Ersatzteilliste Motor- Sprühgerät 423 Spare parts list

Transcription

Ersatzteilliste Motor- Sprühgerät 423 Spare parts list
423
Inhaltsverzeichnis
Motor (Gesamtüberblick), Gebläsegehäuse
Kurbelwelle/-gehäuse, Zylinder, Kolben
Vergaser, Luftfilter, Auspuff
Gebläsegehäuse, Benzintank
Behältergestell
Zündung, Starter
Sprührohr
Zubehör: Umbausatz Stäuben
Zubehör: Dosiereinrichtung ULV-Zusatz
Zubehör: Flüssigkeitspumpe
Zubehör: Doppelsprühdüse
Zubehör: Verlängerungsrohr
Richtlinien für die Bestellung
Ersatzteile
Seite
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
423
Table of contents
Engine, blower housing
Crankshaft/-case, cylinder, piston
Carburetor, air filter, muffler
Blower housing, fuel tank
Tank frame
Ignition, starter
Spray tube
Accesssories: Dusting attachment
Accesssories: ULV dosage control kit
Accesssories: Liquid booster pump
Accesssories: Double nozzle
Accesssories: Ext. Tube
Directions for ordering
Spare parts
Page
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
Liste de pièces Atomiseur à
de rechange
moteur
423
Table des matières
Moteur, carter de turbine
Vilebrequin, cylindre, piston
Carburateur, filtre à air, échappement
Carter de turbine, réservoir essence
Cassis réservoir
Allumage, lanceur
Tube atomiseur
Accesssories: Dispositif de poudrage
Accesssories: Disposit. Dosage ULV
Accesssories: Pompe centrifuge
Accesssories: Double buse
Accesssories: Rallonge
Directives pour les comandes
Pièces de rechance
Page
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
Lista de piezas Atomizador
de recambio
423
Indice
Motor, caja del ventilador
Cigüenal, cilindro, piston
Carburador, filtro de aire, escape
Caja del ventilador, depósito de gasolina
Deposito
Encendido, arranque
Tubo pulverizador
Accesorios: Dispositivo de espolvoreo
Accesorios: Dispositivo ULV
Accesorios: Bomba de liquido
Accesorios: Tobera doble
Accesorios: Tubo ext.
Directivas de pedido
Piezas de recambio
Página
2
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
15
16
Ersatzteilliste
MotorSprühgerät
Spare parts list Gasoline
powered
Mistblower
http://www.solo-germany.com
e-mail: [email protected]
9 423 750 S.No. 750 001
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
06/08
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
2
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Motor (Gesamtüberblick),
Gebläsegehäuse
Engine, blower
housing
Moteur, carter de
turbine
Motor, caja del
ventilador
Vilebrequin, compl.
Joint de carter moteur
Carter moteur côté vm
Roulement à billes
Carter moteur côté
turbine
Roulement à billes
Vis
Joint d’arbre
Arrêtage
Écrou
Clavette
Volant magnétique
Cylindre + piston,
kit de réparation
y inclus (->13 - 26
Roulement à aiguilles
Piston
y inclus (-> 15 - 18
Segment
Arrêt d’axe de piston
Axe de piston ->)
Joint de cylindre
Vis
Joint d'échappement
Joint d’admission
Bride d’admission
Manchon d'aspiration
Rondelle de sécurité
Vis ->)
Échappement, compl.
Vis
Rondelle élastique
Écrou
Écrou
Tirant d’échappement
Tirant d’échappement
Vis
Rondelle élastique
Bougie
Vis
Carburateur, compl.
Kit de réparationcarburateur
Capuchon
Joint bague
Transmission de gaz
Tuyau
Filtre à air, compl.
y inclus ( -> 44 - 52
Écrou
Rondelle
Filtre à air
Couvercle du filtre
Vis
Collier
y inclus ( -> 50 - 52
Écrou
Vis ->))
Carter de turbine II
Turbine
Carter de turbine I
Vis
Arrêtage
Écrou
Entretoise
Recouvrement
Tirant
Vis
Protection de
l’échappement
Vis
Cigüenal, compl.
Junta de carter
Caja del cigüenal
Cojinete de bolas
Caja del cigüenal p.d.
Sacado
Cojinete de bolas
Tornillo cilindrico
Empaquetadura del árbol
Seguro
Tuerca
Chaveta de disco
Volante
Cilindro + piston,
juego de reparacion
incl. (->13 - 26
Casquillo cojinete
Piston
incl. (-> 15 - 18
Anillo del piston
Seguro
Bulon de piston ->)
Junta del cilindro
Tornillo
Junta escape
Junta del carburador
Apoyo del carburador
Munon de aspiracion
Arandela seguridad
Tornillo ->)
Escape, compl.
Tornillo
Anillo elastico
Tuerca
Tuerca
Tirante del escape
Tirante del escape
Tornillo cilindrico
Anillo elastico
Bujia
Tornillo
Carburador, compl.
Juego de reparacioncarburador
Caperuza
Anillo
Cable de bowden
Tubo
Filtro de aire, compl.
incl. ( -> 44 - 52
Tuerca
Disco
Filtro
Tapa del filtro
Tornillo
Abrazadera
incl. ( -> 50 - 52
Tuerca
Tornillo cilindrico ->))
Caja del ventilador II
Turbina
Caja del ventilador I
Tornillo
Seguro
Tuerca
Tubo distanciador
Tapa
Tirante
Tornillo cilindrico
Proteccion del escape
1
2
3
4
5
22 00 117 52
20 61 157
21 00 660
00 50 102
21 00 661
1
1
1
1
1
Kurbelwelle, kompl.
Kurbelgehäusedichtung 0,4 mm
Kurbelgehäuse, Zünderseite
Rillenkugellager 15x35x11 mm
Kurbelgehäuse, Abtriebseite
Crankshaft, compl.
Crankcase gasket
Crankcase, ignition s.
Ball bearing
Crankcase, drive side
6
7
8
9
10
11
12
13
00 50 183
00 18 399
00 54 133
00 34 135
00 20 104
00 75 100
44 00 224 25
22 00 114
1
6
2
1
1
1
1
1
00 52 205
22 00 152
1
1
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
20 48 116
00 55 122
20 31 168 25
20 61 339
00 15 209
20 61 140
20 61 479
20 74 964
20 12 871
00 34 202
00 18 348
25 00 351 25
00 18 348
00 34 114
00 20 102
00 21 100
20 23 366 25
20 23 367 25
00 18 345
00 34 114
23 00 106
00 12 368
23 00 558
05 10 900
2
2
1
1
2
1
2
1
1
2
2
1
4
2
1
1
1
1
3
1
1
3
1
1
Ball bearing
Screw
Oil seal
Circlip
Nut
Woodruff key
Flywheel
Cylinder + piston,
repair kit
incl. (->13 - 26
Needle bearing
Piston
incl. (-> 15 - 18
Piston ring
Piston check pin
Piston pin ->)
Cylinder gasket
Stud screw
Exhaust gasket
Carburetor gasket
Carburetor port piece
Manifold
Safety washer
Screw ->)
Muffler, compl.
Screw
Spring ring
Nut
Nut
Muffler brace
Muffler brace
Screw
Spring ring
Spark plug
Screw
Carburetor, compl.
Repair-kit-carburetor
40
41
42
43
44
00 66 111
00 62 235
28 00 559
00 64 363
25 00 570
1
1
1
1
1
00 20 142
20 74 252
20 48 348
20 73 500
00 10 557
00 66 399
1
1
1
1
1
1
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
00 21 257
00 11 274
44 00 236
44 00 241
44 00 232
00 18 257
00 34 135
00 20 104
20 35 269
40 74 352
20 43 338
00 18 345
20 73 455
1
1
1
1
1
13
1
1
1
1
1
2
1
Kugellager 15x42x13 mm
Zylinderschraube M5x35 mm
Wellendichtung 15x26x7 mm
Schnorrsicherung 10 mm
Sechskantmutter M10
Scheibenfeder 2x3,7 mm
Magnetrad 12,8
Zylinder + Kolben,
Reparatursatz
enth.: (-> 13 - 26
Nadelkäfig 12x15x17,5
Kolben Ø 48,0 mm
enth. ( -> 15 - 18
Kolbenring 48x2 mm
Sicherungsring 12x1 mmKolbenbolzen 12/8x40 mm >)
Zylinderdichtung
Stiftschraube M6x18 mm
Auspuffdichtung
Vergaserdichtung
Isolierflansch
Ansaugstutzen
Sicherungsscheibe 6 mm
Zylinderschraube M6x25 mm ->)
Blechauspuff, kompl.
Zylinderschraube M6x25 mm
Federring 6 mm
Sechskantmutter M6
Sechskantmutter M6
Auspuffstrebe 12x2x87/105
Auspuffstrebe 12x260,5/79,5
Zylinderschraube M6x12 mm
Federring 6 mm
Zündkerze W 8AC
Sechskantschraube M6x20
Vergaser Bing 1/15/110
Reparatursatz-Vergaser Bing
1/15/110
Schutzkappe
O-Ring 20x1,5 mm
Bowdenzug Gas 1,5x1193 mm
Schlauch 6x1 mm
Luftfilter, kompl.
enth. ( -> 44 - 52
Vierkantmutter M6
Scheibe 43x48x2 mm
Filtereinsatz
Filterdeckel
Schraube M6x25 mm
Schelle 68x10 mm
enth. ( -> 50 - 52
Vierkantmutter M5
Zyl.-schraube M5x50/30 mm ->))
Gebläsegehäuse II
Laufrad
Gebläsegehäuse I
Schraube 5x25 mm
Sicherungsscheibe 10 mm
Sechskantmutter M10
Distanzhülse 8,2/11x6,2x7,8 mm
Schutzkappe
Befestigungswinkel
Zylinderschraube M6x12 mm
Auspuffschutz
64
00 18 257
2
Linsenschraube 5x25 mm
Screw
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
45
46
47
48
49
50
51
52
Port cap
Ring
Bowden cable gas
Hose
Air filter, compl.
incl. ( -> 44 - 52
Nut
Washer
Filter element
Filter cover
Screw
Clamp
incl. ( -> 50 - 52
Nut
Screw ->))
Blower housing II
Fan wheel
Blower housing I
Screw
Circlip
Nut
Spacer sleeve
Protector cap
Brace
Screw
Exhaust protection
Tornillo
3
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
65
27 00 318
1
Kraftstoffbehälter, kompl.
enth. ( -> 65 - 70
Fuel tank, compl.
incl. ( -> 65 - 70
27 00 340
1
Benzinhahn, kompl.
enth. ( -> 66 - 68
Fuel tap, compl.
incl. ( -> 66 - 68
67
68
00 62 267
00 62 116
27 00 180
1
1
1
70
00 61 107
00 72 140
00 18 257
00 64 139
20 73 266
00 80 525
1
3
3
1
1
1
O-Ring 12x2
O-Ring 9x2
Tankverschluß
enth. ( -> 69 - 70
Dichtung 19x27x1,5 mm ->))
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Schraube 5x25 mm
Schlauch 5x1,5 mm
Einfülltrichter
Kombischlüssel
O-ring
O-ring
Tank cap
incl. ( -> 69 - 70
Gasket f. tank cap ->))
Spring washer
Screw
Hose
Funnel
Combi wrench
66
69
71
72
73
74
75
Réservoir essence,
compl.
y inclus ( -> 65 - 70
Robinet d’essence,
compl.
y inclus ( -> 66 - 68
Joint torique
Joint torique
Couvercle
y inclus ( -> 69 - 70
Joint ->))
Ressort
Vis
Tuyau
Entonnoir
Clef à bougie
Depósito de gasolina,
compl.
incl. ( -> 65 - 70
Grifo gasolina, compl.
incl. ( -> 66 - 68
Anillo
Anillo
Tapa del deposito
incl. ( -> 69 - 70
Junta ->))
Muelle de disco
Tornillo
Tubo
Embudo de llenado
Llave
4
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
22 00 117 52
20 61 157
21 00 660
00 50 102
21 00 661
00 50 183
00 18 399
00 54 133
00 34 135
00 20 104
00 75 100
44 00 224 25
22 00 114
1
1
1
1
1
1
6
2
1
1
1
1
1
00 52 205
22 00 152
1
1
20 48 116
00 55 122
20 31 168 25
20 61 339
00 15 209
20 61 140
20 61 479
20 74 964
20 12 871
00 34 202
00 18 348
00 18 348
23 00 106
00 12 368
40 74 352
20 43 338
00 18 345
2
2
1
1
2
1
2
1
1
2
2
4
1
3
1
1
2
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
28
36
37
60
61
62
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Kurbelwelle/-gehäuse,
Zylinder, Kolben
Crankshaft/-case, Vilebrequin,
cylinder, piston cylindre, piston
Cigüenal,
cilindro, piston
Kurbelwelle, kompl.
Kurbelgehäusedichtung 0,4 mm
Kurbelgehäuse, Zünderseite
Rillenkugellager 15x35x11 mm
Kurbelgehäuse, Abtriebseite
Kugellager 15x42x13 mm
Zylinderschraube M5x35 mm
Wellendichtung 15x26x7 mm
Schnorrsicherung 10 mm
Sechskantmutter M10
Scheibenfeder 2x3,7 mm
Magnetrad 12,8
Zylinder + Kolben,
Reparatursatz
enth.: (-> 13 - 26
Nadelkäfig 12x15x17,5
Kolben Ø 48,0 mm
enth. ( -> 15 - 18
Kolbenring 48x2 mm
Sicherungsring 12x1 mmKolbenbolzen 12/8x40 mm >)
Zylinderdichtung
Stiftschraube M6x18 mm
Auspuffdichtung
Vergaserdichtung
Isolierflansch
Ansaugstutzen
Sicherungsscheibe 6 mm
Zylinderschraube M6x25 mm ->)
Zylinderschraube M6x25 mm
Zündkerze W 8AC
Sechskantschraube M6x20
Schutzkappe
Befestigungswinkel
Zylinderschraube M6x12 mm
Crankshaft, compl.
Crankcase gasket
Crankcase, ignition s.
Ball bearing
Crankcase, drive side
Ball bearing
Screw
Oil seal
Circlip
Nut
Woodruff key
Flywheel
Cylinder + piston,
repair kit
incl. (->13 - 26
Needle bearing
Piston
incl. (-> 15 - 18
Piston ring
Piston check pin
Piston pin ->)
Cylinder gasket
Stud screw
Exhaust gasket
Carburetor gasket
Carburetor port piece
Manifold
Safety washer
Screw ->)
Screw
Spark plug
Screw
Protector cap
Brace
Screw
Cigüenal, compl.
Junta de carter
Caja del cigüenal
Cojinete de bolas
Caja del cigüenal p.d. Sacado
Cojinete de bolas
Tornillo cilindrico
Empaquetadura del árbol
Seguro
Tuerca
Chaveta de disco
Volante
Cilindro + piston,
juego de reparacion
incl. (->13 - 26
Casquillo cojinete
Piston
incl. (-> 15 - 18
Anillo del piston
Seguro
Bulon de piston ->)
Junta del cilindro
Tornillo
Junta escape
Junta del carburador
Apoyo del carburador
Munon de aspiracion
Arandela seguridad
Tornillo ->)
Tornillo
Bujia
Tornillo
Tapa
Tirante
Tornillo cilindrico
Vilebrequin, compl.
Joint de carter moteur
Carter moteur côté vm
Roulement à billes
Carter moteur côté turbine
Roulement à billes
Vis
Joint d’arbre
Arrêtage
Écrou
Clavette
Volant magnétique
Cylindre + piston,
kit de réparation
y inclus (->13 - 26
Roulement à aiguilles
Piston
y inclus (-> 15 - 18
Segment
Arrêt d’axe de piston
Axe de piston ->)
Joint de cylindre
Vis
Joint d'échappement
Joint d’admission
Bride d’admission
Manchon d'aspiration
Rondelle de sécurité
Vis ->)
Vis
Bougie
Vis
Recouvrement
Tirant
Vis
5
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_01_b
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
20
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
38
39
00 15 209
20 61 479
20 74 964
20 12 871
00 34 202
00 18 348
25 00 351 25
20 61 140
00 34 114
00 20 102
00 21 100
20 23 366 25
20 23 367 25
00 18 345
00 34 114
23 00 558
05 10 900
2
2
1
1
2
2
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
40
41
42
43
44
00 66 111
00 62 235
28 00 559
00 64 363
25 00 570
1
1
1
1
1
00 20 142
20 74 252
20 48 348
20 73 500
00 10 557
00 66 399
1
1
1
1
1
1
00 21 257
00 11 274
1
1
59
20 35 269
1
63
20 73 455
64
00 18 257
45
46
47
48
49
50
51
52
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Vergaser, Luftfilter,
Auspuff
Carburetor, air
filter, muffler
Carburateur, filtre à
air, échappement
Carburador, filtro de
aire, escape
Stud screw
Carburetor gasket
Carburetor port piece
Manifold
Safety washer
F.H. screw
Muffler, compl.
Exhaust gasket
Spring ring
Nut
Nut
Muffler brace
Muffler brace
Screw
Spring ring
Carburetor, compl.
Repair-kit-carburetor
Port cap
Ring
Bowden cable gas
Hose
Air filter, compl.
incl. ( -> 44 - 52
Nut
Washer
Filter element
Filter cover
Screw
Clamp
incl. ( -> 50 - 52
Nut
Screw ->))
Vis
Joint d’admission
Bride d’admission
Manchon d'aspiration
Rondelle de sécurité
Vis
Échappement, compl.
Joint d'échappement
Rondelle élastique
Écrou
Écrou
Tirant d’échappement
Tirant d’échappement
Vis
Rondelle élastique
Carburateur, compl.
Kit de réparationcarburateur
Capuchon
Joint bague
Transmission de gaz
Tuyau
Filtre à air, compl.
y inclus ( -> 44 - 52
Écrou
Rondelle
Filtre à air
Couvercle du filtre
Vis
Collier
y inclus ( -> 50 - 52
Écrou
Vis ->))
Tornillo
Junta del carburador
Apoyo del carburador
Munon de aspiracion
Arandela seguridad
Tornillo
Escape, compl.
Junta escape
Anillo elastico
Tuerca
Tuerca
Tirante del escape
Tirante del escape
Tornillo cilindrico
Anillo elastico
Carburador, compl.
Juego de reparacioncarburador
Caperuza
Anillo
Cable de bowden
Tubo
Filtro de aire, compl.
incl. ( -> 44 - 52
Tuerca
Disco
Filtro
Tapa del filtro
Tornillo
Abrazadera
incl. ( -> 50 - 52
Tuerca
Tornillo cilindrico ->))
Spacer sleeve
Entretoise
Tubo distanciador
1
Stiftschraube M6x18 mm
Vergaserdichtung
Isolierflansch
Ansaugstutzen
Sicherungsscheibe 6 mm
Zylinderschraube M6x25 mm
Blechauspuff, kompl.
Auspuffdichtung
Federring 6 mm
Sechskantmutter M6
Sechskantmutter M6
Auspuffstrebe 12x2x87/105
Auspuffstrebe 12x260,5/79,5
Zylinderschraube M6x12 mm
Federring 6 mm
Vergaser Bing 1/15/110
Reparatursatz-Vergaser Bing
1/15/110
Schutzkappe
O-Ring 20x1,5 mm
Bowdenzug Gas 1,5x1193 mm
Schlauch 6x1 mm
Luftfilter, kompl.
enth. ( -> 44 - 52
Vierkantmutter M6
Scheibe 43x48x2 mm
Filtereinsatz
Filterdeckel
Schraube M6x25 mm
Schelle 68x10 mm
enth. ( -> 50 - 52
Vierkantmutter M5
Zyl.-schraube M5x50/30 mm >))
Distanzhülse 8,2/11x6,2x7,8
mm
Auspuffschutz
Exhaust protection
Proteccion del escape
2
Linsenschraube 5x25 mm
Screw
Protection de
l’échappement
Vis
Tornillo
6
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_01_c
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
53
54
55
56
65
44 00 236
44 00 241
44 00 232
00 18 257
27 00 318
1
1
1
13
1
27 00 340
1
67
68
00 62 267
00 62 116
27 00 180
1
1
1
70
00 61 107
1
00 72 140
00 18 257
00 64 139
3
3
1
66
69
71
72
73
Gebläsegehäuse,
Benzintank
Blower housing,
fuel tank
Carter de turbine,
réservoir essence
Caja del ventilador,
depósito de gasolina
Gebläsegehäuse II
Laufrad
Gebläsegehäuse I
Schraube 5x25 mm
Kraftstoffbehälter, kompl.
enth. ( -> 65 - 70
Benzinhahn, kompl.
enth. ( -> 66 - 68
O-Ring 12x2
O-Ring 9x2
Tankverschluß
enth. ( -> 69 - 70
Dichtung 19x27x1,5 mm
->))
Scheibe 5,2x12x0,5 mm
Schraube 5x25 mm
Schlauch 5x1,5 mm
Blower housing II
Fan wheel
Blower housing I
Screw
Fuel tank, compl.
incl. ( -> 65 - 70
Fuel tap, compl.
incl. ( -> 66 - 68
O-ring
O-ring
Tank cap
incl. ( -> 69 - 70
Gasket f. tank cap ->))
Carter de turbine II
Turbine
Carter de turbine I
Vis
Réservoir essence, compl.
y inclus ( -> 65 - 70
Robinet d’essence, compl.
y inclus ( -> 66 - 68
Joint torique
Joint torique
Couvercle
y inclus ( -> 69 - 70
Joint ->))
Caja del ventilador II
Turbina
Caja del ventilador I
Tornillo
Depósito de gasolina, compl.
incl. ( -> 65 - 70
Grifo gasolina, compl.
incl. ( -> 66 - 68
Anillo
Anillo
Tapa del deposito
incl. ( -> 69 - 70
Junta ->))
Spring washer
Screw
Hose
Ressort
Vis
Tuyau
Muelle de disco
Tornillo
Tubo
7
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_02
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
00 18 311
42 00 203
4
1
3
4
5
6
7
8
9
10
00 62 280
00 62 280
40 74 265
40 74 265
40 74 282
40 74 271
00 64 138
42 00 153
12
11 40 74 273
27 00 438
14
15
17
23
24
27
28
29
30
31
32
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
13 40 61 345
43 00 340
40 74 835
40 74 412 25
40 63 143
00 73 350
00 30 125
00 73 363
00 12 172
00 28 121
00 98 133
00 44 144
Behältergestell
Linsenschraube M6x14 mm
Behälter/Gestell
enth. ( -> 2 - 24
1
O-Ring 30x3 mm
1
O-Ring 30x3 mm
1
Schraubkörper 64x3 mm
1
Schraubkörper 64x3 mm
1
Stopfen 11x53 mm
1
Abflußstopfen 10/32x22/49 mm
350 mm Schlauch 8x2 mm
1
Einfüllkorb, kompl.
enth. ( -> 10, 11
1
Schutzkappe 21x27 mm ->)
1
Behälterdeckel
enth. ( -> 12, 13
1
Dichtring 99,5x111 mm ->)
2
Tragegurt + Haken
2
Befestigungshaken
2
Gurthalter
1
Kugelbalg
1
Drahtschelle 51x2,5 mm ->)
4
Scheibe 6,4 mm
4
Dämpfungsfeder 3x22x24,5
4
Sechskantschraube M6x16 mm
4
Sechskantmutter M6
1
Rückenkissen
5
Steckniet 5,7x18 mm
Tank frame
Cassis réservoir
Deposito
Screw
Tank frame, compl.
incl. ( -> 2 - 24
Ring
Ring
Threaded collar
Threaded collar
Plug
Drainage plug
Hose
Liquid strainer,
compl. incl. ( -> 10,11
Cap ->)
Tank lid
incl. ( -> 12, 13
Gasket ->)
Strap + hook
Plastic hook
Strap holder
Siphon
Clamp ->)
Washer
Av spring
Screw
Nut
Back cushion
Cushion rivet
Vis
Support de réservoir, compl.
y inclus ( -> 2 - 24
Joint bague
Joint bague
Écrou
Écrou
Bouchon
Bouchon
Tuyau
Entonnoir avec filtre, compl.
y inclus ( -> 10, 11
Bouchon ->)
Couvercle
y inclus ( -> 12, 13
Bague de joint ->)
Bretelle + crochet
Accroche
Porte-bretelle
Manchette
Collier ->)
Rondelle
Ressort amortisseur
Vis
Écrou
Coussin
Rivet
Tornillo
Depósito
incl. ( -> 2 - 24
Anillo
Anillo
Tuerca
Tuerca
Tapón
Tapón para descarga
Tubo
Cesta para el relleno,
compl. incl. ( -> 10, 11
Tapa ->)
Tapa del depósito
incl. ( -> 12, 13
Anillo de junta ->)
Cinturón + gancho
Gancho
Hebilla para correa
Manguito
Seguro ->)
Arandela
Resorte AV
Tornillo
Tuerca
Almohadilla p.la espalda
Remache
8
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_03
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
23 00 807
1
3
4
5
00 64 292
00 84 621
00 73 347
00 18 399
21 00 495
00 72 144
00 34 133
00 84 743
20 35 269
00 18 350
00 18 348
26 00 262
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
2
1
15
21 00 481
16
17
18
19
20
21
22
24
1
6
7
8
9
10
11
12
13
14
25
Zündung, Starter
Ignition, starter Allumage, lanceur Encendido,
arranque
1
Zündmodul Prüfrex
enth. ( -> 1 - 5
Schlauch 6 x 1 mm Silikon
Kerzenstecker
Kontaktfeder ->)
Zylinderschraube M5x35 mm
Zündergehäuse
Sicherungsscheibe 5 mm
Zahnscheibe 5,1
Massekabel
Distanzhülse 8,2/11x6,2x7,8 mm
Zylinderschraube M6x40 mm
Zylinderschraube M6x25
Starter kompl.
enth. ( -> 14 - 24
Startergehäuse, kompl.
Ignition coil
incl. ( -> 1 - 5
Hose
Spark plug cap
Contact spring ->)
Fill. Head screw
Ignition casing
Washer
Washer
Ground cable
Spacer sleeve
Screw
Screw
Starter, compl.
incl. ( -> 14 - 24
Starter case, compl.
26 00 265
1
Rückzugfeder, kompl.
20 74 345
00 63 178 25
20 74 369
20 74 406 25
00 73 364
20 74 403 25
00 69 285
00 18 257
1
1
1
1
1
1
1
6
Seilrolle
Starterseil 4,2x1000 mm
Starterklinke
Kulisse
Federstecker 1,5
Startergriff
SKS “SOLO” ->)
Linsenschraube 5x25 mm
Recoil spring, compl. Ressort de rappel,
compl.
Rope pulley, compl. Poulie de lanceur
Starter rope
Câble de lanceur
Pawl
Cliquet lanceur
Template
Coulisse
Pin
Goupille
Starter grip
Poignée lanceur
Decal “SOLO” ->)
Autocollant “SOLO” ->)
Screw
Vis
Volant électronique
y inclus ( -> 1 - 5
Tuyau
Capuchon de bougie
Ressort de contact ->)
Vis
Carter allumage
Rondelle spéciale
Rondelle
Câble
Entretoise
Vis
Vis
Lanceur, compl.
y inclus ( -> 14 - 24
Carter lanceur, compl.
Bobina
incl. ( -> 1 - 5
Tubo
Tapa bujia
Resorte de contacto ->)
Tornillo cilindrico
Carter encendido
Disco de tension
Arandela
Cable de masa
Tubo distanciador
Tornillo
Tornillo
Arranque, compl.
incl. ( -> 14 - 24
Caja de arranque,
compl.
Muelle de retroceso
Roldana
Cuerda de arranque
Trinquete
Colisa
Clavija
Empunadura
Etiqueta “SOLO” ->)
Tornillo
9
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_04
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
10
49 00 116
1
40 73 466
00 18 363
40 71 148
44 00 108
00 66 130
00 18 257
00 66 399
48 00 190
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
40 74 481
00 62 248
00 62 263
00 70 271
40 74 480
40 74 479
40 74 295 25
00 18 276
40 73 623
00 72 165
40 73 624
00 18 275
40 74 905
49 00 293
25
26
27
28
29
40 74 251
00 18 328
00 20 106
40 74 165
00 62 267
00 64 138
40 74 355
40 74 148
00 64 138
40 73 232
40 74 721
49 00 264
37
40 74 308
40 74 306
28 00 559
24
30
31
32
33
34
35
36
38
39
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
44 00 104
3
4
5
6
7
8
9
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Sprührohr
Gebläsekrümmer Set
enth. ( -> 1 - 9
1
Gebläsekrümmer
enth. ( -> 2 - 4
1
Abdeckung
4
Linsenschraube 5x20 mm ->)
1
Faltenschlauch
1
Sprührohr 63/65x590 mm
1
Schelle Ø 83 mm
1
Linsenschraube 5x25 mm
1
Schelle 68 x 10 mm ->)
1
Handgriff, kompl.
enth. ( -> 10 - 23
1
Ventilkörper
1
O-Ring 6x2,5 mm
1
O-Ring 12x2,5 mm
1
Druckfeder 1,8x11,4x38 mm
1
Deckel
1
Hebel
1
Bolzen 4,8x26,5 mm
2
Linsenschraube 5x35 mm
1
Gashebel
1
Tellerfeder 16,3x31,5x0,8
1
Deckel
1
Linsenschraube 5x30 mm
1
Kappe 25x15 mm ->)
1
Sprühdüse 50/62,5
enth. ( -> 24 - 29
1
Düsenrohr 6/7x54 mm
1
Zylinderschraube M4x25 mm
1
Sechskantmutter M4
1
Dosierhülse 1,7/2,5/4/6,5
1
O-Ring 12x2 ->)
525 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
2
Klemmhülse 8x11,4x22
2
Überwurfmutter R3/8”x12,8 mm
780 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
1
Weitstrahldüse
1
Breitstrahlgitter
1
Umlenkdüse 54/86
enth. ( -> 36, 37
1
Umlenkgitter ->)
1
Doppelgitter
1
Bowdenzug Gas 1,5x1193 mm
Spray tube
Tube atomiseur
Tubo pulverizador
Blower elbow set
incl. ( -> 1 - 9
Blower elbow
incl. ( -> 2 - 4
Cover
Screw ->)
Pleated hose
Spray tube
Clamp
Screw
Clamp ->)
Handle, compl.
incl. ( -> 10 - 23
Valve body
Ring
Ring
Pressure spring
Cover
Lever
Pin
Screw
Throttle lever
Spring
Cover
Screw
Cap ->)
Spray nozzle
incl. ( -> 24 - 29
Tube
Screw
Nut
Dosage sleeve
Ring->)
Hose
Connecting nipple
Screw cap
Hose
Wide-angle nozzle
Diffuser screen
Deflector nozzle
incl. ( -> 36, 37
Deflector screen ->)
Double screen
Bowden cable gas
Coude souffleur set
y inclus ( -> 1 - 9
Coude souffleur
y inclus ( -> 2 - 4
Carter
Vis ->)
Tuyau souple
Tube atomiseur
Collier
Vis
Collier ->)
Poignée, compl.
y inclus ( -> 10 - 23
Corps de soupape
Joint bague
Joint bague
Ressort de pression
Couvercle
Levier
Boulon
Vis
Levier régulateur
Rondelle
Couvercle
Vis
Capuchon ->)
Buse d’atomisation
y inclus ( -> 24 - 29
Tube
Vis
Écrou
Douille de dosage
Joint bague->)
Tuyau
Douille de serrage
Écrou raccord
Tuyau
Buse à diff. Large
Grille à diff. Large
Buse déflectrice,
y inclus ( -> 36, 37
Grille déflectrice ->)
Grille double
Transmission de gaz
Juego de codo
incl. ( -> 1 - 9
Codo
incl. ( -> 2 - 4
Tapa
Tornillo ->)
Tubo flexible
Tubo pulverizador
Abrazadera
Tornillo
Abrazadera ->)
Empunadura, compl.
incl. ( -> 10 - 23
Cuerpo valvula
Anillo
Anillo
Resorte de presión
Tapa
Palanca
Perno
Tornillo
Palanca reguladora
Resorte
Tapa
Tornillo
Tapa ->)
Tobera de pulverización
incl. ( -> 24 - 29
Tubo
Tornillo cilindrico
Tuerca
Casquillo
Anillo->)
Tubo
Acople
Tuerca
Tubo
Tobera
Pasador
Tobera, compl.
incl. ( -> 36, 37
Pasador ->)
Pasador
Cable de bowden
10
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_05
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
49 00 233
2
Zubehör
Umbausatz Stäuben
Nicht im Seriengerät
enthalten
Accesssories
Dusting
attachment
Not included in
standard supply
Accesssories
Dispositif de
poudrage
Non-inclus dans la
livraison.
Accesorios
Dispositivo de
espolvoreo
No forman parte de
equipo
1
Stäubeteil, kompl
enth. ( -> 1 - 13
42 00 103
1
Belüftungsverteiler
Dusting
attachment,compl.
incl. ( -> 1 - 13
Ventilation distributor
Dispositif de
poudrage,compl.
y inclus ( -> 1 - 13
Régulateur d’aération
3
4
5
00 62 280
40 74 266
00 66 178
1
1
2
O-Ring 30x3 mm
Abflußstutzen 32x45,5 mm
Schlauchklemme 25-40 mm
O-ring
Drainage plug
Hose clamp
6
7
40 74 154
40 71 200
1
1
Cover
Drainage hose
Tapa
Tubo de descarga
8
9
10
11
12
13
44 00 104
49 00 120
00 66 130
00 18 257
40 71 148
00 66 399
1
1
1
1
1
1
Blende
Staubabfluß-Schlauch 31,5x331
mm
Gebläsekrümmer
Dosiereinheit
Schelle Ø 83 mm
Linsenschraube 5x25 mm
Faltenschlauch
Schelle 68 x 10 mm ->)
Joint torique
Manchon d’évacuation
Collier de serrage du
tuyau
Bandeau
Tuyau d’évacuation
Dispositivo de
espolvoreo,compl.
incl. ( -> 1 - 13
Distribuidor de
ventilación
Anillo
Apoyo para descarga
Collar de tubo
Blower elbow
Dosage unit
Clamp
Screw
Pleated hose
Clamp ->)
Coude souffleur
Doseur
Collier
Vis
Tuyau souple
Collier ->)
Codo
Juego dosificador
Abrazadera
Tornillo
Tubo flexible
Abrazadera ->)
1
11
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_06
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
49 00 479
1
49 00 169
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
40 74 444
1
49 00 171
1
00 10 370
1
00 30 135
3
40 21 149
1
40 74 445
1
40 74 991
1
40 32 668 25
1
40 74 271
1
25 00 198
1
00 62 280
1
00 64 412
400 mm
40 74 355
2
40 74 148
2
00 64 412
80 mm
00 64 412
780 mm
00 64 412
350 mm
49 00 412
1
21
22
23
24
00 18 328
00 20 106
40 74 165
00 62 267
20
1
1
1
1
Zubehör
Dosiereinrichtung ULVZusatz
Nicht im Seriengerät
enthalten
Accesssories
ULV dosage
control kit
Not included in
standard supply
Accesssories
Disposit. Dosage
ULV
Non-inclus dans la
livraison.
Accesorios
Dispositivo ULV
No forman parte de
equipo
Dosiereinrichtung ULV-Zusatz incl.
Düse
enth. ( -> 1 - 24
Dosiereinrichtung ULV-Zusatz,
enth. ( -> 2 - 19
Dosierkörper
Federblatt
Zylinderblechschraube 4,2x9,5 mm
Scheibe 4,3 mm
Dosierschieber 0,5/0,8/1/1,2 mm Ø
Stutzen 8xM14x3 mm
Dosierschieber 0,5/0,6/0,7/0,8 mm Ø
Stutzen 8/9,8xM8x1 mm
Abflußstopfen 10/32x22/49 mm
Einstecksieb
O-Ring 30x3 mm
Schlauch 8x2 mm
Klemmhülse 8x11,4x22 mm
Überwurfmutter R3/8”x12,8 mm
Schlauch 8x2 mm
Schlauch 8x2 mm
Schlauch 8x2 mm ->)
Düse, compl,
enth. ( -> 20 - 24
Zylinderschraube M4x25 mm
Sechskantmutter M4
Dosierhülse 1,7/2,5/4/6,5 mm
O-Ring 12x2 ->))
ULV dosage control
kit incl. nozzle
incl. ( -> 1 - 24
ULV dosage control
kit, incl. ( -> 2 - 19
Dosage piece
Spring
Screw
Washer
Slide vlave
Socket
Slide vlave
Socket
Outlet plug
Strainer
O-ring
Hose
Connecting nipple
Screw
Hose
Hose
Hose ->)
Nozzle, compl.
incl. ( -> 20 - 24
Screw
Nut
Dosage sleeve
Ring->))
Disposit. Dosage ULV
incl. buse
y inclus ( -> 1 - 24
disposit. dosage ULV,
y inclus ( -> 2 - 19
Corps de dosage
Ressort
Vis
Rondelle
Vanne de dosage
Manchon
Vanne de dosage
Manchon
Bouchon
Tamis
Joint torique
Tuyau
Douille serrage
Écrou raccord
Tuyau
Tuyau
Tuyau ->)
Buse, compl.
y inclus ( -> 20 - 24
Vis
Écrou
Douille de dosage
Joint bague->))
Dispositivo ULV incl.
tobera
incl. ( -> 1 - 24
dispositivo ULV
incl. ( -> 2 - 19
Cuerpo de graduación
Resorte
Tornillo
Arandela
Valvula dosificadora
Munon
Valvula dosificadora
Boca
Tapon
Tamiz
Anillo
Tubo
Casquillo
Tornillo
Tubo
Tubo
Tubo ->)
Tobera, compl.
incl. ( -> 20 - 24
Tornillo cilindrico
Tuerca
Tobera
Anillo->))
12
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_07
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
44 00 117
1
00 62 267
40 74 239
00 64 138
00 64 138
00 64 138
00 64 138
40 74 355
40 74 148
40 74 274
25 00 198
00 62 280
40 74 240
00 62 267
00 66 317
40 32 643 25
Zubehör
Flüssigkeitspumpe
Nicht im Seriengerät
enthalten
Flüssigkeitspumpe
enth. ( -> 1 - 16
1
O-Ring 12x2 mm
1
Verschlussschraube M12x1,5 mm
480 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
520 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
440 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
1060 mm PVC-Schlauch 8x2 mm
1
Klemmhülse
1
Überwurfmutter R3/8’’x12,8 mm
1
Verteilerstopfen 32/10x52 mm
1
Einstecksieb
1
O-Ring 30x3 mm
1
Dosierhülse 1/1,55/2,2/2,8 mm
1
O-Ring 12x2 mm
1
Kabelband 140x9mm
1
Zwischenstück M10x1x21 mm ->)
Accesssories
Liquid booster
pump
Not included in
standard supply
Accesssories
Pompe centrifuge
Non-inclus dans la
livraison.
Accesorios
Bomba de
liquido
No forman parte
de equipo
Liquid booster pump
incl. ( -> 1 - 16
Ring
Locking screw
Hose
Hose
Hose
Hose
Connecting nippel
Screw cap
Distributor plug
Insert screen
O-ring
Dosage sleeve
Ring
Cable band
Intermediate piece ->)
Pompe centrifuge
y inclus ( -> 1 - 16
Joint bague
Vis de remeture
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Tuyau
Douille serrage
Écrou raccord
Bouchon
Tamis d’insertion
Joint torique
Douille de dosage
Joint bague
Frein de câble
Pièces intermeediaîre ->)
Bomba de liquido
incl. ( -> 1 - 16
Anillo
Tornillo
Tubo
Tubo
Tubo
Tubo
Casquillo
Tuerca
Tapon
Tamiz
Anillo
Casquillo
Anillo
Cinta
Espaciador ->)
13
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_08
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
49 00 137
1
40 73 155
00 10 146
00 20 106
40 73 238
40 74 307
40 74 165
00 62 267
00 20 106
00 10 208
00 64 138
00 64 138
40 74 143
1
1
1
2
2
2
2
2
2
170 mm
170 mm
1
Zubehör
Doppelsprühdüse
Nicht im Seriengerät
enthalten
Accesssories
Double nozzle
Not included in
standard supply
Accesssories
Double buse
Non-inclus dans la
livraison.
Accesorios
Tobera doble
No forman parte de
equipo
Doppelsprühdüse
enth. ( -> 1 - 13
Gabelstück
Zylinderschraube M4x20 mm
Sechskantmutter M4
Krümmerdüse 36/42 mm
Dosierkörper
Dosierhülse 1,7/2,5/4/6 mm
O-Ring 12x2
Sechskantmutter M4
Zylinder-Schraube M4x18 mm
Schlauch 8x2
Schlauch 8x2
Verteilerstück 10x20 mm ->)
Double nozzle
incl. ( -> 1 - 13
Jet head
Screw
Nut
Elbow nozzle
Dosage piece
Dosage sleeve
O-ring
Nut
Screw
Hose
Hose
Distributor piece ->)
Double buse
y inclus ( -> 1 - 13
Tête de gicleur
Vis
Écrou
Buse coudée
Corps de dosage
Douille de dosage
Joint torique
Écrou
Vis
Tuyau
Tuyau
Pièce distributrice ->)
Tobera doble
incl. ( -> 1 - 13
Pieza en horquilla
Tornillo cilindrico
Tuerca
Tobera de codo
Cuerpo de graduación
Casquillo dosificadora
Anillo
Tuerca
Tornillo
Tubo
Tubo
Pieza de distribución ->)
14
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
9423749_09
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
1
2
3
4
5
6
7
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
49 00 333
1
40 73 458
00 10 146
00 20 106
40 65 137
00 64 138
00 65 267
1
2
2
1
600 mm
1
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
Zubehör
Verlängerungsrohr
Nicht im Seriengerät
enthalten
Accesssories
Ext. Tube
Not included in
standard supply
Accesssories
Rallonge
Non-inclus dans la
livraison.
Accesorios
Tubo ext.
No forman parte
de equipo
Verlängerungsrohr Set
enth. ( -> 1 - 7
Zwischenstück 62,5x102 mm
Zylinderschraube M4x20 mm
Sechskantmutter M4
Sprührohr 63x1,2x550 mm
Schlauch 8x2 mm
Stutzen 8x5,6x56 mm->)
Ext. Tube, compl.
incl. ( -> 1 - 7
Intermediate piece
Screw
Nut
Spray tube
Hose
Socket ->)
Rallonge, compl.
y inclus ( -> 1 - 7
Pièce intermèdiaire
Vis
Écrou
Tube atomiseur
Tuyau
Manchon ->)
Tubo ext. compl.
incl. ( -> 1 - 7
Pieza intermedia
Tornillo
Tuerca
Tubo
Tubo
Munon ->)
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
15
Motor-Sprühgerät, Gasoline powered Mistblower, Atomiseur à moteur, Atomizador 423
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
Seite
Page
Page
Pagina
00 10 146
1
14
00 62 263
1
10
20 48 116
2
2; 5
40 74 165
1
12
00 10 146
2
15
00 62 267
1
2; 7
20 48 348
1
2; 6
40 74 165
2
14
00 10 208
2
14
00 62 267
1
10
20 61 140
1
2; 6
40 74 239
1
13
00 10 370
1
12
00 62 267
1
12
20 61 157
1
2; 5
40 74 240
1
13
00 10 557
1
2; 6
00 62 267
1
13
20 61 339
1
2; 5
40 74 251
1
10
00 11 274
1
2; 6
00 62 267
1
13
20 61 479
2
2; 6
40 74 265
1
8
00 12 172
4
8
00 62 267
2
14
20 12 871
1
2; 6
40 74 265
1
8
00 12 368
3
2; 5
00 62 280
1
8
20 73 455
1
2; 6
40 74 266
1
11
00 15 209
2
2; 5
00 62 280
1
8
20 73 500
1
2; 6
40 74 271
1
8
00 15 209
2
2; 6
00 62 280
1
11
20 74 252
1
2; 6
40 74 271
1
12
00 18 257
2
2; 6
00 62 280
1
12
20 74 345
1
9
40 74 273
1
8
00 18 257
13
2; 7
00 62 280
1
13
20 74 369
1
9
40 74 274
1
13
00 18 257
3
2; 7
00 63 178 25
1
9
20 74 403 25
1
9
40 74 282
1
8
00 18 257
6
9
00 64 138
350 mm
8
20 74 406 25
1
9
40 74 295 25
1
10
00 18 257
1
10
00 64 138
525 mm
10
20 74 964
1
2; 6
40 74 306
1
10
00 18 257
1
11
00 64 138
780 mm
10
21 00 481
1
9
40 74 307
2
14
00 18 275
1
10
00 64 138
480 mm
13
21 00 495
1
9
40 74 308
1
10
00 18 276
2
10
00 64 138
520 mm
13
21 00 660
1
2; 5
40 74 352
1
2; 5
00 18 311
4
8
00 64 138
440 mm
13
21 00 661
1
2; 5
40 74 355
2
10
00 18 328
1
10
00 64 138
1060 mm
13
22 00 114
1
2; 5
40 74 355
2
12
00 18 328
1
12
00 64 138
170 mm
14
22 00 117 52
1
2; 5
40 74 355
1
13
00 18 345
2
2; 5
00 64 138
170 mm
14
22 00 152
1
2; 5
40 74 412 25
2
8
00 18 345
3
2; 6
00 64 138
600 mm
15
23 00 106
1
2; 5
40 74 444
1
12
00 18 348
4
2; 5
00 64 139
1
2; 7
23 00 558
1
2; 6
40 74 445
1
12
00 18 348
2
2; 6
00 64 292
1
9
23 00 807
1
9
40 74 479
1
10
00 18 348
2
9
00 64 363
1
2; 6
25 00 198
1
12
40 74 480
1
10
00 18 350
1
9
00 64 412
400 mm
12
25 00 198
1
13
40 74 481
1
10
00 18 363
4
10
00 64 412
80 mm
12
25 00 351 25
1
2; 6
40 74 721
1
10
00 18 399
6
2; 5
00 64 412
780 mm
12
25 00 570
1
2; 6
40 74 835
2
8
00 18 399
2
9
00 64 412
350 mm
12
26 00 262
1
9
40 74 905
1
10
00 20 102
1
2; 6
00 65 267
1
15
26 00 265
1
9
40 74 991
1
12
00 20 104
1
2; 5
00 66 111
1
2; 6
27 00 180
1
2; 7
40 73 466
1
10
00 20 106
1
10
00 66 130
1
10
27 00 318
1
2; 7
42 00 103
1
11
00 20 106
1
12
00 66 130
1
11
27 00 340
1
2; 7
42 00 153
1
8
00 20 106
1
14
00 66 178
2
11
27 00 438
1
8
42 00 203
1
8
00 20 106
2
14
00 66 317
1
13
28 00 559
1
2; 6
43 00 340
2
8
00 20 106
2
15
00 66 399
1
2; 6
28 00 559
1
10
44 00 104
1
10
00 20 142
1
2; 6
00 66 399
1
10
40 21 149
1
12
44 00 104
1
11
00 21 100
1
2; 6
00 66 399
1
11
40 32 643 25
1
13
44 00 108
1
10
00 21 257
1
2; 6
00 69 285
1
9
40 32 668 25
1
12
44 00 224 25
1
2; 5
00 28 121
4
8
00 70 271
1
10
40 61 345
1
8
44 00 232
1
2; 7
00 30 125
4
8
00 72 140
3
2; 7
40 63 143
1
8
44 00 236
1
2; 7
00 30 135
3
12
00 72 144
2
9
40 65 137
1
15
44 00 241
1
2; 7
00 34 114
2
2; 6
00 72 165
1
10
40 71 148
1
10
48 00 190
1
10
00 34 114
1
2; 6
00 73 347
1
9
40 71 148
1
11
49 00 116
1
10
00 34 133
1
9
00 73 350
1
8
40 71 200
1
11
49 00 120
1
11
00 34 135
1
2; 5
00 73 363
4
8
40 73 155
1
14
49 00 137
1
14
00 34 202
2
2; 6
00 73 364
1
9
40 73 232
1
10
49 00 169
1
12
00 44 144
5
2; 8
00 75 100
1
2; 5
40 73 238
2
14
49 00 171
1
12
00 50 102
1
2; 5
00 84 621
1
9
40 73 458
1
15
49 00 233
1
11
00 50 183
1
2; 5
00 84 743
1
9
40 73 623
1
10
49 00 264
1
10
00 52 205
1
2; 5
00 98 133
1
8
40 73 624
1
10
49 00 293
1
10
00 54 133
2
2; 5
05 10 900
1
2; 6
40 74 143
1
14
49 00 333
1
15
00 55 122
2
2; 5
20 23 366 25
1
2; 6
40 74 148
2
10
49 00 412
1
12
00 61 107
1
2; 7
20 23 367 25
1
2; 6
40 74 148
2
12
49 00 479
1
12
00 62 116
1
2; 7
20 31 168 25
1
2; 5
40 74 148
1
13
49 00 479
1
13
00 62 235
1
2; 6
20 35 269
1
2; 6; 9
40 74 154
1
11
00 62 248
1
10
20 43 338
1
2; 5
40 74 165
1
10
16

Documents pareils