A quoi s`attendre en compétition / What to expect in - Deux

Transcription

A quoi s`attendre en compétition / What to expect in - Deux
Compétitions / Competitions
Compétitions / Competitions :
• Tu dois te rappeler que tu vas en compétition pour toi et non contre les autres. / An important thing to remember as you
go into a competition is to skate against yourself and not the other skaters.
• Tu peux contrôler la façon que tu patines mais tu ne peux changer la performance des autres patineurs. / You can control
how well you skate, but you have no control over who you are competing against.
• Lors de compétition, tu pourras affronter des patineurs aussi avancés, plus avancés ou de même niveau que toi. / At any
given competition you might face competitors who are more advanced, equally advanced, or less experienced than yourself.
• À chaque compétition, essaye de faire un peu mieux que la dernière fois. / Every time you go out on that competition ice
try to do just a little bit better than you did the last time.
Inscriptions / Registration :
• Les formulaires sont disponibles au bureau du club plusieurs semaines avant la compétition. / Application forms are
available at the Club several weeks prior to the event.
• Les patineurs peuvent s’inscrire à plus d’une épreuve, les épreuves supplémentaires sont souvent moins dispendieuses
que la première. / Skaters can enter more than one event if they wish, and additional events are less expensive than the first
event.
• Le coût de chaque compétition varie. / The cost of each competition is different.
• L’inscription se fait généralement 4-6 semaines avant la compétition. / Skaters will need to register usually 4-6 weeks
before the competition.
• Les patineurs doivent compléter le formulaire, décider avec leur entraîneur à quelle épreuve ils vont participer, faire
signer le formulaire par le responsible des compétitions, joindre le paiement et poster avant la date limite. / Skaters will
need to fill in the form, agree with their coach what events they will be competing in, get the necessary signatures, write a
check and mail the forms before the deadline.
• L’inscription pour certaines compétitions se fait par internet (Amalia). / Registration for certain competitions is done by
internet (Amalia).
Competition schedule :
• L’horaire de compétition est disponible environ une semaine avant la compétition. / The competition schedule will be
available approximately one week prior to the event.
• L’horaire indiquera le jour et l’heure à laquelle tu patineras. / The schedule will show the day and time that you are skating.
• L’ordre de passage te sera donné à la compétition. / The order of skate will be available when you arrive at the
competition.
Adapted from the Figure Skater’s Website (www.sk8stuff.com) et traduit par Sylvie Leduc
Compétitions / Competitions
Groupes lors des compétitions / Competition Groupings :
• Tu compétitionneras contre d’autre patineurs qui ont à peu près la même expérience. / You will compete against other
skaters of approximately similar experience.
• Le classement se fait principalement par le niveau et parfois l’âge. / The basic separation is by level and sometimes by age.
• Plusieurs compétitions permettent aux patineurs de compétitionner un niveau plus haut que leur dernier test réussi, mais
aucun patineur ne peut patiner sous son niveau. / Many competitions allow skaters to "skate up" one level (skate in a level
that is one test more difficult than they have actually passed), but no competition will let skaters skate in a level below where
they have passed.
• Les groupes sont habituellement composés de 8 ou 9 patineurs. / You will skate in a group of no more than 8 or 9 skaters.
This is called a “flight”.
Musique / Music :
• Tu devras apporter 2 copies de ta musique sur CD. / You must bring 2 copies of music on CD.
• Le CD doit être clairement identifié à ton nom et ton club au kiosque d’inscription. / The CD’s must be labelled with your
name and club at the registration desk.
• Ne pas oublier de reprendre ton CD au kiosque d’inscription après la compétition. / Do not forget to pick up the music at the
registration once you have finished skating.
Habillement / Dress :
•
•
•
•
Apporte ta robe ou costume dans un sac à vêtements. / Bring your dress or outfit in a garment bag.
Tes patins devraient être propres. / Skates should be in good shape (polished).
Les filles doivent s’attacher les cheveux. / Girls hair should be neatly pulled back.
Assure-toi d’avoir de bons lacets et apporte-en une paire de rechange. / Make sure your laces are in good shape before you
get to the rink, bring a spare pair.
• Les filles devraient avoir une pare de collants de rechange. / Girls should bring spare tights
• Tu peux aussi avoir une robe de rechange qui restera dans la voiture en cas de besoin. / You can also bring a back up outfit
for the competition and leave it in the car in case of an emergency.
Adapted from the Figure Skater’s Website (www.sk8stuff.com) et traduit par Sylvie Leduc
Compétitions / Competitions
L’arrivée à la compétition / Arrival at the Competition :
•
•
•
•
Tu dois arriver une heure avant ton épreuve. / You should arrive at least one hour prior to your scheduled event.
À l’arrivé, tu dois t’enregistrer et remmettre ta musique. / When you arrive you need to check in and hand in your music.
Tu seras dirigé vers une chambre por te changer. / You will be assigned a dressing room for your event.
Tu auras le temps de t’échauffer, de te changer et d’aller à la toilette avant d’aller sur la glace. / You will have time to
warm up (off ice) , get dressed and make an important stop to the bathroom before getting on the ice.
• Ton entraîneur sera avec toi pour cet échauffement. / You coach will be with you during this time and for the warm up
on the ice.
La compétition / The Competition :
• Il y aura un échauffement de 3-4 minutes. / You will first get on the ice and have a short 3 to 4 minute warm up.
• Cette période te donnera le temps de patiner autour de la glace, d’échauffer tes muscles et de pratiquercertains
éléments de ton programme (sauts, pirouettes). / You will have the opportunity to skate around the ice and warm up
your muscles, practice some of the key elements (jumps / spins) in your solo.
• Ton entraîneur te guidera sur les éléments que tu dois faire durant cette période. / Your coach may have a few specific
things for you to work on during this time.
• Les juges ne noteront pas tes activités durant l’échauffement. / The judges will not be judging your activities during this
period.
• On annoncera qu’il reste 1 minute à la période d’échauffement et tu quitteras la glace. / They will make an
announcement when you have 1 minute left in the warm-up, then tell you to leave the ice when its over.
• À ton tour, on annoncera ton nom et ton club et tu pourras sauter sur la glace. / When it is your turn, they will
announce your name and club and you can go on the ice.
* Quand tu est prêt, on commencera ta musique. / When you are ready, they will start your music.
Adapted from the Figure Skater’s Website (www.sk8stuff.com) et traduit par Sylvie Leduc
Compétitions / Competitions
Les résultats / The Results :
• Il peut s’écouler 30 à 60 minutes à afficher les résultats. / It can take between 30 to 60 minutes to post the results.
• L’affichage se fait à l’endroit où l’ordre de passage est affiché. / The results will be posted where the order of the
skaters was listed in the arena.
• On te remettras une copie de ton résultats lors que tu récupéreras ta musique. / When you pick up your music at the
registration desk a copy of the results is generally included in the envelop.
• Rapporte tes résultats au bureau du club pour les statistiques et les Lauréats. / It is important to bring the results back
to your club for statistics and for Laureates.
Médailles / Medals :
• Les trois premiers patineurs recoivent une médaille. / The top 3 skaters typically receive a medal.
• La remise de médailes se fait régulièrement durant la compétition. / There are award ceremonies scheduled
periodically during the competition to award these medals.
• Les patineurs doivent vérifier l’heure de remise des médailles. / Skaters will need to check to see the timing of the
award ceremony.
• On attend les patineurs avec leur costume et leurs patins. / You will be expected to be in your skating outfit and skates.
Note finale / Final Note :
Le plus important est de d’avoir du plaisir et d’être fier de toi ! / The most important thing is to enjoy yourself and go out
there and be poud of yourself!
Adapted from the Figure Skater’s Website (www.sk8stuff.com) et traduit par Sylvie Leduc