PROBLEME? Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560

Transcription

PROBLEME? Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560
MA89
INSTALLIEREN:
1- Die Schraube an der Basis des Detektors entfernen und die Halterung
aufklappen (Abbildung C).
2- Die Halterung an einer geeigneten Stelle befestigen.
3- Das Telefonkabel anschließen und an der Rückseite des Detektors so
anbringen, dass es beim Schließen durch die Öffnung an der Rückseite
geführt wird.
4- Den Detektor wieder an der Halterung befestigen und die Schrauben
an der Rückseite des Gehäuses wieder festdrehen.
MINI ALARM mit IR DETEKTOR
INTEGRRIERTER TELEFONSENDER
BESCHREIBUNG:
Led
Für maximale Leistung Ihres Alarms
bitte die technischen Daten für den
Detektionsbereich beachten.
EIN
AUS
Diese Daten sind für einen Alarm
eingestellt, der in einer Höhe von 1.80
m bis 2 m installiert wird.
FERNBEDIENUNG
1- Infrarot-Detektor
2- Sirenenlautsprecher
3- Mikrofon
4-Warnsignal-LED bei niedrigem Batteriestand
Mitgeliefertes Zubehör:
- 3 Batterien LR06 (AA)
- Telefonkabel
5- Tastatur
6- Telefonanschluss
7- Lerntaste
8- Batteriegehäuse
- Befestigungsschrauben und Dübel
BATTERIEN EINLEGEN:
1- Die Schraube an der Basis des Dektektors entfernen und die Halterung
aufklappen (Abbildung C).
2- Die 3 LR06 Batterien (AA) der Polarität entsprechend (Abbildung D)
einlegen. Nach dem Einlegen der letzten Batterie piepst der Mini Alarm.
3- Den Batteriedeckel wieder anbringen.
Seitenansicht
Ansicht von oben
WARNUNG: der Detektor reagiert auch auf die Bewegungen von Tieren,
wie z.B. Hunde und Katzen, sie sollten sich nicht im Detektionsbereich
aufhalten.
BEDIENUNG:
AKTIVIEREN:
Die EIN Taste auf der Fernbedienung drücken, es ertönt ein Piepston. Es
bleiben 30 Sekunden, um den Raum zu verlassen.
DEAKTIVIEREN:
Die AUS Taste auf der Fernbedienung drücken, es ertönt ein Piepston.
Nach der Detektion ertönt ein Piepston und vor dem ersten Ruf bleiben
10 Sekunden und 35 Sekunden vor Deaktivierung des Mini Alarms.
Wenn der Alarm bereits ertönt, wird er durch Deaktivierung der Anlage
gestoppt.
Während der Detektion ruft der Alarm im Ruhezustand oder in einem 30Sekunden Takt alle gespeicherten Telefonnummern an, auch wenn ein
Korrespondent/Sprachnachricht/Anrufbeantworter den Anruf
entgegennimmt. Am Ende des Zyklus ist der Alarm wieder im
Überwachungszustand.
Die Batteriestandanzeige leuchtet, wenn die Batterien gewechselt werden
müssen.
PROGRAMMIEREN:
Fernbedienung programmieren :
STUMMSCHALTUNG:
Während der Detektion können Piepston und Sirene stummgeschaltet
werden, damit der Eindringling nicht gewarnt wird.
Zum Aktivieren der Stummschaltung
Zum Deaktivieren der Stummschaltung
Gleichzeitig auf die Lerntaste (Nr. 6 Abbildung A) und die AUS Taste auf
der Fernbedienung drücken.
Der Detektor piepst zweimal, um das Einlernen zu bestätigen.
Telefonnummern programmieren:
Nach der Detektion kann der Alarm bis zu 3 Telefonnummern mit maximal
16 Ziffern anrufen. Die Programmierung von 3 Nummern ist nicht
erforderlich, eine Nummer reicht aus.
drücken, die erste Telefonnummer wählen, dann
drücken.
drücken, die zweite Telefonnummer wählen, dann
drücken.
Der Alarm kann mit einem internen Netzwerk verbunden werden (PABX).
Sprachnachricht programmieren:
Eine 6-sekündige Sprachnachricht wird in einer Schleife von 40 Sekunden
nach jeder gewählten Nummer gesendet.
wählen und die zu sendende Nachricht während der Anrufe
aufzeichnen. Die Batteriestandanzeige leuchtet, während die Nachricht
aufgezeichnet wird.
Die Telefonnummern und die Sprachnachricht werden dauerhaft
gespeichert, auch wenn die Batterien entfernt wurden. Für Änderungen
dasselbe Verfahren wie vorher anwenden.
wählen.
wählen.
NIEDRIGER BATTERIESTAND:
Wenn der Batteriestand während des Alarms niedrig ist, leuchtet die rote
Leuchte an der Vorderseite des Gehäuses. In diesem Fall die Batterien
wechseln.
TECHNISCHE DATEN:
- Ausgangszeitverzögerung: 30 S
- Eingangszeitverzögerung:
10 S vor Anrufverbindung
35 S vor Sirene
- Sirenenzeit: 30 S
- Nachrichtensendezeit: 40 S
- Batterieautonomie: ca. 6 Monate
- Batterieautonomie nach dem Aufleuchten der Warnleuchte für
"Niedrigen Batteriestand": ca. 3 Wochen
GARANTIE
Dieses Produkt (ohne Batterien) hat eine Garantie und
Reparaturgewährleistung von 2 Jahren.
Im ersten Jahr besteht die Garantie aus Austausch des defekten
Produkts gegen ein vorrätiges neues Produkt, solange folgendes
Verfahren berücksichtigt wird:
Rufen Sie unsere Hotline an, um zu gewährleisten, dass das Produkt
wirklich defekt ist und die Ursache des Defekts zu bestimmen. Im Falle
eines Defekts erhalten Sie eine VERTRAGSNUMMER für Ersatzteile.
Notieren Sie die VERTRAGSNUMMER und legen Sie Ihrem Händler das
defekte Produkt und und einen Kaufbeleg vor. Das Produkt wird
kostenlos umgetauscht.
PROBLEME?
Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560 650.
Unsere Techniker sind bei der Fertigstellung Ihrer Installation gerne behilflich.
DECLARATION OF CONFORMITY
Company
Address, City
EDEN S.A.S
Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Country
Declares that the product:
Description
Product number
Trade mark
KONFORMITATSERKL ARUNG
Firma
Land
EDEN S.A.S
Adresse Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Erklärung des Produktes:
Mini alarm + PSTN dialler
M A89
EDEN
Artikelbeschreibung
Artikel-Nr.:
Markenname:
Minialarm mit Telefonwahlgerät
M A89
EDEN
Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the
Council
Directive on the Approximation of the Member States relating to:
Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des
Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die
Anerkennung folgender Richtlinien:
Electro Magnetic Compatibility Directive
R&TTE Directive
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC)
R&TTE-Anforderung
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
Assessment of compliance of the product with the requirements
relating to EMC was based on the following standards:
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich
EMC basiert auf den folgenden Standards:
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
The requirements relating RF was based on the following standard:
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden
Standards:
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
The requirements relating to the telephone network compliance have
been checked per following standard
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
Die Anforderungen bezüglich Telefon Netzwerk basiert auf folgenden
Standard:
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
DECLARATION DE CONFORMITE
Société
Adresse/Ville
Pays
EDEN S.A.S
Centre de Puissanton
181 chemin de Puissanton
06220 VALLAURIS
France
Déclarons que le produit :
Description
Référence produit
Marque de commercialisation
Mini alarme + transmetteur
M A89
EDEN
Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du
Conseil d’approximation des Etats Membres suivante :
Compatibilité Electro magnétique
Directive R&TTE
(89/336/EEC)
(1999/5/EEC)
L’évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de
Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des
normes suivantes :
EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04)
EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08)
Authorized representative: Mr. Pierre Van Der Deure
Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante :
EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06)
Les exigences téléphoniques ont été vérifiées par rapport à la norme
suivante
EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37)
Date: 07.09.2010
DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU