PROBLEME? Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560
Transcription
PROBLEME? Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560
MA89 INSTALLIEREN: 1- Die Schraube an der Basis des Detektors entfernen und die Halterung aufklappen (Abbildung C). 2- Die Halterung an einer geeigneten Stelle befestigen. 3- Das Telefonkabel anschließen und an der Rückseite des Detektors so anbringen, dass es beim Schließen durch die Öffnung an der Rückseite geführt wird. 4- Den Detektor wieder an der Halterung befestigen und die Schrauben an der Rückseite des Gehäuses wieder festdrehen. MINI ALARM mit IR DETEKTOR INTEGRRIERTER TELEFONSENDER BESCHREIBUNG: Led Für maximale Leistung Ihres Alarms bitte die technischen Daten für den Detektionsbereich beachten. EIN AUS Diese Daten sind für einen Alarm eingestellt, der in einer Höhe von 1.80 m bis 2 m installiert wird. FERNBEDIENUNG 1- Infrarot-Detektor 2- Sirenenlautsprecher 3- Mikrofon 4-Warnsignal-LED bei niedrigem Batteriestand Mitgeliefertes Zubehör: - 3 Batterien LR06 (AA) - Telefonkabel 5- Tastatur 6- Telefonanschluss 7- Lerntaste 8- Batteriegehäuse - Befestigungsschrauben und Dübel BATTERIEN EINLEGEN: 1- Die Schraube an der Basis des Dektektors entfernen und die Halterung aufklappen (Abbildung C). 2- Die 3 LR06 Batterien (AA) der Polarität entsprechend (Abbildung D) einlegen. Nach dem Einlegen der letzten Batterie piepst der Mini Alarm. 3- Den Batteriedeckel wieder anbringen. Seitenansicht Ansicht von oben WARNUNG: der Detektor reagiert auch auf die Bewegungen von Tieren, wie z.B. Hunde und Katzen, sie sollten sich nicht im Detektionsbereich aufhalten. BEDIENUNG: AKTIVIEREN: Die EIN Taste auf der Fernbedienung drücken, es ertönt ein Piepston. Es bleiben 30 Sekunden, um den Raum zu verlassen. DEAKTIVIEREN: Die AUS Taste auf der Fernbedienung drücken, es ertönt ein Piepston. Nach der Detektion ertönt ein Piepston und vor dem ersten Ruf bleiben 10 Sekunden und 35 Sekunden vor Deaktivierung des Mini Alarms. Wenn der Alarm bereits ertönt, wird er durch Deaktivierung der Anlage gestoppt. Während der Detektion ruft der Alarm im Ruhezustand oder in einem 30Sekunden Takt alle gespeicherten Telefonnummern an, auch wenn ein Korrespondent/Sprachnachricht/Anrufbeantworter den Anruf entgegennimmt. Am Ende des Zyklus ist der Alarm wieder im Überwachungszustand. Die Batteriestandanzeige leuchtet, wenn die Batterien gewechselt werden müssen. PROGRAMMIEREN: Fernbedienung programmieren : STUMMSCHALTUNG: Während der Detektion können Piepston und Sirene stummgeschaltet werden, damit der Eindringling nicht gewarnt wird. Zum Aktivieren der Stummschaltung Zum Deaktivieren der Stummschaltung Gleichzeitig auf die Lerntaste (Nr. 6 Abbildung A) und die AUS Taste auf der Fernbedienung drücken. Der Detektor piepst zweimal, um das Einlernen zu bestätigen. Telefonnummern programmieren: Nach der Detektion kann der Alarm bis zu 3 Telefonnummern mit maximal 16 Ziffern anrufen. Die Programmierung von 3 Nummern ist nicht erforderlich, eine Nummer reicht aus. drücken, die erste Telefonnummer wählen, dann drücken. drücken, die zweite Telefonnummer wählen, dann drücken. Der Alarm kann mit einem internen Netzwerk verbunden werden (PABX). Sprachnachricht programmieren: Eine 6-sekündige Sprachnachricht wird in einer Schleife von 40 Sekunden nach jeder gewählten Nummer gesendet. wählen und die zu sendende Nachricht während der Anrufe aufzeichnen. Die Batteriestandanzeige leuchtet, während die Nachricht aufgezeichnet wird. Die Telefonnummern und die Sprachnachricht werden dauerhaft gespeichert, auch wenn die Batterien entfernt wurden. Für Änderungen dasselbe Verfahren wie vorher anwenden. wählen. wählen. NIEDRIGER BATTERIESTAND: Wenn der Batteriestand während des Alarms niedrig ist, leuchtet die rote Leuchte an der Vorderseite des Gehäuses. In diesem Fall die Batterien wechseln. TECHNISCHE DATEN: - Ausgangszeitverzögerung: 30 S - Eingangszeitverzögerung: 10 S vor Anrufverbindung 35 S vor Sirene - Sirenenzeit: 30 S - Nachrichtensendezeit: 40 S - Batterieautonomie: ca. 6 Monate - Batterieautonomie nach dem Aufleuchten der Warnleuchte für "Niedrigen Batteriestand": ca. 3 Wochen GARANTIE Dieses Produkt (ohne Batterien) hat eine Garantie und Reparaturgewährleistung von 2 Jahren. Im ersten Jahr besteht die Garantie aus Austausch des defekten Produkts gegen ein vorrätiges neues Produkt, solange folgendes Verfahren berücksichtigt wird: Rufen Sie unsere Hotline an, um zu gewährleisten, dass das Produkt wirklich defekt ist und die Ursache des Defekts zu bestimmen. Im Falle eines Defekts erhalten Sie eine VERTRAGSNUMMER für Ersatzteile. Notieren Sie die VERTRAGSNUMMER und legen Sie Ihrem Händler das defekte Produkt und und einen Kaufbeleg vor. Das Produkt wird kostenlos umgetauscht. PROBLEME? Rufen Sie einfach unsere Hotline an 0825 560 650. Unsere Techniker sind bei der Fertigstellung Ihrer Installation gerne behilflich. DECLARATION OF CONFORMITY Company Address, City EDEN S.A.S Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Country Declares that the product: Description Product number Trade mark KONFORMITATSERKL ARUNG Firma Land EDEN S.A.S Adresse Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Erklärung des Produktes: Mini alarm + PSTN dialler M A89 EDEN Artikelbeschreibung Artikel-Nr.: Markenname: Minialarm mit Telefonwahlgerät M A89 EDEN Is herewith confirmed to comply with the requirements set in the Council Directive on the Approximation of the Member States relating to: Hiermit bestätigen wir, um die Anforderungen aus den Richtlinien des Rates über die Annäherung der Mitgliedsstaaten zu befolgen, die Anerkennung folgender Richtlinien: Electro Magnetic Compatibility Directive R&TTE Directive Elektromagnetische Verträglichkeit (EMC) R&TTE-Anforderung (89/336/EEC) (1999/5/EEC) (89/336/EEC) (1999/5/EEC) Assessment of compliance of the product with the requirements relating to EMC was based on the following standards: EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) Die Bewertung des Produktes bezüglich der Anforderung bezüglich EMC basiert auf den folgenden Standards: EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) The requirements relating RF was based on the following standard: EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) Die Anforderungen bezüglich RF basiert auf den folgenden Standards: EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) The requirements relating to the telephone network compliance have been checked per following standard EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) Die Anforderungen bezüglich Telefon Netzwerk basiert auf folgenden Standard: EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) DECLARATION DE CONFORMITE Société Adresse/Ville Pays EDEN S.A.S Centre de Puissanton 181 chemin de Puissanton 06220 VALLAURIS France Déclarons que le produit : Description Référence produit Marque de commercialisation Mini alarme + transmetteur M A89 EDEN Est certifié conforme aux exigences définies dans la Directive du Conseil d’approximation des Etats Membres suivante : Compatibilité Electro magnétique Directive R&TTE (89/336/EEC) (1999/5/EEC) L’évaluation de conformité du produit par rapport aux exigences de Compatibilité Electro Magnétique a été effectuée sur la base des normes suivantes : EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04) EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08) Authorized representative: Mr. Pierre Van Der Deure Les exigences radio ont été vérifiées par rapport à la norme suivante : EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) Les exigences téléphoniques ont été vérifiées par rapport à la norme suivante EN 301 437 V1.1.1 (TBR 37) Date: 07.09.2010 DECLARATION OF CONFORMITY IN OTHER LANGUAGES ON WWW.ELRO.EU