BTADAPT - Bluetooth-Adapter BTADAPT - Adaptateur

Transcription

BTADAPT - Bluetooth-Adapter BTADAPT - Adaptateur
Bluetooth-Adapter
Adaptateur Bluetooth
Adattatore Bluetooth
Bluetooth-adapter
Adaptador de Bluetooth
Adaptador Bluetooth
D
FR
Bluetooth Adapter
IT
HU
SLO
AT
CH
DE
BTADAPT - Bluetooth-Adapter
Machen Sie Ihre Dockingstation Bluetooth-fähig!
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät dient zur Wiedergabe von Audio-Dateien über eine
Bluetooth-Verbindung. Das Gerät ist für private Verbraucher und
nicht für die gewerbliche Nutzung gedacht.
• Dieses Gerät eignet sich nicht für eine Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen
ohne entsprechende Erfahrung in der Verwendung von solchen
Geräten, insofern sie nicht von einer Person, die im Umgang mit
dem Gerät vertraut ist, beaufsichtigt wird.
• Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte nicht in Kinderhände
gelangen.
• Es ist nicht zulässig, Modifizierungen am Gerät vorzunehmen.
• DBitte beachten Sie ebenfalls auch die Bedienungsanleitung der
Audio- Dockingstation, mit welcher der Bluetooth-Adapter
FR
verbunden ist.
• ITEin direkter Anschluss an einen PC oder einen Laptop über ein
HU
USB-/Docking-Kabel ist nicht möglich.
• SLO
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit (z. B. im Badezimmer).
AT
CH
FR
BTADAPT - Adaptateur Bluetooth
Pour convertir une station d'accueil au Bluetooth
Remarques relatives à la sécurité
• Cet appareil est conçu pour la lecture de fichiers audio depuis un
lecteur de musique doté d'une connexion Bluetooth dans le cadre
privé. Il n'est pas destiné à un usage commercial.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes
(enfants compris) dont les aptitudes physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont limitées ou par des personnes ne possédant pas
l'expérience et/ou la compréhension nécessaire, sauf sous la
supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou ayant
reçu de cette personne responsable des instructions sur la manière
d'utiliser cet appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec
l'appareil.
• DIl n'est pas permis d'apporter des modifications à l'appareil.
• FR
Respecter également les instructions de fonctionnement de la
station d'accueil audio sur laquelle l'adaptateur Bluetooth est
ITconnecté.
• HU
Il est impossible de brancher directement cet appareil à un
ordinateur de bureau ou portable par un câble USB/d'accueil.
SLO
AT
CH
IT
BTADAPT - Adattatore Bluetooth
Funzionalità Bluetooth per la docking station
Informazioni sulla sicurezza
• Questo dispositivo è concepito per la riproduzione di file audio da
un lettore musicale dotato di funzionalità Bluetooth e per l’utilizzo
privato. Il dispositivo non è destinato all’uso commerciale.
• Il presente dispositivo non è progettato per l’utilizzo da parte di
persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o intellettuali oppure di persone che non abbiano acquisito la
necessaria esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano
sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o
abbiano ottenuto istruzioni dalla medesima in ordine all’utilizzo del
dispositivo.
• I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con il dispositivo.
• L’apporto di modifiche al dispositivo non è consentito.
• Osservare altresì le istruzioni per l’uso relative alla docking station
audio a cui è collegato l’adattatore Bluetooth.
• Il dispositivo non consente di eseguire un collegamento diretto a PC
o notebook mediante un cavo USB / per docking station.
• Il dispositivo non è concepito per l’utilizzo in ambienti caratterizzati
da un elevato tasso di umidità (per es., bagni).
• Vermeiden Sie, dass Fremdkörper und Flüssigkeiten in das Gerät
eindringen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer (z. B.
brennende Kerzen) auf.
• Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel.
Dies könnte die Oberfläche des Gerätes beschädigen.
Benutzung
1. Schließen Sie den Bluetooth-Adapter an die 30-Pin-Buchse an Ihrer
Dockingstation an.
2. Wählen Sie die Tonquelle auf Ihrer Dockingstation
(z. B. Dock oder iPod).
3. Drücken Sie die P-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die blaue LED
aufleuchtet. Suchen Sie über die Bluetooth-Funktion Ihres
Audio-Abspielgerätes nach dem Bluetooth-Adapter.
4. Koppeln Sie beide Geräte. Das Kennwort ist 0000. Starten Sie die
Wiedergabe.
• Kompatibel zu allen Mobiltelefonen, Smartphones und Tablets mit
A2DP-Bluetooth-Streaming-Funktion.
• DC 5 V
1A
• Bluetooth-Version 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Reichweite: bis 8 m
• Cet appareil n'est pas conçu pour fonctionner dans des locaux
présentant une forte humidité (les salles de bain par exemple).
• Éviter de laisser des corps étrangers ou des liquides pénétrer dans
l'appareil.
• Ne pas approcher de flammes (bougies allumées par exemple) sur
l'appareil ou à proximité.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs
susceptibles d'endommager la surface de l'appareil.
Utilisation
1. Connecter l'adaptateur Bluetooth à la prise à 30 broches de la station
d'accueil.
2. Sélectionner la source d'entrée sur la station d'accueil (par exemple
appareil posé ou iPod).
3. Maintenir enfoncé le bouton P jusqu'à ce que le témoin LED clignote.
Rechercher l'adaptateur Bluetooth sur le lecteur de musique.
4. Connecter les deux appareils. Le code de connexion est 0000.
Lancer la lecture de la musique.
• Compatible avec tous les téléphones mobiles, smartphones et
tablettes avec lecture Bluetooth A2DP.
• CC 5 V
1A
• Bluetooth Version 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Portée : jusqu'à 8 m
• Proteggere il dispositivo dalla penetrazione di oggetti estranei e di
liquidi al suo interno.
• Non collocare fiamme libere o accese (per es., candele) sul
dispositivo o nelle sue immediate vicinanze.
• Non utilizzare prodotti corrosivi o abrasivi per la pulizia del
dispositivo, in quanto potrebbero danneggiarne la superficie.
Utilizzo
1. Collegare l’adattatore Bluetooth al blocco di connessione a 30 pin
presente sulla docking station in uso.
2. Selezionare la sorgente di ingresso sulla docking station in uso
(per es., docking station o iPod).
3. Premere e tenere premuto il tasto P fino a quanto il LED blu non
inizia a lampeggiare. Utilizzare il lettore musicale in uso per rilevare
l’adattatore Bluetooth.
4. Collegare i due dispositivi. Il codice di connessione è “0000”.
Avviare la riproduzione musicale.
• Il dispositivo è compatibile con tutti i telefoni cellulari, gli
smartphone e i tablet dotati di standard A2DP Bluetooth per lo
streaming.
• Alimentazione CC 5 V
1A
• Versione Bluetooth 3.0 (A2DP / AVRCP)
• Portata segnale: fino a 8 m
Bedeutung des "Papierkorb"-Symbols
Zum Schutz unserer Umwelt: Entsorgen Sie keine
Elektrogeräte in den Hausmüll.
Bitte geben Sie Elektrogeräte, die Sie nicht mehr benötigen,
an entsprechenden Sammelstellen zur Entsorgung ab.
Auf diese Weise lassen sich potentielle Gefahren einer
unsachgemäßen Entsorgung, die zu erheblichen
Umweltschäden und zu Lebensgefahr führen kann, vermeiden.
Ebenfalls wird so ein Beitrag zur Wiederverwertung von elektrischen
und elektronischen Komponenten geleistet.
Weitere Informating zum Thema unweltgerechte Entsorgung erhalten
Sie bei Ihrer Kommune.
Importeur
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 - Rue de la Voyette
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Hiermit erklärt Bigben Interactive S.A., dass das Gerät BTADAPT die
grundlegenden Anforderungen der Direktive 1995/5/EA des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. März 1999 über
Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die
gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität erfüllt.
Bigben Interactive SA déclare par la présente que l'appareil
BTADAPT est conforme aux exigences essentielles de la
directive 1995/5/EC du Parlement européen et du Conseil du
9 Mars 1999 sur les équipements hertziens, les équipements
terminaux de télécommunications et la reconnaissance
mutuelle de leur conformité.
Pour télécharger la version complète de cette déclaration, veuillez vous
rendre sur notre site internet, http://www.bigben.eu/support, dans la
section Déclaration de conformité.
Die vollständige Erklärung kann über unsere Website:
http://www.bigben.eu/support unter der Rubrik
`Konformitätserklärung’ heruntergeladen werden.
Hotline
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service
de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le macimum d’informations
sur le problème rencontré et sur le produit.
Tél.: 0 892 689 543 (0,34 TTC/mn)
Email: [email protected]
Site Internet: www.bigben.fr
Du lundi au vendredi(sauf jours fériés):
-De 9h à 12h30
-De 14h à 18h
Email:
[email protected]
Adresse:
Bigben Int,belgium
Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize, Belgium
www.bigben eu
Adresse:
Bigben Interactive
Route de la Voyette
CRT2
59818 LESQUIN Cedex
En Belgique
Adresse:
Bigben Interactive
Route de la Voyette
CRT2
59818 LESQUIN Cedex
En Belgique
Email:
[email protected]
Adresse:
Bigben Int,belgium
Avenue Ernest Solvay
1480 Tubize, Belgium
www.bigben eu
Made in China
Hotline
Pour tout renseignement vous pouvez prendre contact avec un service
de Hotline.
Avant tout appel, assurez-vous avoir pris le macimum d’informations
sur le problème rencontré et sur le produit.
Tél.: 0 892 689 543 (0,34 TTC/mn)
Email: [email protected]
Site Internet: www.bigben.fr
Du lundi au vendredi(sauf jours fériés):
-De 9h à 12h30
-De 14h à 18h
Significato del simbolo “cestino”
Tutelate l’ambiente: non gettare i dispositivi elettrici tra i
rifiuti domestici.
Consegnare i dispositivi elettrici da smaltire presso i punti di
raccolta dedicati.
In questo modo, sarà possibile tutelare l’ambiente e la salute
dagli effetti di un non corretto smaltimento dei rifiuti.
Inoltre, si contribuirà al riciclo e al riutilizzo dei dispositivi elettrici ed
elettronici.
Per ulteriori informazioni sui luoghi nei quali è possibile smaltire i
dispositivi elettrici ed elettronici, contattare le autorità locali
competenti.
Made in China
La dichiarazione di conformità completa è disponibile per lo
scaricamento all’indirizzo: http://www.bigbeninteractive.it/support
all’interno della sezione “Dichiarazione di conformità”.
Prodotto importato da:
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
F-59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Bigben Interactive S.A. certifica che il dispositivo BTADAPT è conforme
ai requisiti essenziali della Direttiva 1999/5/CE del Parlamento europeo
e del Consiglio, del 9 marzo 1999, riguardante le apparecchiature radio
e le apparecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco
riconoscimento della loro conformità (R&TTE).
Prodotto in Cina
CH
NL
BTADAPT - Bluetooth-adapter
Dock met Bluetooth
Opmerkingen over veiligheid
• Dit apparaat is bedoeld voor het afspelen van audiobestanden in
privéhuishoudens vanaf een muziekspeler met een
Bluetooth-verbinding. Het apparaat is niet bedoeld voor
commercieel gebruik.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door mensen (inclusief
kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of intellectuele
vaardigheden of mensen zonder adequate ervaring en/of adequaat
begrip, tenzij deze onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of zijn geïnstrueerd over het
gebruik van het apparaat.
• Kinderen dienen onder toezicht te staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat gaan spelen.
• DHet is niet toegestaan om wijzigingen aan te brengen in het
apparaat.
FR
• Houd u tevens aan de bedieningsinstructies van het
ITaudiodockingstation waaraan de Bluetooth-adapter is gekoppeld.
• HU
Het is niet mogelijk om het apparaat via een USB/docking-kabel
direct aan te sluiten op een pc of notebook.
SLO
AT
CH
PT
BTADAPT - Adaptador de Bluetooth
Certifique-se de que liga ao Bluetooth
Considerações de segurança
• Este dispositivo tem como objetivo reproduzir ficheiros áudio a
partir de um leitor de música com conexão Bluetooth para
ambientes domésticos. Não foi concebido para fins comerciais.
• Este dispositivo não foi concebido para ser utilizado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
intelectuais limitadas ou por pessoas sem a experiência e/ou
compreensão necessárias, exceto se sob a supervisão de uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que tenha recebido
instruções sobre como utilizar o dispositivo.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não
brincam com o dispositivo.
• Não se permitem quaisquer modificações ao dispositivo.
• DCumpra as instruções de funcionamento da estação de ancoragem
à qual o adaptador Bluetooth está conectado .
FR
• Não pode conectar diretamente a um PC ou notebook através de
ITUSB/cabo de ancoragem.
• HU
O dispositivo não foi concebido para funcionar em divisões com
elevada humidade (p. ex. casas de banho).
SLO
• Evite a introdução de corpos estranhos e líquidos no dispositivo.
AT
CH
SP
BTADAPT - Adaptador Bluetooth
Dote a su estación de acoplamiento de Bluetooth
Notas de seguridad
• La finalidad de este dispositivo es la reproducción de archivos de
audio de un reproductor de música con conexión Bluetooth a nivel
doméstico, no estando concebido para el uso comercial.
• Este dispositivo no está diseñado para ser usado por personas
(o niños) con limitaciones físicas, sensoriales o intelectuales o que
no tengan la experiencia o la comprensión necesarias, a menos que
estén supervisadas por una persona que se responsabilice de su
seguridad o que esté instruida en el uso del dispositivo.
• Habrá que supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen
con este dispositivo.
• No está permitido modificar el dispositivo.
• Siga también las instrucciones de funcionamiento de la estación de
Dacoplamiento de audio a la que se conecta el adaptador Bluetooth.
• FR
No es posible la conexión directa a un PC o portátil a través de un
cable de acoplamiento/USB.
• ITEste dispositivo no es apto para usarse en habitaciones en las que
HU
haya mucha humedad (como los cuartos de baño).
• SLO
Evite la entrada de líquidos o cuerpos extraños en el dispositivo.
AT
CH
EN
Bluetooth Adapter
Safety notes
• This device is intended for the playback of audio files from a music
player with a Bluetooth connection in private households. It is not
intended for commercial use.
• This device is not designed for use by people (children included)
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, unless they
are supervised by a person responsible for their safety, or have
received instructions from such on how to use the device.
• Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
• It is not permitted to make modifications to the device.
• Observe also the operating instructions of the audio docking station
to which the Bluetooth adapter is connected.
• It is not possible to connect directly to a PC or notebook via a
USB/docking cable.
• The device is not intended for operation in rooms with high
humidity (e.g. bathrooms).
• Avoid foreign bodies and liquids entering the device.
• Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimten met een hoge
vochtigheidsgraad (zoals badkamers).
• Voorkom dat vreemde voorwerpen en vloeistoffen in het apparaat
terechtkomen.
• Plaats geen open vuur (zoals kaarsen) op of direct naast het apparaat.
• Gebruik geen corrosieve of schurende reinigingsmiddelen. Hiermee
kunt u het oppervlak van het apparaat beschadigen.
Gebruik
1. Sluit de Bluetooth-adapter aan op de 30-pins aansluiting van het
dockingstation.
2. Selecteer de ingangsbron op het dockingstation
(bijvoorbeeld dock of iPod).
3. Houd de P-knop vast totdat de blauwe LED knippert. Zoek de
Bluetooth-adapter met de muziekspeler.
4. Verbind de twee apparaten met elkaar. De verbindingscode is 0000.
Start de muziekweergave.
• Compatible met alle mobiele telefoons, smartphones en tablets met
A2DP Bluetooth-streaming.
• DC 5 V
1A
• Bluetooth-versie 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Bereik: maximaal 8 m
• Não coloque em cima ou perto do dispositivo chamas abertas, como,
por exemplo, velas acesas.
• Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. Podem
danificar a superfície do dispositivo.
Utilização
1. Ligue o adaptador Bluetooth à entrada de 30 pins na estação de
ancoragem.
2. Selecione a fonte de entrada da sua estação de ancoragem
(p. ex. ancoragem ou iPod).
3. Mantenha o botão P premido até o LED ficar intermitente.
Utilize o l eitor de música para encontrar o adaptador Bluetooth
4. Ligue os dois dispositivos. O código de conexão é 0000. Inicie a
reprodução de música.
• Compatível com todos os telemóveis, smartphones e tablets com
streaming A2DP Bluetooth
• DC 5 V
1A
• Versão de Bluetooth 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Intervalo: até 8 m
Betekenis van de "afvalbak"
Bescherm ons milieu: gooi elektrische apparatuur niet weg
met huishoudelijk afval.
Breng alle elektrische apparatuur die u niet meer gebruikt
naar de daarvoor bestemde inzamelpunten.
Op deze manier voorkomt u onjuiste verwijdering en de
daarmee gepaard gaande gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid.
Draag bij aan recycling en andere vormen van hergebruik van
elektrische en elektronische apparatuur.
Informatie over inzamelpunten voor apparatuur is verkrijgbaar bij de
gemeente.
radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur en de
wederzijdse erkenning van hun conformiteit.
Om de volledige verklaring te downloaden, bezoekt u de sectie
"conformiteitsverklaring" op onze website:
http://www.bigben.eu/support.
Bigben Interactive Nederland B.V
Franciscusweg 249
1216 SG Hilversum
www.bigben.eu
[email protected]
Bigben Interactive Belgium S.A./N.V.
28, Avenue Emest Solvay
1480 Tubize
www.bigben.eu
[email protected]
Geïmporteerd door Bigben Interactive SA
CRT2 – Rue de la Voyette
59818 Lesquin Cedex (France)
www.bigben.eu
Hierbij verklaart Bigben Interactive S.A. dat het BTADAPT-apparaat
voldoet aan de essentiële vereisten van richtlijn 1995/5/EG van het
Europese Parlement en de Raad van 9 maart 1999 betreffende
Significado do Símbolo "Contentor de Lixo"
Proteja o ambiente: não coloque equipamentos eléctricos
em contentores de lixo doméstico.
Entregue os equipamentos eléctricos que já não quiser nos
pontos de recolha para o efeito.
Assim, serão evitados danos potenciais para o ambiente e
para a saúde humana devidos à eliminação incorrecta.
Além disso, também estará a contribuir para a reciclagem e a
reutilização de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Para obter informações sobre onde entregar a unidade para
eliminação, consulte as autoridades locais.
Made in China
Por este meio, a Bigben Interactive S.A. declara que o dispositivo
BTADAPT está em conformidade com os requisitos essenciais da
Directiva 1995/5/EC do Parlamento Europeu e do Conselho de 9 de
Março de 1999 sobre equipamentos de rádio e equipamentos
terminais de telecomunicações e o reconhecimento mútuo da sua
conformidade.
Para transferir a declaração completa, visite o nosso Web site:
http://www.bigben.eu/support e aceda à secção “declaration of
conformity” (declaração de conformidade)’.
Importado por
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX, FRANÇA
www.bigben.eu
Fabricado na China
• No coloque llamas vivas, como velas, encima o al lado del
dispositivo.
• No utilice limpiadores corrosivos o abrasivos, ya que podrían dañar la
superficie del dispositivo.
Uso
1. Conecte el adaptador Bluetooth al conector hembra de 30 patillas de
su estación de acoplamiento.
2. Seleccione la fuente de entrada en su estación de acoplamiento
(como dispositivo de acoplamiento o iPod).
3. Mantenga pulsado el botón P hasta que el LED azul parpadee. Utilice
su reproductor de música para localizar el adaptador Bluetooth.
4. Conecte los dos equipos. El código de conexión es 0000. Comience la
reproducción de música.
• Compatible con todos los teléfonos móviles, smartphones y tabletas
con transmisión Bluetooth A2DP (Perfil de Distribución de Audio
Avanzada)
• CC 5 V
1A
• Versión Bluetooth 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Alcance: hasta 8 m
Significado del símbolo de la "basura"
Proteja nuestro medio ambiente: no elimine los aparatos
eléctricos junto con la basura doméstica.
Le rogamos que deposite cualquier aparato eléctrico fuera
de uso en los puntos de recogida específicos para su
eliminación.
Esto contribuye a evitar los efectos que podría tener sobre el
medio ambiente y nuestra salud su eliminación incorrecta.
También contribuye al reciclaje y favorece a otros centros de
reutilización de equipos eléctricos y electrónicos.
Puede obtener información sobre el modo de eliminar sus equipos a
través de las autoridades locales.
Bigben Interactive S.A. declara que el equipo BTADAPT cumple con los
requisitos esenciales de la directiva 1995/5/CE del Parlamento Europeo
y del Consejo de marzo de 1999 sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de
su conformidad.
Para descargar la declaración completa, puede visitar nuestro sitio
Web: http://www.bigben.eu/support y la sección `declaration of
conformity’ (declaración de conformidad).
Importado por
BIGBEN INTERACTIVE SA
CRT2 – RUE DE LA VOYETTE
59818 LESQUIN CEDEX
www.bigben.eu
Fabricado en China
• Do not place open flames, e.g. lit candles, on or directly adjacent to
the device.
• Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents. These could
damage the surface of the device.
Usage
1. Connect the Bluetooth adapter to the 30-pin socket in your
docking station.
2. Select the input source on your docking station (e.g. dock or iPod).
3. Press and hold the button P until the blue LED flashes. Use your
music player to find the Bluetooth adapter
4. Connect the two devices. The connection code is 0000.
Start the music playback.
• Compatible with all mobile telephones, smartphones and tablets
with A2DP Bluetooth streaming
• DC 5 V
1A
• Bluetooth Version 3.0 (A2DP/AVRCP)
• Range: up to 8 m
• Compatibility with all Bluetooth devices is not
guaranteed.

Documents pareils