Flash 19
Transcription
Flash 19
Belgian Senators vising Naonal Radio & Television Staon About 30 Senators and family, including some children, visited the RTBF in Brussels. It used to be the na!onal Belgian broadcas!ng system, but for many years broadcas!ng has been separated into two organiza!ons - the Flemish (Vrt) and the French speaking, both being sponsored by their own cultural communi!es. As you might have read, it is not always an easy issue in Belgium, since the rela!onship between both communi!es is not always very posi!ve. However, for historical reasons, the two broadcas!ng systems s!ll share the same huge building in Brussels. There is only a corridor separa!ng one from the other. We visited the French speaking part of the building (we hope visit the Flemish part of it later!). The first part of our visit was to the television studios, where some of the news is presented, and there were other studios for poli!cal and other talkshows. Everyone quickly realized the main difference between the percep!on we have on the flat screen and the reality of what happens in the studio; Françoise Defauw hiding Senator Willy Machiels, #12715, Senator Paul Van Bavel, #23184, ASE Past President Paul Kaiser, #26719, and ASE President Francis Defauw, #22596. On backside Senator Jean-Lou Peene, #44651, Herman De Ridder, Past-President JCI Senate Belgium, Senator #56508, and Tom Diel9ens, Senator #57223 Everyone quickly realized the main difference between the percep!on we have on the flat screen and the reality of what happens in the studio; how the colours depend on the ligh!ng and the effects you get by using different lenses and cameras. A2erwards, we went to the radio studios, where we were able to see what happens during the 12-oclock news, from behind the window. RTBF has three T.V. Channels and about five radio channels covering general informa!on, rock, classical music, entertainment and community events. And then, we saw the News Room where local and interna!onal news is selected and edited by professional journalists to produce the script of the next edi!on. There are a lot of people involved, including selec!ng the images and transla!ng the news from the interna!onal agencies or interviews, in planning, producing and scheduling the programme. And, as usual, a2er the visit, we all gathered for a nice lunch in a “Brasserie” nearby, rounding off an excellent visit in J.C.I. friendship. François Deren, Senator # 54703 Une trentaine de Senateurs, conjoints et enfants se retrouvèrent en visite dans les studios de la Radio et Télévision Belges, côté francophone, puisque vous vous en doutez, le correspondant neerlandophone occupe tout autant de place, de l’autre côté d’un couloir central. Les différentes techniques de recherche de nouvelles, d’intervieuws ou d’enregistrement d’émissions radiophiques ou télévisuelles nous furent expliqués par le menu. Différents studios nous furent montrés et nous eûmes l’occasion de parler avec de nombreux techniciens, des traducteurs avisés, des secrétaires de rédac!on et autres. Nous pûmes assister à une émission radio en direct et à la prépara!on d’un journal télévisé. La visite fut trop courte, mais elle nous permit de nous familiariser avec les dessous de nos journaux télévisés. Ensuite, et suivant nos bonnes habitudes nous allions déguster un délicieux repas dans un excellent restaurant proche. Una treintena de senadores, cónyuges e hijos se encontraron visitando los estudios de radio y televisión belga, en el lado francófono, porque como se puede imaginar, la parte flamenca ocupa el mismo espacio, pero del otro lado del pasillo central. Las diferentes técnicas de inves!gación de no!cias, entrevistas, y grabación de emisiones de radio o televisión fueron explicadas en detalle. Nos mostraron diferentes estudios y tuvimos la oportunidad de hablar con muchos técnicos, traductores, secretarios de redacción … Pudimos asis!r a una emisión de radio en vivo y a la preparación de un no!ciero de televisión. La visita fue muy corta, pero nos permi!ó familiarizarnos con la parte detrás de cámaras de nuestros no!cieros. Luego, siguiendo nuestras buenas costumbres, disfrutamos de una deliciosa comida en un restaurante excelente cercano a los estudios www.jcisenate.eu Welcome speech by our Na9onal Senate President Emmanuel Jassogne, # 68214