BTADAPT - Bluetooth-Adapter BTADAPT - Adaptateur
Transcription
BTADAPT - Bluetooth-Adapter BTADAPT - Adaptateur
Bluetooth-Adapter Adaptateur Bluetooth Adattatore Bluetooth Bluetooth-adapter Adaptador de Bluetooth Adaptador Bluetooth D FR Bluetooth Adapter IT HU SLO AT CH DE BTADAPT - Bluetooth-Adapter Machen Sie Ihre Dockingstation Bluetooth-fähig! Sicherheitshinweise • Dieses Gerät dient zur Wiedergabe von Audio-Dateien über eine Bluetooth-Verbindung. Das Gerät ist für private Verbraucher und nicht für die gewerbliche Nutzung gedacht. • Dieses Gerät eignet sich nicht für eine Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung in der Verwendung von solchen Geräten, insofern sie nicht von einer Person, die im Umgang mit dem Gerät vertraut ist, beaufsichtigt wird. • Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte nicht in Kinderhände gelangen. • Es ist nicht zulässig, Modifizierungen am Gerät vorzunehmen. • DBitte beachten Sie ebenfalls auch die Bedienungsanleitung der Audio- Dockingstation, mit welcher der Bluetooth-Adapter FR verbunden ist. • ITEin direkter Anschluss an einen PC oder einen Laptop über ein HU USB-/Docking-Kabel ist nicht möglich. • SLO Dieses Gerät eignet sich nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z. B. im Badezimmer). AT CH FR BTADAPT - Adaptateur Bluetooth Pour convertir une station d'accueil au Bluetooth Remarques relatives à la sécurité • Cet appareil est conçu pour la lecture de fichiers audio depuis un lecteur de musique doté d'une connexion Bluetooth dans le cadre privé. Il n'est pas destiné à un usage commercial. • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou intellectuelles sont limitées ou par des personnes ne possédant pas l'expérience et/ou la compréhension nécessaire, sauf sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou ayant reçu de cette personne responsable des instructions sur la manière d'utiliser cet appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. • DIl n'est pas permis d'apporter des modifications à l'appareil. • FR Respecter également les instructions de fonctionnement de la station d'accueil audio sur laquelle l'adaptateur Bluetooth est ITconnecté. • HU Il est impossible de brancher directement cet appareil à un ordinateur de bureau ou portable par un câble USB/d'accueil. SLO AT CH IT BTADAPT - Adattatore Bluetooth Funzionalità Bluetooth per la docking station Informazioni sulla sicurezza • Questo dispositivo è concepito per la riproduzione di file audio da un lettore musicale dotato di funzionalità Bluetooth e per l’utilizzo privato. Il dispositivo non è destinato all’uso commerciale. • Il presente dispositivo non è progettato per l’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettuali oppure di persone che non abbiano acquisito la necessaria esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ottenuto istruzioni dalla medesima in ordine all’utilizzo del dispositivo. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. • L’apporto di modifiche al dispositivo non è consentito. • Osservare altresì le istruzioni per l’uso relative alla docking station audio a cui è collegato l’adattatore Bluetooth. • Il dispositivo non consente di eseguire un collegamento diretto a PC o notebook mediante un cavo USB / per docking station. • Il dispositivo non è concepito per l’utilizzo in ambienti caratterizzati da un elevato tasso di umidità (per es., bagni). • Vermeiden Sie, dass Fremdkörper und Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer (z. B. brennende Kerzen) auf. • Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Dies könnte die Oberfläche des Gerätes beschädigen. Benutzung 1. Schließen Sie den Bluetooth-Adapter an die 30-Pin-Buchse an Ihrer Dockingstation an. 2. Wählen Sie die Tonquelle auf Ihrer Dockingstation (z. B. Dock oder iPod). 3. Drücken Sie die P-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die blaue LED aufleuchtet. Suchen Sie über die Bluetooth-Funktion Ihres Audio-Abspielgerätes nach dem Bluetooth-Adapter. 4. Koppeln Sie beide Geräte. Das Kennwort ist 0000. Starten Sie die Wiedergabe. • Kompatibel zu allen Mobiltelefonen, Smartphones und Tablets mit A2DP-Bluetooth-Streaming-Funktion. • DC 5 V 1A • Bluetooth-Version 3.0 (A2DP/AVRCP) • Reichweite: bis 8 m • Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des locaux présentant une forte humidité (les salles de bain par exemple). • Éviter de laisser des corps étrangers ou des liquides pénétrer dans l'appareil. • Ne pas approcher de flammes (bougies allumées par exemple) sur l'appareil ou à proximité. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs susceptibles d'endommager la surface de l'appareil. Utilisation 1. Connecter l'adaptateur Bluetooth à la prise à 30 broches de la station d'accueil. 2. Sélectionner la source d'entrée sur la station d'accueil (par exemple appareil posé ou iPod). 3. Maintenir enfoncé le bouton P jusqu'à ce que le témoin LED clignote. Rechercher l'adaptateur Bluetooth sur le lecteur de musique. 4. Connecter les deux appareils. Le code de connexion est 0000. Lancer la lecture de la musique. • Compatible avec tous les téléphones mobiles, smartphones et tablettes avec lecture Bluetooth A2DP. • CC 5 V 1A • Bluetooth Version 3.0 (A2DP/AVRCP) • Portée : jusqu'à 8 m • Proteggere il dispositivo dalla penetrazione di oggetti estranei e di liquidi al suo interno. • Non collocare fiamme libere o accese (per es., candele) sul dispositivo o nelle sue immediate vicinanze. • Non utilizzare prodotti corrosivi o abrasivi per la pulizia del dispositivo, in quanto potrebbero danneggiarne la superficie. Utilizzo 1. Collegare l’adattatore Bluetooth al blocco di connessione a 30 pin presente sulla docking station in uso. 2. Selezionare la sorgente di ingresso sulla docking station in uso (per es., docking station o iPod). 3. Premere e tenere premuto il tasto P fino a quanto il LED blu non inizia a lampeggiare. Utilizzare il lettore musicale in uso per rilevare l’adattatore Bluetooth. 4. Collegare i due dispositivi. Il codice di connessione è “0000”. Avviare la riproduzione musicale. • Il dispositivo è compatibile con tutti i telefoni cellulari, gli smartphone e i tablet dotati di standard A2DP Bluetooth per lo streaming. • Alimentazione CC 5 V 1A • Versione Bluetooth 3.0 (A2DP / AVRCP) • Portata segnale: fino a 8 m Bedeutung des "Papierkorb"-Symbols Zum Schutz unserer Umwelt: Entsorgen Sie keine Elektrogeräte in den Hausmüll. Bitte geben Sie Elektrogeräte, die Sie nicht mehr benötigen, an entsprechenden Sammelstellen zur Entsorgung ab. Auf diese Weise lassen sich potentielle Gefahren einer unsachgemäßen Entsorgung, die zu erheblichen Umweltschäden und zu Lebensgefahr führen kann, vermeiden. Ebenfalls wird so ein Beitrag zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Komponenten geleistet. Weitere Informating zum Thema unweltgerechte Entsorgung erhalten Sie bei Ihrer Kommune. Importeur BIGBEN INTERACTIVE SA CRT2 - Rue de la Voyette 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu Hiermit erklärt Bigben Interactive S.A., dass das Gerät BTADAPT die grundlegenden Anforderungen der Direktive 1995/5/EA des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität erfüllt. Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil BTADAPT est conforme aux exigences essentielles de la directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du 9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements terminaux de télécommunications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous rendre sur notre site internet, http://www.bigben.eu/support, dans la section Déclaration de conformité. Die vollständige Erklärung kann über unsere Website: http://www.bigben.eu/support unter der Rubrik `Konformitätserklärung’ heruntergeladen werden. Hotline Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline. Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le macimum d’informations sur le problème rencontré et sur le produit. Tél.: 0 892 689 543 (0,34 TTC/mn) Email: [email protected] Site Internet: www.bigben.fr Du lundi au vendredi(sauf jours fériés): -De 9h à 12h30 -De 14h à 18h Email: [email protected] Adresse: Bigben Int,belgium Avenue Ernest Solvay 1480 Tubize, Belgium www.bigben eu Adresse: Bigben Interactive Route de la Voyette CRT2 59818 LESQUIN Cedex En Belgique Adresse: Bigben Interactive Route de la Voyette CRT2 59818 LESQUIN Cedex En Belgique Email: [email protected] Adresse: Bigben Int,belgium Avenue Ernest Solvay 1480 Tubize, Belgium www.bigben eu Made in China Hotline Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service de Hotline. Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le macimum d’informations sur le problème rencontré et sur le produit. Tél.: 0 892 689 543 (0,34 TTC/mn) Email: [email protected] Site Internet: www.bigben.fr Du lundi au vendredi(sauf jours fériés): -De 9h à 12h30 -De 14h à 18h Significato del simbolo “cestino” Tutelate l’ambiente: non gettare i dispositivi elettrici tra i rifiuti domestici. Consegnare i dispositivi elettrici da smaltire presso i punti di raccolta dedicati. In questo modo, sarà possibile tutelare l’ambiente e la salute dagli effetti di un non corretto smaltimento dei rifiuti. Inoltre, si contribuirà al riciclo e al riutilizzo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Per ulteriori informazioni sui luoghi nei quali è possibile smaltire i dispositivi elettrici ed elettronici, contattare le autorità locali competenti. Made in China La dichiarazione di conformità completa è disponibile per lo scaricamento all’indirizzo: http://www.bigbeninteractive.it/support all’interno della sezione “Dichiarazione di conformità”. Prodotto importato da: BIGBEN INTERACTIVE SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE F-59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu Bigben Interactive S.A. certifica che il dispositivo BTADAPT è conforme ai requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità (R&TTE). Prodotto in Cina CH NL BTADAPT - Bluetooth-adapter Dock met Bluetooth Opmerkingen over veiligheid • Dit apparaat is bedoeld voor het afspelen van audiobestanden in privéhuishoudens vanaf een muziekspeler met een Bluetooth-verbinding. Het apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of intellectuele vaardigheden of mensen zonder adequate ervaring en/of adequaat begrip, tenzij deze onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of zijn geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. • Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat gaan spelen. • DHet is niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen in het apparaat. FR • Houd u tevens aan de bedieningsinstructies van het ITaudiodockingstation waaraan de Bluetooth-adapter is gekoppeld. • HU Het is niet mogelijk om het apparaat via een USB/docking-kabel direct aan te sluiten op een pc of notebook. SLO AT CH PT BTADAPT - Adaptador de Bluetooth Certifique-se de que liga ao Bluetooth Considerações de segurança • Este dispositivo tem como objetivo reproduzir ficheiros áudio a partir de um leitor de música com conexão Bluetooth para ambientes domésticos. Não foi concebido para fins comerciais. • Este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas ou por pessoas sem a experiência e/ou compreensão necessárias, exceto se sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenha recebido instruções sobre como utilizar o dispositivo. • As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o dispositivo. • Não se permitem quaisquer modificações ao dispositivo. • DCumpra as instruções de funcionamento da estação de ancoragem à qual o adaptador Bluetooth está conectado . FR • Não pode conectar diretamente a um PC ou notebook através de ITUSB/cabo de ancoragem. • HU O dispositivo não foi concebido para funcionar em divisões com elevada humidade (p. ex. casas de banho). SLO • Evite a introdução de corpos estranhos e líquidos no dispositivo. AT CH SP BTADAPT - Adaptador Bluetooth Dote a su estación de acoplamiento de Bluetooth Notas de seguridad • La finalidad de este dispositivo es la reproducción de archivos de audio de un reproductor de música con conexión Bluetooth a nivel doméstico, no estando concebido para el uso comercial. • Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas (o niños) con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que no tengan la experiencia o la comprensión necesarias, a menos que estén supervisadas por una persona que se responsabilice de su seguridad o que esté instruida en el uso del dispositivo. • Habrá que supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con este dispositivo. • No está permitido modificar el dispositivo. • Siga también las instrucciones de funcionamiento de la estación de Dacoplamiento de audio a la que se conecta el adaptador Bluetooth. • FR No es posible la conexión directa a un PC o portátil a través de un cable de acoplamiento/USB. • ITEste dispositivo no es apto para usarse en habitaciones en las que HU haya mucha humedad (como los cuartos de baño). • SLO Evite la entrada de líquidos o cuerpos extraños en el dispositivo. AT CH EN Bluetooth Adapter Safety notes • This device is intended for the playback of audio files from a music player with a Bluetooth connection in private households. It is not intended for commercial use. • This device is not designed for use by people (children included) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or have received instructions from such on how to use the device. • Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. • It is not permitted to make modifications to the device. • Observe also the operating instructions of the audio docking station to which the Bluetooth adapter is connected. • It is not possible to connect directly to a PC or notebook via a USB/docking cable. • The device is not intended for operation in rooms with high humidity (e.g. bathrooms). • Avoid foreign bodies and liquids entering the device. • Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimten met een hoge vochtigheidsgraad (zoals badkamers). • Voorkom dat vreemde voorwerpen en vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. • Plaats geen open vuur (zoals kaarsen) op of direct naast het apparaat. • Gebruik geen corrosieve of schurende reinigingsmiddelen. Hiermee kunt u het oppervlak van het apparaat beschadigen. Gebruik 1. Sluit de Bluetooth-adapter aan op de 30-pins aansluiting van het dockingstation. 2. Selecteer de ingangsbron op het dockingstation (bijvoorbeeld dock of iPod). 3. Houd de P-knop vast totdat de blauwe LED knippert. Zoek de Bluetooth-adapter met de muziekspeler. 4. Verbind de twee apparaten met elkaar. De verbindingscode is 0000. Start de muziekweergave. • Compatible met alle mobiele telefoons, smartphones en tablets met A2DP Bluetooth-streaming. • DC 5 V 1A • Bluetooth-versie 3.0 (A2DP/AVRCP) • Bereik: maximaal 8 m • Não coloque em cima ou perto do dispositivo chamas abertas, como, por exemplo, velas acesas. • Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Podem danificar a superfície do dispositivo. Utilização 1. Ligue o adaptador Bluetooth à entrada de 30 pins na estação de ancoragem. 2. Selecione a fonte de entrada da sua estação de ancoragem (p. ex. ancoragem ou iPod). 3. Mantenha o botão P premido até o LED ficar intermitente. Utilize o l eitor de música para encontrar o adaptador Bluetooth 4. Ligue os dois dispositivos. O código de conexão é 0000. Inicie a reprodução de música. • Compatível com todos os telemóveis, smartphones e tablets com streaming A2DP Bluetooth • DC 5 V 1A • Versão de Bluetooth 3.0 (A2DP/AVRCP) • Intervalo: até 8 m Betekenis van de "afvalbak" Bescherm ons milieu: gooi elektrische apparatuur niet weg met huishoudelijk afval. Breng alle elektrische apparatuur die u niet meer gebruikt naar de daarvoor bestemde inzamelpunten. Op deze manier voorkomt u onjuiste verwijdering en de daarmee gepaard gaande gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. Draag bij aan recycling en andere vormen van hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Informatie over inzamelpunten voor apparatuur is verkrijgbaar bij de gemeente. radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. Om de volledige verklaring te downloaden, bezoekt u de sectie "conformiteitsverklaring" op onze website: http://www.bigben.eu/support. Bigben Interactive Nederland B.V Franciscusweg 249 1216 SG Hilversum www.bigben.eu [email protected] Bigben Interactive Belgium S.A./N.V. 28, Avenue Emest Solvay 1480 Tubize www.bigben.eu [email protected] Geïmporteerd door Bigben Interactive SA CRT2 – Rue de la Voyette 59818 Lesquin Cedex (France) www.bigben.eu Hierbij verklaart Bigben Interactive S.A. dat het BTADAPT-apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EG van het Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende Significado do Símbolo "Contentor de Lixo" Proteja o ambiente: não coloque equipamentos eléctricos em contentores de lixo doméstico. Entregue os equipamentos eléctricos que já não quiser nos pontos de recolha para o efeito. Assim, serão evitados danos potenciais para o ambiente e para a saúde humana devidos à eliminação incorrecta. Além disso, também estará a contribuir para a reciclagem e a reutilização de equipamentos eléctricos e electrónicos. Para obter informações sobre onde entregar a unidade para eliminação, consulte as autoridades locais. Made in China Por este meio, a Bigben Interactive S.A. declara que o dispositivo BTADAPT está em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de Março de 1999 sobre equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua conformidade. Para transferir a declaração completa, visite o nosso Web site: http://www.bigben.eu/support e aceda à secção “declaration of conformity” (declaração de conformidade)’. Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX, FRANÇA www.bigben.eu Fabricado na China • No coloque llamas vivas, como velas, encima o al lado del dispositivo. • No utilice limpiadores corrosivos o abrasivos, ya que podrían dañar la superficie del dispositivo. Uso 1. Conecte el adaptador Bluetooth al conector hembra de 30 patillas de su estación de acoplamiento. 2. Seleccione la fuente de entrada en su estación de acoplamiento (como dispositivo de acoplamiento o iPod). 3. Mantenga pulsado el botón P hasta que el LED azul parpadee. Utilice su reproductor de música para localizar el adaptador Bluetooth. 4. Conecte los dos equipos. El código de conexión es 0000. Comience la reproducción de música. • Compatible con todos los teléfonos móviles, smartphones y tabletas con transmisión Bluetooth A2DP (Perfil de Distribución de Audio Avanzada) • CC 5 V 1A • Versión Bluetooth 3.0 (A2DP/AVRCP) • Alcance: hasta 8 m Significado del símbolo de la "basura" Proteja nuestro medio ambiente: no elimine los aparatos eléctricos junto con la basura doméstica. Le rogamos que deposite cualquier aparato eléctrico fuera de uso en los puntos de recogida específicos para su eliminación. Esto contribuye a evitar los efectos que podría tener sobre el medio ambiente y nuestra salud su eliminación incorrecta. También contribuye al reciclaje y favorece a otros centros de reutilización de equipos eléctricos y electrónicos. Puede obtener información sobre el modo de eliminar sus equipos a través de las autoridades locales. Bigben Interactive S.A. declara que el equipo BTADAPT cumple con los requisitos esenciales de la directiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de marzo de 1999 sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad. Para descargar la declaración completa, puede visitar nuestro sitio Web: http://www.bigben.eu/support y la sección `declaration of conformity’ (declaración de conformidad). Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA CRT2 – RUE DE LA VOYETTE 59818 LESQUIN CEDEX www.bigben.eu Fabricado en China • Do not place open flames, e.g. lit candles, on or directly adjacent to the device. • Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These could damage the surface of the device. Usage 1. Connect the Bluetooth adapter to the 30-pin socket in your docking station. 2. Select the input source on your docking station (e.g. dock or iPod). 3. Press and hold the button P until the blue LED flashes. Use your music player to find the Bluetooth adapter 4. Connect the two devices. The connection code is 0000. Start the music playback. • Compatible with all mobile telephones, smartphones and tablets with A2DP Bluetooth streaming • DC 5 V 1A • Bluetooth Version 3.0 (A2DP/AVRCP) • Range: up to 8 m • Compatibility with all Bluetooth devices is not guaranteed.