Samawadee TREEKUL

Transcription

Samawadee TREEKUL
Samawadee TREEKUL
30/2 Preampracharat Road,
Muang, Roi-et 45000
Tél. : 08-10-54-11-12
[email protected]
Née le 20 février 1987
26 ans, célibataire, thaïlandaise
Formation
juin 2009 –
mars 2013
Université Thammasat
Master en Études Françaises
(grade : 3.47 ; mémoire de recherche en linguistique
sur le franglais dans les chansons françaises avec la
mention très bien)
Bangkok,
Thaïlande
juin 2005 –
févr.2009
Université Mahasarakham
Licence de français avec l’anglais comme matière
seconde
(grade final 3.68 ; boursière de l’université pendant
tout le cursus)
Mahasarakham,
Thaïlande
Expériences professionnelles
juin 2013
Traductrice
• Traduire un texte médical sur le glaucome
Bangkok,
Thaïlande
4 juin 2013
Interprète à la Cour de Pattaya
• Traductrice franco-thaï pour un avocat et son
client
Pattaya,
Thaïlande
18 mars – 31
mai 2013
Secrétaire pour le Consulat de la République de
Madagascar
• Accompagner la délégation malgache du Centre
d’Études Diplomatiques et Stratégiques de
Madagascar (CEDS) pour rencontrer les
organismes gouvernementaux et les secteurs
privés
• Effectuer les tâches d'administration
• Communiquer avec les autorités
gouvernementales et les ministres
• VIP Protocol à l’aéroport
• Traductrice : thaï, anglais et français
• Tâches de secrétaire
Bangkok et
Pattaya,
Thaïlande
13 – 15 mars
2013
Interprète pour TIGSA, la société de fabrication
industrielle espagnole au VIV Asia 2013 (en utilisant le
français)
Bangkok,
Thaïlande
oct. 2012 févr. 2013
Interprète accompagnatrice des touristes étrangers en
voyage en Thaïlande (hongrois, vietnamienne, français
en utilisant le français et l’anglais)
• traduire la conversation entre les touristes et
les gens locaux
• organiser le voyage autour des sites
historiques et intéressants
• accompagner les touristes à l’aéroport, aux
magasins et aux hôtels
• organiser le transport
• résoudre des problèmes qui peuvent survenir
comme aller chez le médecin, par exemple
Roi-et et
Bangkok,
Thaïlande
janv. 2013
Assistante de recherche pour le projet éditorial
« l’initiative citoyenne face à l’état en Asie du sud-est »
sera publié en 2014
Bangkok,
Thaïlande
nov.2012
Traductrice (traduction des procès-verbaux de la
Commission Franco-Siamoise de Délimitation entre
l’Indochine et le Siam
Bangkok,
Thaïlande
juill. – août
2012,
mai – août
2011
et avr. – mai
2007
Professeur de français de cours particuliers
Roi-et,
Thaïlande
avr. 2012
Stagiaire à la position d'agent d'accueil sur le stand
français de l’Alliance Française au Salon du livre à
Queen Sirikit National Convention Center
Bangkok,
Thaïlande
mars 2012
Interprète salariée par un homme d’affaires français
marié avec une Thaïlandaise (procédure de création
d’un salon de coiffure en Thaïlande)
Bangkok,
Thaïlande
avr., août –
oct. 2011
Interprète et traductrice pour des étudiants français
Bangkok et
• en master d’urbanisme qui faisait ses terrains de Surin,
Thaïlande
recherche en Thaïlande sur “Les systèmes de
transports en commun à Bangkok” à Bangkok
• en master d’ethnologie qui faisait ses terrains de
recherche en Thaïlande sur “Mise en sens :
Sensorialité et Culture en territoire Nord-est
de la Thaïlande” à Bangkok et Surin
- traduire des questionnaires
-
-
apprendre la langue thaïe au niveau basic
faciliter la conversation entre eux et les
fonctionnaires, les gens locaux
résoudre des problèmes qui peuvent
survenir comme aller chez le médecin,
par exemple
organiser le transport
2005 - 2008
Organisatrice des rencontres annuelles françaises et du
projet de présentation de stage professionnel, organisé
par la section de français de l’université de
Mahasarakham
Mahasarakham,
Thaïlande
mars – mai
2008
Stage de trois mois au sein d’une agence de vente de
billets d’avion (TT Aviation)
Bangkok,
Thaïlande
2006
Membre du comité d’organisation des sports du
département de linguistique et des langues occidentales
de l’université de Mahasarakham
Mahasarakham,
Thaïlande
mai 2005
Professeur de français pour le centre de langues ILES
(International Language and Education School)
Roi-et,
Thaïlande
Langues pratiquées
-
Thaï : langue maternelle
Thaï-isan : usage courant
Français : niveau universitaire
Anglais : usage courant
Espagnol : débutant
Intérêts académiques
-
Sociolinguistique
Analyse du discours
Langue et culture
-
Passionnée de lecture (romans thaïs, livres de vulgarisation scientifique, livres de
voyage, bandes dessinées, etc.) de musique (internationale et thaïe), de
gastronomie, de cinéma
Pratique de l’aérobic, du vélo, du yoga et de la méditation
Loisirs
-