DOCUMENT PROFESSEUR 8 CHARITIES
Transcription
DOCUMENT PROFESSEUR 8 CHARITIES
DOCUMENT PROFESSEUR 8 – CHARITIES (séance 5) I. Anticipation de la vidéo avec l’affiche officielle du film : (PPC) - Les élèves pourront réutiliser tout ce qui leur vient à l’esprit sur Red Nose Day en découvrant le document. On veillera à préciser ou rappeler qu’à l’occasion de cette journée, la BBC commande des émissions télévisuelles à de célèbres comiques britanniques. Ces émissions sont diffusées à partir de 18H00 sur BBC1 et BBC2. After the six o'clock news, the normal BBC One and BBC Two programmes are suspended at 7pm in favour of live shows, with each hour taken in charge by a different celebrity team. These celebrities do the work for free with production facilities donated by the BBC. A parody sketch or film starring Rowan Atkinson is regularly featured. - Certains auront aussi des informations à communiquer sur Mr Bean : les films ou séries qu’ils auraient déjà pu voir, sa Mini jaune, la typicité de son personnage, etc. - On passera à la description du document en insistant sur la mise en page et le choix des couleurs : * top left-hand corner + RED * top right-hand corner + RED * Right in the middle + RED II. Etude de l’extrait vidéo : 1. Visionnage de la première partie du film (0’00’/1’45’’) : - Dès le début les élèves peuvent émettre des hypothèses quant à la raison de la présence de Mr Bean dans un commissariat (B1) * I suppose / Maybe he had an accident / Perhaps he was attacked by gangsters/ He may be a thief/ Maybe his car was stolen/ etc. * He may have had an accident / He may have lost his car keys. - Puis, ils décrivent les lieux et objets, * objets usuels (mug ; doctor’s bag ; phone / hook ; pick up the phone – ring off. * Police : police station – police-officer – Mr Bean waiting / sitting on a chair * mug – cup of tea - Ils décrivent les personnages (physique ; vêtements ; attitude) (B1). * On fera bien noter le décalage entre la bonhomie de Mr Bean et l’embarras de l’officier de police. Copyright Emilangues 1 - Ils indiquent les liens à Red Nose Day qu’ils trouvent dans cet extrait : Sponsored activities, objects, etc. * sponsored activities sponsored silence – sponsored tea drinking – sponsored piece of clothes. - Ils restituent ce qu’ils comprennent du monologue de l’officier de police. 2. Visionnage de la deuxième partie de l’extrait (1’45’’ / 2’11’) : - Les élèves racontent la scène de la conversation téléphonique et expliquent en quoi elle est comique. Ils pourront, à cette occasion, réutiliser : * l’auxiliaire de modalité CAN, * les liens causatifs : BECAUSE / THAT IS WHY * It is SO funny. - Ensuite, on tentera de faire réfléchir la classe sur les ressorts de l'humour dans ce passage : * décalage entre sérieux lié à l’endroit (commissariat de police) et attitude de Mr Bean pour Red Nose Day * double décalage dans l'apparence vestimentaire: costume assez strict de Mr Bean/nez rouge; uniforme de police/nez rouge de Mr Bean * Gêne, surprise de l’officier de police face à une attitude qui lui semble déplacée, inattendue, voire presque inconvenante * Effet de surprise (cartable respectable/ accessoires amusants), comique de situation. III. Activité 4 : PPI En fin de séance, on demandera aux élèves de citer d’autres artistes ou personnalités qui s’engagent pour des causes humanitaires de cette façon. Ainsi, Ils pourront rapidement établir des passerelles entre Red Nose Day et le Téléthon en France ou bien encore l’implication des Enfoirés en faveur des Restos du Cœur. L’objectif de cette activité sera de les faire réfléchir sur le sens de cet engagement. On peut envisager de dresser un petit tableau avec eux (trace écrite) de ce qu’ils trouvent positif ou pas, honnête ou pas dans cette démarche d’artiste : Ex : + Artists can attract people’s attention easily. BUT AT THE SAME TIME: - It is good publicity for them. DEVOIRS : A l’aide de la trace écrite sur l’engagement des artistes pour des causes humanitaires, faire un paragraphe articulé avec des mots de liaison exprimant l’opposition tels que but/however/and yet. Copyright Emilangues 2