Strange Fruit prof

Transcription

Strange Fruit prof
Musique, fonctions et circonstances et Histoire des arts : Arts, états et pouvoirs
Comment la musique peut-elle exprimer la résistance face à l’oppression d’une société ?
STRANGE FRUIT (1937)
Texte et musique : Abel Meeropol,
(pseudonyme Lewis Allan)
Interprétation: Billie Holiday
Paroles
Traduction
Southern trees bear strange fruit
Blood on the leaves and blood at the root
Black bodies swinging in the southern breeze
Strange fruit hanging from the poplar tree.
Les arbres du sud portent un étrange fruit
Du sang sur les feuilles et du sang aux racines
Un corps noir qui se balance dans la brise du sud,
Etrange fruit suspendu aux peupliers.
Pastoral scene of the gallant south,
The bulging eyes and the twisted mouth,
Scent of magnolias, sweet and fresh,
Then the sudden smell od burning flesh.
Scène pastorale du valeureux sud,
Les yeux exorbités et la bouche tordue,
Parfum de magnolia doux et frais,
Puis l’odeur soudaine de chair brûlée !
Here is the fruit for the crowds to pluck,
For the rain to gather, for the wind to suck,
For the sun to rot, for the trees to drop,
Here is a strange and bitter crop.
C’est un fruit que les corbeaux cueillent
Rassemblé par la pluie, aspiré par le vent,
Pourri par le soleil, lâché par les arbres,
C’est là une étrange et amère récolte.
Contexte historique
Strange fruit est une protest song qui dénonce une des pratiques des plus horrible de l’histoire des États-unis : les
lynchages, couramment pratiqués à l’époque à l’encontre des afro-américains.
En effet malgré l’abolition de l’esclavage et pendant la phase de reconstruction après la guerre de sécession, de nombreux
lynchages eurent lieu entre 1889 et 1940, en particulier dans le sud.
Abel Meroopol, enseignant juif qui vivait dans le Bronx, a écrit la chanson après avoir été choqué par des photos de lynchage.
Billie Holiday chanteuse de Jazz et de Blues, interpréta cette chanson dans ce contexte, pour la première fois en 1939, au
Cafe Society de New York.
Strange Fruit, bien qu’inhabituelle dans son répertoire, lui apporta la notoriété. Cette chanson est devenue l’hymne de toutes
les victimes du racisme. Pour Billie Holiday, c’était aussi une sorte de requiem à la mémoire de son père, mort d’une pneumonie
parce que rejeté d’hôpital en hôpital qui n’acceptèrent pas de l’admettre comme patient.
Nina Simone, Sting, UB40, Jeff Buckley ou le groupe français Aaron ont chantés Strange Fruit. Et toujours, cette chanson
gardera ces accents effrayants, ce mélange singulier de courage et de désespoir.
Ce titre est devenu depuis l'hymne de toutes les victimes d'actes racistes et des minorités opprimées. C’est
un document, c’est un acte de bravoure, c’est un témoignage, c’est un geste politique.
Analyse musicale
Formation musicale :
Voix, Petit ensemble de Jazz (trompette, piano, contrebasse, batterie)
Forme :
Intro 1 : trompette et cymbales
Caractère de mystère et de désolation.
Intro 2 : piano et contrebasse.
3 couplets accompagnés discrètement par l’ensemble (accords)
Courte intervention du piano solo entre la 1ère et la 2ème strophe.Doublures discrètes de la mélodie dans le
3e couplet aux cuivres (pianissimo).
Tempo : très lent.
Voix : grande liberté rythmique. caractère déclamatif : Certains mots semblent suspendus dans le temps . La
liberté rythmique est accentuée sur les deux derniers vers du poème.
Timbre vocal : voix puissante et claire, articulation très précise, chant syllabique, puissance émotionnelle,
changements de timbre suivant le texte (plus ou moins de vibrato).
nuances :
Plutôt piano – mezzo piano avec des inflexions de voix accentuées sur certaines parties du texte. L’intensité
augmente dans le 3e couplet, chaque mot est chanté dans un crescendo progressif.

Documents pareils

Honte à qui peut chanter (paroles et musique) Georges Brassens

Honte à qui peut chanter (paroles et musique) Georges Brassens (par oles Lewis Allen)  chanté par  Billie Holiday 

Plus en détail