Résumé de l`assemblé générale à Montréal le 17 septembre 2013

Transcription

Résumé de l`assemblé générale à Montréal le 17 septembre 2013
Groupe Pensionnés Pages Jaunes
Procès-verbal de la réunion annuelle
de GPPJ, chapitre de Montréal
Yellow Pages Pensioners Group
Minutes of the annual meeting of the
YPPG, Montreal chapter
Tenue au restaurant Casa Grecque, 7218
Held at the Casa Grecque restaurant, 7218
boulevard Newman., Lasalle, Québec, le 17 Newman Blvd., Lasalle, Québec, on Sept. 17,
septembre 2013
2013
La réunion a été ouverte à 10h45 par JP
Joanisse qui a remercié le Comité
intérimaire pour le travail accompli
jusqu'ici. Participants: 62 membres et 69
procurations ont été comptabilisés.
The meeting was opened at 10:45 AM by
J.P. Joanisse who thanked the interim
committee for the work done so far.
Attendance: 60 members and 69 proxies were
accounted for.
Élections: Président de la réunion:
J.P.Joanisse. Proposé par J.Seguin, appuyé
par M. Beauséjour. Adoptée à l'unanimité.
Elections: Meeting president: J.P.Joanisse.
Proposed by J.Seguin, seconded by M.
Beauséjour. Adopted unanimously.
Secrétaire de réunion: Jean Seguin.
Proposé par JPJoanisse, appuyé par M.
Beauséjour. Adoptée à l'unanimité.
Meeting secretary: Jean Seguin. Proposed
by J.P.Joanisse, seconded by M. Beauséjour.
Adopted unanimously.
Budget: Accepté tel que présenté.
Budget: accepted as presented. Proposed
Proposé par R. Lesiège, appuyé par G. Pitre. by R. Lesiège, seconded by G. Pitre.
Vérificateur externe: Tony Street. Proposé
External auditor: Tony Street. Proposed by
par JP Joanisse, appuyé par M.
J.P. Joanisse, seconded by M. Beauséjour.
Beauséjour. Adoptée à l'unanimité.
Adopted unanimously.
Administrateurs: G. Morin s'est retiré
comme candidat. JP Joanisse, M.
Beauséjour et J. Seguin élus par
acclamation. Proposé par G. Pitre, appuyé
par G. Morin.
Administrators: G. Morin withdrew from
the slate. J.P. Joanisse, M. Beauséjour and
J. Seguin elected by acclamation. Proposed
by G. Pitre, seconded by G. Morin.
Règlements corporatifs: Les règlements
ont été envoyés par courriel ou par la poste
à tous les membres avant la réunion.
Adoption proposé par JP Joanisse, appuyé
par M. Beauséjour. Adoptée à l'unanimité.
By-laws: The by-laws were emailed or
mailed to all members prior to the meeting.
Adoption proposed by J.P. Joanisse,
seconded by M. Beauséjour. Adopted
unanimously.
Infos de JPJ: Raul Pumber de la section
de Toronto débutera une page Facebook
dans le but de sensibiliser les pouvoirs
publics à la nécessité de faire les fonds de
pension créanciers privilégiés en cas de
faillite de l'entreprise.
Info from JPJ: Raul Pumber of the Toronto
chapter will start a Facebook page for the
purpose of sensitizing government authorities
to the need of making pension funds
preferred creditors in company bankruptcies.
Sharon Altman-Leamen a contacté son
député provincial à cette fin. Elle a reçu un
accueil favorable du ministre des Finances
de l'Ontario. Nous sommes conscients qu'il
s'agit d'un projet à long terme. Les lois
Sharon Altman-Leamen has contacted her
provincial M.P. for that purpose. She has
received favorable feedback from the Ontario
finance minister. We realize that this is a
long term project. Federal laws need to be
fédérales doivent être changées. Tous les
membres sont invités à communiquer avec
leur député respectif dans ce but.
changed. All members were asked to contact
their respective M.P.'s for that purpose.
Présentations: Résumés des rencontres
avec la CSFO à Toronto le 30 août 2013, et
GPJ à Montréal le 10 septembre 2013 ont
été présentés par M.Beauséjour et J.
Seguin.
Presentations: Resumes of meetings with
the FSCO in Toronto on Aug. 30, 2013 and
YPG in Montreal on Sept. 10, 2013 were
presented by M.Beauséjour and J. Seguin.
J.P. donna de l’information concernant
les membres provenant de Super Pages. Il y
a encore plusieurs pensionnés de ce groupe
qui ne sont pas membres. On demande la
collaboration de tous nos membres pour
communiquer avec ceux-ci.
JP gave information about the members
from Super Pages. There are still many
pensioners in this group who are not
members. It requires the cooperation of all
our members to communicate with them.
Divers: Frais de renouvellement annuels
pour GPPJ pour la période du1er déc 2013
au 30 novembre 2014 seront dus bientôt.
JPJ enverra un courriel de rappel à tous.
Miscellaneous: YPPG yearly renewal fees
for Dec.1, 2013 to Nov. 30, 2014 will be due
soon. JPJ will send an email reminder to all.
JPJ informe les membres que la
brochure des avantages de SSQ est
maintenant disponible
JPJ informed members of the SSQ benefits
pamphlet availability
Clôture de la réunion à 12h24
Meeting closing at 12:24 P.M.
Merci
Thank you
Jean Séguin, secrétaire - Chapitre de
Montréal
Jean Séguin, Secretary – Montreal Chapter
Membres du conseil d’administration / Members of the Board of Directors
Administrateurs
/ Directors
Titre / Title
Altman Leamen,
Sharon
Beauséjour, Michel
Première vice-présidente / Senior Vice President
Joanisse, Jean-Paul
Président / President
McIntyre, Douglas
Vice-président – Finance / Vice President - Finance
O'Leary, Lesley
Secrétaire – Corporatif / Secretary - Corporate
Séguin, Jean
Secrétaire - Chapitre Montréal / Secretary - Montreal Chapter
Stix, Dianne
Vice-présidente – Recrutement / Vice President - Recruiting
Vice-président – Communication / Vice-President - Communication