN op4H-bm-30-120
PSEN op4H-bm-30-135
PSEN op4H-bm-30-150
PSEN op4H-bm-30-165
PSEN op4F-sl-14-015
PSEN op4F-sl-14-030
PSEN op4F-sl-14-045
PSEN op4F-sl-14-060
PSEN op4F-sl-14-075
PSEN op4F-sl-14-090
PSEN op4F-sl-14-105
PSEN op4F-sl-14-120
PSEN op4H-sl-30-015
PSEN op4H-sl-30-030
PSEN op4H-sl-30-045
PSEN op4H-sl-30-060
PSEN op4H-sl-30-075
PSEN op4H-sl-30-090
PSEN op4H-sl-30-105
PSEN op4H-sl-30-120
PSEN op4H-sl-30-135
PSEN op4H-sl-30-150
PSEN op4H-sl-30-165
PSEN op4B-T-2-050
PSEN op4B-T-3-080
PSEN op4B-L-2-050
PSEN op4B-L-3-080
PSEN op4B-S-2-050
PSEN op4B-S-3-080
Particularités
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Blanking, cascade (maître), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Cascade (esclave), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. T), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. T), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. L), réarmement auto/manu, BR
Muting (config. L), réarmement auto/manu, BR
Muting (modèle linéaire), réarmement auto/manu, BR
Muting (modèle linéaire), réarmement auto/manu, BR
Page
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-9
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-10
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-11
1.2-12
1.2-12
1.2-12
1.2-12
Registre de commande
Par ordre numérique d’après la référence
Accessoires
Référence
331 032
311 074
311 110
311 120
311 130
311 140
600 010
600 020
630 280
630 281
630 282
630 285
630 295
630 300
630 301
630 302
630 303
630 304
630 305
630 309
630 310
630 311
630 312
630 313
630 314
630 315
630 319
630 320
630 321
630 322
630 323
630 324
630 325
630 326
630 327
630 328
630 329
630 330
630 331
630 332
630 333
630 335
630 336
630 337
630 338
630 339
630 340
630 345
630 346
630 360
630 361
630 370
630 707
630 708
Modèle
Désignation
PSS SB M12 TERMINATOR
Résistance de terminaison pour SafetyBUS p IP67
PSS SB BUSCABLE LC
Câble de bus SafetyBUS p à courant de faible densité, blindé
PSS SB CABLESET 03
Câbles en Y pour SafetyBUS p
PSS SB CABLESET 05
Câbles en Y pour SafetyBUS p
PSS SB CABLESET 10
Câbles en Y pour SafetyBUS p
PSS SB CABLESET 15
Câbles en Y pour SafetyBUS p
PIT si1.1
Lampe de muting non surveillée
PIT si1.2
Lampe de muting surveillée
PSEN op cable axial M12 5-p. shield. 0,5 m
PSEN op cable axial M12 5-p. shield. 1 m
PSEN op cable M12 4-p. 0,75 m L-Muting
PSEN op connector M12 5-p.
PSEN op cableset
PSEN op cable axial M12 4-pole 3 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 4-pole 5 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 4-pole 10 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 3 m
Câble blindé
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 5 m
Câble blindé
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 10 m Câble blindé
PSEN op cable axial M12 4-p. shield. 30 m Câble blindé
PSEN op cable axial M12 5-pole 3 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 5-pole 5 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 5-pole 10 m
Câble non blindé
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 3 m
Câble blindé
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 5 m
Câble blindé
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 10 m Câble blindé
PSEN op cable angle M12 4-p. shield. 30 m Câble blindé
PSEN op1.3 Reflex pnp NO/NC M12
Capteur de muting
PSEN op1.2 Emitter M12
Capteur de muting
PSEN op1.1 Receiver pnp NO/NC M12
Capteur de muting
Reflector
Bracket
Equerre de fixation de capteurs de muting
Bracket kit PSEN op
Equerre de fixation standard
Bracket kit PSEN op adjustable
Equerre de fixation réglable
Bracket kit PSEN op anti vibration
Equerre de fixation antivibr.
PSEN op cable axial M12 8-p. shield. 30 m Câble blindé
PSEN op cable angle M12 8-p. shield. 30 m Câble blindé
PSEN op Stand 1000 mm
Support au sol
PSEN op Stand 1200 mm
Support au sol
PSEN op Stand 1500 mm
Support au sol
PSEN op Stand 1800 mm
Support au sol
PSEN op Mirror 550 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN op Mirror 700 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN op Mirror 900 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN op Mirror 1000 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN op Mirror 1270 mm
Miroir de renvoi de faisceau
LaserPointer for PSEN 4/2
Pointeur laser
Test piece F 14 mm
Tige de test
Test piece H 30 mm
Tige de test
PSEN op Mirror 1600 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN op Mirror 1800 mm
Miroir de renvoi de faisceau
PSEN iop1
Boîte de fixation
PSEN op1.4 L-Muting
Capteur de muting
PSEN op1.5 TMuting
Capteur de muting
Page
1.5-3
1.5-3
1.5-3
1.5-3
1.5-3
1.5-3
1.5-6
1.5-6
1.5-2
1.5-2
1.5-3
1.5-2
1.5-3
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-2
1.5-3
1.5-7
1.5-7
1.5-7
1.5-7
1.5-7
1.5-5
1.5-5
1.5-5
1.5-2
1.5-3
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-4
1.5-5
1.5-6
1.5-6
1.5-4
1.5-4
1.5-7
1.5-6
1.5-6
2.1
2.1-11
Normes et directives
3.0
4.0
3.0-0
Normes et directives
Sommaire
Page
Normes et directives
Directives européennes et situation des normes en Europe
4.1-2
Réglementations légales en dehors de l’Europe
4.1-4
et normes de sécurité fonctionnelle
Paramètres de risques et catégories de systèmes de commande
4.1-5
Sécurité fonctionnelle et situation juridique de la norme EN/IEC 61508
4.1-6
Analyse du risque
4.1-7
3.1
3.1-1
Normes et directives
Directives européenne
et situation des normes en Europe
Fig. 1 : Transcription des directives dans le droit national (par exemple en Allemagne)
Directives européennes
3.1
L’idée d’un marché intérieur européen
unique sur le principe de la "nouvelle
approche" remonte au début des
années 70. La Directive Basse tension
est la première réglementation
européenne qui prend en compte
l’harmonisation d’un marché intérieur
commun.
Les produits qui sont concernés par
une ou plusieurs des directives citées
ci-après sont soumis à l’obligation de
marquage CE, c’est-à-dire qu’une
déclaration de conformité doit être
livrée avec le produit. En signant cette
déclaration de conformité, le
constructeur déclare que toutes les
prescriptions des directives
européennes auxquelles son produit
est soumis ont été respectées. En
conséquence, il peut introduire et
distribuer son produit dans l’ensemble
de la zone d’application de l’UE sans
devoir tenir compte des prescriptions
nationales.
Ascenseurs
95/16/CE
Produits de construction
89/106/CEE
Directive Équipements
sous pression
97/23/CE
Directive CEM
89/336/CEE
3.1-2
ATEX
94/9/CE
Appareils à gaz
90/396/CEE
Directive Machines
98/37/CE
Directive médicale
93/42/CEE
Directive Basse tension
73/23/CEE
Équipement de
protection individuelle
89/686/CEE
Directive Jouets
88/378/CEE
Les destinataires de ces directives
sont les états membres qui ont
l’obligation de transcrire les directives
européennes dans leurs législations
nationales. En Allemagne, cette
transcription est réalisée par
l’intermédiaire de la loi sur la sécurité
des appareils.
Situation des normes en Europe
La situation juridique des normes fait
régulièrement l’objet discussions. À
l’intérieur de l’Europe, c’est-à-dire
dans la zone d’application des
directives européennes qui imposent
le marquage CE, un constructeur n’est
pas soumis à des normes ou à
d’autres spécifications. Il doit
uniquement remplir les prescriptions
de sécurité et de santé de la (des)
directive(s). Les avantages de la
séparation des normes et des
réglementations sont évidents : le
législateur peut plus facilement se
mettre d’accord sur les prescriptions
fondamentales que sur les détails
techniques. En outre, les directives
n’ont pas besoin d’être adaptées à
brève échéance à l’état de la technique
; les états membres peuvent utiliser
leur propre système juridique pour la
transcription des directives et le
constructeur a le choix de la manière
dont il veut appliquer les prescriptions
des directives.
Normes et directives
Directives européenne
et situation des normes en Europe
Les normes A sont d'un niveau supérieur
à toutes les autres et traitent des
prescriptions de sécurité fondamentales
pour les machines
Les normes B1 traitent des
aspects de sécurité
Les normes B2 traitent des
dispositifs de protection
Les normes C traitent
d'un type concret de
machines ou de groupes
de machines
A
EN ISO 12100 Sécurité des machines
EN 1050 Évaluation du risque
B1, B2
EN 954-1 Éléments contribuant à la sécurit
EN 574 Circuits bimanuels
EN 418 Dispositifs d'arrêt d'urgence
C
EN 12415 Tours
EN 422 Machines de formage par s
EN 692 Presses mécaniques
Fig. 2 : Pyramide des normes
Quel est dans ce cas l’intérêt de
l’application de normes ? Dans le cas
des normes dites harmonisées
donnant présomption de conformité,
un renversement de la charge la
preuve s’applique, c’est-à-dire que si
un constructeur applique ces normes,
il bénéficie de la présomption qu’il
répond aux prescriptions spécifiques
des directives européennes. C’est
alors aux organismes de contrôle que
revient la charge de prouver qu’un
constructeur n’a pas respecté les
prescriptions légales.
S’il s’écarte des normes harmonisées,
le constructeur doit prouver lui-même
de quelle autre manière il remplit les
prescriptions de sécurité
fondamentales. Cette preuve est
généralement apportée au travers
d’une analyse des risques. En
pratique, les constructeurs tendent à
appliquer des normes harmonisées,
sauf lorsqu’il s’agit de produits
hautement innovants pour lesquels
aucune norme harmonisée n’est
encore disponible. La recherche des
normes auxquelles s’applique cet
"effet de présomption" peut se faire
dans le Journal officiel de l’UE, par
exemple par Internet. La normalisation
en Europe se divise en normes A, B et
C.
3.1
3.1-3
Normes et directives
Réglementations légales en dehors de l’Europe
et normes de sécurité fonctionnelle
3.1
Réglementations légales
en dehors de l’Europe
sécurité, les impératifs applicables
sont les mêmes qu’en Europe.
La situation est différente aux USA où
il existe principalement deux sorte de
normes : ANSI (American National
Standard Institute) et OSHA
(Occupational Safety and Health Administration).
La Chine a introduit la certification
CCC. Il existe, de manière similaire à
la Russie, une obligation de
certification pour les produits
techniques, délivrée par les autorités
chinoises. Une visite des ateliers de
fabrication est exécuté en plus. Si un
appareil technique entre dans l’une
des 19 catégories du catalogue de
produits, il est soumis à l’obligation
de certification. Sinon, une sorte de
"Déclaration de non-nuisance" établie
par un institut de contrôle national
doit être fournie avec l’appareil.
L’application des normes OSHA,
publiées par l’État, est obligatoire. Le
développement des normes ANSI est
réalisé par des instituts privés. Leur
application n’est en règle générale pas
absolument nécessaire. Il est
cependant fréquent que les normes
ANSI fassent partie intégrante des
contrats. Par ailleurs, certaines
normes ANSI sont reprises par les
normes OSHA. On trouve par ailleurs
la norme NFPA (National Fire
Protection Association) qui a
développé par exemple la norme NFPA
79 comme pendant de la norme EN
60204-1. Les normes OHSA sont
ainsi comparables aux directives
européennes. Contrairement aux
directives européennes, les normes
OHSA formulent moins de
prescription abstraites que de
prescriptions sur les caractéristiques
techniques.
Au Japon, on se trouve actuellement
en phase de transition : le Japon
prévoit d’appliquer le principe
européen de la "nouvelle approche",
c’est-à-dire la séparation des normes
et des règlements. Actuellement, les
normes internationales ISO et IEC
sont encore incluses directement
dans les réglementations nationales.
De ce fait, on est confronté à de
fréquentes modifications
réglementaires et législatives ainsi
qu’à des délais prolongés de mise en
œuvre.
Normes de sécurité fonctionnelle
Les fondements juridiques aux USA
doivent être vus comme un mélange
de normes de produits, de codes des
incendies (NFPA), de normes
électriques (NEC) et de lois nationales.
Le respect et l’application de ces
normes sont surveillés
souverainement par les
administrations locales.
La Russie et les états de la CEI
implémenté depuis quelques années
la certification GOST-R, c’est-à-dire
que les appareils techniques relevant
d’un catalogue spécial de produits
doivent suivre un processus de
certification déterminé. Les machines
ainsi que leurs accessoires techniques
sont soumis par exemple à un examen
de type réalisé par un organisme de
contrôle européenne ("organisme
notifié"). Ce contrôle est généralement
reconnu par un service d’autorisation
basé en Russie. Sur le plan de la
3.1-4
Selon l’application considérée,
différentes normes peuvent être
mises en œuvre pour l’analyse de la
sécurité fonctionnelle des systèmes
de commande. Dans le domaine de la
sé-curité, il faut essentiellement citer
la norme EN 954-1 pour les systèmes
de commande de sécurité. Cette norme s’applique, indépendamment de la
technologie utilisée, à l’ensemble de
la chaîne allant des capteurs aux
actionneurs. Une estimation du
potentiel de risque peut être réalisée
pour les zones dangereuses des
machines, en s’appuyant sur le
graphe de risque et sur les
paramètres de risque correspondants.
La classification se fait d’abord sans
mesures de protection visant à
réduire les risques.
Normes et directives
Paramètres de risques
et catégories de systèmes de commande selon l’EN 954-1
Paramètres de risque
S = Gravité de la blessures :
1 = Blessure légère (normalement
réversible)
2 = Blessure grave (normalement
irréversible), y compris le décès
F = Fréquence et/ou durée de
l’exposition au danger
1 = Rare à assez fréquent et/ou
courte durée d’exposition
2 = Fréquente à permanent et/ou
longue durée d’exposition
P = Possibilité d’éviter le danger
1 = Possible sous certaines
conditions
2 = Guère possible
Point de départ
pour l’estimation
adaptation et leur fiabilité aux
applications de sécurité.
Exemple : relais de sécurité avec
contacts à ouverture forcée.
Des principes de sécurités éprouvés
sont des circuits conçus de manière à
ce que certains défauts soient évités
par le positionnement ou le
dimensionnement approprié des
composants.
Exemple : prévention des courtscircuits par des distances
appropriées, dispositions visant à
éviter la panne des composants due à
un sur-dimensionnement, application
du principe de courant de repos.
Remarque : l’apparition d’un défaut
peut conduire à la perte de la
fonction de sécurité.
Catégories
Catégories
Catégorie 2
Fig. 3 :
Graphe de risques de la norme EN 954
Catégories de systèmes de
commande selon l’EN 954-1
Les prescriptions découlant du
graphe de risque et s’appliquant au
système de commande peuvent être
définies comme suit :
Catégorie B
Catégorie de base, sans prescriptions
spéciales = "bon standard industriel"
Catégorie 1
Les éléments de sécurité doivent être
conçus et construits en utilisant des
composants et des principes de
sécurité éprouvés. Sont considérés
comme composants éprouvés : ceux
qui, dans de nombreux cas, ont été
utilisés avec des résultats concluants
dans des applications similaires ou
qui ont été construits selon des
principes qui garantissent leur
Les éléments de sécurité des
systèmes de commande doivent être
conçus de telle manière que leurs
fonctions de sécurité soient vérifiées
à intervalles appropriés par le
système de commande de la machine.
Le contrôle des fonctions de sécurité
doit être réalisé au démarrage de la
machine et avant d’entrer dans un
état dangereux, puis périodiquement
pendant le fonctionnement, si
l’analyse de risque et le mode de
fonctionnement montrent que c’est
nécessaire.
Remarques : la catégorie 2 ne peut
pas être appliquée dans certains cas,
car le contrôle des fonctions de
sécurité ne peut pas être réalisé pour
tous les composants et appareils. En
outre, les frais liés à l’application
correcte de la catégorie 2 peuvent
être si importants que des raisons
économiques peuvent faire priviligier
l’application d’une autre catégorie.
En général, la catégorie peut être
réalisée au moyen de technologies
électroniques. Le comportement du
système autorise que l’apparition
d’un défaut puisse conduire à la perte
d’une fonction de sécurité entre les
contrôles et que la perte de la
fonction de sécurité soit détectée lors
du contrôle.
Catégorie 3
Les composants de sécurité des
systèmes de commande doivent être
conçus de sorte qu’un défaut unique
de l’un de ces composants n’entraîne
pas la perte des fonctions de
sécurité. Chaque fois que cela est
possible, le défaut unique doit être
détecté avant ou lors de l’appel de la
fonction de sécurité.
3.1
Cela ne signifie pas que tous les
défauts sont détectés.
L’accumulation de défauts non
détectés peut conduire à un signal de
sortie imprévisible et à un état
dangereux de la machine.
Catégorie 4
Ce contrôle peut être déclenché automatiquement ou manuellement. Le
déclenchement automatique peut être
réalisé par ex. à intervalles réguliers
par un signal généré par la
commande. Le test automatique doit
de préférence être prévu. La décision
sur le type de test dépend de
l’analyse de risque et de l’évaluation
de l’utilisateur final ou du
constructeur de la machine. Si aucun
défaut n’est detecté lors du test, le
fonctionnement peut être autorisé.
Une sortie doit être prévue pour la
mise en œuvre par le système de
commande de mesures appropriées
lorsqu’un défaut est détecté. Pour
cela, un second circuit indépendant
de coupure est nécessaire.
Les composants de sécurité des
systèmes de commande doivent être
conçus de sorte qu’un défaut unique
de chacun de ces composants
n’entraîne pas la perte des fonctions
de sécurité et que le défaut doit être
détecté avant ou lors de l’appel de la
fonction de sécurité (par exemple lors
de la mise sous tension ou à la fin
d’un cycle de machine).
Si cette reconnaissance n’est pas
possible, l’accumulation des erreurs
ne doit pas entraîner la perte de la
fonction de sécurité.
3.1-5
Normes et directives
Sécurité fonctionnelle
et situation juridique de la norme EN/IEC 61508
Sécurité fonctionnelle avec
la norme EN/IEC 61508 ?
La norme EN/IEC 61508 est une norme
générique qui définit la sécurité
fonctionnelle des systèmes électriques, électroniques et programmables, indépendamment de
l’application. L’un des rôles principaux
de la norme EN/IEC 61508 consiste à
servir de base pour le développement
de normes orientées application.
Actuellement, les organismes de
normalisation sont actifs d’une part
dans le domaine de la sécurité des
machines avec la norme EN/
IEC 62061, et d’autre part dans le
domaine de la sécurité des procédés
avec la norme EN/IEC 61511. De la
même manière, la norme harmonisée
EN 954 placée dans le domaine
d’application de la Directive Machines
est en cours de révision. Elle sera
publiée sous le numéro EN/ISO 13849.
Ces normes spécifiques à certains
secteurs doivent s’appuyer sur les
principes de base de la norme EN/
IEC 61508 et mettre les prescriptions
en œuvre de façon appropriée dans les
domaines d’application
correspondants.
Domaine des machines
IEC61
620
3.1
Quelle est la situation juridique
de la norme EN/IEC 61508 ?
Sachant que la norme EN/IEC 61508
est absente de la liste de l’UE pour la
transcription d’une directive européenne, l’effet de présomption ne
s’applique pas. De ce fait, un
constructeur de systèmes de
commande ne peut pas supposer, s’il
applique uniquement cette norme, qu’il
répond aux prescriptions de la directive
européenne.
Domaine médical
IEC04
623
IEC08
615
Domaine des
transports
IEC11
615
Domaine des procédés
Fig. 4 : Normes sectorielles de la norme IEC 61508
3.1-6
IEC13
615
Domaine des centrales
électriques
Normes et directives
Analyse du risque
Analyse du risque
Le constructeur d’une machine doit
exécuter une analyse de risque au
sens de la Directive Machines, pour
déterminer tous les risques liés à sa
machine. Il doit concevoir et
construire la machine en tenant
compte de son analyse. Cette
prescription s’applique également
aux exploitants qui interviennent en
tant que constructeur au sens de la
Directive Machines. Cela peut être le
cas par exemple pour des machines
liées entre elles ou pour des
machines tansformées et modifiées
de manière substantielle.
La norme EN 1050 contient les
"Principes d’évaluation des risques"
pour les machines. Ces principes
peuvent être appliqués comme
éléments d’une analyse complète. La
norme
EN 954-1 complète la norme EN
1050 en ce qui concerne l’évaluation
des éléments de sécurité des
systèmes de commande.
Les risques liés à une machine
peuvent présenter des formes très
variées. En conséquence, outre les
dangers mécaniques par écrasement
ou cisaillement, il s’agit de prendre
également en compte les risques
thermiques et électriques, ainsi que
les risques liés à des rayonnements.
La réduction des risques est réalisée
dans le cadre d’un processus itératif,
c’est-à-dire avant et pendant la phase
de conception, ainsi qu’après la
fabrication de la machine ou de
l’installation.
3.1
Fig.5 : Processus itératif selon la norme EN 1050
System
DISTRIBUTEUR CONSEIL DEPUIS 1985
2 rue René Laennec 51500 Taissy France
Fax: 03 26 85 19 08, Tel : 03 26 82 49 29
E-mail:[email protected]
Site web : www.hvssystem.com
3.1-7