le ministre des affaires sociales et de la santé publique

Transcription

le ministre des affaires sociales et de la santé publique
LE MINISTRE DES AFFAIRES
SOCIALES ET DE LA SANTÉ
PUBLIQUE
Personne de contact : REYNDERS, Daniel
Bureau Vésale : 211
Tél. : 02 210.42.07
Fax : 02 210.47.45
e-mail : [email protected]
Aux gestionnaires d’hôpitaux aïgus
Aux médecins géné ralistes,
Aux médecins du travail,
Aux médecins spécialistes hospitaliers
et non hospitaliers
Aux laboratoires de biologie médicale
nos références cs/sc/730
date 06/02/04
annexe(s) 3
Objet : Mesures de protection de la santé publique en cas de risque de transmission de
la peste aviaire en provenance du Sud-Est asiatique
Comme vous l’aurez sans doute appris dans les médias, une épidémie de grippe aviaire sévit
actuellement dans certaines régions d’Asie du Sud-Est. Une information régulièrement mise
à jour est disponible sur les sites Internet mentionnés en fin de document. De même, vous
n’êtes pas sans savoir que les autorités sanitaires responsables ont enregistré ces derniers
jours un nombre croissant de victimes humaines de l’influenza aviaire.
Aux fins de prévenir la propagation du virus dans notre pays, les mesures suivantes sont
décidées :
1. Interdiction d’importer en Belgique de la volaille originaire des zones dites à risque ;
2. Campagne d’informations au moyen d’affiches dans les aéroports belges à l’attention
des voyageurs à destination de ou de retour d’Asie ;
3. Campagne d’informations à l’attention du corps médical et des gestionnaires d’hôpitaux.
Concrètement :
-
Si un voyageur, au retour d’un séjour dans une zone affectée, présente des signes de maladie
dans les sept jours suivant son départ d’Asie,
•
•
ET si cette personne est entrée en contact avec de la volaille,
ET si elle présente les signes suivants :
§
fièvre supérieure à 38,5°C
§
ET toux
§
ET malaise général
Service Public Fédéral
Santé publique
Avenue des Arts, 7
B - 1000 BRUXELLES
http://minsoc.fed.be.
2.
elle doit être considérée comme un cas suspect et faire l’objet d’un suivi médical minutieux.
Ce type de patient est traité à domicile, comme cela est d’ordinaire le cas pour le traitement
d’un syndrome grippal.
Si le patient répond aux critères susmentionnés et qu’aucun autre diagnostic ne peut être
clairement établi, un frottis de gorge et/ou nasal s’impose afin d’identifier la présence
éventuelle d’un virus Influenza aviaire. Dans l’attente des résultats, le patient est mis au
repos à son domicile. Comme pour chaque infection respiratoire, seul un état de santé
général déficient du patient nécessite une hospitalisation, dans le respect des mesures
d’hygiène traditionnelles.
Que le patient soit traité à domicile ou hospitalisé, l’inspecteur d’hygiène provincial sera
informé sans délai par téléphone, fax ou courrier électronique. Il renseignera la cellule
fédérale de vigilance sanitaire en vue d’un suivi épidémiologique. Vous trouverez ci-joint la
liste des inspecteurs d’hygiène de votre province.
Procédure à suivre en matière de prélèvement et de transport :
1. Les personnes répondant aux critères précités devront faire l’objet d’un frottis de
gorge et/ou nasal et/ou oculaire.
2. Ce prélèvement sera déposé dans du liquide physiologique, ou mieux dans un milieu
de transport viral disponible auprès du laboratoire de l’Institut scientifique de Santé
publique.
3. L’échantillon sera envoyé à l’adresse suivante :
Institut scientifique de Santé publique - ISP/WIV
« Laboratoire de Virologie »
J. Wytsmanstraat 14
1050 Bruxelles
4. Le service de virologie devra être prévenu au préalable : tél : 02 642 54 02 (heures de
bureau)ou via la permanence au n° 0479 45 95 49 (1ère ligne) ou 0479 45 95 48 (si
pas de réponse à la première ligne)).
De plus amples informations peuvent être obtenues via les sites Internet suivants :
http://www.who.int/csr/disease/avian_influenza/en/
http://www.diplobel.fgov.be/fr/travel/default.asp
http://www.oie.int/fr/press/fr_press.htm
http://www.wpro.who.int/
Je vous remercie de votre collaboration et vous prie d’agréer, l’expression de ma
considération distinguée.
Rudy DEMOTTE
Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique
3.
Annexe à la Note aux médecins et laboratoires de biologie médicale
1.
Les personnes répondant aux critères précités devront faire l’objet de prélèvements
naso-pharyngés (1 gorge + 2 narines) et oculaire en cas de conjonctivite.
2.
Ces prélèvements seront déposés dans un tube stérile contenant 2 à 3 ml de sérum
physiologique
3.
L’échantillon sera envoyé à l’adresse suivante (c/o votre laboratoire habituel) :
4.
Institut scientifique de Santé publique - ISP/WIV
Centre des Influenza. Dr Yane
J. Wytsmanstraat 14
1050 Bruxelles
5. L’institut devra être prévenu au préalable (via le no 0478 45 95 49 (1ère ligne) ou 0478 45
95 48 (si pas de réponse à la première ligne))
Directives de prélèvement des frottis nasopharyngés:
Chez un patient infecté par le virus grippal, un prélèvement naso-pharyngé a d’autant plus de
chance de permettre l’identification de la souche grippale responsable que ce prélèvement a été fait
précocement, dans les 24-48 premières heures suivant le début des symptômes. Ensuite, le
rendement de l’examen diminue assez rapidement.
- Utiliser 3 écouvillons stériles en dacron ou en matière synthétique avec tige en plastique. Ne pas
employer d’écouvillons avec tige en bois (étant donné qu’ils contiennent des substances inhibitrices
de PCR).
- Utiliser si possible un tube avec bouchon à vis et un O-ring interne.
- Introduire un premier écouvillon dans une narine (parallèlement au palais). Prélever le plus
possible de cellules en frottant énergiquement les parois internes de la narine. Mettre l’écouvillon
dans le flacon de transport, le retirer légèrement, casser l’extrémité de la tige qui dépasse.
-Procéder de même au niveau de l’autre narine puis au niveau des zones inflammatoires au fond de
la gorge.
- Placer le tube dans un contenant isolant (genre gaine en plastic) puis dans un sachet minigrip bien
fermé. Conserver à +4 °C en attendant l’envoi.
- Faites parvenir rapidement le matériel à votre laboratoire habituel qui le transmettra sans délai au
laboratoire de l’ISP-WIV dans un « cold-pack » à 4°C.
4.
PESTE AVIAIRE
Formulaire de déclaration de cas suspects
Le présent document doit être complété et transmis dans les plus brefs délais, par fax
ou courrier électronique, à l’inspecteur d’hygiène de votre province.
Critères de suspicion
Contact avec de la volaille
Date des premiers symptômes (jj/mm/aaaa)
Oui • Non • Inconnu •
____/____/____
Température corporelle > 38°C
Toux
Malaise général
Oui • Non • Inconnu •
Oui • Non • Inconnu •
Oui • Non • Inconnu •
Prélèvement d’échantillons
Oui • Non •
(jj/mm/aaaa) ____/____/____
Echantillon envoyé à l’ISP
(jj/mm/aaaa)
____/____/____
Données du patient
Nom __________________________________________________________
Sexe M • F •
Année de naissance (jj/mm/aaaa)____/____/____ et/ou Âge (en années) _____
Pays de résidence habituelle du patient / Adresse
_____________________________________________________________
Nationalité ____________________________________________________
Pays visité(s) _________________________________________________
Date de départ de l’Asie (jj/mm/aaaa)
____/____/____
Date d’arrivée en Belgique (jj/mm/aaaa)
____/____/____
Caractéristiques de la déclaration
Date de la déclaration ____/____/____ (jj/mm/aaaa)
Identification du médecin déclarant
Nom __________________________________________________
Fonction _______________________________________________
N° de téléphone _________________________________________
Fax ___________________________________________________
En cas d’hospitalisation, nom de l’établissement ______________________
Ville ___________
Date de l’hospitalisation (jj/mm/aaaa) ____/____/____
Signature
5.
Gezondheidsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap
Coördinatie infectieziekten en vaccinaties
Markiesgebouw
Dr. Geert Top
Markiesstraat 1
tel.:
02-553 35 85
1000 Brussel
fax:
02-553 36 16
e-mail: [email protected]
Limburg
Taxandriacentrum
Dr. Annemie Forier
Gouverneur Roppesingel 25
tel.:
011-26 42 42
3500 Hasselt
fax:
011-26 42 52
e-mail: [email protected]
[email protected]
Antwerpen
Copernicusgebouw
Dr. Koen De Schrijver
Copernicuslaan 1
Tel.:
03-224 62 04
2018 Antwerpen
fax:
03-224 62 01
e-mail: [email protected]
[email protected]
Vlaams-Brabant
Dr. Vic Dons
Brouwersstraat 1 bus 4
tel.:
016-29 38 58
3000 Leuven
fax:
016-29 37 69
e-mail: [email protected]
[email protected]
Oost-Vlaanderen
Dr. Anne Smis
Elf Julistraat 45
tel.:
09-244 83 60
9000 Gent
fax:
09-244 83 70
e-mail: [email protected]
[email protected]
West-Vlaanderen
Dr. Herman Viaene
Spanjaardstraat 15
tel.:
050-44 50 70
8000 Brugge
fax:
050-34 28 69
e-mail: [email protected]
[email protected]
Gezondheidsinspectie van de Gemeenschappelijke
Gemeenschapscommissie
Avenue Louise183
1050 Bruxelles
Dr Véronique Gilbert
tel.:
02-552-01-67
GSM: 0478-77 77 08
fax:
02 502 59 05
e-mail:
[email protected]
6.
Liste des inspecteurs d'hygiène
Communauté française
Boulevard Léopold II
1080 Bruxelles
Dr. Isabelle Jacques
tel.:
02-413 24 01
fax:
02-413 26 13
Boulevard Léopold II
1080 Bruxelles
Dr. Vanden Bussche
tel.:
02-413 35 91
fax:
02-413 26 13
Rue d’Ougrée 65/001
4031 Angleur
Dr. Pirenne
tel.:
04-364 14 00
fax:
04-364 13 00
GSM: 0486-09 04 21
Inspection d’hygiène Commission Communautaire Commune
Avenue Louise183
1050 Bruxelles
Dr Véronique Gilbert
tel.:
02-552-01-67
GSM: 0478-77 77 08
fax:
02 502 59 05
e-mail:
[email protected]

Documents pareils