wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen lois

Transcription

wetten, decreten, ordonnanties en verordeningen lois
BELGISCH STAATSBLAD — 14.08.1998 — MONITEUR BELGE
25993
WETTEN, DECRETEN, ORDONNANTIES EN VERORDENINGEN
LOIS, DECRETS, ORDONNANCES ET REGLEMENTS
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND
EN LANDBOUW
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES
ET DE L’AGRICULTURE
N. 98 — 2045
[S − C − 98/16179]
7 JULI 1998. — Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel
besluit van 13 februari 1984 betreffende tijdelijke maatregelen om
het inbrengen en het verspreiden van bacterievuur (Erwinia
amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen
F. 98 — 2045
[S − C − 98/16179]
7 JUILLET 1998. — Arrêté ministériel modifiant l’arrêté ministériel
du 13 février 1984 relatif à des mesures temporaires de prévention
de l’introduction et de la propagation du feu bactérien (Erwinia
amylovora (Burr.) Winsl. et al.)
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote
Ondernemingen,
Le Ministre de l’Agriculture et des Petites et Moyennes
Entreprises,
Gelet op de wet van 2 april 1971 betreffende de bestrijding van voor
planten en plantaardige producten schadelijke organismen;
Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1987 betreffende de
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
organismen, inzonderheid op de artikelen 66 en 67;
Vu la loi du 2 avril 1971 relative à la lutte contre les organismes
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux;
Vu l’arrêté royal du 19 novembre 1987 relatif à la lutte contre
les organismes nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux,
notamment les articles 66 et 67;
25994
BELGISCH STAATSBLAD — 14.08.1998 — MONITEUR BELGE
Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1994 betreffende de
bestrijding van voor planten en plantaardige producten schadelijke
organismen, inzonderheid op bijlage IV, deel B, punt 21;
Gelet op het ministerieel besluit van 13 februari 1984 betreffende
tijdelijke maatregelen om het inbrengen en het verspreiden van
bacterievuur (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen,
gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 13 februari 1984,
6 maart 1986, 19 februari 1987 en 25 februari 1992;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten
van 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het noodzakelijk is onverwijld sommige bufferzones inzake bacterievuur uit te breiden,
Besluit :
Vu l’arrêté royal du 3 mai 1994 relatif à la lutte contre les organismes
nuisibles aux végétaux et aux produits végétaux, notamment
l’annexe IV, partie B, point 21;
Vu l’arrêté ministériel du 13 février 1984 relatif à des mesures
temporaires de prévention de l’introduction et de la propagation du feu
bactérien (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.), modifié par les
arrêtés ministériels des 13 février 1984, 6 mars 1986, 19 février 1987 et
25 février 1992;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
notamment l’article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980,
16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Vu l’urgence;
Considérant qu’il est nécessaire d’élargir sans retard certaines zones
tampon en matière de feu bactérien,
Arrête :
Artikel 1. Artikel 1 van het ministerieel besluit van 13 februari 1984
betreffende tijdelijke maatregelen om het inbrengen en het verspreiden
van bacterievuur (Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) te voorkomen, wordt als volgt gewijzigd :
Article 1er. L’article 1er de l’arrêté ministériel du 13 février 1984
relatif à des mesures temporaires de prévention de l’introduction
et de la propagation du feu bactérien (Erwinia amylovora (Burr.)
Winsl. et al.), est modifié comme suit :
1° de inleidende zin « Worden beschouwd als bijzonder beschermde
gebieden : » wordt vervangen door « De volgende gebieden worden
als bufferzones inzake bacterievuur (Erwinia amylovora (Burr.)
Winsl. et al.) beschouwd : »;
1° la phrase d’introduction « Sont considérés comme territoires
particulièrement protégés : » est remplacée par « Les territoires suivants
sont considérés comme zones tampon en matière de feu bactérien
(Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.) : »;
2° punt 2 wordt vervangen door :
2° le point 2 est remplacé par :
« 2. het grondgebied van de gemeenten Laarne, Wetteren, Wichelen,
Lede, Oosterzele, de voormalige gemeente Dikkelvenne behorende tot
de gemeente Gavere, het gedeelte van de gemeente Destelbergen
gelegen ten oosten van de weg R4. »;
3° punt 7 wordt vervangen door :
« 2. le territoire des communes de Laarne, Wetteren, Wichelen, Lede,
Oosterzele, l’ancienne commune de Dikkelvenne appartenant à la
commune de Gavere, la partie de la commune de Destelbergen située à
l’est de la route R4. »;
3° le point 7 est remplacé par :
« 7. het grondgebied van de gemeenten Halen, Herk-de-Stad,
Nieuwerkerken, Alken, Sint-Truiden, Gingelom, Berloz, Landen,
Hélécine, Geetbets, de voormalige gemeenten Budingen, Helen-Bos,
Dormaal en Halle-Booienhoven behorende tot de gemeente Zoutleeuw,
het ten zuiden van de wegen nrs. 2125 en 1135 gelegen gedeelte van de
voormalige gemeenten Neerlinter en Drieslinter behorende tot de
gemeente Linter, de voormalige gemeenten Melkwezer, Wommersom,
Orsmaal-Gussenhoven, Overhespen en Neerhespen behorende tot de
gemeente Linter, de voormalige gemeente Schaffen behorende tot
de gemeente Diest. ».
« 7. le territoire des communes de Halen, Herk-de-Stad, Nieuwerkerken, Alken, Sint-Truiden, Gingelom, Berloz, Landen, Hélécine,
Geetbets, les anciennes communes de Budingen, Helen-Bos, Dormaal et
Halle-Booienhoven appartenant à la commune de Zoutleeuw, la partie
des anciennes communes de Neerlinter et de Drieslinter (appartenant à
la commune de Linter) située au sud des routes nos 2125 et 1135,
les anciennes communes de Melkwezer, Wommersom, OrsmaalGussenhoven, Overhespen et Neerhespen appartenant à la commune
de Linter, l’ancienne commmune de Schaffen appartenant à la
commune de Diest. ».
Art. 2. Dit besluit treedt in werking op de derde dag volgend op die
van zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
Art. 2. Le présent arrêté entre en vigueur le troisième jour après sa
publication au Moniteur belge.
Brussel, 7 juli 1998.
Bruxelles, le 7 juillet 1998.
K. PINXTEN
K. PINXTEN
*
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN,
VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES,
DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L’ENVIRONNEMENT
N. 98 — 2046
[S − C − 98/22378]
27 APRIL 1998. — Koninklijk besluit houdende uitvoering van
artikel 156, lid 5, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale
bepalingen, met betrekking tot de wijze waarop de ziekenhuizen
aan de technische cel de noodzakelijke informatie meedelen voor
de samenvoeging van de anonieme minimale klinische en financiëlegegevens
F. 98 — 2046
[S − C − 98/22378]
27 AVRIL 1998. — Arrêté royal portant exécution de l’article 156,
alinéa 5 de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales,
en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les hôpitaux sont
tenus de transmettre à la cellule technique les informations
nécessaires à la fusion des données cliniques et financières
minimales anonymes
ALBERT II, Koning der Belgen,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
inzonderheid op artikel 156, lid 5, zoals gewijzigd door de wet van
22 februari 1998;
Gelet op de adviezen van de Overlegstructuur tussen ziekenhuisbeheerders, geneesheren en verzekeringsinstellingen van 5 mei 1997 en
1 september 1997;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op
12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten
van 9 augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat de ziekenhuizen, nu het advies van de Overlegstructuur verkregen is en gelet op de voornoemde wetswijziging,
dringend op de hoogte moeten worden gebracht van onderstaande
regeling van gegevensinzameling van het jaar 1996, zodanig dat ten
spoedigste gebruik kan gemaakt worden van deze gegevens;
ALBERT II, Roi des Belges,
A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales,
notamment l’article 156, alinéa 5, telle que modifiée par la loi du
22 février 1998;
Vu les avis de la structure de concertation entre les gestionnaires
d’hôpitaux, les médecins et les organismes assureurs, émis les
5 mai 1997 et 1er septembre 1997;
Vu les lois sur le Conseil d’Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
notamment l’article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980,
16 juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996;
Vu l’urgence;
Considérant que les hôpitaux, maintenant que la Structure de
Concertation a émis son avis et étant donné la modification de loi
susmentionnee, doivent être informés d’urgence du présent règlement
de collecte des informations relatives à l’année 1996 de manière à ce
qu’une utilisation de ces dormées puisse être faite les plus vite possible;

Documents pareils