Télécharger - Dominican Republic

Transcription

Télécharger - Dominican Republic
R É PUBLIQUE DOM I NICA I NE
Asociación
de Operadores
de Turismo Receptivo
OPETUR
Guide
d’excursions
2011-2012
République Dominicaine
“C’est la terre la plus belle qu’un être humain n’a
jamais vu », expression de l’amiral Cristobal Colon
après avoir arrivé à notre ile dans son premier
voyage, il y a cinq siècles.
Dans cette nouvelle édition du Guide d’excursion,
l’association de tour-opérateurs réceptifs de la
République Dominicaine vous invite à découvrir
et à profiter de tous les charmes du pays et nous
sommes confiants que vous serez d’accord avec ce
qu’il a dit le découvreur.
Ce guide est le meilleur instrument pour découvrir la République Dominicaine,
l’épicentre des événements historiques transcendants qui ont changé la direction
du continent. Ses richesses historiques et culturelles; ses plages, rivières, flore
et faune sont des avantages géographiques héritées de la mère nature unis à la
singulière hospitalité et contagieuse joie de son peuple font de cette ile un paradis
dans les Caraïbes.
Peu importe l’endroit où vous logerez, chaque coin de cette terre vous offre de
grandes attractions à découvrir avec son agréable climat tropical et un ciel d’une
couleur bleu intense.
A partir de ce moment ajouter à votre agenda le parcours des itinéraires offerts ici,
tel que celui du cacao et du café, la plongée et le golf entre autres.
Joignez-vous aux excursions qu’on vous présente, ne vous retenez pas de gouter
la délicieuse gastronomie dominicaine et laissez-vous emporter par nos rythmes
musicaux caribéens : le merengue et la bachata.
Le Guide d’excursions vous offre des informations utiles pour que vos vacances
soient une expérience unique et qu’à la fin vous retournez chez vous convaincu que
la République Dominicaine est la meilleure option de la Caraïbe.
¡On vous souhaite un heureux séjour!
Elizabeth Tovar
Présidente
CONSEIL D’ADMINISTRATION OPETUR, 2009-2011
OPETUR 2
Elizabeth Tovar Présidente
Denise Reyes Directrice Administrative
Beatriz Cassa Directrice Financière
Patria Rodríguez Directrice Technique
Mitchell Musa Directeur Régionale de Puerto Plata
Daniel Flaquer Directeur Régionale de La Romana-Bayahíbe
3 Guide d’excursions RD
INDICE
Lettre de Président OPETUR.............................................................. 3
Carte de République Dominicaine .................................................... 6
République Dominicaine .................................................................. 8
Jours de fêtes ................................................................................. 12
¿Pourquoi sous-traité un tour-opérateur d’Opetur? ......................... 14
Le Chemin
Baseball........................................................................................ 18
Plongée........................................................................................ 22
Cacao........................................................................................... 26
Café.............................................................................................. 30
Carnaval....................................................................................... 34
Achats.......................................................................................... 38
Eco tourisme................................................................................ 42
Golf.............................................................................................. 46
Musées......................................................................................... 54
Parcs Nationaux............................................................................ 58
Tabac............................................................................................ 62
Excursions
Depuis Barahona, Bahoruco et Pedernales.....................................70
Depuis La Romana, Bayahibe et Dominicus...................................71
Depuis Puerto Plata.......................................................................72
Depuis Punta Cana.........................................................................74
Depuis Samaná.............................................................................75
Depuis Saint Domingue................................................................ 76
Hôtels et Resorts
Convention Centres...................................................................... 80
Hôtels à Saint Domingue.............................................................. 82
Hôtels à La Romana, Bayahibe, Boca Chica et Juan Dolio.............. 84
Hôtels à Bávaro et Punta Cana...................................................... 86
Hôtels à Santiago, Jarabacoa et Constanza................................... 88
Hôtels à Puerto Plata, Sosúa, Cabarete et Barahona..................... 90
Hôtels à Samaná, Las Terrenas et Las Galeras............................... 92
Membres Opetur et partenaires affiliés................................ 96-116
Information Générale
Aéroports ...................................................................................120
Location de Voitures....................................................................121
Ambassades................................................................................122
Urgences.....................................................................................123
Restaurants................................................................................ 124
Distances en kilomètres.............................................................. 126
Publié par l’Association des Opérateurs de Tourisme Réceptif de la République Dominicanie (OPETUR).
Adresse: Padre Billini No. 263, Zona Colonial, Saint Domingue, République Dominicaine.
Téléphone / Télécopie: 809-682-1785
E-mail: [email protected] • www.opetur.net
Touts droits réservés. La reproduction totale ou partielle de ce guide, ainsi que sa diffusion y inclus
photocopie, enregistrement ou stockage électronique et systèmes de recouvrement, sans le consentement
par écrit des éditeurs, est défendu.
Réalisation et direction:
Target Consultants en Marketing
Av. José Contreras #99, Edif. Empresarial Calderón, Suite 304
Téléphone: 809-532-2006
Télécopie: 809-508-1353
E-mail: [email protected]
www.targetconsultores.com
Éditorial: TARGET
Principaux Articles: Mme Karina López
Photographie: Courtoisie du Ministère du Tourisme
Maquette et Mise en forme: Angulo Publicidad • www.angulopublicidad.com
Traduction: Mme Jenny Reyes
Imprimerie: Editora Corripio
OPETUR 4
5 Guide d’excursions RD
République
Dominicaine
ROUTE PRINCIPALE
CARNAVAL
ROUTE SECONDAIRE
ACHATS
AÉROPORT INTERNATIONAL
GOLF
AÉROPORT LOCAL
ECO TOURISME
BASEBALL
MUSEES
PLONGÉE
PARCS NATIONAUX
CACAO
TABAC
CAFÉ
République Dominicaine
Située au cœur des Caraïbes, où les eaux de l’Océan
Pacifique bain l’ile au nord; à l’Est le canal de la Mona
nous sépare de Porto Rico; notre sœur République d’Haïti
partage l’ile à l’ouest; et la chaleur et tonalités du bleu de
la mer des Caraïbes brillent au Sud.
deux cultures » : l’arrivée des conquéreurs
espagnoles commandés par l’amiral Christophe Colombe, le 5 décembre 1492.
Dans son journal intime, l’amiral a décrit
cette terre comme « la plus belle que des
yeux humains ont jamais vu ». Il l’a appelée « La Hispaniola » et à partir de là les
espagnoles sont partis à la conquête du
Nouveau Monde.
La première colonie européenne a était
établie dans la capital Saint Domingue,
appelée Première ville d’Amérique, dont
les premières institutions culturelles et
sociales de l’époque ont étaient établies,
les premières églises et forteresses ont été
construites, la première cathédral, le premier hôpital, les premiers monuments et
la première université en Amérique.
Un total de 32 provinces, un District
National et la capitale Saint Domingue,
intègrent une superficie de 48,484 kilomètres carrés qui rend l’ile la deuxième
plus grande de la région caribéenne.
Les premiers jours / berceau du
nouveau monde
L’ile était habitée par les “Tainos”, groupe
ethnique dont le style de vie était fondée
sur la chasse, la pêche et la récolte de
fruits, jusqu’au moment où il s’est produit
ce que l’histoire appel « la rencontre de
Pendant l’époque de la colonisation trois
races ont cohabité : les indiens ou « tainos
», les africains et les espagnoles, dont le
mélange racial a laissé un héritage singulier à la culture national, ayant avec le
temps ses propres caractéristiques.
A la fin du XVI siècle l’ile Hispaniola portait
un intérêt spécial de la colonie espagnole
dû aux bénéfices générés par ses richesses
naturelles et son système de plantation
sucrière.
nal qui nous a libérée de la domination
haïtienne, dans l’action menée par Juan
Pablo Duarte et un groupe d’éminents
qui ont joué un rôle important comme
Francisco del Rosario Sanchez et Matias Ramon Mella, lesquels sont considérés “Pères de la patrie”.
Après plusieurs années, la République
Dominicaine était encore sous la domination d’Espagne jusqu’au 16 Août
1863, quand le brave Gregorio Luperon
luttait pour restaurer la souveraineté
dominicaine pendant la guerre de Restauration.
Divers faits de grande importance se
sont produits dans la vie national qui
ont laissé des grandes marques et des
traces indélébiles au niveau social et
politique, tel que la cruel dictature de
Rafael Leonidas Trujillo (1930-1961)
et la guerre civile d’avril 1965. Et c’est
justement à partir de l’année 1965 que
le pays a commencé son chemin de
liberté et démocratie, en se constituant un état de droit avec un régime
présidentiel, avec des élections libres
chaque 4 ans pour élire séparément les
autorités présidentielles, du congrès et
municipales.
General notes
Population: 9.3 millions d’habitants,
selon données préliminaire du recensement national 2010.
Langue officielle: Est l’Espagnol.
Religión: Majoritairement Catholique.
Le climat et température: Les zones
tropicales et avec une température
moyenne de 28 degrés Celsius (environ
82 degrés Fahrenheit).
D’autres points historiques
Monnaie nationale: Peso dominicain.
Pendant plusieurs années notre territoire était sous domination étrangère, aussi bien d’Espagne que d’Haïti,
jusqu’au 27 février 1944 moment de la
proclamation de l’Independence natio-
Électricité: 110V á 60 cicles
(110V/60Hz).
OPETUR 8
Area Codes (téléphones): Les codes de
zone sont 809, 829 et 849.
9 Guide d’excursions RD
Différences d’horaires: L’heure locale
des pays suivants ont une différence
horaire par rapport à la République
Dominicaine:
Pays
Différence
Alemagne+6
Argentine
- 1
Belgique+6
Brésil
+1
Chili 0
Canada (Est)
0
Canada (Centre)
-1
Canada (Pacifique)
-3
Colombie
-1
États-Unis (Est)
0
États-Unis (Centre)
-1
États-Unis (Montagne)
-2
États-Unis (Pacifique)
-3
Espagne+6
France+6
Hollande+6
Italie+6
Japon
+13
Russie (Moscou)
+8
+5
Rayaume-Uni
Corée
+13
Taïwan
+12
Exigences d’entrée: ¿Avez-vous besoin
ou pas d’un visa? La réponse va dépendre
de votre nationalité: vous pouvez arriver
au pays et payer une carte de touriste de
10.00 US dollars, valable pour un séjour
de 30 jours (pour des jours additionnels
un paiement proportionnel sera demandé).
Les touristes provenant d’Europe, États
Unis et Canada ont droit d’y séjourner un
maximum de 90 jours sans visa, à condition qu’ils aient un passeport valable et
la carte touristique à leur arrivée. Il y a
quelques nationalités qui doivent demander un visa et pour en savoir plus il
faut consulter le consulat ou délégation
diplomatique dominicaine dans leur pays
d’origine; ou sur le site du Ministère des
Affaires extérieures du pays: www.mirex.
gov.do.
Voyager avec des animaux: Si vous voyagez avec votre animal vous devez présenter une certification de vaccin contre
la rage 30 jours avant l’arrivée au pays et
un certificat de santé de l’animal émis
dans un délai de 15 jours ou moins. Le cas
contraire, vous devez laisser votre animal
en quarantaine entre 8 et 30 jours, selon le
pays d’origine.
OPETUR 10
11 Guide d’excursions RD
Jours de fêtes
1er Janvier: Nouvel An.
Ce même jour on célèbre
également la fête religieuse du
Christ de Bayaguana, localité
fondée en 1505.
Mars-Avril: Selon le
calendrier religieux chrétien
se déroulent pendant ces mois
les célébrations de Pâques.
6 Janvier: L’Epiphanie.
1er Mai: Fête internationale
du Travail.
21 Janvier: Fête de la
Patronne Nationale, la Vierge
de l’Altagracia.
Juin (3ème Jeudi): Noël et
Reveillon.
26 Janvier: Fête de la patrie
commémorant la naissance
du héros national et père de la
patrie, Juan Pablo Duarte (26
Janvier 1813).
16 Août: Jour de la
Restauration Nationale, geste
héroïque patriotique.
27 Fevrier: Jour de
l’Indépendance Nationale.
Normalement (27 Février 1844).
24 Septembre: Fête
de Nuestra Señora de las
Mercedes.
6 Novembre: Fête de la
patrie célébrant le Jour de
la Constitution.
25 Decembre: Noël et
Reveillon..
OPETUR 12
13 Guide d’excursions RD
¿Pourquoi sous-traité un
tour-opérateur d’Opetur?
Après l’enregistrement à l’hôtel, votre représentant
vous assistera en vous fournissant des informations
importantes sur notre pays, et aussi sur les hôtels de
plage où vous trouverez des multiples possibilités
d’excursions pour vos vacances.
Les tour-opérateurs et ses représentants
souhaitent que votre séjour soit le plus
agréable possible et qu’à votre retour
vous repartiez avec une bonne image du
pays et des gens. Pour cette raison, on
vous suggère si vous vous décidez d’aller
en excursion, de vous adresser au tourdesk de l’hôtel pour acheter seulement
celles offerts par votre représentant.
Voici les principales raisons pour soustraiter un tour-opérateur:
Garantie
Quand vous achetez une excursion au
représentant de votre tour-opérateur
vous avez la garantie de recevoir les services sous-traités.
Au cas où vous devez annuler une excursion, l’argent vous sera remboursé; s’il
vous arrive un inconvénient pendant le
parcours le représentant sera responsable de trouver une solution.
Sécurité
La sécurité est un élément essentiel
pour préserver l’intégrité de nos visiteurs, aussi bien dans les autoroutes que
dans les activités jusqu’à leur destination
finale.
Aussi bien les véhicules utilisés, les guides
et les services offerts dans chaque excursion ont leurs permis réglementaires
délivrés par le Ministère du Tourisme de
la République Dominicaine. De plus, vous
pouvez être sûr que tous les services seront fournis par un personnel entrainé et
formé.
De plus, les opérateurs de tourisme réceptif membres d’OPETUR sont des entreprises qui possèdent par loi une assurance
de responsabilité civile pour couvrir toute
éventualité. Elément important pour que
vous soyez sûr pendant tout votre séjour,
chose que vous n’aurez pas si vous l’achetiez chez les vendeurs qui se trouvent sur
les plages ou aux alentours de l’hôtel.
Avoir Confiance dans son
représentant
Le représentant du tour-opérateur de
tourisme réceptif est, en plus, celui qui
représente l’entreprise, agent de voyage,
ou grossiste pour acheter vos vacances.
L’agence de voyage ou grossiste du pays
travail pour le tourisme réceptif dominicain, et crois beaucoup dans ce secteur. Ce
qui vous assure qu’il est la personne correct à qui poser toutes les questions, acheter les excursions ou simplement recevoir
de l’information dont vous avez besoin.
Evitez d’être victime d’une
arnaque
Evitez tout mauvais traitement ou moment désagréable avec un faux agent ou
un vendeur d’excursions qui se promène
sur les plages et aux alentours des hôtels
et ressorts. Aucun d’entre eux détienne un
permis officiel, même s’il porte un carnet
pour offrir ou vendre des excursions. Evitez
les “pirates”, évitez d’être triché et perdre
votre argent: sous-traitez seulement les
services d’un tour-opérateur ou d’un représentant au comptoir de votre hôtel.
OPETUR 14
15 Guide d’excursions RD
LE CHEMIN
BASEBALL
PLONGÉE
CACAO
CAFÉ
CARNAVAL
ACHATS
ECO TOURISME
GOLF
MUSEES
PARCS NATIONAUX
TABAC
OPETUR 16
17 Guide d’excursions RD
BASEBALL
Pour les dominicains le baseball signifie passion. Etre fanatique d’un des six
teams qui participent dans la saison d’hiver qui commence au début du mois
d’octobre jusqu’à la fin janvier, est devenu une presque marque d’identité
pour les dominicains.
Peu importe l’âge, la clase sociale ou le genre, tous les dominicains ont une
équipe favoris à vie, c’est le sport roi et il est tellement populaire que “c’est
dans le sang ”. Ça fait partie essentiel de la culture dominicaine.
Pour les dominicains le
baseball signifie passion.
Etre fanatique d’un des six
teams qui participent dans
la saison d’hiver qui commence au début du mois
d’octobre jusqu’à la fin janvier, est devenu une presque
marque d’identité pour les
dominicains.
Peu importe l’âge, la clase
sociale ou le genre, tous les
dominicains ont une équipe
favoris à vie, c’est le sport roi
et il est tellement populaire
que “c’est dans le sang ”.
Ça fait partie essentiel de la
culture dominicaine.
Il existe divers théorie de
son origine dans le pays.
Les deux plus connues affirment que le baseball a commencé à Saint Domingue
en 1891 avec l’arrivée des
frères cubains Ignacio et
Ubaldo Alomá; alors que la
deuxième dit qu’en 1886 on
jouait déjà à San Pedro de
Macorís et que c’était aussi
des cubains que étaient
OPETUR 18
19 Guide d’excursions RD
arrivé à cette ville pour des
affaires lies à la canne à
sucre. Une troisième version
affirme que ça a commencé
à partir de l’occupation nord
américaine en 1916, parce
que les envahisseurs avait
amené avec eux l’émotion
pour ce sport.
Le premier team sur lequel
on a un registre est celui
de “Ozama”, et un autre
appelé “Nuevo Club”; en
1907 le “Licey” a été fondé
pour jouer avec les deux premiers, qui ont après disparu.
En 1923 a été célébré le premier championnat officiel
entre les équipes qui représentant Saint Domingue,
Santiago et San Pedro de
Macorís. En 1936 a été organise le premier tournage
national de baseball avec
Fondé en 1921.
Ville siège: Saint Domingue.
Stade: Quisqueya.
Águilas
Cibaeñas
Fondé en 1936.
Ville siège: Santiago.
Stade: Estadio Cibao.
Azucareros
del Este
les équipes Licey, Escogido, Estrellas Orientales et
Sandino, ce groupe appelé
après les Aguilas Cibaeñas.
En 1955 pendant la dictature
de Trujillo, le premier stade
avec un système de lumière
a été inauguré, le stade
Quisqueya situe à Saint Domingue, avec une capacité
de 20 mil personnes. Avec
cet œuvre a été initie l’ère
moderne du baseball dominicain et la ligue du baseball
organisé ainsi que l’habitude
de jouer pendant la nuit.
Dans l’histoire du baseball
professionnel organise plusieurs dominicains se sont
excellé, parmi eux le seul
jouer avec cinq gants d’or
successifs, le pichet avec
plus de 1000 présentations,
le seul avec 2,998 retraits et
trois Cy Young, et celui qui a
gagné 10 tournois de suivi
avec plus de 35 home runs.
En plus de notables comme
celui de Juan Marichal, le
seul présent au Salon des
célébrités; Sammy Sosa le
seul jouer dans l’histoire des
ligues majeurs qui a obtenu
trois saisons de 60 ou plus
circuits et le cinquième en
frapper plus de 600 home
runs à vie, pendant que
Pedro Martínez a aussi le
mérite d’avoir cumule une
moyenne de de 2.80 carreras mérités.
En plus de ceux qu’on vienne
de mentionner, il existe bien
d’autres jouer qui ont brillé
par le passé à cause de leurs
carrières dans les ligues majeurs tels que Felipe Rojas
Alou, Tony Peña, George
Bell, César Cedeño, Ricardo
Carty, entre outres. Dans les
ligues majeurs d’aujourd’hui
il y a une centaine de dominicains éminents tels que Albert Pujols, Alex Rodríguez,
David Ortiz (“The Big Papi”),
Vladimir Guerrero, Robinson Canó, Aramis Ramírez
et d’autres qui sont aussi
très connus dans les ligues
majeurs du baseball des
états unis, et qui ont rendu
la République Dominicaine
le pays d’Amérique latine
avec plus de représentants.
Caraïbe, entrant en compétition avec Puerto Rico,
Venezuela et México, ayant
gagne 18 couronnes jusqu’à
présent.
Les équipes professionnelles qui participent sont:
Estrellas
Orientales
Tigres del
Licey
Fondé en 1910.
Ville siège: San Pedro de M.
Stade: Tetelo Vargas.
Fondé en 1907.
Ville siège: Saint Domingue.
Stade: Quisqueya.
Si pendant votre séjour vous
souhaitez assister à un des partis de baseball, allez sur le site
web de la ligue dominicaine
de baseball de la République
Dominicaine: www.lidom.com
pour connaitre le calendrier
des différents matches, entre
autres, et aussi sur les sites web
de chacune des équipes:
www.licey.com
www.estrellasorientales.com.do
www.escogido.com
www.aguilas.com.do
www.lostorosdeleste.com
www.gigantesdelcibao.com
EXCURSIONS
Pour plus d’information et
réservations, veuillez contacter votre tour operateur
associé à OPETUR.
Dans la région de la Caraïbe,
notre pays a été celui avec
plus de succès dans les
tournois de la Série de la
OPETUR 20
21 Guide d’excursions RD
Leones del
Escogido
Fondé en 1983.
Ville siège: La Romana.
Stade: Francisco Micheli.
Gigantes
del Cibao
Fondé en 1910.
Ville siège: San Francisco
de Macorís.
Stade: Julián Javier.
PLONGÉE
République Dominicaine est qualifiée comme une des meilleures
destinations de plongée de la Caraïbe, et ce n’est pas étonnant. La beauté
et les nuances de la vie marine, les eaux cristallines et la diversité des
scenarios à profiter dans notre mer des Caraïbes sont des raisons plus que
suffisantes pour vous inviter à prendre votre équipement de plongée et
vous submerger dans l’une des options du “Chemin de plongée”.
Saint Domingue et
la cote sud
La capitale dominicaine
avec son parc national
sous-marin La Caleta, un
de premier endroit de plongée dans le continent et un
des meilleurs du pays, avec
une profondeur de 10 à 50
mètres et 12 kilomètres
carrées d’extension à partir de la Grotte des Avales
jusqu’à Punta Caucedo.
La Caleta est une belle
piscine naturelle avec une
variété de courailles et
bancs multi couleurs, qui
loge des bateaux coulés tel
que le “Hickory”, a 60 pieds
de profondeurs; “El Limón”
et le “Capitán Alsina”, a
100 pieds, et “Don Quico”,
a 190 pieds. De plus, on y
trouve plusieurs sculptures
submergées allusives à la
culture Taina.
“Bahamas” c’est un autre
scenario captivant que
vous pouvez découvrir,
appelé comme ça du a sa
OPETUR 22
23 Guide d’excursions RD
beauté similaire à celle
des Iles Bahames, d’une
profondeur qui peut aller
de 60 jusqu’aux 120 pieds.
Également on trouve “Las
siete matas de coco”, très
profondément faisant référence à sept palmiers de
coco qui ressorts par-dessus de l’eau.
A Boca Chica on trouve le
bateau “El Catuán”, a 60
pieds de profondeur, approximativement, et le récif
“Barracuda”, une espèce
de montagne sous-marine
naturelle ou l’on retrouve
plusieurs espèces étant une
zone reconnu par l’apprentissage de la plongée.
En traversant Juan Dolio
on peut observer divers
épaves, tel que le “Tanya V”.
La Romana &
Bayahibe
A Bayahibe, aux alentours
de La Romana, vous pouvez observer une magnifique vie marine, étant le
bateau “Saint George” la
plus grande attraction avec
266 pieds de largeur, ou l’on
trouve des barracudas, des
rin dans les canaux qui ont
entre 40 et 120 pieds de profondeur, en plus des impressionnantes courailles.
Les zones de Azua, Baní et
sur tout, Barahona, nous
offrent des endroits d’une
grand beauté, cependant,
si vous vous dirigez vers
Pedernales, vous n’allez pas
regretter d’avoir arrivé a la
destination par excellence
pour la plongée dans cette
moitié de l’ile.
SAN CRISTOBAL
murènes, des maquereaux,
mérous et d’autres espèces
d’une taille surprenante. De
plus, vous avez accès à la
cueva sous-marine appelée
“Cueva del Padre Nuestro”.
Dans l’Ilot La Catalinita existe
une zone fantastique connue
par “La Pared”, avec divers
options pour se submerger
depuis 15 pieds jusqu’aux
140 pieds de profondeur.
Tandis que dans l’ile Catalina on trouve “El Acuario”,
un endroit fascinant par
sa faune remplis de hippocampes, des fameux lionfish
et toadfish, qui se présentent
avec divers couleurs et très
difficiles a voir dans d’autres
régions.
Dans l’ile Saona on retrouve
des lumineux récifs corallins
et le bateau “Capitán Kidd”,
avec plus de 20 fusils, découvert il y a peu de temps, situé
à 20 pieds de profondeur,
approximativement.
Dans la cote nord:
depuis Samaná
jusqu’a Montecristi
Dans la péninsule de Samana, spécialement du coté
de Las Galeras, existe une
zone très connue des experts: “Cabo Cabrón”. Avec
une profondeur de 120
pieds, ou l’on peut apprécier des très grandes récifs
corallins et des formations
de roches connues par “Las
tres puertas” et “La Piedra”,
avec une vue impressionnante et une intense vie
marine.
A Portillo il se trouve “Las
tres ballenas”, trois roches
avec 20 pieds de profondeur
et de beaux récifs corallins;
“El Frontón”, une autre zone
très approprié pour faire du
snorkel et pour les amateurs
de plongé.
À Nagua, vous allez découvrir “Bahoba del Piñal” et
toute la diversité et toute une
diversité en espèces marines
et cavernes, tel que celle de
“Lily” et “Cueva Anguila”,
toutes les deux a peu de profondeur.
À Sosúa, plus près de Puerto Plata, vous devez vous
rendre a la plage “El Canal”,
très apte pour le snorkel et
pour profiter du beau spectacle marin qui offre les courailles et les poissons.
A Montecristi, du côté
de la région nord est, on
retrouve des lumineux récifs corallins, et un endroit
qu’il ne faut pas manquer
“Punta Rusia”, ou se trouve
Sand Cay: dont 20 épaves
ont survenus, y compris
celui de la flotte espagnole
en 1563.
Vous trouverez a vos pieds
“Cabo Rojo”, une plage
spectaculaire, d’un paysage
sous-marin captivant et
d’une faune abondante, de
même si vous faites de la
plongée a la plage “Bahía de
las Águilas”.
Sudouest: depuis
San Cristóbal et
vers l’ouest
À la plage Najayo, à San
Cristóbal, il se trouve “Las
Chapas”, une zone pour
faire de la plongée sous-ma-
EXCURSIONS
Pour plus d’information et
réservations, veuillez contacter votre tour operateur
associé à OPETUR.
De nombreux complexes
hôteliers proposent des
paquets de plongée et des
excursions avec des guides.
Nous vous suggérons de
consulter le représentant
de votre Tour opérateur
après votre arrivée.
OPETUR 24
25 Guide d’excursions RD
Un autre extraordinaire
scenario c’est la plage
“Cabo Falso” connue par
le fort courant d’eau elle
est recommandée pour les
experts. Vous trouverez ici
un système de grottes très
attractif, osez l’explorer si
vous êtes en professionnel.
Dans cette zone vous pouvez plonger dans les eaux
claires de l’ile Beata, lesquels séduiront votre vue,
de même a “Los Frailes”,
des roches blanches qui
émergent de l’océan, ou
vous pouvez regarder des
poissons de grand taille. Si
vous arrivez a la petite ile
“Alto Velo”, vous confirmerez l’abondance de sa
vie marne, apte seulement
pour les experts.
CACAO
République Dominicaine est un des pays leader en matière de production
et exportation de cacao, principalement par son cacao biologique de
haute qualité et caractéristiques particulières, tel que son arôme, texture et
saveur.
Dans notre territoire on trouve plus de 1, 573,500 millions d’hectares de
cacao plantées, distribuées en cinq régions de plantation, venez découvrir
quelque unes a travers les itinéraires du Cacao.
Région Nordeste
“Le chemin du
cacao"
C’est la principale zone
productrice en République
Dominicaine, générant le 61
pourcent du d’exportations
total du pays dans une superficie de 1,258,000 millions
d’hectares. Vous allez découvrir l’origine, le processus de
plantation et culture, l’élaboration de différents dérivés
et aussi pour dégouter des
chocolats (en boissons ou en
bars), entre d’outres activités.
A travers l’organisation Choco Club, vous pouvait parcourir le “chemin du cacao”
à l’Hacienda Esmeralda, province San Francisco de Macoris, propriété du Groupe
Rizek, un des principaux
producteurs et commercialiste de cacao biologique. Ici
vous allez pouvoir marcher
dans la forêt du cacao, planter un arbre, profiter d’un
déjeuner typique accompagné de délicieux chocolats,
parmi d’autres attractions
OPETUR 26
27 Guide d’excursions RD
réalisées dans le cadre du
programme.
Choco Tour est une autre
excursion qui vous permettra
connaitre le chemin du cacao, incluant le processus de
semence, récolte, extraction
de grains, fermentation et séchage, ainsi que dégustation,
l’élaboration du chocolat par
les participants et présentation d’une pièce théâtrale “La
famille du cacao”.
Région Est
“Le chemin du
chocolat "
Cette région produit 13 pourcent de la production annuel
de cacao dans le pays. C’est
ici que “le chemin du Chocolat” a été organisé, dans
la localité de Los Botados,
dans la province El Seibo,
développé par un groupe
de cacao-agriculteurs, qu’en
plus de l’activité agricole ont
créé un projet touristique,
appuyé par le secteur officiel.
Vous pouvez visiter ici les
plantations de cacao biologique, en écoutant des
explications sur le processus
du chocolat et la culture du
cacao, aussi bien que les
étapes pour la préparation
artisanale de confiture, vins
et d’autres produits dérivés,
pour les familles paysannes
de cette zona.
Pour finaliser le tour, vous
dégusterez un très bon repas
sur une terrasse décorée
avec des éléments typique
de la culture dominicaine.
Vous allez pouvoir aussi
acheter divers objets artisanaux au gift shop, vous reposez dans un hamac, observer
une exhibition de cuisine
créole. De plus, si vous le
souhaitez, vous pouvez rester dans un des petits hôtels
écologiques de la zone.
Province El Seibo
“Tour du Chocolat”
Dans une intéressante promenade qui permet de découvrir l’origine du chocolat,
explorer la culture locale et
COTUÍ
HATO MAYOR
profiter des très bons produits de ce fruit dans la zone
de Hato Mayor del Rey et
El Seibo, respectivement,
tous les deux à l’Est du pays.
production de confiture et
vins de chocolat, en plus de
la possibilité d’acheter des
produits à base de Cacao et
objets d’artisanat.
L’expérience inclus aussi
connaitre le processus de
transformation de la saveur
et l’arôme du cacao en
grain, déguster un déjeuner
typique fait par des femmes
paysannes de la zona et
divers produits élaborés par
elles-mêmes.
Région Centrale
“Le chemin du
cacao”
Accompagné des guides
locaux vous pouvez vous
promener par des fermes
du bloc de cacao #3, jusqu’
à la communauté de Yabon,
à Vicentillo, où vous pouvez
observer le processus de
Dans la région centrale du
pays où on récolte le 10
pourcent du cacao, vous
pouvez participer à ce
qu’on appelle “chemin du
cacao”, un parcours agro
touristique fait dans les
fermes Rancho Santa Ana
et El Dajao, dans la municipalité de Yamasá, province
Monte Plata.
EL SEIBO
cessus de production de
cacao, la gestion post-récolte et l’impact socio-environnemental de sa culture
font partie de l’attractif,
également, la dégustation
d’un bon repas, chocolats
et liqueur au Cacao.
Ce parcours est parrainé
par le Bloc Cacaotalero
intégré par des producteurs de la zone qui ont
l’intérêt de promouvoir la
production de “l’or marron
au monde”, le cacao.
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Dans cet excursion le proOPETUR 28
29 Guide d’excursions RD
CAFÉ
Depuis le XVIII siècle, moment de l’arrivée du Café à l’ile la Española,
le café fait partie essentiel de la culture dominicaine, depuis le
développement de divers techniques de production jusqu’à la manière de
le préparer et déguster cette formidable boisson, dont la saveur et arome
ont dépassé les frontières nationales, pour être dégustés dans le marché
international.
La plantation du café
demande de conditions
écologiques et des caractéristiques très spéciales,
tel que la hauteur, l’humidité et la pluviométrie,
pour réussir un produit
d’incomparable qualité,
essentiellement
biologique. C’est à cause de
ces éléments que les
principales plantations se
trouvent dans la cordillère
septentrionale, centrale
et orientale, de plus dans
la chaine de montages
Bahoruco et Neiba; et en
moins quantité on trouve
quelques plantations à
Samana et Yamasá.
A continuation on vous
présente le suivant parcours pour bien connaître
la fascinante culture du
café dominicain.
La Route du
Café de Jamao
(province Salcedo)
Dans la communauté de
Jamao, un endroit montagneux, de climat frais
et très agréable. Vous
OPETUR 30
31 Guide d’excursions RD
pouvez avoir accès aux
plantations de café et
connaitre les techniques
traditionnelles pour battage et broyage du grain,
en même temps que vous
le dégustez dans une
typique maison de campagne. Vous aurez le choix
entre trois promenades:
El Cafetal, La Confluencia
et La Grotte des Caños,
accompagné des guides
expérimentés sur le Café.
Le chemin du
Café Atabey
(Bonao, province
Monseñor Nouel)
Situé entre les montagnes
de la région de Bonao,
avec une altitude approximative de 950 mètres et
une très bonne tempéra-
SALCEDO
BONAO
ture. Trois option de promenade très intéressants
et très variés au niveau de
la végétation, paysage,
accès et temps de déplacement: le chemin écologique El Higo, Le Cafetal
et le chemin panoramique
El Candongo, vous permettant le parcours des
plantations et gouter a un
des meilleurs cafés.
5
Dans les contreforts de
la sierra de Samaná,
spécifiquement dans la
communauté El Limón,
vous pouvez vous promener dans les plantations
de café et connaitre son
processus pour devenir la
poudre qu’on connait et la
délicieuse boisson qu’on
déguste. Dans le cadre
de cette offre vous avez le
Salto del Limón, une cascade d’eau qui se termine
dans une piscine naturel,
plus un repas typique et
guides locaux qui vous
amèneront par un trajet
a cheval.
Parc écologique
“La Cumbre” ou
“La Mansión del
Café” (province
Puerto Plata)
Une promenade qui combine l’offre historique et
culturelle, ou vous allez
apprécier les plantations
de café réminiscence d’une
ferme avec une édification
de début du XX siècle et
une villa appartenant au
Dictateur Rafael Leónidas
Trujillo. Situé sur l’autoroute
touristique Santiago-Puerto
Plata, dans la cordillère Septentrional. La visite se termine avec une dégustation
d’un bon café biologique.
Chemin du café
a Polo (province
Barahona)
Chemin du
Café (province
Samaná)
Dans la municipalité de
Polo, situé dans une vallée
entre les montagnes de
Bahoruco il y a une production de café de grande
qualité. Il existe aussi un
projet
agro-touristique
de café biologique très
bien structuré du coté de
Polo et Paraiso, dans la
province de Barahona, au
sud-est du pays.
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
OPETUR 32
33 Guide d’excursions RD
CARNAVAL
Dans la culture dominicaine le carnaval est l’expression populaire plus
importante, coloré et joyeux de notre peuple.
En général, les fêtes de carnaval commencent en février de chaque année,
populairement connue comme “le mois du carnaval”, parce que pendant
chaque dimanche du mois on peut voir les traditionnels défilés par
diverses villes de la République Dominicaine. Le pays s’enveloppe dans un
coloré et surpeuplé événement ou les principaux groupes et personnages
des provinces ainsi que de la capitale se présentent, organisés en grand
chars allégoriques et sympathiques troupes.
Les principales activités du
carnaval sont:
Un élément frappant de
cette célébration est le costume, simulant toujours un
“diable” ou un “démon”,
élaboré avec un dessin et
couleurs impressionnantes,
qui un varient selon la région
du pays. Ses accessoires ont
une connotation religieuse
avec un capuchon artistiquement élaboré, des petits
miroirs, cloches, et d’autres
détails.
Le masque est autre élément du costume de carnaval, de grande taille et
énormes cornes. Le complément du costume est
une vessie ou “fouet”, avec
lequel les “diables” font des
coups très bruyants (vejigazos ou foetazos) a touts les
spectateurs ou a ceux qui se
moquent d’eux.
Étant donné que le carnaval
est une fête rythmique, de
mouvement, excitation et
couleur, la musique est un
ingrédient essentiel. Pendant cette célébration on
peut entendre dans les rues
OPETUR 34
35 Guide d’excursions RD
Saint Domingue
TLa date de célébration
du carnaval dans la capital peut varier, elle peut
être aussi bien le dernier
dimanche de février que le
premier du mois de mars
avec un défilé dans l’avenue George Washington,
ou “el malecón”, appelé
populairement l’avenue qui
contourne la mer Caraïbe.
au rythme du merengue
les chansons populaires
devenus “d’hymne”, tel que:
“Baila en la calle”, “Güerembé», “Esto se encendió”,
“Bamboula”, “Carnaval para
gozar”, entre outres.
En plus des personnages
qui donnent vie au carnaval
on retrouve des parades,
intégrés par des groupes
qui dansent en défilant,
au rythme de la musique
caractéristique de la culture
dominicaine.
Ses principaux personnages
sont:
“Le diable cojuelo”, personnage central qu’utilise un
costume très coloré avec un
capuchon décoré avec des
miroirs, cloches, et rurbains
qui ridiculisent les seigneurs
médiévaux avec le visage
couvert d’un masque avec
des grands cornes défilant
dans la ville et effrayant
avec son fouet.
“Roba la gallina”, un personnage déguisé avec des
C’est un de plus ancien
carnaval du pays et le plus
populaire. Parmi ses principaux groupes on trouve
“Los broncos” et “Las fieras”. Vous pouvez visiter leur
site internet au www.carnavalvegano.com.
SALCEDO
LA VEGA
ELIAS PIÑA
ils portent d’escargots qui
symbolisent la relation entre
le peuple de Puerto Plata et
la mer et ils portent des foulards mystérieux, éléments
de la culture africaine.
La Vega
MONTECRISTI
BONAO
SAN JUAN
COTUÍ
10 San Cristóbal
Dans cette province convergent les comparsas de
“diables cojuelos”, “Les
africains” déguisés avec des
costumes multi couleurs;
“Les indiens”, “Les cockers”,
“Les 21 divisions”, “Le califé”, “Les vol l’oie ”, et autres.
Santiago
C’est un carnaval très
important, avec des expressions que reflètent
les différences de classe
social dans la ville, particulièrement à La Joya et Los
Pepines, d’où sont sortis
les groupes “Los lechones”
et “Los pepines”.
AZUA
SAN CRISTOBAL
seins et fesses prononcés
qui se promène dans les
rues un demandant de l’aide
pour ses petits, les jeunes
du village qui la suivent très
joyeux.
“Se me muere Rebeca”, représente une mère désespérée qui se promène en criant
que sa fille est gravement
malade, el demande des
bonbons pour sa fille pour
les repartir aux enfants du
quartier.
“Califé”, c’est un poète déguisé un costume noir qui dit
dans ses versets de critiques
sur de personnages de la vie
politique du pays.
“La mort dans un jeep”:
représente un cadavre avec
une masque accompagné
des diables cojuelos.
“Les indiens”, un groupe
de personnes déguisés qui
imite les premiers habitants
de l’ile, avec des plumes,
arcs et lances.
“Les africains ou tiznaos”,
sont de personnages peint
en noir avec charbon et huile
de voiture brulé, qui imitent
les noirs esclaves.
11 San Juan de la
Maguana
Ici vous trouverez une variété de masques avec une
influence de la culture africaine très marquée, tel que
Les Tifúas et le Cocorícamo.
Vous pouvez le confirmer
à la sortie de San Juan de la
Maguana vers Las Matas de
Farfán.
Bonao
KARNEVAL
FÉVRIER:
Bonao
Cotuí
La Vega
Montecristi
San Cristóbal
San Juan de la Maguana
Santiago
FÉVRIER/MARS:
Saint Domingue
MARS:
Azua
Salcedo
Puerto Plata
MARS / AVRIL:
Cabral
Elías Piña
SEPTEMBRE:
San Pedro de Macorís
Pour plus d’information
sur les fêtes de carnaval en
République Dominicaine,
veuillez consulter
www.carnaval.com.do
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
OPETUR 36
Le carnaval c’est la plus
importante fête du peuple
de Bonao, avec un défilé
très créatif et individuel. Les
groupes “Los charamicos”
et “Los caraduras” sont les
plus reconnus.
12 Cabral
5 Cotuí
C’est un carnaval avec de
personnages très pittoresques tel que “L’homme
du midi”, “La litière”, “La
mort avec sa paraplégie”,
“Le serpent et ses sept
péchés”, “La mort en pilotis”, “Le général Cocotico”
et autres. Le groupe le plus
remarquable est “Les platanuses”, lequel a motivé un
nouveau appelé “Les papeluses”.
6 Montecristi
Dans ces célébrations participent les remarquables
groupes “Toros” et “Civiles”,
et la confrontation entre les
deux commencent dans le
cimetière de la ville.
Ici le groupe plus populaire
est “les Cachúas”, à cause de
ses morceaux, une des plus
beau masque, sans peinture, fait à base du papier
multi couleur avec des cheveux très longs.
13 Elías Piña
commémoration de la bataille du 19 mars 1844.
8 Salcedo
Ce carnaval a une vaste
richesse de personnages.
Le papier crépon avec des
couleurs très intenses est un
élément qui identifie les costumes de “Los macaraos”, le
groupe plus symbolique.
7 Azua
9 Puerto Plata
Est un de plus ancien carnaval, qui incorpore des éléments indiens avec d’autres
personnages de fantaisie.
Il est très populaire par la
Dans cette célébration le
groupe “Les taimáscaros” se
déguise d’un costume avec
des symboles qui ressemble
aux tainos. Sur le pantalon
37 Guide d’excursions RD
Chaque vendredi saint
les “Masques du diable”,
sortent habillés de femme
et avec un fouette. Ses défilés se terminent le samedi
saint, avec une danse Gagá.
Date: Pâque, soit en mars
ou avril.
14
San Pedro de
Macorís
Son trait plus caractéristique est la présence des
“Guloyas”, descendants des
noirs cocolos provenant des
iles des Caraïbes d’origine
anglaise qui se sont établis dans cette ville portant
une musique et une danse
unique.
ACHATS
Touts les articles et produits dont vous avez besoin, soit pour vous même ou
pour l’offrir à un ami ou proche, vous pouvez les trouver dans les endroits
suivants:
Saint Domingue
ENDROIT
Acrópolis Center
Americana Departamentos
Blue Mall
Bella Vista Mall
Calle El Conde
Carrefour
Ikea
Jumbo
Megacentro
Mercado Modelo
Multicentro Churchill
Novocentro
Plaza Central
Plaza Lama
TYPE
Centre commercial
Magasin par département
Centre commercial
Centre commercial
Rue piétonne /commerciale
Magasin par département
Magasin par département
Centre commercial
Centre commercial
Marché d’artisanat
Centre commercial
Centre commercial
Centre commercial
Magasin par département
ADDRESS
Ave. Winston Churchill
Ave. John F. Kennedy
Ave. Winston Churchill
Ave. Sarasota
Ciudad Colonial
Aut. Duarte Km. 10 1/2
Ave. John F. Kennedy
Ave. Luperón
Carretera Mella
Ave. Mella
Ave. Winston Churchill
Ave. Lope de Vega
Ave. 27 de Febrero
Ave. 27 de Febrero
TYPE
Centre commercial
Magasin divers
Magasin par département
Centre commercial
Magasin par département
Centre commercial
ADDRESS
Ave. 27 de Febrero
Ave. Estrella Sadhalá
Calle Del Sol
Ave. 27 de Febrero
Ave. Estrella Sadhalá
Ave. Juan Pablo Duarte
Santiago
ENDROIT
Colinas Mall
Centro Cuesta Nacional
La Sirena
Jumbo
Plaza Haché
Bella Terra Mall
OPETUR 38
39 Guide d’excursions RD
Puerto Plata
ENDROIT
La Sirena
Playa Dorada Plaza
Plaza Turisol
TYPE
Magasin par département
Magasin divers
Magasin divers
ADDRESS
Ave. Malecón
Playa Dorada
Ave. Gregorio Luperón
ENDROIT
TYPE
Palma Real Shopping
Centre commercial
Plaza Bávaro
Centro Las Canas
La Marina
Centre commercial
Centre commercial
Magasin divers
ADDRESS
Carretera
El Cortecito
Bávaro
Cap Cana
Cap Cana
Bávaro & Punta Cana
EXCURSIONS
5
La Romana/Bayahibe
ENDROIT
TYPE
Gina Bambú Marché d’artisanat
ADDRESS
Entrance of La
Romana
Jumbo
Centre commercial
Ave. Libertad
La Marina
Magasin divers
Casa de Campo
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
OPETUR 40
41 Guide d’excursions RD
ECO TOURISME
République Dominicaine garde un vaste patrimoine d’une grande valeur
écotouristique incomparable dans les Caraïbes, ce qui la rend un scénario
d’excellence pour l’écotourisme et les activités d’aventure dans la région,
avec des sites les plus hautes par rapport au niveau de la mer, comme le
Pic Duarte jusqu’au plus comme le lac Enriquillo.
L’impressionnante richesse
naturel exprimé d’une et mil
façons sur cette territoire
est distribué sur neuf zones
écologiques ou réserves
scientifiques et 14 parcs
nationaux déclarés comme
aires protégés, les quelles
occupent 18 pourcent du
territoire national.
Donc, les amoureux de l’écotourisme trouveront dans
cette terre une vaste possibilité d’options, tels qu’on vous
propose dans le suivant chemin écotouristique:
Eco-Aventures
La République Dominicaine
est l’un des rares pays de
la région qui possède neuf
zones écologiques. Cette
diversité naturelle joue un
rôle important parce qu’elle
constitue le scenario par
excellence pour la pratique
du tourisme d’aventure et
d’écotourisme.
Dans la Caraïbe, la République Dominicaine est celle
qui a le niveau plus élevé
et plus bas par rapport au
niveau de la mer: le Pic
Duarte avec 3,187 mètres
OPETUR 42
43 Guide d’excursions RD
dans la Cordillère Centrale;
en tant que le Lac Enriquillo
se trouve à 42 mètres sous
le niveau de la mer, ce qui
provoque sa haute salinité.
Aussi bien dans les hauteurs
que dans les plaines on
trouve une grande variété de
zones ou la nature s’exprime
de diverses et extrêmes
formes, depuis de forets tropicaux exubérantes jusqu’à
déserts arides. Chaque
zone offre la possibilité de
pratiquer diverses activités
d’aventure et eco touristiques qui Font vibrer les sens
de tout mortel.
Quand vous viendrez au
pays en vacances et faire de
l’eco tourisme, ne manquez
pas les destinations d’alpinisme, cheval, rafting, trek-
king ou randonné, tel que
Jarabacoa et Constanza;
ou destinations de plages
vierges et dépressions géologiques, lacunes, dunes et
les zones désertiques, tel
que Pedernales, Bahoruco,
Baní, Azua et Barahona; ou
destinations de plongée,
windsurfing et kiteboarding, jeep safaris, chutes
d’eau et observation de
baleines à bosse, telles que
les côtes de Puerto Plata,
Cabarete et Samaná.
Flore et Faune
Mais si vous aimez la nature,
il faut savoir que la flore et la
faune de notre pays sont
énormément riches en
types et espèces.
La flore dominicaine a plus
de 5 mil espèces de plantes,
dont la plus part sont
endémiques et certaines
d’entre elles ne peuvent
être trouvées qu’en République Dominicaine. Parmi
les espèces endémiques on
peut citer le palmier royal et
le pin; tandis que parmi les
natives on trouve le tabac,
l’ananas, la ceiba, l’acajou,
le mais, entre outres.
Constanza
NEIBA
NEIBA
AZUA
BANÍ
Bahoruco
PEDERNALES
Caraïbe avec 3,187 mètres
d’altitude, est le désir de
toute personne avec un
spirit d’aventure. Ici le Ministère de l’environnement
et Ressources Naturelles a
construit quelques arrêts
pour ceux qui ont besoin
de repos avant d’arriver au
sommet.
De son coté notre faune se
caractérise pour avoir la plus
grande diversité de toute la
région des Antilles. Il existe
environ 254 espèces d’oiseaux, 22 d’entre elles en danger d’extinction, 1411 espèces
de reptiles parmi lequel on
trouve le crocodile américain,
l’iguane Ricord, la jutía et le
solénodonte, ceux derniers
aussi en danger d’extinction;
et a peu prés 60 espèces
de amphibiens, tels que les
mammifères: le Manati antillais et la baleine à bosse.
Pour avoir plus d’information sur la flore et la faune,
visitez : www.quisqueyavirtual.edu.do
Alpinisme
République Dominicaine est
la deuxième en grandeur
dans toute la région des
Caraïbes, avec ses trois cordillères (Centrale, Orientale
et Septentrionale) et ses
cinq sierras (Neyba, Bahoruco, Martín García, Yamasa et Samana) donnent en
plus de paysages merveilleux, des grandes options
d’aventures.
Par exemple, on trouve à
la plage El Fronton, un des
meilleurs endroit pour faire
de l’escalade de très facile
accès en bateau depuis
Las Galeras, à Samana, au
nord-est du pays. A cet endroit les grimpeurs doivent
prendre un bateau pour
aller jusqu’au point ou ils
seront attendus.
Pour ceux qui souhaitent
une ascension plus tranquille, la vallée du Tetero,
est un bijou qui couronne
la Cordillère Centrale, ou
s’origine les flux d’eau cristallines qui passent à travers
la forêt pour vous rappeler
qu’il s’agit d’une ile paradis
dans la Caraïbe.
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Alors que l’ascension au Pic
Duarte, le plus élevé de la
OPETUR 44
45 Guide d’excursions RD
GOLF
République Dominicaine est devenue une destination de golf par
excellence aussi bien pour les experts que pour les amateurs. Plus de vingt
terrains professionnels de golf, la plus part face à la mer et avec des beaux
cocotiers tracés par des légendes du golf tels que Pete Dye, Jack Nicklaus,
Robert Trent Jones Sr., Gary Player, Tom Fazio, Nick Faldo, Nick Price et
Greg Norman, entre outres.
On ne trouve nulle part
ailleurs dans les Caraïbes
d’autres endroits qui
offrent autant d’options
comme la République Dominicaine et vous, en tant
que visiteur, vous n’avez
pas besoin de vous soucier
d’amener vos clubs de golf
ou si vous connaissez ou
pas le sport: chaque terrain offre la possibilité de
les louer à prix raisonnable
et des terrains de golf tracés par des professionnels
reconnus.
trous sont spectaculaires
et nous sommes certains
Saint Domingue
que vous ressentirez la
pression du match
Las Lagunas Golf Club
Numéro de trous: 18
Superficie: 6726 Yards
Par: 72
Ouverture: 1989
Concepteurs: Pete Dye &
Jack Corrie
Lieu: Autop. Duarte Km. 20
Téléphone:809-372-7441
www.laslagunas.com.do
Naco Golf & Country Club
Numéro de trous: 18
Superficie: 7180 Yards
Par: 72
Ouverture: 2011
Concepteurs: Carlos
Grullón & Ricardo
Orellana
Lieu: Autopista Las Américas, Km. 27
Téléphone: 809-565-6602
poste 268
www.nacogolf.com Description: Tel que son
nom l’indique, c’est un terrain entouré de plusieurs
lacs, avec une végétation
exubérante à seulement 15
minutes de la ville de Saint Description: actuellement
Domingue. Ses derniers 9 ses 9 premiers trous sont
OPETUR 46
47 Guide d’excursions RD
en construction lesquels
seront près avant la fin de
l’année 2011, et en 2013 le
18 trous restants, conjointement avec un projet
immobilier de résidences
touristiques.
Guavaberry Golf &
Country Club
Numéro de trous: 18
Superficie: 7156 Yards
Par: 72
Ouverture: 2002
Concepteurs: Gary Player
/ Warren Henderson
Lieu: Autovía del Este
Km.55, Juan Dolio
Téléphone: 809-333-4653
www.guavaberrygolf.com
Bávaro –
Punta Cana
Punta Espada
Numéro de trous: 18
Superficie: 7396 Yards
Par: 72
Ouverture: 2006
Concepteurs: Jack Niclaus
Lieu: Cap Cana, Punta Cana
Téléphone: 809-227-2262
www.capcana.com
Description: Gary Player
a fait un travail extraordinaire en intégrant les
ressources naturelles de
la zone de Juan Dolio avec
le concept de ce terrain.
Aussi bien la “signature
hole” (trou 13), avec sa
belle cascade, que les derniers trois trous qui ont
été créés pour demander
au golfeur un maximum
d’effort.
Los Marlins Golf Course
Numéro de trous: 18
Superficie: 6396Yards
Par: 72
Ouverture: 1995
Concepteurs: Charles F.
Ankrom
Lieu: Metro Country Club,
Boulevard de Juan Dolio
Téléphone: 809-526-1200
www.groupmetro.com
Description: excellent pour
tout type de golfeur, du
débutant jusqu’aux experts.
Même si il ne demande pas
trop d’effort à cause du total
de mètres, les roughs sont
difficiles et quelques fairways
sont étroits. Le trou 4, sa
“signature hole”, est une par
3 des 193 mètres bien difficiles à cause de son “out of
bounds” de deux cotés, son
green trop petit et ses bunkers.
Costa Blanca Golf Course
Numéro de trous: 18
Superficie: 7100 Yards
Par: 72
Ouverture: 2012
Concepteurs: Greg
Norman
Lieu: Boulevard Juan Dolio
Téléphone: 809-566-8645
www.costablanca.com.do
Description: Il sera le plus
récent de la zona de Juan
Dolio, sous la signature du
“Grand shark” Greg Norman, à l’intérieur du projet
touristique Costa Blanca. Le
terrain aura 8 trous le long
de la mer Caraïbe.
La Romana –
Bayahibe
Diente de Perro (Teeth
of the Dog)
Numéro de trous: 18
Superficie: 6888 Yards
Par: 72
Ouverture: 1971
Concepteurs: Pete Dye
Lieu: Casa de Campo, La
Romana
Téléphone: 809-523-8115
www.casadecampo.com.do
Description: Un des favoris
en République Dominicaine,
peut-être à cause du reconnu
trou 5, par 3 au bord de la mer
où le vent et son fameux petit Green à l’style du concepteur, Pete Dye le rend un des
plus difficiles. Dans l’édition
de septembre 2009, le magazine Golf Magazine avait
inclus ce terrain de golf dans
la position #8 dans la liste
des 50 meilleurs terrains des
dernières 50 années.
The Links
Numéro de trous: 18
Superficie: 6650 Yards
Par: 71
Ouverture: 1975
Concepteurs: Pete Dye
Lieu: Casa de Campo, La
Romana
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Description: le premier
conçu par Jack Nicklaus où
ont été célébrés plusieurs
tournois de la PGA Champions Tour. Selon le magazine Planète Golf il se trouve
au #46 des 100 meilleurs
terrains en dehors des États
Unis, et le deuxième du pays
dans lequel plusieurs de ses
trous se trouvent tout au
long de la mer Caraïbe ou
par-dessus de ses eaux, tel
que le trou 17 et le symbolique par 3 trou 13.
Téléphone: 809-523-8115
www.casadecampo.com.do
Description: Un terrain
court où Pete Dye a protégé tous les greens avec
beaucoup de fosses de sable
d’un style écossais avec des
petites collines et beaucoup
d’ondulations qui rendent
difficile les tirs avec des
positions inconfortables. De
plus, tel que le style de Pete
Dye, les greens de ce terrain
son très petits.
Dye Fore
Numéro de trous: 18
Superficie: 7770 Yards
Par: 72
Ouverture: 2005
Concepteurs: Pete Dye
Lieu: Casa de Campo, La
Romana
Téléphone: 809-523-8115
www.casadecampo.com.do
Description: se trouvant
dans les falaises vers le
fleuve Chavón, où la hauteur
du terrain intervient pour
OPETUR 48
49 Guide d’excursions RD
que le vent soit un facteur
déterminant du jeu, sans
mentionner que ses 7,770
mètres le rendent dans un
de plus large. La vue est
simplement spectaculaire et
vous vous souviendrez toujours des trous 12 et 15.
La Estancia Golf Club
Las Iguanas
Numéro de trous: 18
Superficie: 7200 Yards
Par: 72
Ouverture: 2010
Concepteurs: Jack Niclaus
Lieu: Cap Cana, Punta Cana
Téléphone: 809-227-2262
www.capcana.com
Numéro de trous: 18
Superficie: 7382 Yards
Par: 72
Ouverture: 2008
Concepteurs: P. B. Dye
Lieu: El Limón, La Romana
Téléphone: 809-689-7027
www.legr.com
Description: le deuxième
terrain sous la signature de
Jack Nicklaus où 14 de ses
trous se trouvent tout au
long de la côte dont le vent
est un élément important
du jeu.
Description: le concepteur
P.B. Dye a utilisé les ressources naturelles de la
topographie irrégulière pour
créer un terrain majestueux
dans La Estancia. Aucun
trou n’est facile: avec très
peu d’exception les greens
sont ondulés avec des descentes et il a préféré utiliser
de la pelouse au lieu de bunkers.
Numéro de trous: 18
Superficie: 7152 Yards
Par: 72
Ouverture: 2001
Concepteurs: P. B. Dye
Lieu: Punta Cana
Téléphone: 809-959-4653
www.puntacana.com
La Cana Golf Club
Description: Beau terrain
et en même temps difficile. Il y a quatre trous en
face de la mer, dont le trou
7 a été baptisé comme “le
purgatoire du golfeur ”, un
“dog leg” vers la gauche
en face de la mer avec son
green élevé et protégé par
des bunkers. Le par 3 trou
12 est connu comme “ile
verte” et nous rappelle
le fameux trou 17 du TPC
Sawgrass.
Los Corales
Numéro de trous: 18
Superficie: 7555 Yards
Par: 72
Ouverture: 2009
Concepteurs: Tom Fazio
Lieu: Punta Cana
Téléphone: 809-959-2262
poste 3340
www.puntacana.com
Superficie: 2860 Yards
Par: 35
Ouverture: 2000
Concepteurs: Alberto Solá
Lieu: Cabeza de Toro,
Punta Cana
Téléphone: 809-412-0000
poste 7002
www.hoteles-catalonia.com
Description: plein de lacs
et arbres feuillus entourent
ce petit terrain.
Barceló Golf de Bávaro
Numéro de trous: 18
Superficie: 6710 Yards
Par: 72
Ouverture: 1991
Concepteurs: Juan Ml.
Gordillo
Reconcevoir: P. B. Dye, 2010
Lieu: Bávaro, Punta Cana
Téléphone: 809-686-5797
poste 1835 & 1859
www.barcelo.com
Description: récemment
rénové par P.B. Dye, et
élargit pour le rendre pour
défiant.
Cocotal Golf &
Country Club
Numéro de trous: 27
Superficie: 7183 Yards
Par: 72
Ouverture: 2000
Concepteurs: José “Pepe”
Gancedo
Lieu: Bávaro, Punta Cana
Téléphone: 809-687-4653
www.cocotalgolf.com
Description: ses 27 trous
avec des fairways très
grands mais le vent est un
facteur qui exige beaucoup d’effort de la part des
joueurs. Les trois derniers
tous sont les plus difficiles.
Iberostate Bávaro
Golf Club
Description: L’Architect Tom
Fazio a réussi à faire un terrain sans rien à envier aux
meilleurs du monde. Sept
trous en face de la mer sur
des falaises et des tirs audessus de l’eau. Le trou 7
est un pair 5 où le green va
jusqu’au bord et le courant
du vent et à contre sens; le
pair 3 trou 17 doit se jouer
très près de la falaise pour
terminer avec le difficile trou
18, un pair 4 dont le deuxième tir devra dépasser la
baie pour arriver au green.
Numéro de trous: 18
Superficie: 6950 Yards
Par: 72
Ouverture: 2010
Concepteurs: P. B. Dye
Lieu: ArenaGorda, PuntaCana
Catalonia Caribe Golf Club
Numéro de trous: 18
Superficie: 7360 Yards
Par: 72
Ouverture: 2004
Concepteurs: Alberto Solá
Lieu: Cabeza de Toro,
Punta Cana
Téléphone: 809-321-7058
www.hoteles-catalonia.com
Description: Conçu au style
“links” où ses fairways et les
lacs sont les obstacles majeurs tout au long du terrain
d’eau.
Club de Golf
Cabeza de Toro
Numéro de trous: 9
OPETUR 50
51 Guide d’excursions RD
Téléphone: 809-221-6500
poste 1685
www.iberostate.com Description: un de plus
nouveau terrain du pays
où P.B. Dye a combiné le
vert du terrain avec des
pierres naturelles de la
zone.
Cana Bay Palace
Numéro de trous: 18
Superficie: 7294 Yards
Par: 72
Ouverture: 2010
Concepteurs: Jack
Nicklaus & Mark Meiker
Lieu: Arena Gorda, Punta
Cana
Téléphone: 809-635-1836
www.palaceresorts.com
Description: Le troisième
terrain tracé par le grand
Jack Nicklaus dans le
pays, fait en respectant
l’équilibre écologique de
la région.
Punta Blanca
Numéro de trous: 18
Superficie: 7174 Yards
Par: 72
Ouverture: 2007
Concepteurs: Nick Price
Lieu: Arena Gorda, Punta
Cana
Téléphone: 809-468-4734
www.punta-blanca.com
Description: Nick Price
a conçu un terrain où les
greens montrent beaucoup
de mouvement entouré de
foret et de grand lacs naturels. Il faut faire attention
avec les difficiles trous 13 et
15, les deux par 3.
White Sands
Numéro de trous: 18
Superficie: 6970 Yards
Par: 72
Ouverture: 2005
Concepteurs: José “Pepe”
Gancedo
Lieu: Arena Gorda, Punta
Cana
Téléphone: 809-562-6266
www.whitesands.com.do
Description:
Gancedo
a réussi à préserver la
marque naturel du terrain,
mais avec une forte variation dans le style des trous.
Les derniers neuf trous
entourent le complexe
résidentiel White Sands et
chaque zone est très différente.
élément dramatique, où
les coups vers le trou 18
doivent se faire sur deux
anses pour attendre le
green ondulé.
Puerto Plata
Playa Dorada Golf Course
Numéro de trous: 18
Superficie: 6990 Yards
Par: 72
Ouverture: 1976
Concepteurs: Robert
Trent Jones Sr.
Lieu: Playa Dorada,
Puerto Plata
par Robert Trent Jones Sr.,
considéré comme son chefd’œuvre par son mélange
visuel entre l’océan Atlantique, la végétation de délabrement, arbres feuillus et
grands palmiers. On l’appel le
“Pebble Beach de la Caraïbe”.
Son concepteur a intégré la
campagne et la mer, dont
les collines nous présente
une vue impressionnante de
l’océan.
5 Santiago &
Jarabacoa
Las Aromas-Santiago
Golf Club
Numéro de trous: 18
Superficie: 6001 Yards
Par: 70
Ouverture: 1978
Concepteurs: Pete Dye
Lieu: Bella Vista, Santiago
Téléphone: 809-626-1288
The Faldo Legacy Course
Numéro de trous: 18
Superficie: 7073 Yards
Par: 72
Ouverture: 2008
Concepteurs: Nick Faldo
Lieu: Macao, Punta Cana
Téléphone: 809-731-2824
www.rocoki.com
Description: un mélange
entre le jeu stratégique
du golf et le plaisir de
regarder l’océan, la plage,
les mangroves et la montagne de Macao. Ils sont
beaucoup les défis. Six
trous (Nos. 1-3 et 16-18) se
trouvant dans une falaise
élevée qui donnent sur
la mer, ou le court par 3
trou 17, en descente, est
comparé avec le trou 7 de
Pebble Beach. Le tracé de
Faldo se termine avec un
Téléphone: 809-320-3472
www.playadoradagolf.com
Description: Connu par
ses spectaculaires vues
du sommet du mont Isabel de Torres, au sud du
terrain. Des acajous, raisins de plage, amandes,
géants hibiscus, des cocotiers les majestueux flamboyants sont part tout.
Playa Grande Golf Course
Numéro de trous: 18
Superficie: 7090 Yards
Par: 72
Ouverture: 1997
Concepteurs: Robert
Trent Jones Sr.
Lieu: Playa Grande, María
Trinidad Sánchez
Téléphone: 809-582-0860
www.pgresorts.com
Description: Le dernier conçu
Description: Situé entre
collines avec une très belle
vue vers la valle du Cibao et
le fleuve Yaque del Norte.
La conception de Pete Dye
inclus des grands inclinaisons
du terrain avec des greens
et sorties avec une certaine
élévation. En dépit d’être un
terrain court, ses fairways
étroits et petits greens, avec
une inclinaison de 135 le
rendent un des plus difficiles
du pays.
Jarabacoa Golf Club
Numéro de trous: 9
Superficie: 2911 Yards
Par: 36
Ouverture: 1978
Concepteurs: Luis de Pool
Lieu: Quintas de Primavera, Jarabacoa, La Vega
Téléphone: 809-782-9883
Description: Le seul terrain
situé dans une zone touristique de montagne, entourés de grands pins. Il fait
parti du résidentiel, Quintas de Primavera, dans la
périphérie de Jarabacoa.
OPETUR 52
53 Guide d’excursions RD
MUSÉES
Une grande quantité de musées avec de pièces, objets et documents d’une
valeur considérable sur les étapes historiques du pays, montrent le style de
vide des natives, l’héritage des colonisateurs, africains et autres cultures.
Et dans la région de la Caraïbe, la République Dominicaine est celle qui
possède la majeure quantité de musées, parmi lesquels on vous présente
une grande partie que vous pouvez apprécier sur le chemin des musées.
Saint Domingue
Musée National d’histoire
et Géographie
Conservation, recherche et
exposition du patrimoine
historique et de notre géographie national.
Adresse: Plaza de la
Cultura.
Téléphone: 809-686-6668
Musée de l’Homme
Dominicain
Tout sur l’archéologie précolombienne, anthropologie et ethnologie national.
Adresse: Plaza de la
Cultura.
Téléphone: 809-687-3622
Musée de l’Art Moderne
Sur les arts plastiques modernes de grands artistes
dominicains.
Adresse: Plaza de la
Cultura.
Téléphone: 809-685-2154
Musée National d’Histoire
Naturelle
Sa mission est la conservation, exposition et diffuOPETUR 54
55 Guide d’excursions RD
sion du patrimoine naturel
national.
Adresse: Plaza de la
Cultura.
Téléphone: 808-689-0106
Musée des Maisons Réales
Ici on conserve le patrimoine sur l’histoire, l’art,
l’archéologie et la céramique colonial dans la période 1496 et 1844.
Adresse: Las Damas /
Mercedes, Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-682-4202
La Maison du Tostado ou
de la Famille Dominicaine
du XIX siècle
Sa mission est la conservation, exposition et diffusion
du patrimoine artistique
et de l’art décoratif du XIX
siècle et début du XX siècle.
Adresse: Arzobispo Meriño
/ Padre Billini, Ciudad
Colonial.
Téléphone: 809-689-5000
L’Alcazar de Colon
Où sont conservés et exposés beaucoup de pièces originales de la famille de Don
Diego Colon, fils de l’amiral,
et de l’époque coloniale.
Adresse: Plaza de España,
Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-682-4750
Musée Phare a Colon
Monument où se trouvent
les restes de l’amiral Cristobal Colon.
Adresse: Boulevard del
Faro, Villa Duarte.
Téléphone: 809-591-1492
Le Panthéon National
Où se trouvent les restes des
héros et martyres de la patrie.
MONTECRISTI
SALCEDO
ambre et documents sur
son exploitation.
République et l’étape entre
1844 et 1865.
Adresse: Arzobispo Meriño
No. 452. Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-682-3309
Adresse: Calle del Sol.
Téléphone: 809- 241-0648
Musée du Larimar
Exposition de pièces et
vente de bijoux en Larimar,
notre pierre national.
LA VEGA
BONAO
HIGÜEY
Adresse: Isabel La Católica
No. 54, Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-689-6605
La Romana
Musée Archéologique
Régional Altos de Chavón
Adresse: Las Damas No. 52,
Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-689-6010
Musée de la Porcelaine
Musée de Duarte
Ici de diverses pièces en porcelaine son exposées.
Où on conserve et expose la
vie et œuvre de Juan Pablo
Duarte, père de la patrie.
Adresse: José Reyes, No. 6,
Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-688-4759
Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-687-1436
Musée Numismatique et
Philatélique
Salle d’Art Préhispanique
Conservation, exposition et
diffusion du patrimoine philatélique et numismatique
national.
Son objectif est l’exposition archéologique précolombienne.
Adresse: Allee San Martin & J.
F. Kennedy, Edif. Pepsi
Téléphone: 809-540-7777
poste 235.
Adresse: Pedro Henríquez
Ureña, Central Bank.
Téléphone: 809-221-9111
poste 3665
Musée de l’enfant Trampolín
Sa mission est l’éducation
aux enfants à travers l’exposition de thèmes sur l’histoire, géographie, flore et
faune nationale et la technologie dans ses huit salles
d’exposition permanente.
Adresse: Casa de Batidas.
Las Damas, Ciudad Colonial.
Téléphone: 809-685-5551
Musée Bellapart
Exposition
permanente
d’artistes dominicains d’arts
plastiques du XX siècle.
Musée du Monde de l’Ambre
Adresse: Ave. John F. Kennedy / Luis Lembert Peguero,
5th floor.
Téléphone: 809-541-7721
poste 296
On expose de pièces en
Musée de la Céramique
Contemporaine
EXCURSIONS
Ici diverses pièces de l’art
de la céramique contemporaine son exposées.
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Adresse: Víctor Garrido
Puello 130, Metropolitano
Building.
Téléphone: 809-540-4350
OPETUR 56
Ou sont exposées et
conservées des pièces sur
l’histoire et l’archéologie
aussi bien précolombienne
comme de la colonisation
dans la région est du pays.
Adresse: Altos de Chavón.
Téléphone: 809-523-8554
Bonao
Musée Cándido Bidó
Son objectif est la diffusion
d’arts plastiques et folkloriques de la communauté
de Bonao.
Adresse: Mella & San
Antonio.
Téléphone: 809-525-5263
Santiago
Centre Culturel Eduardo
León Jiménes
Important centre culturel
avec des diverses objectifs
et très actif au niveau des
expositions d’arts plastiques, archéologie, histoire
et autres.
Adresse: Ave. 27 de Febrero
146, Villa Progreso.
Téléphone: 809-582-2315
Musée Tomás Morel
Exposition et diffusion du
patrimoine folklorique local.
Adresse: Ave. Restauración.
Téléphone: 809- 582-6787
5 La Vega
Musée de La Vega ancienne
Site archéologique de l’Isabella, première ville européenne d’Amérique, avec
une exposition permanente
d’archéologie précolombienne et coloniale du XV
siècle.
Adresse: National Park of
La Isabela, Luperón. Téléphone: 809-498-3534
Musée de l’Ambre Dominicain
Endroit historique avec
une archéologie précolombienne et coloniale du XV
siècle et restes de la vielle
ville Concepción de La Vega
Real.
Exposition d’articles et bijoux en ambre.
Adresse: Old road to
Cutupú – National Park of
“La Vega Vieja”.
Musée dédié aux 700 juifs
réfugiés dans le pays en
1938, pendant l’occupation
nazi en Allemagne. Exposition de documents et photographies.
6 Salcedo
Musée des Soeurs Mirabal
Où sont conservés les
restes immortels des héroïnes Patria, Minerva et
María Teresa Mirabal, et
l’héro national Manolo Tavárez Justo. De plus, divers
documents sur la vie de
l’héroïque famille Tavarez
Mirabal son exposés.
Adresse: Road Tenares Salcedo, Km. 1.
Téléphone: 809-587-8530.
7 Puerto Plata
Musée Forteresse de San
Felipe
Monument historique ou
sont exposés des pièces militaires du XVIII et XIX siècle.
Adresse: At the west end
of the “malecón” of Puerto
Plata.
Musée de l’Art Taino
Musée de la Restauration
Exposition et diffusion de l’archéologie précolombienne.
Monument dédié a l’épopée historique de la guerre
pour la restauration de la
Adresse: Plaza Arawak, 2nd
Floor, San Felipe.
Téléphone: 809-586-7601
57 Guide d’excursions RD
Musée de L’Isabela
Adresse: Duarte No.61.
Téléphone: 809-586-2848
Musée Juif (Sosúa)
Adresse: Alejo Martínez,
Sosúa.
Téléphone: 809-571-1386
8 Higüey
Musée Maison Juan Ponce
de León
Ou sont conservés et exposés des documents et
articles de la vie de Juan
Ponce de Leon et ses campagnes de colonisation à
l’est de l’Ile.
Adresse: San Rafael de
Yuma.
Téléphone: 809-551-0118
9 Montecristi
Musée Maison Généralissime Máximo Gómez
Où sont exposés des documents et photographies de
la vie et œuvre du dominicain, General Máximo
Gómez, qui était un héro
de l’indépendance de Cuba,
avec José Martí.
Adresse: Ave. Mella No.39.
Téléphone: 809 579-2474
PARCS NATIONAUX
République Dominicaine a été béni par la mère nature avec des paysages
majestueux dans chaque région de sa géographie. Par exemple, le
territoire comporte 20 zones protégées, lesquelles on vous invite à explorer
dans la suivante promenade des parcs nationaux:
José Armando
Bermúdez
Dans la partie nord de
l’imposante cordillère Centrale, occupe une extension de 779 kilomètres carrés rempli de forêts de pins
et arbres tels que le cèdre,
le noyer, le yagrumo et le
copey. Dans cette réserve
naturelle vous allez trouver quelques espèces en
extinction tel que le porc
cimarron et divers oiseaux
tels que chardonnerets,
perroquets,
corneilles,
menuisiers, madame saga
et mockingbird.
Accès: par l’autoroute
Manabao vers La Ciénaga, dans la ville de
Jarabacoa, province La
Vega.
José del Carmen
Ramírez
Adjacent au parc José Armando Bermúdez. Occupe
la partie Sud de la cordillère
Centrale et c’est le foyer du
Pic Duarte, la plus grande
élévation des Antilles, avec
3,175 mètres d’altitude et le
plus grande ressource hydrologique du pays. C’est ici qui
s’origine la rivière Yaque del
Sur et touts ses affluents.
OPETUR 58
59 Guide d’excursions RD
Accès: Autoroute de
San Juan vers le barrage de Sabaneta, vers
le nord. Province San
Juan de la Maguana.
Nalga de Maco
A 1,990 mètres d’altitude
et une superficie de 280
mètres carrés dans la partie
occidentale de la cordillère
Centrale, entre les provinces de Santiago Rodriguez et Elías Piña, près
de la frontière avec Haïti.
En général, son sommet
est couvert de nuages et il
pleut très souvent, ce qui
permet une base température. Ce parc se caractérise par sa biodiversité et
l’exubérance de la nature,
permettant d’observer les
plantes, oiseaux et animaux
endémiques, quelques uns
en voie d’extinction. On
peut admirer sa richesse
en sources aquifères, ou on
peut trouver le bassin versant du fleuve Artibonite.
Montagne La
Humeadora
En principe déclarée comme
“zone interdite” jusqu’a
recevoir la catégorie de parc
national en 1996. Situé dans
la municipalité de Villa Altagracia, dans la partie sud de
la cordillère centrale, a 10
kilomètres de la ville de San
Cristóbal, avec une petite
superficie de 84 kms. carrés
et c’est une des zone plus
pluvieuse du pays.
5 Le Lac Enriquillo
et l’Ile Cabritos
Est un des habitats le plus
importants du sud ouest
et de toute la Caraïbe, par
du sud-est de l’ile avec une
grande variété de formations,
depuis la forêt sèche au niveau de la mer jusqu’à la forêt
humide au centre du parc.
MONTECRISTI
Accès: Autoroute Barahona-Pedernales, trajet
Oviedo - Pedernales prenez le détour et continuez
par l’autoroute vers El
Aceitillar.
Jarabacoa
LA VEGA
ELIAS PIÑA
BONAO
SAN JUAN
HIGÜEY
NEIBA
9 Cabo Cabrón
AZUA
SAN CRISTOBAL
Isla Catalina
Isla Saona
PEDERNALES
ses espèces uniques et sa
grande quantité d’oiseaux
migratoires, en plus d’être le
lac le plus grand des Antilles.
L’ile Cabritos petite ile située
au milieu du lac avec de la
forêt tropicale sec où cohabitent les crocodiles américains, les iguanes et les
flamandes.
Accès: sur l’autoroute
vers Barahona, prenez à
droite au Carrefour de Vicente Noble, continuez
vers le chemin TamayoNeiba-La Descubierta-Jimaní-Duvergé.
6 Juan Bautista
Pérez Rancier
(Valle Nuevo)
Valle Nuevo est une région
intra montagneuse située
entre quatre provinces: La
Vega, Monseñor Nouel,
Azua et San José de Ocoa,
avec une superficie de 910
kms. Carrés et une altitude
de 2,200 mètres ce qui la
rend le plateau le plus élevé
avec une vue impressionnante de toute la Caraïbe.
Des De Plantes et oiseaux
endémiques, lapins sauvages et attractions touristiques tels que: la chute
d’eau Aguas Blancas, la
Pyramide Ciclópea, Alto de
Bandera et le monument au
Colonel Caamaño.
Accès: Il existe deux
chemins pour y arriver.
Au nord, aller au village
Constanza et prendre
direction sud-est par
l’autoroute jusqu’à La
Siberia. Au Sud, par
l’autoroute San José
de Ocoa – Constanza,
en direction nord en
pasant par les villages
Sabana Larga, La Horma et La Nuez.
7 Sierra Martín
García
Située au Sud-est entre les
provinces de Azua et Barahona, s’élève majestueusement la montagne Martin
García, qui s’origine dans la
baie de Neiba jusqu’à la limite
orientale du fleuve Yaque del
Sur. Ici on trouve 232 espèces
de plantes regroupés en 82
familles. Du point de vue de
la flore, elle conserve des
espèces endémiques considérées rares. Elle accueille
aussi 67 espèces d’oiseaux, 14
migratoires et le reste natifs,
incluant 11 endémiques.
vince Azua, et par d’autres
chemins secondaires sur
l’autoroute Azua-Barahona .
Reserve naturel où on trouve
des spectaculaires falaises du
pays, certaines avec près de
600 mètres d’hauteur. Entre
l’extrême nord-est de l’ile et
la montagne de Samaná.
Accès: Il est possible
d’arriver par la mer, en
bateau; et aussi en marchant depuis la plage
Rincón par le chemin qui
mène jusqu’au Cap. Excellent pour les aventuriers.
8 Sierra de
10 Montagne de
Est une des zones géographiques avec la plus grande
diversité environnemental
Se trouve aussi au sud-est
du pays. Située entre les
provinces d’Elías Piña, San
Juan de la Maguana et
Bahoruco, avec 1,100 kilomètres carrés, très affectée
par le déboisement. Avec
deux sommets parallèles,
séparés par la vallée de
Neiba. Elle loge 39 espèces
de reptiles et 85 d’oiseaux,
ainsi que 630 espèces de
plantes.
Bahoruco
AUTRES SITES
D’INTÉRÊT
Les mangroves
de Estero Balsa à
Manzanillo, province
de Montecristi; les
mangroves de Bajo
Yuna, province Samana;
les parcs sous-marins,
riches en bancs de
courailles, à La Caleta,
Montecristi et à Punta
Cana.
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Accès: On peut y accéder
par le village Barrero, proOPETUR 60
Neiba
11 Los Haitises
Situé au nord-est du pays, à
proximité de la baie de Samana, en langue indienne
signifie “des hautes terres
ou terre montagneuse ”. Est
un des écosystèmes avec
la plus grande bio diversité
dans la région des Caraïbes,
avec une faune très riche,
une végétation de forêt tropicale humide et diverses
grottes ornées de pétroglyphes et pictographies
d’un grand niveau historique
et archéologique.
61 Guide d’excursions RD
Accès: Seulement par
bateau depuis Caño
Hondo, à 8 kilomètres
de Sabana de la Mar, ou
depuis Samana jusqu’à
Caño Salado.
12 Parc National de
l’Est
Situé sur la côte sud oriental
avec une superficie approximative de 792 kilomètres
carrés, entre les communes
Boca de Yuma et Bayahibe,
en incluant l’ile Saona et le
Caye Catalinita. Dans ce
parc on trouve quatre types
de mangroves constituant
un habitat important pour
les différentes espèces d’oiseaux dans l’ile.
Accès: Il y a deux possibilités d’y accéder: une par
Guaraguao, sur l’autoroute La Romana-Bayahibe; et une autre par
Boca de Yuma. Pour arriver à l’entrée de Guaraguao prenez l’autoroute
de La Romana et après
celle de Bayahíbe, continuez jusqu’à Dominicus
et prenez le chemin de
la plage. L’autre chemin est celui par Boca
de Yuma, arrivez au vil-
lage, situé à peu près 18
kilomètres du carrefour
Higuey-La Romana.
13 Parc National
Jaragua
D’une superficie de 1 543
kilomètres carrés dans la
région sud-est du territoire,
ce parc comporte autour
de ses limites les iles Beata
et Alto Velo, les cayes Los
Frailes et Piedra Negra, le
lac de Oviedo et la plage Bahía de las Águilas (Baie des
aigles), une des plus belles
au monde.
Accès: Par l’autoroute
Barahona-Pedernales:
près de 5 kilomètres
avant d’arriver à Pedernales on trouve un carrefour, si vous prenez à
gauche vous arriverez à
Cabo rojo (Cap rouge) et
à droite au Hoyo de Pelempito (trou de Pelempito). Prenez à gauche,
et contournez la plage
de Cabo Rojo jusqu’au
village des pêcheurs ou
si vous êtes en voiture
tout terrain (4x4) continuez par le chemin en
pierre qui donne directement sur la plage.
TABAC
L’histoire du tabac dans le pays date de plusieurs siècles, depuis l’époque des
Tainos, lesquels l’utilisaient dans ses rites religieux et magiques de guérison,
par plaisir ou pour alléger la fatigue après de longues marches.
Après des années la République Dominicaine est aujourd’hui leader en
exportation du tabac au niveau mondial. La texture, arome, couleur et saveur,
ainsi que le processus de culture et élaboration, influence considérablement
sa qualité, puisque le tabac doit être bien semé, séché, stocké et fermenté, en
plus de l’habilité de l’artisan qui enroule les feuilles.
La région du pays avec la
plus grande production
de tabac se trouve dans la
vallée du Cibao, spécialement à Santiago, vers les
zones de Villa González et
Navarrete, où on récolte
des espèces qui sont expédiés sous formes de cigarettes vers les États-Unis,
Espagne, Hollande, Belgique, Allemagne, Maroc
et Honduras: plus de 300
millions d’unités.
Compagnie de
Tabac de García
(La Romana)
La révolution cubaine et ensuite l’embargo commercial de la part des Etats Unis
ont obligé a des renommé
fabricants de cigares à s’exiler en République Dominicaine, ou ils produisent de
cigares Premium avec les
semences et habilités hérités d’autres générations.
OPETUR 62
63 Guide d’excursions RD
Un des renommés producteur de tabac fut Monsieur
Pepe García, de la famille
Menéndez García, propriétaire de la fabrique H.
Upmann, aussi fabricant
du fameux “Montecristo”.
Monsieur Pepe García a
crée la compagnie de tabac de García en 1971, dans
la première zone franche
industriel du pays, située a
La Romana.
Aujourd’hui l’entreprise,
filiale de Altadis USA, est
la plus grande fabricante
de cigare fait a la main
au monde avec plus de
415,000 pied carrés de superficie et 3,700 employés
(parmi lesquels 60% sont
de femmes) et créateur
des meilleurs marques
dominicaines. Avec plus
de 300 variétés et 50
marques. Pour votre information, voila quelques
noms connus:
1. “Montecristo”,
la
marque avec le plus
grand prestige.
2. “Romeo & Julieta”, une
histoire d’amour depuis
1875.
3. “H. Upmann”, un nom
qui représente plus de
160 ans de perfection.
4. “Don Diego”, le classique doux et sensuel.
5. “Onyx”, le cigare avec le
prix du presque impossible 94.
6. “VegaFina”, cigare dominicain le plus vendu
en Espagne.
7. “Seijas
Signature”
et “Mi Dominicana”,
marques qui montrent
la fierté dominicaine.
8. “Santa Damiana”.
Dans la Compagnie de
Tabac de García les employés sont considérés
comme membre de la
famille, ils affirment que
la création du cigare parfait, comme le bon vin,
est un travail d’amour et
dévotion pour l’art, travail qui fait a la perfection
le maitre du tabac, José
Seijas.
Peu importe si vous êtes
un fumeur ou pas, on vous
invite à prendre une excursion et profiter du monde
magique des cigares et
vous allez comprendre
les raisons pourquoi les
connaisseurs
affirment
que les cigares dominicains sont les meilleurs au
monde.
Pour réserver votre excursion téléphonez au
809-556-2127, poste 2341
ou par e-mail [email protected]. Vous
pouvez aussi visiter le
magasin Tabacalera de
García:
Casa Montecristo
Altos de Chavón, Casa de
Campo.
Ouvert: touts les jours de
8h00 a 20h00
Téléphone: 809-523-8111
De plus, il existe a Santiago d’autres importantes
industries de tabac dominicaines tel que General
Cigar, La Aurora, Tabadom
Holding, Matasa, Tabaquisa et Corporación Cigar
Export, lesquels conjointement avec la Compagnie de Tabac de García
conforment ProCigar, l’institution qui regroupe les
plus grandes producteurs
de cigares, qui célèbre en
février de chaque année
le Festival du Tabac. www.
procigar.org
On vous suggère les options suivantes dans cette
zone pour connaitre en
détail le processus d’élaboration de cigares depuis le
séchage des feuilles jusqu’
à l’emballage:
Centre León
(Santiago)
cation du tabac La Aurora.
La façade du musée est
une réplique de cette fabrique en 1903. Horaire de
mardi à dimanche.
Téléphones: 809-582-2315
/ 809-226-8412
www.centroleon.org.do
La Aurora
(Santiago)
La visite à cette fabrique
est inusuelle, ce qui oblige
à faire une réservation. Elle
est dirigée essentiellement
à producteurs de tabac ou
experts en cigares.
Téléphone: 809-575-1903
poste 2501.
EXCURSIONS
Pour plus d’information
et réservations, veuillez
contacter votre tour operateur associé à OPETUR.
Avec un musée et une salle
ou on peut apprécier les
différentes étapes de fabriOPETUR 66
67 Guide d’excursions RD
EXCURSIONS
BARAHONA,
BAHORUCO &
PEDERNALES
LA ROMANA-BAYAHIBE
& DOMINICUS
PUERTO PLATA
BÁVARO-PUNTA CANA
SAMANÁ
SAINT DOMINGUE
OPETUR 68
69 Guide d’excursions RD
La Romana,
Bayahibe
& Dominicus
Barahona,
Bahoruco
&Pedernales
Destination: Baie d’Aigles, lagunes de Rincón et d’Oviedo, Trou de Pelempito, Lac Enriquillo.
Des attractives touristiques: des belles plages, eco tourisme, parcs nationaux, dépressions géologiques, d’eaux thermales.
Destination: La Romana, Bayahibe, Dominicus.
Des attractives touristiques: des plages, golf, événements, des grottes, la
plongée et du snorkeling.
Aéroport International La Romana (LRN).
Aéroport International “María Montez” (BRX).
La plage “Baie d’aigles”.
Bahía de las Águilas (Baie des aigles):
probablement la plus belle parmi
toutes les plages dominicaines. Elle
fait partie du Parc National Jaragua et
se trouve à 2 heures de distance de Barahona et à 4 heures et demi de Saint
Domingue.
Laguna de Rincón (Lac de Rincon): Paradis de centaines d’oiseaux, tel que le
canard créole et les flamants roses. Près
du village de Cabral et la zone du pole
magnétique. A 30 minutes de Barahona.
Hoyo de Pelempito (Trou de Pelempito): une grande dépression géologique
d’environ 700 mètres de profondeur, avec
une vue panoramique spectaculaire d’à
peu près 1,500 mètres dessus du niveau
de la mer. Il fait partie du parc national
Sierra de Bahoruco et compte d’une
grande variété d’oiseaux et plus de 150
espèces d’Orchidées, autres plantes et
arbres endémiques de l’ile.
Lac de Oviedo: Celui fait aussi partie du
parc national Jaragua et on peut assurer
que c’est l’excursion idéal pour ceux qui
profitent de l’observation des plus beau
oiseaux de notre pays. Plus de 40 ilots
servent de refuge de diverses oiseaux
tels que mouettes, pélicans et flamands
rosés, ainsi que des iguanes de l’espèce
“rhinocéros” et “ricord”.
Lac Enriquillo: Le lac le plus grand du
pays et aussi de toute les Antilles, d’environ 265 kilomètres carrés d’extension.
Situé à 44 mètres sous le niveau de la
mer, même si cette mesure peut varier
du a l’évaporation de la zone, et de la très
haute salinité, même plus que celle de la
mer. Il y a trois petites iles: la Cabritos,
qui est la plus grande et plus importante;
la Barbarita et la Islita. Le lac est riche en
flore et faune; de plus vous trouverez
des iguanes “rhinocéros” et “ricord”, les
flamands rosés et la plus grande population de crocodiles américains.
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
OPETUR 70
Amphithéâtre “Altos de Chavón”.
L’artisanats à l’île Saona.
La Romana & les grottes des merveilles: une visite rapide au moulin
a sucre, la zone franche, les marchés
populaires et le parc central de la ville
de La Romana. Continuer jusqu’aux
grottes des Merveilles, le premier
musée naturel de l’art de roches des
Antilles qui se trouve a 25 mètres de
profondeurl.
La grotte Fun-Fun: excellente tour pour
les aventuriers et jeunes d’esprit. Il faut
marcher, monter à cheval, descendre
avec une corde et harnais par un mur
de pierre vers la grotte et nager dans un
fleuve sous-terrain. Vous serez attenu
par les tunnels colorés et gigantesques
corridors, ses stalactites et stalagmites,
pétroglyphes, art de roche et beaucoup
d’émotions. Excitant!
L’Ile Saona: beau voyage en catamaran
à travers les eaux chaudes et bleues de
Pétroglyphes dans le Grotte des Merveilles.
la mer des caraïbes. En sortant de la
plage de Bayahibe et tout au long de
la côte et du Parc national de l’Est et sa
réserve de mangroves prenez un rafraichissant bain dans la “la piscine naturel”. Une excursion que vous n’oublierez
jamais.
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
71 Guide d’excursions RD
maisons typiques, des plantations fruitiers
et même une visite au mini parc zoologique.
Puerto Plata
Ile paradis Cayo Arena: pour ceux qui
aiment la faune marine avec l’eau cristalline et sable blanc, beaux récifs corallines, mangroves, lacs avec une faune et
flore unique.
Destination: ville de Puerto Plata, Playa Dorada, Costa Dorada, Cofresí,
Maimón, Sosúa, Cabarete et Rio San Juan.
Des attractives touristiques: historiques, plages, le télépherique, parc aquatique Ocean World, golf, windsurfing, kiteboarding, de sports extrêmes.
Aéroport International “Gregorio Luperon” (POP).
White Water Rafting: profitez d’une
aventure sur le fleuve Yaque del Norte et
expérimentez des grands émotions avec
ses rapides. Visitez en plus le village de Jarabacoa, ou il est toujours printemps, dans
les montagnes de la cordillère centrale.
Age minimum: 14 ans.
Funny Bikes: parcourez les champs
d’une façon joviale et amusante dans un
funny bike 4x4 a travers les champs de
canne à sucre et ruisseaux, visitant les
maisons typiques de dominicains et haïtiens pour connaitre notre culture.
Tropical Jeep Safari: une autre forme de
connaitre la beauté de la campagne dominicaine, sur un véhicule 4x4, sur lequel
vous pouvez aussi connaitre les impressionnantes flaques de Damajagua en
ayant la possibilité de monter 7 parmi eux!
Ocean World Adventure Park.
Tour en buggies.
Puerto Plata & Téléphérique: du sommet de la colline Isabel de Torres par le
téléphérique contemplez la vue sur la baie
et la ville fondée en 1502. De plus, d’autres
endroits d’intérêt tel que la forteresse San
Felipe, le Musée de l’Ambre, et une visite
guidée à la fabrique de rhum Brugal.
ment, qui comporte en plus un aquarium
avec des récifs de courailles, une foret
tropicale et un sanctuaire de oiseaux, un
magasin et la plage.
Ocean World Adventure Park, Marina &
Casino: C’est le centre de divertissement
plus complet de l’ile, situé sur la plage de
Cofresí. Ce complexe comporte une marine et une élégante structure avec des
restaurants, bars, casino, discothèque et
un théâtre ou on peut voir des spectacles
musicaux; de plus, on trouve un parc marin unique, lequel est l’habitat de diverses
espèces tel que dauphins, lions de mer,
poissons et requins, avec lesquels on
peut interagir, étant très connu la nage
avec les dauphins qui offre cet établisse-
Style libre catamaran: pour avoir la
vie de vos rêves, complètement relaxé
sous le sol des caraïbes et avec un bon
cocktail tropical pendant un belle promenade un catamaran dans les eaux
cristallines de l’atlantique.
Tour en hélicoptère: un vol panoramique sur la grande ville, la baie de
Puerto Plata et alentours, tel que la colline Isabel de Torres et les complexes hôteliers. Après, une visite a une plage desserte pour une rencontré romantique.
Outback Jeep Safari: une excellente option
pour ceux qui désirent connaitre nos gens,
visitant la compagne dominicaine et les
OPETUR 72
Zip Lining: une expérience extraordinaire
et excitante qui vous permettra de sentir
un mélange de sensations, surtout à ceux
qui sont plus audacieux qui choisissent de
participer a cette excursion dans le parc
de Yásica Adventure, vous permettant de
“survoler” sur ce profond et beau scenario
naturel. Vous aurez a votre disposition une
équipe de guides professionnels qui vous
appuiera dans la préparation avant de
vous lancer depuis une plateforme pour
commencer le parcours aérien d’une altitude d’environ 100 pieds.
Buggies: Osez redécouvrir Puerto Plata
sur un buggy, mais pas seul, vous serez
accompagné d’un guide, qui vous fera
parcourir diverses localités de cette
province en contact directe avec la
nature, de plus vous aurez l’opportunité
d’acheter des articles typiques et déguster des rafraichissements. Los Muñoz
27 lagunes de Damajagua.
Surfing à Cabarete.
est le village ou se passe cette excursion.
Puerto Plata Runner: excursion qui
comprenne plusieurs zones de Puerto
Plata, tel que Cofresí, Maimón, Palo
Indio, El Toro entre autres, qui vous
permettrons de rentrer au cœur de la
campagne et apprécier la beauté des
diverses espèces de sa flore et sa faune,
ainsi que partager et connaitre le style
de vie de la typique famille dominicaine.
Vous profiterez énormément des belles
plages et paysages que vous pouvez voir
seulement sur la cote nord et du repos
au Rancho Puerto Plata Runners qui se
trouve a proximité de la plage.
Ponds of Damajagua: if you love ecotourism et adventure, it’s time for you to
dive into the crystal clear waters of the
Damajagua river, a unique place that is
quite a natural monument, from which
a total of 27 waterfalls come together to
create ponds of crystalline water in the
woods. To get here the tour takes you to
the town of Imbert, ten miles from Puerto Plata, where you will find this treasure
that nature has kept on the North Coast.
There you can enjoy a relaxing swim,
explore the cool caves et large rocks that
host this wonder as part of its attractions.
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
73 Guide d’excursions RD
Samaná
Punta Cana
Destination: Punta Cana, Bávaro, Cap Cana, Macao, Cabeza de Toro, El Cortecito.
Des attractives touristiques: des plages, golf, événements, d’aventure, de la
plongée et du snorkeling.
Aéroport International Punta Cana (PUJ).
Marinarium: l’excursion parfaite pour
ceux qui aiment la natation et les merveilles qui gardent le monde marin. C’est
une expérience qui vous permettra de profiter et redécouvrir la beauté des récifs de
couraille, en plus de nager avec des stingrays et requins, ce qui commence à bord
d’une fantastique croisière dont l’amusement ne finisse jamais. Apres avoir nagé,
naviguez le long des cotes de Cabeza de
Toro et Bávaro, pour faire un arrêt final à
Paraíso, une extraordinaire piscine naturel
pour vous détendre à le style caribéen.
Parc Manatí: un parc aquatique avec plus
de 150 espèces d’animaux et flore, une
équipe professionnel d’animateurs. Vous
et votre famille profiterons de grandes
émotions, avec ses spectacles de lions
marins, dauphins, chevaux et un spectacle
culturel sur l’histoire du peuple taíno.
Road Truck Adventure: excellente option
pour connaitre ce qui est typique dans la
région, les champs de canne à sucre, plantations de cacao, bananes et fruits tropicales, et faire connaissance d’une typique
famille dominicaine.
Four wheels & Buggie Trails: aventure de
midi dont vous pouvez parcourir la plage
Macao dans un Yamaha 250 Timberwolf.
Une Opportunité de nager, faire des photos et profiter d’une promenade sur la
plage Macao.
Tour Aquatique /Bávaro Splash: une fascinante aventure pour profiter de la mer,
Destination: ville de Samaná, Las Terrenas, Portillo, Cayo Levantado, Las
Galeras, Cabrera.
Des attractives touristiques: historique, culturel, des plages, Observation des
Baleines, de la plongée, flore et faune, mangroves, gastronomie, aventure.
Aéroport International El Catey (AZS).
Découvrez Samaná: visitez la ville et ses
plus importants sites historiques, tel que
La Chorcha, église construite en 1860, importée en morceaux depuis l’Angleterre et
assemblée a Samana. Après vous pouvez
visiter le Musée des Baleines ou vous allez
connaitre quelques mystères de ces gigantesques mammifères marins.
Plongée en apnée à Punta Cana.
le soleil caribéen et parcourir la cote de
Bávaro dans petits bateau pour deux personnes et découvrir le monde sous-marin
plein de courailles de différentes couleurs
et formes.
Festival Caribéen: C’est une expérience
unique pour la plongée de superficie,
dans une des zones la plus privilégiées de
Bávaro, avec des surprenantes courailles
et récifs, requins, nodrizas et autres espèces marins.
Safari en Jeep: Conduisez un véhicule 4x4
par de petits village, champs de canne à
sucre, collines et fleuves de notre campagne; assistez à un combat de coqs et
faites du cheval dans le Rancho Nisibón
pendant que le vent doux de cette exclusive plage vous caresse.
Equitation: Choisissez le jour qui vous
convienne et venez faire de l’équitation
à travers notre magnifique plage de Macao; redécouvrez-vous au milieu de cette
immense foret, et même temps prenez
avec vous cette particulière expérience
familiale.
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
OPETUR 74
La baie de Samaná.
Traversé en catamarán & snorkeling:
navigué par la baie dans un catamaran
en s’arrêtant dans le banc de sable Cayo
Farola, connue par sa richesse de faune
marine. Profitez en faisant du snorkel avec
une grande variété de poissons tropicaux
pour continuer jusqu’au banc de sable Cayo
Levantado, pour vous reposez sur la plage.
Explorez des grottes, mangroves & foret
tropicale: excellente excursion, expérience
unique pour explorer les réserves de mangroves plus importantes de toute la région
des Caraïbes: le Parc National des Haitises,
avec son banc de sable “Ile des Oiseaux”,
ses oiseaux migratoires qui règnent sur
cette zone de mangroves. De plus, des
grottes étonnantes qui vous amèneront au
temps des précolombien, plein de culture
et traditions autochtones.
Banc de sable Cayo Levantado: amusezvous ou reposez-vous, faites votre choix,
sous le beau soleil de la plage de Cayo Levantado. La traversée de la baie se fait dans
un bateau rapide et une fois sur la plage on
vous offrira de boissons de courtoisie.
Aventure en Jeep Safari: aventure dans un
véhicule “tout terrain 4x4” pendant toute
une journée d’excitantes émotions visitant
différentes endroits. Vous aurez l’opportunité de prendre un café et gouter de divers
fruits tropicaux. De plus, vous visiterez la
cascade d’El Valle, pour profiter d’un bon
bain dans la piscine naturel et d’une végétation abondante dans la colline de la Piña.
Cascade “El Limón”: une aventure a cheval par un sentier très escarpé et d’abondante végétation tropical, plantes de
café, cacao et une grand variété de fruits
tropicales. Cette cascade a plus de 120
pieds de hauteur et ses eaux sont de très
bonne température. Vous serez captivé
par sa beauté spectaculaire. Age minimum
acceptée: 12 ans.
Observation de Baleines à bosse: mammifères marins que chaque hiver nous
rendent visite depuis l’Atlantique Nord
pour offrir un formidable spectacle d’accouplement dans les eaux chaudes des
caraïbes. On a compté jusqu’à 300 baleines
qui arrivent à la baie de Samaná pendant
la période du 15 janvier au 15 de Mars. Age
minimum acceptée: 12 ans. .
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
75 Guide d’excursions RD
principaux musées de la ville: Place de la
Culture et ses musés de l’Homme Dominicain, d’Histoire et Géographie, Théâtre
National, Galerie d’Art Moderne. De plus
la Casa del Tostado, Musée Naval des
Atarazanas, Musée de l’Alcázar de Colón,
entre autres.
Saint Domingue
Pavillon des fougères, Jardin Botanique National.
Destination: ville de Saint Domingue, Boca Chica, Juan Dolio, San Pedro de
Macorís.
Des attractives touristiques: historique, culturel, musées, événements,
golf, “beisbol”, de la plongée et du snorkeling , du shoping, gastronomie,
des plages.
Promenade à chevaux.
Aéroport International Las Américas (SDQ).
Ville de Saint Domingue: une visite plus
que nécessaire pour admirer les premiers
monuments du Nouveau Monde: la première Cathédral, le Parc Colón, le Panthéon, la Porte du Conde, le Alcázar de
Colón. De plus un parcours panoramique
de la ville moderne: la Place de la Culture,
le Palais National, le Centre Olympique
Juan Pablo Duarte, le parc Paseo de los
indios, Centre des Héros et le Malecon
(promenade du bord de mer).
L’aquarium national.
Saint Domingue Colonial: un recorrido
corto por la antigua ciudad y los más importantes monumentos como la calle Las
Damas, el Alcázar de Colón, la Atarazana,
el Museo de las Casas Reales, el Panteón
Nacional, la Fortaleza Ozama, la Catedral
y otras edificaciones del siglo XVI. Visitas
al Mercado Modelo y a tiendas de cigarros y de ámbar.
L’Ile Saona: une belle promenade en catamaran par les eaux chaudes de la mer
des Caraïbes. Depuis la plage de Bayahibe le long des cotes du Parc National
de l’Est, sera un parcours dont vous serez
impressionné par les couleurs des eaux
et une piscine naturel dans la mer, ainsi
qu’une réserve de mangroves.
Tour nocturne: une agréable promenade nocturne par le Malecon de Saint
Domingue et les principales avenues de
la ville moderne, et par l’impressionnante
«Guacara Taina», discothèque sous la
terre ou vous allez danser au rythme du
merengue, bachata ou musique techno.
Phare a Colón & Aquarium National:
courte visite à l’aquarium National, avec
de diverses espèces de la faune marine
dominicaine, et le Phare à Colon, endroit
où reposent les restes de l’amiral Cristóbal Colón.
L’artisanat dominicaine.
La Romana & Altos de Chavón: Parcours
par la plaine de l’Est et les grands champs
de canne a sucre de San Pedro de Macorís
et La Romana. Altos de Chavon, mieux
connu par “ville des artistes”.
Jarabacoa: une excursion très agréable
vers une des destinations plus belle du
pays, dans les montagnes de la cordillère central, où vous allez profiter des
plus beaux arbres de pins du pays et un
paysage extraordinaire. Visitez le “Sanctuaire de Las Mercedes”, ainsi que la ville
de Jarabacoa, en faisant une promenade
OPETUR 76
La tour d’ Hommage, Fort Ozama.
à cheval et prenant un rafraichissant bain
dans les eaux de la cascade de Baiguate.
Tour d’Achats: Très bonne option pour
ceux qui aiment l’artisanat local, tel que
l’ambre, notre pierre national, ou le larimar, corne, osseuse, écaille, et d’autres
produits locaux qui ne faut jamais manquer d’amener chez soi, comme le cigare
dominicain, le rhum, la “mamajuana” ou
de CDs de merengue et bachata..
Tour des musées: l’historique et le
moderne dans un seul parcours par les
Le parc Zoologique & le Jardin Botanique: découvrez toute la faune et flore
de la République Dominicaine dans un
excitant parcours en mini train par le
Jardin Botanique et le parc Zoologique
National.
Les grottes des Merveilles & Fleuve
Chavón: C’est une excursion au musée
national d’art de roches des Antilles avec
une grand importance archéologique.
Sur le chemin de la Romana vous pouvez
parcourir en péniche le fleuve Chavón, à l’
endroit où ont été filmées des scènes des
films Apocalypse Now, Rambo et King
Kong. Pour à la fin visiter Altos de Chavón, le village des artistes, une réplique
d’un village espagnol du XV siècle.
Santiago de los Caballeros: un itinéraire
par la belle Vallée du Cibao, endroits de
cultures extensives et grande végétation
avant d’arriver a la deuxième ville du pays
et connaitre le monument de la Restauration, le centre culturel E. León Jimenes
avec ses salles d’expositions et peintures,
le musée de la famille León, les principaux fabricants de cigares du pays. De
plus, une vue panoramique de la ville et
pendant une heure faire des achats dans
la dynamique rue El Sol. Passer par le
sanctuaire de la Vierge de Las Mercedes
“SANTO CERRO”, endroit dont l’amiral
Christophe Colón a eu la première bataille contre les autochtones.
Le Lac Enriquillo: admirez le contraste
entre la végétation et le climat tropical dans cette excursion au sud-ouest
du pays vers la frontière dominico-haïtienne, visitant plusieurs petits villages
autour du lac, la station balnéaire Las
Barías, La Descubierta. Autour du lac, à
40 mètres sous le niveau de la mer, vous
admirerez une grande concentration de
crocodiles, flamands rosés et des iguanes
en voie d’extinction. Visite de la frontière
avec Haïti.
Pour les informations supplémentaires et réservations, contacter votre
opérateur partenaire OPETUR.
77 Guide d’excursions RD
HÔTELS ET
RESORTS
CONVENTION CENTRES
SAINT DOMINGUE
LA ROMANA, BAYAHIBE,
BOCA CHICA & JUAN DOLIO
BÁVARO & PUNTA CANA
SANTIAGO, JARABACOA
& CONSTANZA
PUERTO PLATA, SOSÚA,
CABARETE & BARAHONA
SAMANÁ, LAS TERRENAS
& LAS GALERAS
OPETUR 78
79 Guide d’excursions RD
Convention Centres
Paradisus Palma Real
Téléphone: 809-285-8005
8 rooms
550
www.solmelia.com
Paradisus Punta Cana
Téléphone: 809-285-8005 11 rooms
450
www.solmelia.com
Saint Domingue
Bávaro & Punta Cana
Services
offerts par
les hôtels
Quantité de
personne
(#pax)
Barceló Bávaro Palace &
Convention Center
Téléphone: 809-686-5797
13 rooms
5,000
Catalonia Bávaro Resort
Téléphone: 809-412-0000
1 room
Catalonia Royal Bávaro
Téléphone: 809-412-0000
HÔTELS
Website
Dominican Fiesta
Hotel & Casino
Téléphone: 809-562-8222
7 rooms
2,500
www.fiestahotelgroup.com
Barceló Santo Domingo
Téléphone: 809-563-5000
7 rooms
1,000
www.barcelolina.com
Hilton Hotel Santo
Domingo
Téléphone: 809-6850000
10 rooms
725
www.hiltoncaribbean.com/santodomingo
Intercontinental V
Centenario
12 rooms
Hotel & Casino
Téléphone: 809-221-0000
1,200
Meliá Santo Domingo,
Hotel & Casino
13 rooms
Téléphone: 809-221-6666
700
www.solmelia.com
Occidental El Embajador
Téléphone: 809-221-2131
8 rooms
650
www.occidental-hoteles.com
Renaissance Jaragua
Hotel & Casino
Téléphone: 809-221-2222
13 rooms
1,200
www.marriott.com/SDQGW
www.intercontinental-santodomingo.com
Puerto Plata
www.barcelo.com
Grand Paradise
Playa Dorada
Téléphone: 809-320-3663
5 rooms
200
www.amhsamarina.com
250
www.hoteles-catalonia.es
Be Live Grand Marien
Téléphone: 809-320-1515
4 rooms
600
www.belivehotels.com
1 room
650
www.hoteles-catalonia.es
Iberostar Costa Dorada
Téléphone: 809-320-1000
3 rooms
350
www.iberostar.com
Gran Bahía Principe
Bávaro
Téléphone: 809-552-1444
1 room
300
www.bahia-principe.com
Puerto Plata VilLieu
Téléphone: 809-320-1212
1 room
550
www.puertoplatavilLieu.com
Gran Bahía Principe
Punta Cana
Téléphone: 809-552-1444
1 room
200
www.vhhr.com
1 room
www.bahia-principe.com
VH Gran Ventana
Beach Resort
Téléphone: 809-320-2111
200
La Romana / Bayahibe
Hard Rock Palace Hotel
48 rooms
Téléphone: 809-731-0000
3,800
www.hardrockhotelpuntacana.com
Be Live Canoa
Téléphone: 809-6822662
2 rooms
320
www.belivehotels.com
Dreams La Romana
Téléphone: 809-221-8880
8 rooms
750
www.dreamsresorts.com
Iberostar Hacienda
Dominicus
Téléphone: 809-6883600
3 rooms
300
www.iberostar.com
380
www.altocerro.com
Iberostar Grand Hotel
Bávaro
Téléphone: 809-221-6500
3 rooms
440
www.iberostar.com
Majestic Colonial &
Majestic Elegance
Téléphone: 809-221-9898
6 rooms
600
www.majestic-resorts.com
Meliá Caribe-Tropical
Téléphone: 809-221-1290
13 rooms
1,000
www.solmelia.com
NH Eden Real Arena
Téléphone: 809-221-4646
9 rooms
850
www.nh-hotels.com
Constanza (Montagne)
Alto Cerro
Téléphone: 809-530-6192
OPETUR 80
81 Guide d’excursions RD
2 rooms
Saint Domingue
BQ Santo Domingo
Ave. Sarasota 53, Bella Vista
Téléphone: 809-535-9722
www.bqsantodomingo.com
Hotel Santo Domingo
Ave. Independencia / Ave. A. Lincoln
Téléphone: 809-221-1511
www.hotelsantodomingo.com.do
Clarion Santo Domingo
C. Presidente González esq Av.Tiradentes
Téléphone: 809-541-6226
www.clarionsantodomingo.com.do
Intercontinental V Centenario
Ave. George Washington 218
Téléphone: 809-221-0000
www.intercontinental.com
Dominican Fiesta Hotel & Casino
Ave. Anacaona, Los Cacicazgos
Téléphone: 809-562-8222
www.fiestahotelgroup.com
Meliá Santo Domingo
Ave. George Washington 365
Téléphone: 809-221-6666
www.solmelia.com
Hispaniola Hotel & Casino
Ave. Abraham Lincoln /
Independencia
Téléphone: 809-221-1511
www.hotelhispaniola.com
Occidental El Embajador
Ave. Sarasota 65, Bella Vista
Téléphone: 809-221-2131
www.occidentalhotels.com
Hodelpa Caribe Colonial
Calle Isabel la Católica 159, zona Colonial
Téléphone: 809-688-7799
www.hodelpa.com
Hotel Barceló Santo Domingo
Ave. Máximo Gómez #53, Gascue
Téléphone: 809-563-5000
www.barcelo.com
Renaissance Jaragua Hotel
Ave. George Washington 367, Gascue
Téléphone: 809-221-2222
www.marriott.com
Hostal Nicolás de Ovando
Calle Las Damas, Ciudad Colonial
Téléphone: 809-688-5500
www.hostal-nicolas-de-ovando-santodomingo.com
OPETUR 82
83 Guide d’excursions RD
La Romana, Bayahibe,
Boca Chica & Juan Dolio
The most exquisite et wide collection on
handmade jewelry in amber et larimar
stones. the best quality, service et the most
competitive prices, guaranteed.
Be Live Canoa
Téléphone: 809-682-2662
www.belivehotels.com
Casa de Campo
Téléphone: 809-523-3333
www.casadecampo.com.do
Catalonia Gran Dominicus
Téléphone: 809-616-6767
www.cataloniacaribbean.com
Dreams La Romana Resorts &Spa
Téléphone: 809-221-8880
www.dreamsresorts.com
Boca Chica
Be Live Hamaca
Téléphone: 809-523-4611
www.belivehotels.com
Don Juan Beach Resort
Téléphone: 809-523-4511
www.donjuanbeachresort.com
Hotetur Dominican Bay
Téléphone: 809-412-2001
www.hotetur.com
AT THE MUSEUM YOU WILL TRANSPORT
Gran Bahía Principe La Romana
Téléphone: 809-412-1010
www.bahia-principe.com
Juan Dolio
Iberostar Hacienda Dominicus
Téléphone: 809-688-3600
www.iberostar.com
Barceló Capella Beach Resort
Téléphone: 809-221-0863
www.barcelo.com
Viva Wyndham Dominicus Beach
Téléphone: 809-686-5658
www.vivaresorts.com
Coral Costa Caribe
Téléphone: 809-686-2244
www.coralhotels.com
VISIT:
Viva Wyndham Dominicus Palace
Téléphone: 809-686-5658
www.vivaresorts.com
Embassy Suites Hotel
Téléphone: 809-688-9999
www.embassysuites.com
Altos de Chavón, Casa de Campo
La Romana
Tel:809.523.3333 poste 5066
TO THE DAWN OF TIME, Et DISCOVER
THE FASCINATING Et MYSTERIOUS
OPETUR 84
SECRETS OF AMBER WITH GUIDED
TOURS FOR YOUR BETTER
UNDERSTANDING.
WWW.AMBERWORLDMUSEUM.COM
WWW.LARIMARFACTORY.COM
C/ Abraham Núñez No4,
Boca Chica, Hotel Don Juan
Tel: 809.523.5558
85 Guide d’excursions RD
C/ Duarte Esq. Caracol No1,
Boca Chica, Hotel Oasis Hamaca
Tel: 809.523.6876
Arz. Meriño No452 Esq.
Restauración, Zona Colonial,
Tel:809.682.3309 Fax: 809.688.1142
C/ Juan Bautista Viccini No 1 Esq. 20 de
Diciembre, Boca Chica, Hotel Dominican Bay
Tel:809.523.5668
Bávaro & Punta Cana
Fiesta Grand Palladium
Téléphone: 809-221-8149
www.fiestahotelgroup.com
Gran Bahía Príncipe Punta Cana
Téléphone: 809-552-1444
www.bahia-principe.com
Hard Rock Palace Golf & Casino
Téléphone: 809-687-0000
www.palaceresorts.com
Iberostar Bávaro Resort
Téléphone: 809-221-6500
www.iberostar.com
Iberostar Grand
Téléphone: 809-221-6500
www.iberostar.com
Iberostar Punta Cana
Téléphone: 809-221-6500
www.iberostar.com
IFA Villas Bávaro Resort & Spa
Téléphone: 809-221-8555
www.ifahotels.com
Majestic Colonial & Majestic Elegance
Téléphone: 809-221-9898
www.majestic-resorts.com
Amhsa Grand Paradise Bávaro
Téléphone: 809-221-2121
www.amhsamarina.com
Be Live Grand Punta Cana
Téléphone: 809-686-9898
www.belivehotels.com
Barceló Bávaro Palace
& Convention Center
Téléphone: 809-686-5797
www.barcelo.com
Carabela Bávaro Beach
Resort & Casino
Téléphone: 809-221-2728
www.vistasolhotels.com
Barceló Bávaro Family Deluxe
Téléphone: 809-686-5797
www.barcelo.com
Catalonia Bávaro Beach
Téléphone: 809-412-0000
www.cataloniacaribbean.com
Barceló Bávaro Casino
Téléphone: 809-686-5797
www.barcelo.com
Catalonia Royal Bávaro
Téléphone: 809-412-0000
www.cataloniacaribbean.com
Barceló Bávaro Palace Deluxe
Téléphone: 809-686-5797
www.barcelo.com
Cayena Beach Club
Téléphone: 809-552-1931
www.cayenabeachclub.com
Barceló Dominican Beach
Téléphone: 809-221-0714
www.barcelo.com
Dreams Palm Beach
Téléphone: 809-687-5747
www.dreamsresorts.com
Barceló Punta Cana Premium
Téléphone: 809-476-7777
www.barcelo.com
Dreams Punta Cana
Téléphone: 809-682-0404
www.dreamsresorts.com
Bávaro Princess All Suites & Resorts
Téléphone: 809-221-2311
www.princesshotelsandresorts.com
Excellence Punta Cana
Téléphone: 809-685-9880
www.excellence-resorts.com
Meliá Caribe Tropical
Téléphone: 809-221-1290
www.solmelia.com
OPETUR 86
Natura Park Eco-Resort & Spa
Téléphone: 809-221-2626
www.blau-hotels.com
NH Eden Real Arena
Téléphone: 809-221-4646
www.nh-hotels.com
NH Royal Beach Resort
Téléphone: 809-221-4646
www.nh-hotels.com
Occidental Grand Flamenco
Punta Cana
Téléphone: 809-221-8787
www.occidentalhotels.com
Paradisus Punta Cana
Téléphone: 809-687-9923
www.solmelia.com
Punta Cana Resort et Club
Téléphone: 809-221-2262
www.puntacana.com
Riu Bambú
Téléphone: 809-221-7575
www.riu.com
Riu Naiboa
Téléphone: 809-221-7515
www.riu.com
Riu Palace Macao
Téléphone: 809-221-7171
www.riu.com
Riu Palace Punta Cana
Téléphone: 809-687-4242
www.riu.com
Secrets Sanctuary Cap Cana
Téléphone: 809-544-4343
www.secretsresorts.com
Sirenis Cocotal & Tropical Suites
Téléphone: 809-688-6490
www.sirenishotels.com
Sivory Punta Cana
Téléphone: 809-552-0500
www.sivorypuntacana.com
Tropical Princess Beach Resort
Téléphone: 809-476-0770
www.princesshotelsandresorts.com
Ocean Bávaro, Spa & Beach Resort
Téléphone: 809-221-0714
www.oceanhotels.net
Tortuga Bay
Téléphone: 809-959-2262
www.puntacana.com
Paradisus Palma Real
Téléphone: 809-688-5000
www.solmelia.com
Zoetry Agua Punta Cana
Téléphone: 809-468-0000
www.zoetryresorts.com/agua
87 Guide d’excursions RD
Santiago, Jarabacoa
& Constanza
Santiago
Jarabacoa
Aloha Sol
Calle El Sol 50 Téléphone: 809-583-0090
www.alohasol.com
Pinar Dorado
Route Jarabacoa - Constanza Km.1
Téléphone: 809- 574-2820
Hodelpa Centro Plaza
Calle Mella 54 / del Sol
Téléphone: 809-581-7000
www.hodelpa.com
Hodelpa Garden Court
Autopista Duarte Km. 9
Téléphone: 809-612-7000
www.hodelpa.com
Hodelpa Gran Almirante Hotel & Casino
Avenida Estrella Sadhalá
Téléphone: 809-580-1992
www.hodelpa.com
Hotel Platino
Avenida Estrella Sadhalá,
Plaza Platinum
Téléphone: 809-724-7576
Matum Hotel & Casino
Avenida Las Carreras 1
Téléphone: 809-581-3107
www.hotelmatum.com
Rancho Baiguate
Téléphone: 809-574-4940
www.ranchobaiguate.com
Rancho Oliver
Téléphone: 809-687-0864
www.ranchooliver.com
Constanza
Altocerro, Villas, Hotel & Camping
Téléphone: 809-530-6192
www.altocerro.com
Rancho Constanza
Téléphone: 809-682-1100
www.ranchoconstanza.com
Rancho Guaraguao
Téléphone: 809-539-3333
www.ranchoguaraguao.com
Villa Pajón
Téléphone: 809-683-6171
www.villapajon.com
OPETUR 88
89 Guide d’excursions RD
Puerto Plata, Sosúa,
Cabarete & Barahona
Sosúa
Cabarete
Casa Cayena Hotel
Téléphone: 809-571-3690
www.hotelcasacayena.com
Agualina Kite Beach Resort
Téléphone: 809-571-0787
www.agualina.com
Casa Marina Beach et Reef
Téléphone: 809-571-3690
www.amhsamarina.com
Kite Beach Hotel
Téléphone: 809-571-0878
www.kitebeachhotel.com
Natura Cabañas
Téléphone: 809-571-1507
www.naturacabana.com
Sea Horse Ranch
Téléphone: 809-571-3880
www.sea-horse-ranch.com
Sosúa Bay Club
Téléphone: 809-571-4000 Ocean Manor Beach Resort &
Country Club
Téléphone: 809-571-0581
www.oceanmanorresort.com
Velero Beach Resort
Téléphone: 809-571-9727
www.velerobeach.com
Viva Wyndham Tangerine Resorts
Téléphone: 809-571-0402
www.vivaresorts.com
Sosúa By The Sea
Barahona
Téléphone: 809-571-3222
www.sosuabythesea.com
Casa Bonita
Route Barahona-Bahoruco, Km.15
Victorian House
Téléphone: 809-476-5059
www.casabonitadr.com
Téléphone: 809-571-4000
Playa Dorada
Grand Paradise Playa Dorada
Téléphone: 809-320-3663 www.amhsamarina.com
Barceló Puerto Plata
Téléphone: 809-320-5084 www.barcelo.com
Blue Bay Villas Dorada
Téléphone: 809-320-3000 www.bluebayresorts.com
Casa Colonial Beach & Spa
Téléphone: 809-320-3232 www.vhhr.com
Celuisma Tropical Playa Dorada
Téléphone: 809-320-6226 www.celuismacaribe.com
Fun Tropicale
Téléphone: 809-320-4054
www.funroyale-tropicale.com
Holiday Village Golden Beach
Téléphone: 809-320-3800 www.occidentalhotels.com Puerto Plata Village
Téléphone: 809-320-4012 www.puertoplatavillage.com
VH Gran Ventana Beach Resort
Téléphone: 809-320-2111 www.vhhr.com
VH Victoria Resort Golf & Beach
Téléphone: 809-320-1200 www.vhhr.com
Adventures
Costa Dorada
Be Live Grand Marién
Téléphone: 809-320-1515
www.belivehotels.com
Iberostar Costa Dorada
Téléphone: 809-320-1000
www.iberostar.com.do
Hotasa Luperón Beach Resort
Téléphone: 809-571-8303
www.hotasa.es
Riu Bachata, Riu Mambo &
Riu Merengue
Téléphone: 809-320-1010
www.riu.com
Cofresí
Lifestyle Holidays Vacation Resorts
Téléphone: 809-970-7777
www.lifestyleholidaysvc.com
OPETUR 90
Constanza
The most complete resort in ecotourism
of Dominican Republic
Reservations:
Santo Domingo Calle Guarocuya #461, El Millón T. 809.530.6192/6181
Constanza T. 809.539.1553/1429
www.altocerro.com
[email protected]
91 Guide d’excursions
RD
Meetings
Camping
Samaná, Las Terrenas
& Las Galeras
Aligio Beach Resort
Téléphone: 809-240-6255
www.azhoteles.com
Hotel Bahía Las Ballenas
Téléphone: 809-240-6066
www.bahia-las-ballenas.net
Club Bonito
Téléphone: 809-538-0203
www.club-bonito.com
Hotel Las Cayenas
Téléphone: 809-240-6080
www.lascayenas.com
Garden Hotel Lomita Maravilla
Téléphone: 809-240-6345
www.lomitamaravilla.com
Hotel Playa Colibrí
Téléphone: 809-240-6434
www.playacolibri.com
Gran Bahía Principe Cayacoa
Téléphone: 809-538-3131
www.bahia-principe.com
Hotel Todo Blanco
Téléphone: 809-538-0201
www.hoteltodoblanco.com
Gran Bahía Príncipe Cayo Levantado
Téléphone: 809-538-3232
www.bahia-principe.com
Hotel Villa Serena
Téléphone: 809-538-0000
www.villaserena.com
Gran Bahía Príncipe El Portillo
Téléphone: 809- 240-6100
www.bahia-principe.com
Hotel Restaurante Atlantis
Téléphone: 809-240-3111
www.atlantishotel.com.do
Gran Bahía Príncipe Samaná
Téléphone: 809-538-3434
www.bahia-principe.com
The Peninsula House
Téléphone: 809-962-7447
www.thepeninsulahouse.com
Grand Paradise Beach Resort
Téléphone: 809-538-0020
www.amhsamarina.com
Vista Mare Samaná
Téléphone 809-562-6725
www.coralhotels.com
Guatapanal Beach Resort
Téléphone: 809-240-5050
www.guatapanal.com.do
OPETUR 92
93 Guide d’excursions RD
MEMBRES
OPETUR ET
PARTENAIRES
AFFILIÉS
OPETUR 94
95 Guide d’excursions RD
AVISA TOUR & TRAVEL
BAHIA TOURS
Adresse:
Ave. Abraham Lincoln / Gustavo Mejía Ricart, S.D.
Plaza Andalucía II, 2º Piso, Local 39-D
809-541-2583
Téléphone:
Télécopie: 809-542-5488
Yesenia Vallejo
Contact:
E-mail:[email protected]
Website:
www.avisatravel.com.do
Adresse:
Téléphone:
Télécopie:
Contact:
E-mail:
Website:
Sur le marché depuis 1980, nous sommes des experts en tourisme corporatif
et de vacances, nous sommes plus qu’une agence de voyage; nous sommes
un allié par excellence dans le conseille de voyage, on vous offre avec professionnalisme un menu complet de service touristiques, orientés vers les
besoins des clients, pour offrir un service rapide et en temps opportun, basé
dans l’excellence.
Nous avons de bureaux à Saint Domingue et Bayahibe-La Romana, et nous
prévoyons dans le futur ouvrir d’autres bureaux dans les principaux pôles
touristiques du pays, toujours avec notre service personnalisé en:
•
•
•
•
•
•
Ave. Juan Pablo Duarte No.237. Las Terrenas, Samaná
809-240-6088
809-240-6297
Henri Vergnes
[email protected]
www.bahia-tours.com
Notre entreprise vous offre tout type de service pour votre voyage d’affaires,
événements et programmes d’incentives dans toutes les zones touristiques
du pays, avec un service de qualité et de l’attention personnalisées.
Nous avons plus de 18 ans d’expérience rendant un service professionnel
dans le marché de Incentivos et conventions provenant d’Europe, Canada,
Etats-Unis et Amérique Latine. De plus, nos prévisions d’expansion et diversification intègrent des produits de luxe pour le tourisme en général.
Tourisme émissif
Tourisme réceptif
Tourisme interne
Organisation de événements y conventions
Excursions nationales et internationales
Déplacement vers l’aéroport personnalisé
Le professionnalisme de notre équipe et plus de 30 ans d’expérience
nous consacre comme des experts dans le secteur de voyages
OPETUR 96
La République Dominicaine est une destination qui a de tout
Nous sommes des experts en voyage de incentivos
97 Guide d’excursions RD
CARIBBEAN NEXUS TOURS
CLASSIC TOUR OPERATOR
Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website:
Adresse:
Edificio Metro, Bávaro, Punta Cana.
809-552-0943
809-552-0658
Michele Rosset
[email protected]
www.nexustours.com
Téléphone: Télécopie: Contact:
E-mail: Website:
L’Honnêteté, le sérieux et la responsabilité sont les piliers de notre philosophie de travail. Nous avons de bureaux à Saint Domingue, Bávaro-Punta
Cana, Juan Dolio, Samaná, Puerto Plata, La Romana-Bayahibe, Cancún,
Playa del Carmen et pacífico mexicano.
Notre engagement est de rendre en service de qualité à nos clients et au
public en général:
•
•
•
•
•
Déplacement
Excursions
Services de représentation
Réservations d’hôtels
Et plus!
12 années de service en République Dominicaine et Mexique
OPETUR 98
Ave. Estados Unidos, Plaza Tres Center Local B17,
Bávaro
809-552-1771
809-552-6980
Gregory Choplin
[email protected]
www.classictour.com.do
Nous sommes un Tour Opérateur de tourisme Réceptif avec 10 ans d’activité dans les marchés d’Europe, États Unis, Amérique Latine, la Caraïbe ainsi
qu’au niveau local en République Dominicaine.
Nous fournissons un service de haute qualité, très ponctuel et sérieux pour
satisfaire nos clients en:
•
•
•
•
Déplacements vers l’aéroport
Réservations et assistance d’hôtels dans tout le pays
Excursions
Coordination d’événements
La meilleure façon de découvrir la République Dominicaine
99 Guide d’excursions RD
COLONIAL TOUR & TRAVEL
CONNECT TRAVEL SERVICES - DMC
Adresse: Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact:
E-mail: Website:
Arzobispo Meriño No.269, Ciudad Colonial, Saint
Domingue
Téléphone:
809-688-5285
Télécopie: 809-682-0964
Maria Grazia Battaglia & Orlando De león
Contact: E-mail: [email protected]
[email protected]
Website: www.colonialtours.com.do
Avec plus de 17 ans comme tour opérateur de tourisme réceptif, ayant de
bureaux à Saint Domingue, Punta Cana, Bayahíbe, Boca Chica, Samaná et
Puerto Plata. De plus, offrant de programmes qui couvrent quelques zones
de la région sud du pays.
Nous sommes spécialistes en:
•
•
•
•
•
•
Groupes d’incentives
Circuits d’aventure
Circuits écologiques
Circuits culturels
Assistance multilingue
Réservations par internet
101 Avenida 1ro. de Noviembre
809-959-0505
809-959-0404
Benoit Sauvage, CMP
[email protected]
www.ctsdr.com
Nous sommes une entreprise leader MICE en République Dominicaine
depuis plus de 12 ans, fournissant en service de qualité aux groupes, programmes d’Incentives, Congrès et Événements.
•
•
•
•
•
•
Réception dans les aéroports
Services de déplacement VIP
Coordination de groupe
Activités et excursions “a la carte” et privés
Team building
…et plus!
Nous sommes pro actifs, et travaillons avec dévouement et diligence pour
avoir la satisfaction totale du client. Toujours offrant la meilleure solution
et la plus haute qualité de service pour combler les besoins de nos clients à
travers nos bureaux dans toute l’ile.
Votre leader MICE DMC en République Dominicaine
Créativité, professionnalisme et passion
OPETUR 100
101 Guide d’excursions RD
DOMINICANA DE TURISMO, S.A. - DOMITUR
DS VOYAGES
Adresse: Adresse: Téléphone: Télécopie:
Contact: E-mail: Website: Téléphone:
Télécopie:
Contact: E-mail: Website: Calle Paseo de los Locutores No. 31. Edificio García
Godoy, Ens. Piantini, Saint Domingue.
809-338-7313
829-565-5353
Roberto Salcedo Sánchez
[email protected]
www.domitur.com.do
Avec 28 ans d’activité dans tout le territoire de la République Dominicaine,
offrant le meilleure service en:
•
•
•
•
•
Déplacement vers l’aéroport
Excursions
Réservations d’hôtels
Congres et conventions
Groupes d’incentive
Nos activités sont supervisées par une équipe hautement qualifié a fin de
garantir la meilleure qualité et s’assurer que nos clients soient toujours satisfaits.
Nous avons à faire exclusivement avec des agences de voyage et tour-opérateurs et visons l’ouverture de nouveaux marchés.
Ave. Winston Churchill, Plaza Fernández II,
Local 15- B, Saint Domingue
809-472-6589
809-541-8095
Denise Reyes Estrella
[email protected]
www.ds-voyages.fr
Plus de 17 ans d’expérience, un service personnalisé et chaleureux pour ses
clients et le public en général, nous ont permit d’avoir un grand succès dans
le marché en tant que tour-opérateur de tourisme réceptif, en plus d’offrir:
•
•
•
•
•
•
•
•
Tourisme réceptif
Déplacement vers l’aéroport
Croisières
Excursions
Réservations d’hôtels
Organisation de groupes thématiques
Séjours linguistiques
Multi-destination République Dominicaine/Haïti
Un personnel hautement formé et l’engagement avec la qualité nous permettent d’avoir une vaste présence dans la capitale dominicaine ainsi que
avoir des activités dans tout le pays et quelques destinations des Caraïbes,
tel que multi-destination République Dominicaine – Haïti, avec des séjours
culturelles et de la nature.
Nous sommes les spécialistes en séjours linguistiques et
voyages multi-destination avec Haïti.
En vacances personne nous gagne
OPETUR 102
103 Guide d’excursions RD
ECT EVENTS & MEETINGS – EL CABALLO TOURS
MIRAGE TOURS
Adresse: Paseo de la Costanera, Las Terrenas, Samaná
Téléphone:
809-240-6249
809-240-6270
Télécopie:
Contact: Stephane Satin
E-mail:[email protected]
Website: www.elcaballotours.com
Adresse: Téléphone:
Télécopie: Contact: E-mail: Website: Ave. Gustavo Mejía Ricart No. 11, Saint Domingue
809-566-6591
809-566-7846
Francesca Velardi
[email protected]
www.miragetours.com.do
Nous sommes un tour-opérateur de tourisme réceptif avec plus de 17 ans
dédiés au Marché “MICE” (sigles en anglais Réunions, Incentives & Evénements) et travaillons dans la “planification de réunions ” et agences spécialisés en voyage corporatifs par tout dans le monde.
Nous sommes une entreprise d’AIR ITALY avec représentation dans le pays,
qui offre des vols réguliers et directs vers Malpensa (Milano) et Fiumicino
(Rome), en Italie.
La République Dominicaine est une destination exceptionnel pour les
voyages d’incentive: est une destination de facile accès depuis n’importe
quel pays du monde, avec hôtels de grand qualité et modernes centres de
conférences.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
En ECT on est flexible avec une équipe professionnel formé et rigoureux au
moment de aider nos clients avec:
•
•
•
•
Réservations d’hôtels
Excursions
Déplacements
Logistique pour les réunions corporatives
Nous offrons de services en:
Tickets en général
Reserve d’hôtels, locaux et internationaux
Gestion de comptes corporatifs
Croisières
Location de voiture
Circuits en Europe, Asie, Afrique, Nord, Centre et Sud Amérique
Organisation de congres, conventions et séminaires
Déplacements depuis les principaux aéroports du pays
Voyages d’incentive pour vos employés
Assurance voyage
Nous avons une équipe qualifiée avec beaucoup d’expérience et a dispositions de nos clients. Nous avons des activités a Saint Domingue, Boca Chica,
Bayahibe et Punta Cana.
Nous sommes spécialistes en groupes de incentivos
OPETUR 104
Il s’agit de voyages
105 Guide d’excursions RD
PRIETO TOURS
TEQUIA EXPERIENCES
Adresse:
Téléphone:
Télécopie:
Contact:
E-mail:
Website:
Adresse: Téléphone:
Télécopie: Contact: E-mail: Website: Ave. Francia No.125. Gazcue, Saint Domingue
809-685-0102
809-685-0457
Deyanira Grullón
[email protected]
www.prietotours.com.do
Ave. Gustavo Mejía Ricart #69, Edificio Washington
2do Piso, Piantini, Saint Domingue
809 563-0019
809-563-0028
Rocio Oller
[email protected]
www.tequiaexperiences.com
48 ans d’activité sans interruption confirment notre engagement avec le
développement du tourisme dans le pays, fournissant une grande variété
de services, tels que:
Quatre ans d’activité en tant que tour-opérateur réceptif et d’affaires corporatifs, nous offrons l’expérience inoubliable de la richesse de l’héritage culturel et
traditionnel du peuple dominicain.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Notre offre de service va depuis la planification d’excursions, événements culturels et tourisme durable jusqu’à forfaits de vacances, appui logistique d’événements, croisières et déplacements. Notre modèle d’affaires et de service est un
concept innovateur pour encourager l’offre complémentaire, la durabilité et la
partie culturel du pays.
Réservations d’hôtels
Organisation et logistique de groupe thématiques
Evénements et conventions
Déplacements terrestres
Déplacements aérien
Réservations de tee times et déplacement vers les terrains de golf
Excusions
Location de voitures
Et plus...
Nous avons une équipe qualifiée avec beaucoup d’expérience et a dispositions de nos clients. Nous avons des activités a Saint Domingue, Boca Chica,
Bayahibe et Punta Cana.
Pionniers du tourisme en République Dominicaine
OPETUR 106
Nous cherchons la satisfaction total de nos touristes sur les principes de:
• Qualité: à travers les recherches de destinations, et formation du personnel de service, maintien d’un niveau élevé de qualité dans les excursions,
avec une variété très large d’expériences uniques, qui représentent la
culture des endroits, et qui cherche à aller au-delà des expectatives du
client et du marché.
• Créativité: concept innovateur et original.
• Service personnalisé: attention au détail, flexibilité dans le service, réponse rapide, que nous permettent d’adapter notre service aux besoins
du client.
Votre guide pour une expérience inoubliable
107 Guide d’excursions RD
TRAVEL IN STYLE
TRAVEL SERVICES RUSSIA S.R.L.
Adresse: Téléphone:
Contact: E-mail: Website: Adresse: Téléphone:
Télécopie: Contact: E-mail: Website: Diamond Mall, Ave. Los Próceres, Saint Domingue
809-616-3000
Sven Holmbom
[email protected]
www.dominicantravel.com
Depuis 1994 nous offrons le meilleur service à un prix compétitif aussi bien
pour des individus que pour des groupes et Incentives.
Nous prenons très au sérieux notre mission et notre engagement social.
Nous sommes le seul tour-opérateur et agence de voyages en République
Dominicaine qui a signé le code de conduite (www.thecode.org) et soutenons le ECPAT.
Nous avons des activités à Punta Cana, La Romana, Saint Domingue et
Puerto Plata, et nous faisons partie du réseau social pour un meilleur service au marché social.
Carretera Bávaro, Plaza Costa Bávaro, Local 102-B
809-552-6220
809-552-6334
Olga Lyzhina
[email protected]
www.travelservice.com.do
Nous sommes un tour-opérateur réceptif spécialisé dans le public Russe (La
Russie, Ukraine, etc.) avec plus de 5 ans d’opération dans le territoire de la
République Dominicaine.
Nos valeurs en tant que tour-opérateur reposent sur des principes d’éthique
et de moral, avec un service inconditionnel pour nos clients dans la réception et vente forfaits d’excursions.
Notre entreprise est certifiée par la norme ISO 9001:2008 avec des prévisions d’expansion vers toute la Caraïbe.
République Dominicaine: “Amour inoubliable ”
OPETUR 108
109 Guide d’excursions RD
Calle C #32, Reparto Esteva (Piantini) Saint Domingue,
República Dominicana email: [email protected]
skype: turenlaces
facebook: Grupo Turenlaces
EXPÉRIENCE ET RECONNAISSANCE
• Plus de 20 ans d’expérience.
• Prix National du Tourisme 2002.
• Plus de 1000 congrès, lancement
de produits et incentives réalisés
avec beaucoup de succès.
• Prix d’excellence de la
Confédération mondiale d’affaires
2008.
• Le DMC avec plus de personnel formé
seulement en évènements, voyages
d’incentives et lancement de produits.
• Prix d’excellence de la Confédération
mondiale d’affaires 2009.
• Prix d’excellence de la Confédération
mondiale d’affaires 2010.
• Experts pour résoudre le moindre
de problème.
TROPICAL TOURS
Adresse: Téléphone:
Contact: E-mail: Website: • Médaille d’Or à l’Excellence de
Qualité.
• Nous fournissons un service sur
tourte la République Dominicaine.
Km 3 ½ Carretera La Romana – Higüey, La Romana
809-556-5801 / 809-556-5802
Daniel Flaquer
[email protected]
www.tropicaltoursromana.com.do
SERVICES OFFERS
• Déplacements par tout au pays en incluant.
“meet & greet” dans tous les aéroports.
• Excursions personnalisés.
• Évaluation d’hôtels selon vos besoins.
Nous offrons depuis 32 ans le service de déplacements, excursions et DMC
aux individus, groupes et croisières dans la région Sud-est de notre pays. On
offre toute notre expérience pour la durabilité de nos destinations.
• Réservation d’hôtels et salles de conférence.
Nous prenons soins de chaque détail du service qu’on offre, depuis la réservation jusqu’au déplacement final a l’aéroport, dont la fiabilité, l’honnête et
le dévouement font partie de notre mission pour devenir l’entreprise leader
dans notre région.
• Décoration de salles.
• Organisation de fêtes spéciales.
• Services d’impression (brochures, affiches,
pancartes).
• Equipements audiovisuels “State of the Art”
• Présentation d’Orchestres et artistes.
• Supervision d’évènements.
• Elaboration de Stands pour foires.
• Sous-traitance de Charters Aérien.
• Création d’image corporative d’une activité.
• Sélection de souvenirs
• Mariages.
• Traduction simultanée.
LA REPUBLIQUE DOMINICAINE VOUS ATTEND
Expérience & Dévouement
MEETING PROFESSIONALS INTERNATIONAL
OPETUR 110
111 Guide d’excursions RD
TURMAYA S.R.L
TURINTER
Contact: Adresse: Téléphone: Télécopie: E-mail: Website: Adresse: Téléphone:
Télécopie: Contact: E-mail: Website: Alejandro Alonso
Leopoldo Navarro No.2, Saint Domingue
809-686-4020
809-412-7080
[email protected]
www.turinter.com
Tour-opérateur de tourisme réceptif avec plus de 35 ans sur le marché et
de bureaux dans les villes de Saint Domingue, Puerto Plata, Samaná, La
Romana et Punta Cana, fournissant à ses clients une très grande et complète variété de services touristiques très innovateurs en accord avec les
exigences internationales de l’industrie.
•
•
•
•
•
•
Des ressources technologiques très modernes
Déplacements
Excursions
Réservation d’hôtels
Organisation d’évènements
…et beaucoup plus!
Ave. Alma Mater No.103
809-532-4105
809-532-4641
Doïna de Campos
[email protected]
www.turmaya.com.do
Sur le marché depuis 1984, plus de 27 ans d’expérience, offrant de services
de qualité et responsable.
•
•
•
•
•
•
•
•
Réservations d’hôtels
Billets aériens
Déplacements
Excursions
Missions culturels
Groupes d’incentives
Conventions
Voyages au besoin
Nous travaillons pour le public de divers pays et de toutes âges pour démontrer que la République Dominicaine et beaucoup plus que soleil et plage,
pays de gens très gentille et solidaire.
Notre plus grand atout est la bonne relation avec nos clients toujours sur la
base du respect, responsabilité, contact permanente et attentions personnalisées, assurant la qualité, originalité et authenticité de nos produits
Nos activités sont principalement concentrées sur toute la cote de la Caraïbe et l’Est du pays.
35 ans d’expérience et toujours le #1 en République Dominicaine
OPETUR 112
Une autre façon de voyager
113 Guide d’excursions RD
VIAJES BOHIO
ZEPPELIN TOURS SRL
Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: Website: Adresse: Téléphone: Télécopie: Contact: E-mail: C/Benito Monción No.161, Gazcue, Saint Domingue
809-686-2992
809-686-7227 / 809-687-1912
Boni Canto
[email protected]
www.viajesbohio.com
Nous sommes tour-opérateur réceptif avec plus de 20 ans d’expérience
fournissant un service très dévoué aux clients individuels et spécialisé en
groupe d’incentives et conventions.
•
•
•
•
Hôtels
Déplacements
Excursions
Organisation d’événements
Calle Padre Boíl 24, Gazcue, Saint Domingue
809-682-4310
809-687-2300
Beatriz Cassá
[email protected]
Nous sommes un tour-opérateur de tourisme réceptif avec 20 ans d’expérience, fournissant des services dans presque tous les coins du pays:
•
•
•
•
•
Saint Domingue
Uvero Alto - Punta Cana – Bávaro
Bayahibe – La Romana
El Soco - Juan Dolio - Boca Chica
Puerto Plata - Playa Dorada – Cofresí – Maimón - Rio San Juan – Sosúa –
Cabarete
• Samaná - Las Terrenas - Las Galeras
Le dévouement et l’excellence dans notre travail nous rend une entreprise
fiable garantissant les meilleurs services en:
•
•
•
•
•
An unforgettable experience of quality and great service
OPETUR 114
Réservations d’hôtels
Excursions
Déplacements
Groupes et personnes individuels
Personnel multilingue
Ponctualité, responsabilité et respect
115 Guide d’excursions RD
Hola Tours & Travel
Adresse: Plaza Playa Dorada, Local B212, Puerto Plata
Téléphone: 809-320-5303
Télécopie: 809-320-3801
Contact: Anne Goffaux
E-mail: [email protected]
Website: www.holatours.com
Quisqueya Dominican Sunland
Adresse: Calle Duarte No. 8, Local Plaza
del Parque, 3er. Piso, No. 11, La Romana.
Téléphone: (809) 523 6868/(809) 813
0140
Télécopie: (809) 813 0439
Contact: Patrick LASSIS
E-mail: [email protected]
Web: www.domsunland.com
Mapa Tours
Adresse: Calle Ramón Santana #33,
Zona Universitaria
Téléphone: 809-687-9807
Télécopie: 809-687-1162
Contact: Lissette Camacho
E-mail: [email protected]
Website: www.mapatours.com.do
Metro Tours
Adresse: Ave. Winston Churchill, / Francisco Prats Ramirez
Téléphone: 809-544-4580
Télécopie: 809-541-9454
Contact: Rosanna Castillo
E-mail: [email protected]
Website: www.groupmetro.com
Vinny S.R.L.
Adresse: Calle Castillo Márquez #3, Piso
2, Local 3
Téléphone: 809-813-3662
Télécopie: 809-813-5682
Contact: Christelle Darsel
E-mail: [email protected]
Website: www.vinny-rep-dom.com
Partenaires affiliés OPETUR
500
años de historia
en
45
minutos
“History in motion”
Horarios/Schedules
Todos los días/Every days
9:00 am - 5:00 pm
Salida cada hora
Departure every hour
Información/Information
809-686-2303
[email protected]
Punto de salida/Departure point
Calle Isabel La Católica Esq. Calle El Conde
www.chuchucolonial.com
OPETUR 116
Bayahíbe Acuatic Tours
Téléphone: 809-833-0035
Télécopie: 809-833-0028
E-mail: [email protected]
Funny Monster Safari
Téléphone: 809-468-4072
Télécopie: 809-468-4122
E-mail: [email protected]
Caribbean Festival
Téléphone: 809-688-1615
Télécopie: 809-552-1210
E-mail: [email protected]
Marlin Sports Center
Téléphone: 809-552-1124
Télécopie: 809-552-1782
E-mail: [email protected]
Carvajal Bus S.A.
Téléphone: 809-532-8893
Télécopie: 809-532-7840
E-mail: [email protected]
Museo Mundo de Ambar
Téléphone: 809-686-5700
Télécopie: 809-688-1142
E-mail: [email protected]
www.larimarfactory.com
Columbus Plaza
Téléphone: 809-689-0565
Télécopie: 809-687-5565
E-mail: [email protected]
www.columbusplazastores.com
Cultour’all
Téléphone: 809-566-2462
Télécopie: 809-566-5163
E-mail: [email protected]
El Mercado Colonial
Téléphone: 809-686-8331
Télécopie: 809-687-0055
E-mail: [email protected]
117 Guide d’excursions RD
Museo Vivo del Tabaco
Téléphone: 809-551-1128
E-mail: [email protected]
Tabacalera de García
Téléphone: 809-556-2127
E-mail: [email protected]
T.T. Soliman
Téléphone: 809-682-0479
Télécopie: 809-688-6458
E-mail: [email protected]
INFORMATION
GÉNÉRALE
AÉROPORTS
LOCATION DE VOITURES
AMBASSADES
URGENCES
RESTAURANTS
DISTANCES EN KILOMÈTRES
OPETUR 118
119 Guide d’excursions RD
Aéroports
Aéroports
Location de Voitures
Aéroport International La Isabela,
“Dr. Joaquín Balaguer”
Adresse: Saint Domingue Norte
Téléphone: 809-826-4019
Aéroport International,
“Gregorio Luperón”
Adresse: La Unión, Puerto Plata
Téléphone: 809-291-0000
Aéroport International de Punta Cana
Adresse: Punta Cana
Téléphone: 809-959-2376
Aéroport International La Romana
Adresse: Batey Cacata, La Romana
Téléphone: 809-550-5088
Aéroport International Cibao
Adresse: Santiago de los Caballeros
Téléphone: 809-587-6766 / 582-4894
Aéroport International,
“María Montez”
Adresse: Barahona
Téléphone: 809-524-4144
Budget
Saint Domingue: 809-227-2271
Aéroport International Las Américas: 809-549-0351
Punta Cana-Bávaro: 809-985-2830
Playa Dorada: 809-320-4888
Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0284
www.budget.com.do
Europcar
Saint Domingue: 809-565-4455
Aéroport International Las Américast: 809-549-0942
Punta Cana-Bávaro: 809-959-0177
Puerto Plata: 809-586-7979
www.europcar.com.do
Hertz
Saint Domingue: 809-221-5333
Aéroport International Las Américas: 809-549-0454
Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0200
www.hertz.com
National
Saint Domingue: 809-562-1444
Aéroport International Las Américas: 809-549-0763/64
Punta Cana-Bávaro: 809-959-0434
Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-1366
www.grupoambar.com
Aéroport International,
“President Juan Bosch”
Adresse: El Catey, Samaná
Téléphone: 809-338-5888
Plus d’informations sur:
www.aerodom.com
Avis
Saint Domingue: 809-535-7191
Aéroport International Las Américas: 809-549-2469
Punta Cana-Bávaro: 809-688-1354
Puerto Plata: 809-586-4436
Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0214
www.avis.com.do
Nelly
Saint Domingue: 809-687-7997
Aéroport International Las Américas: 809-549-0505
Aéroport International Gregorio Luperón (Puerto Plata): 809-586-0505
www.nellyrac.com
Airport Arroyo Barril
Adresse: Arroyo Barril, Samaná
Téléphone: 809-248-2566
OPETUR 120
121 Guide d’excursions RD
Location de Voitures
Aéroport International Las Américas,
“Dr. José Francisco Peña Gómez”
Adresse: Punta Caucedo, Saint Domingue.
Téléphone: 809-947-2225/2297
Urgences
Ambassades
Ambassades
Alemagne
Gustavo Mejía Ricart,
Torre Piantini, piso 8
Téléphone: 809-542-8950, 809-5412183
Argentine
Ave. Máximo Gómez #10
Téléphone: 809-682-0976, 809-6822977
Brésil
Ave. Winston Churchill #32,
Edif. Franco Acra, piso 2
Téléphone: 809-534-9767
Haiti
Juan Sánchez Ramírez #33,
Zona Universitaria
Téléphone: 809-686-7115
Canada
Ave. Winston Churchill,
Torre Acrópolis, piso 18
Téléphone: 809-262-3100
Israël
Pedro Henríquez Ureña #80
Téléphone: 809-472-0774
Chili
Ave. Anacaona #11
Téléphone: 809-482-2523
Italie
Manuel Rodríguez Objio#4, Gazcue
Téléphone: 809-682-0830
Jamaïque
Ave. Sarasota #304, Plaza Khoury,
piso 2, Bella Vista
Téléphone: 809-620-2499
Mexique
Arzobispo Meriño #265,
Ciudad Colonial
Téléphone: 809-285-0050
Guatemala
Ave. 27 de Febrero No. 233,
Edif. Corominas Pepin, piso 9
Téléphone: 809-381-0167
Corée
Maniel, Los Cacicazgos
Téléphone: 809-482-3680
Costa Rica
Malaquias Gil #11, Serralles
Téléphone: 809-683-7209
Pays-Bas
Max Henríquez Ureña #50, Piantini
Téléphone: 809-262-0300
Cuba
Francisco Prats Ramírez #808,
Evaristo Morales
Téléphone: 809-537-2113
Panama
Benito Monción #255, Gazcue
Téléphone: 809-476-7114
Equateur
Ave. Abraham Lincoln #. 1007, Piantini
Téléphone: 809-563-8363
Pérou
Mairení #31, Los Cacicasgo
Téléphone: 809-482-3344
Espagne
Ave. Independencia #1205,
Zona Universitaria
Téléphone: 809-535-6500, 809-5321100
États-Unis
César Nicolás Penson, Gazcue
Téléphone: 809-221-2171
France
Las Damas #42, Ciudad Colonial
Téléphone: 809-687-5271
Taïwan
Ave. Rómulo Betancourt #1360,
Bella Vista
Téléphone: 809-508-6200
Uruguay
Luís F. Thomén #110,
Evaristo Morales
Téléphone: 809-472-4229
Venezuela
Ave. Anacaona #7, Bella Vista
Téléphone: 809-537-8393
OPETUR 122
SDQ: Saint Domingue, Boca Chica, Juan Dolio
POP: Puerto Plata
LRM: La Romana & Bayahibe
PUJ: Punta Cana & Bávaro
SAM: Samaná, Las Terrenas, Portillo, Las Galeras
N/A: Not Aplicable
Aéroport International
SDQ: 809-549-0226
POP : 809-586-0209
LRM : 809-550-5088
PUJ : 809-686-2312
SAM: 809-388-0150
Ambulance service-MOVIMED
SDQ: 809-532-0000
POP : N/A
LRM : N/A
PUJ : N/A
SAM: N/A
Pompiers
SDQ: 809-682-2000
POP : 809-586-2312
LRM : 809-556-2455
PUJ : 809-554-2277
SAM: 809-538-3569
Hôpital
SDQ: POP :
LRM :
PUJ :
SAM:
Police National
SDQ: 809-682-2151
POP : 809-320-8112
LRM : 809-550-6910
PUJ : NA
SAM: 809-538-2220
Police touristique-POLITUR
SDQ: 809-221-8697
POP : 809-320-4603
LRM : 809-754-6440
PUJ : 809-552-0848
SAM: 809-754-3017
Migration
SDQ: 809-508-2555
POP : 809-586-2364
123 Guide d’excursions RD
809-541-3000
809-586-2342
809-556-3134
809-455-1791
809-240-5253
Urgences
Colombie
Fernando Escobar Hurtado #8,
Serralles
Téléphone: 809-562-1670
Grande-Bretagne
Ave. 27 de Febrero #233,
Edif. Corominas Pepin, piso 8
Téléphone: 809-472-7111
Restaurants & Bars
Olivo Bar
Restaurant
Outback
Steakhouse
Peperoni
Pat'e Palo
Porter House
Rancho Steak
House
Samurai
Scherezade
Saint Domingue
Restaurants
Adrian Tropical
Boca Marina
Boga-Boga
Téléphone
Spécialités
809-221-1764 Dominican, créole
Poissons et fruits
809-523-6702
de mer
809-472-0950 Espagnole
Italienne. Wine &
lounge bar
Ave. Winston Churchill, Blue
Américain, viandes
Chili's
809-955-3273
Mall, Piantini
grillés
Manuel de Jesús Troncoso,
Don Pepe
809-563-4440 Espagnole
Piantini
Gustavo Mejía Ricart 34,
David Crockett
809-547-2999 Grill
Naco
Casimiro de Moya 152,
El Conuco
809-686-0129 Dominican, créole
Gazcue
Al lado del hotel Be Live
Poissons et fruits
El Pelícano
809-523-4611
Hamaca, Boca Chica
de mer
Fellini
Roberto Pastoriza 504
809-335-5464 Italienne
Américain, viandes
Hard Rock Café El Conde 103, Ciudad Colonial 809-686-7771
grillés
Ave. Winston Churchill, Torre
Américain, viandes
Hooters
809-565-4668
Acropolis
grillés
Ave. Máximo Gómez 60,
Il Capuccino
809-689-8600 Italienne
Gazcue
Juan Carlos
Gustavo Mejía Ricart 7, Naco 809-368-5088 Espagnole
Arzobispo Meriño 152, Ciudad
La Briciola
809-688-5055 Italienne
Colonial
Lolita
Ave. Sarasota 114, Bella Vista 809-535-9556 International
Mesón De La
Ave. Mirador del Sur 1
809-533-2818 International
Cava
Mesón De Bari Hostos 302, Ciudad Colonial 809-687-4091 Dominican, créole
Miguel Ángel Monclus 165,
Mesón Iberia
809-530-7200 Espagnole
Mirador Norte
Museo Del
Bar. Espagnole
Atarazana 17, Ciudad Colonial 809-688-9644
Jamón
"tapas & tablao"
Ave. Abraham Lincoln 1001,
Gourmet. Wine &
Mitre
809-472-2713
esq. G.Mejía Ricart, Piantini
lounge bar
Al lado del hotel Be Live
Poissons et fruits
Neptuno's
809-523-4703
Hamaca, Boca Chica
de mer
Caffe Milano
Restaurants
Adresse
Ave. George Washington
Al lado del hotel Be Live
Hamaca, Boca Chica
Ave. Bolívar 203, Plaza
Florida
Ave. Tiradentes 11, Naco
809-540-3800
OPETUR 124
Madame Curie No. 19-P, La
Esperilla
Ave. Winston Churchill, Torre
Acrópolis
Ave. Sarasota 14, Plaza Universitaria, La Julia
La Atarazana 25, Plaza de
España, Ciudad Colonial
Ave. Abraham Lincoln 918,
Piantini
Ave. 30 de Mayo, Ciudad
Ganadera
Seminario 57, Piantini
Roberto Pastoriza 226, Naco
809-566-5551 Espagnole
809-566-5550
Américain, viandes
grillés
809-508-1330 Méditerrannéene
809-687-8089 European Brasserie
809-542-6000 Grill
809-535-4817 Grill
809-565-1621 Japanese
809-227-2323 Méditerrannéene
Café boutique &
Segafredo
El Conde 54, Ciudad Colonial 809-685-4440
lounge bar
Paseo de los Locutores,
Sofia
809-620-1001 International
Piantini
Ave. Winston Churchill, Torre
Américain, viandes
T.G.I. Fridays
809-955-8443
Acrópolis
grillés
Américain, viandes
Tony Roma's
Ave. Sarasota 29, Bella Vista 809-535-5454
grillés
Vesuvio
Ave. George Washington 521 809-221-1954 Italienne
Vetros Sushi Bar Roberto Pastoriza 210, Naco 809-563-4424 Sushi Bar
Vetros Sushi Bar Roberto Pastoriza 210, Naco 809-563-4424 Sushi Bar
BÁVARO - PUNTA CANA
Carretera El Cortecito,
Captain Cook
Bávaro
Carretera El Cortecito,
Chez Mon Ami
Bávaro
Carretera El Cortecito,
Huracan Café
Bávaro
Langosta Del
Carretera El Cortecito,
Caribe
Bávaro
Langosta Del
Carretera El Cortecito,
Caribe
Bávaro
809-552-0645
809-552-6714 French
Poissons et fruits
de mer
Poissons et fruits
809-552-0774
de mer
Poissons et fruits
809-552-0774
de mer
809-552-1046
PUERTO PLATA - SOSÚA - CABARETE
Al Fresco
Playa Dorada, Puerto Plata
809-320-1137
Cabarete Blu
809-571-0316
Principal 40, Cabarete
Hemingway Café Playa Dorada, Puerto Plata
Nikki Beach Club Principal 55, Cabarete
Poissons et fruits
de mer
Pastas, sushi & grill
Poissons et fruits
de mer
809-571-0479 Grill
Poissons et fruits
809-571-0479
de mer. Beach club
SAMANÁ - LAS TERRENAS - PORTILLO
La Dolce Vita
Frente a la playa, Las Terrenas 809-240-6350 Italienne
Poissons et fruits
Paco Cabana
Libertad 1, Las Terrenas
809-240-5301
de mer
Pueblo de los pescadores,
La Terrasse
809-240-6730 French
Las Terrenas
Italienne & internaXamaná
Ave. del Malecón, Samaná
809-846-2129
tional
125 Guide d’excursions RD
Salones privados
Distances en kilomètres
Para todo TYP de
eventos empresariales
y personales: cocktails,
presentaciones, reuniones,
bodas, cumpleaños,
graduaciones, etc.
Oferta gastronómica
Platos típicos españoles, tapas,
montaditos, mariscos, pescados,
carnes, paellas, arroces, tortillas, etc.
Bebidas nacionales e internacionales,
amplia cava de vinos.
Gran parqueo con Valet Parking
Para más información y reservaciones:
OPETUR 126
Restaurante
ganador del premio:
Mejor restaurante español
categoría internacional
2010 Cofradía de la
Buena Mesa de la Mar,
Asturias – España
Teléfonos: 809-566-5551, 809-549-3792
Banquetes:809-563-2157
E-mail:[email protected]
[email protected]
127 Guide d’excursions RD
Dirección: C/Madame Curie No. 19-P, La Esperilla, Santo Domingo
OPETUR 128
R É PUBLIQUE DOM I NICA I NE
Asociación
de Operadores
de Turismo Receptivo
OPETUR
Guide
d’excursions
2011-2012

Documents pareils