EINLADUNG / INVITATION Nachwuchs-Kaderlager

Transcription

EINLADUNG / INVITATION Nachwuchs-Kaderlager
EINLADUNG / INVITATION
Nachwuchs-Kaderlager Mittel-/Langstrecken in St. Moritz
Camp des cadres Jeunesse fond/demi-fond à St. Moritz
23. Juli– 6. August 2016 / 23 juillet – 6 août 2016
 Datum/Date
Samstag, 23. Juli – Samstag, 6. August 2016
Samedi 23 juillet – Samedi 6 août 2016
 Ort/Lieu
St.Moritz
 Leitung/Responsable
Dominik Lötscher
Tel:
079 797 52 89
Mail:
[email protected]
 Unterkunft/Logement
Jugendherberberge „Stille“/Auberge Jeunesse „Stille“
 Lageradresse/
Adresse du camp
Swiss Athletics Nachwuchs-Kaderlager
Jugendherberge Stille
Via Surpunt 60
7500 St. Moritz
 Besammlung/Rassemblement Samstag/ Samedi 23. Juli/juillet 2016, 16.00 h
Jugendherberge/Auberge Jeunesse
mit dem Postauto ab Bahnhof bis Haltestelle
“Sonne” oder Haltestelle “Jugendherberge”
prendre le bus à la gare jusque à l’arrêt « Sonne”
ou “Jugendherberge”
 Ende/Fin
Samstag/samedi 6. August/août 2016
nach dem Frühstück/après le petit-déjeuner
 Programm/Programme
07:00
07:30
10:00
12:00
16:00
19:00
20:00
22:00
Aufstehen
Frühstück
Praxis
Mittagessen
Praxis
Abendessen
Theorie
Nachtruhe
Réveil
Petit déjeuner
Entraînement
Déjeuner
Entraînement
Souper
Théorie
Sommeil
Der beigelegte Trainingsplan ist mit dem Heimtrainer zu besprechen. Allfällige
Anpassungen, insbesondere Trainingsreduktionen sind VOR dem Lager an Dominik
Lötscher mitzuteilen.
Le plan d’entraînement ci-joint est à discuter avec l’entraîneur personnel. Ev. Modifica
tions, surtout dans le cas de réduction du volume d’entraînement, sont à communiquer à
Dominik Lötscher AVANT le camp
 Detailliertes Programm
Programme détaillé
vgl. Beilage
voir annexe
 Ausrüstung/Équipement
Vollständige Sportausrüstung (Turnhosen, Leibchen, Trainer, mind. 2 Paar Turnschuhe,
Spikes), Regenschutz, Schwimmutensilien, Hausschuhe, warme Kleider (inkl. Handschuhe und Mütze), kleiner Rucksack, Getränkebidon, Schreibzeug. Persönliche Apotheke mit:
- Wärmendem/Kühlendem Produkt (z.B. Dul-X, Perskindol)
- Blasenpflastern (z.B. Compeed)
- Kopfweh-Tabletten (z.B. Aspirin, Tonopan)
- Halsschmerzen (z.B. Mebucaine, Kamillosan-Spray)
- Erkältungsarznei (z.B. Panadol)
Fakultativ: Puls-Uhr, Wet Vest, Tischtennisschläger und Bälle, Bike, Spiele, Jasskarten, …
Équipement de sport complet (short, maillot, survêtement, 2 paires de chaussures,
spikes, survêtement de pluie, affaires de natation, pantoufles, des habits chauds incl.
gants et bonnet, petit sac à dos, gourde, affaire pour écrire. Pharmacie avec:
- Produit chauffant/rafraîchissant (per ex. Dul-X, Perskindol)
- Pansements contre les ampoules (par ex. Compeed)
- Comprimés contre le mal de tête (par ex. Aspirine, Tonopan)
- Maux de gorge (par ex. Mébucaine, spray Kamillosan)
- Remèdes contre les refroidissements (par ex. Panadol)
Facultatif: pulsomètre, Wet Vest, raquette de ping-pong et balles, Bike, jeux, jeu de
cartes, …
 Kosten/Frais
Der Lagerbeitrag von CHF 880.- für Swiss Starters
Future / CHF 920.- Talentcard Regional / CHF 950.andere ist mit beiliegendem Einzahlungsschein bis
am 20. Juli einzuzahlen. Danke!
La facture de Frs. 880.- Swiss Starters Future/
920.- Talentcard Regional / CHF 950.- autres pour
le camp est à payer jusqu’au 20 juillet avec le
bulletin de versement annexé. Merci !
 Verhinderung/Empêchement Absagen bitte umgehend mit Begründung an:
En cas d'empêchement, avertissez immédiatement
avec motif:
Dominik Lötscher, 079 797 52 89,
[email protected]
 Versicherung/Assurance
Ist Sache der Teilnehmer.
Est l’affaire des participants.
Mit freundlichen Grüssen/Meilleures salutations
Swiss Athletics
Isidor Fuchser, Chef Leistungssport Nachwuchs

Documents pareils