parlement de la region de bruxelles-capitale
Transcription
parlement de la region de bruxelles-capitale
A-410/3 – 2007/2008 A-410/3 – 2007/2008 PARLEMENT DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK PARLEMENT SESSION ORDINAIRE 2007-2008 GEWONE ZITTING 2007-2008 22 FEVRIER 2008 22 FEBRUARI 2008 RESOLUTION RESOLUTIE relative à la réalisation d’un Musée national des chemins de fer sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale betreffende de oprichting van een Nationaal Museum van de Spoorwegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest RESOLUTION adoptée par le Parlement RESOLUTIE aangenomen door het Parlement Voir : Documents du Parlement : A-410/1 – 2006/2007 : Proposition de résolution. A-410/2 – 2007/2008 : Rapport. Zie : Stukken van het Parlement : A-410/1 – 2006/2007 : Voorstel van resolutie. A-410/2 – 2007/2008 : Verslag. A-410/3 – 2007/2008 —2— A-410/3 – 2007/2008 RESOLUTION RESOLUTIE relative à la réalisation d’un Musée national des chemins de fer sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale betreffende de oprichting van een Nationaal Museum van de Spoorwegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest Le Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale, Het Brussels Hoofdstedelijk Parlement, Considérant l’article 33 du contrat de gestion liant l’Etat belge à la SNCB-Holding, qui prévoit la création d’une institution muséale dans la Région de Bruxelles-Capitale (en particulier, la SNCB-Holding étudie les possibilités d’édifier – en ce compris le financement – sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale un Musée national des chemins de fer); Gelet op artikel 33 van de beheersovereenkomst tussen de Belgische Staat en de NMBS-Holding, waarin bepaald wordt dat er een museum komt in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (de NMBS-holding houdt zich in het bijzonder bezig met de studie van de mogelijkheden – met inbegrip van de financiering – om op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest een Nationaal Museum van de Spoorwegen op te richten); Rappelant la décision prise par le conseil d’administration de la SNCB en date du vendredi 5 octobre 2001 : « Le Conseil a marqué son accord de principe sur la création, en Région bruxelloise, d’un centre d’animation sur la SNCB et les transports par chemin de fer, qui abriterait entre autres les collections du patrimoine de la SNCB (matériel roulant, matériel documentaire, objets divers). »; Herinnerend aan de beslissing van de raad van bestuur van de NMBS van vrijdag 5 oktober 2001, luidend : « De Raad heeft zich akkoord verklaard met het principe om in de Brusselse regio een animatiecentrum over de NMBS en het spoorwegvervoer te creëren. Er zullen meerdere verzamelingen van het NMBS-patrimonium (treinmaterieel, documentatie en andere voorwerpen) in worden ondergebracht. »; Considérant la résolution adoptée par le collège de la Ville de Bruxelles le 15 mars 2007, soutenant l’installation d’un Musée national des chemins de fer sur le site de la gare de Schaerbeek-Voyageurs; Overwegende de resolutie van het college van de stad Brussel van 15 maart 2007 ter ondersteuning van de oprichting van een Nationaal Museum van de Spoorwegen op de site van Schaarbeek-Reizigers; Considérant la motion, adoptée par le conseil communal de Schaerbeek le 26 mars 2007, favorable à l’installation du Musée national des chemins de fer sur le site de la gare de Schaerbeek-Voyageurs; Overwegende de motie van de gemeenteraad van Schaarbeek van 26 maart 2007 ten gunste van de oprichting van een Nationaal Museum van de Spoorwegen op de site van Schaarbeek-Reizigers; Demande au Gouvernement de la Région de BruxellesCapitale : Verzoekt de Brusselse Hoofdstedelijke Regering : – d’inscrire dans le Plan de développement international la réalisation du Musée national des chemins de fer à l’horizon du 175ème anniversaire de la création des chemins de fer en Belgique qui sera fêté le 5 mai 2010; – om in het internationale ontwikkelingsplan te bepalen dat er tegen de viering van de 175ste verjaardag van het ontstaan van het spoor in België, te weten op 5 mei 2010, een Nationaal Museum van de Spoorwegen moet worden opgericht; – de prendre les contacts avec le groupe SNCB via la SNCB-Holding ainsi qu’avec l’Etat fédéral afin que des études, en ce compris financières, pour la réalisation de ce Musée national des chemins de fer sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale soient réalisées sans tarder et n’anticipant en rien le développement et la réurbanisation de la zone de Schaerbeek-Formation; – om contact op te nemen met de NMBS-groep, via de NMBS-Holding, alsook met de federale Staat, met het oog op de onverwijlde uitvoering van onderzoeken, ook financiële, voor de oprichting van dat Nationaal Museum van de Spoorwegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, zonder vooruit te lopen op de ontwikkeling en de herverstedelijking van de zone Schaarbeek-Vorming; – d’entreprendre les démarches nécessaires pour que BHolding, la SNCB et Infrabel se positionnent quant au – om de noodzakelijke stappen te zetten om B-Holding, de NMBS en Infrabel een standpunt te laten innemen A-410/3 – 2007/2008 A-410/3 – 2007/2008 —3— devenir du site de la gare de Schaerbeek-Voyageurs, en procédant à une étude d’ensemble de l’optimisation des infrastructures existantes, notamment en vue d’un développement de l’offre ferroviaire, et examinent favorablement l’opportunité de localiser le Musée national des chemins de Fer de Belgique sur le site de la gare de Schaerbeek-Voyageurs en transformant l’actuelle salle des guichets comme entrée principale de ce nouveau Musée; over de toekomst van de site van het station SchaarbeekReizigers, door een allesomvattend onderzoek uit te voeren over het best mogelijke gebruik van de bestaande infrastructuur met name met het oog op een groter spoorwegaanbod, en hen gunstig advies te laten uitbrengen over de opportuniteit om het Nationaal Museum van de Spoorwegen van België op te richten op de site van het station Schaarbeek-Reizigers door de huidige lokettenzaal om te vormen tot hoofdingang van dat nieuwe museum; – de se déclarer prêt à conclure avec les autorités communales concernées, l’Etat fédéral et le groupe SNCB, les partenariats nécessaires à la réalisation du Musée national des chemins de fer sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. – om zich bereid te verklaren om met de betrokken gemeentebesturen, de federale Staat en de NMBS-groep de noodzakelijke partnershipovereenkomsten te sluiten met het oog op de oprichting van het Nationaal Museum van de Spoorwegen op het grondgebied van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. Le Greffier, Le Président, De Griffier, Serge GOVAERT Eric TOMAS Serge GOVAERT De Voorzitter, Eric TOMAS 0208/0705 I.P.M. COLOR PRINTING 02/218.68.00