Samawadee TREEKUL
Transcription
Samawadee TREEKUL
Samawadee TREEKUL 30/2 Preampracharat Road, Muang, Roi-et 45000 Tél. : 08-10-54-11-12 [email protected] Née le 20 février 1987 26 ans, célibataire, thaïlandaise Formation juin 2009 – mars 2013 Université Thammasat Master en Études Françaises (grade : 3.47 ; mémoire de recherche en linguistique sur le franglais dans les chansons françaises avec la mention très bien) Bangkok, Thaïlande juin 2005 – févr.2009 Université Mahasarakham Licence de français avec l’anglais comme matière seconde (grade final 3.68 ; boursière de l’université pendant tout le cursus) Mahasarakham, Thaïlande Expériences professionnelles juin 2013 Traductrice • Traduire un texte médical sur le glaucome Bangkok, Thaïlande 4 juin 2013 Interprète à la Cour de Pattaya • Traductrice franco-thaï pour un avocat et son client Pattaya, Thaïlande 18 mars – 31 mai 2013 Secrétaire pour le Consulat de la République de Madagascar • Accompagner la délégation malgache du Centre d’Études Diplomatiques et Stratégiques de Madagascar (CEDS) pour rencontrer les organismes gouvernementaux et les secteurs privés • Effectuer les tâches d'administration • Communiquer avec les autorités gouvernementales et les ministres • VIP Protocol à l’aéroport • Traductrice : thaï, anglais et français • Tâches de secrétaire Bangkok et Pattaya, Thaïlande 13 – 15 mars 2013 Interprète pour TIGSA, la société de fabrication industrielle espagnole au VIV Asia 2013 (en utilisant le français) Bangkok, Thaïlande oct. 2012 févr. 2013 Interprète accompagnatrice des touristes étrangers en voyage en Thaïlande (hongrois, vietnamienne, français en utilisant le français et l’anglais) • traduire la conversation entre les touristes et les gens locaux • organiser le voyage autour des sites historiques et intéressants • accompagner les touristes à l’aéroport, aux magasins et aux hôtels • organiser le transport • résoudre des problèmes qui peuvent survenir comme aller chez le médecin, par exemple Roi-et et Bangkok, Thaïlande janv. 2013 Assistante de recherche pour le projet éditorial « l’initiative citoyenne face à l’état en Asie du sud-est » sera publié en 2014 Bangkok, Thaïlande nov.2012 Traductrice (traduction des procès-verbaux de la Commission Franco-Siamoise de Délimitation entre l’Indochine et le Siam Bangkok, Thaïlande juill. – août 2012, mai – août 2011 et avr. – mai 2007 Professeur de français de cours particuliers Roi-et, Thaïlande avr. 2012 Stagiaire à la position d'agent d'accueil sur le stand français de l’Alliance Française au Salon du livre à Queen Sirikit National Convention Center Bangkok, Thaïlande mars 2012 Interprète salariée par un homme d’affaires français marié avec une Thaïlandaise (procédure de création d’un salon de coiffure en Thaïlande) Bangkok, Thaïlande avr., août – oct. 2011 Interprète et traductrice pour des étudiants français Bangkok et • en master d’urbanisme qui faisait ses terrains de Surin, Thaïlande recherche en Thaïlande sur “Les systèmes de transports en commun à Bangkok” à Bangkok • en master d’ethnologie qui faisait ses terrains de recherche en Thaïlande sur “Mise en sens : Sensorialité et Culture en territoire Nord-est de la Thaïlande” à Bangkok et Surin - traduire des questionnaires - - apprendre la langue thaïe au niveau basic faciliter la conversation entre eux et les fonctionnaires, les gens locaux résoudre des problèmes qui peuvent survenir comme aller chez le médecin, par exemple organiser le transport 2005 - 2008 Organisatrice des rencontres annuelles françaises et du projet de présentation de stage professionnel, organisé par la section de français de l’université de Mahasarakham Mahasarakham, Thaïlande mars – mai 2008 Stage de trois mois au sein d’une agence de vente de billets d’avion (TT Aviation) Bangkok, Thaïlande 2006 Membre du comité d’organisation des sports du département de linguistique et des langues occidentales de l’université de Mahasarakham Mahasarakham, Thaïlande mai 2005 Professeur de français pour le centre de langues ILES (International Language and Education School) Roi-et, Thaïlande Langues pratiquées - Thaï : langue maternelle Thaï-isan : usage courant Français : niveau universitaire Anglais : usage courant Espagnol : débutant Intérêts académiques - Sociolinguistique Analyse du discours Langue et culture - Passionnée de lecture (romans thaïs, livres de vulgarisation scientifique, livres de voyage, bandes dessinées, etc.) de musique (internationale et thaïe), de gastronomie, de cinéma Pratique de l’aérobic, du vélo, du yoga et de la méditation Loisirs -