ESM 4550 ESM 4550-1 ESM 4550-S
Transcription
ESM 4550 ESM 4550-1 ESM 4550-S
ERSATZTEILLISTE LISTE DES PIECES DETACHEES SPARE PARTS LIST ESM 4550 ESM 4550-1 ESM 4550-S Entschwarter DÉCOUENNEUSE DE-RINDING MACHINE Artikelnummer / Numéro d'article / Article number EL: 251-0050 Maschinenummer: / Numéro de la machine : / Machine number: M-50319 - M-50719 © by MAJA-Maschinenfabrik Hermann Schill GmbH & Co. KG Tullastraße 4 D-77694 Kehl-Goldscheuer +49 (0) 78 54/18 40 Fax: +49 (0) 78 54/1 84 44 E-Mail: [email protected] www.maja.de Technische Änderungen vorbehalten. Daten entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt der Drucklegung. Les spécifications sont sujettes à changement. Les données sont correctes au moment de la publication. Specifications subject to change. Data is correct at time of publication. 2012-07 -2- INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE / CONTENTS SEITE / NOMBRE DE PAGE / PAGE 1.0Einleitung Introduction Introduction 4 1.1 Handhabung der Ersatzteilliste Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange Handling the spare parts list 4 1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung Liste références et dénominations Overview references and namings 4 1.3 Wie finde ich eine MAJA-Teilenummer für ein Ersatzteil? Comment trouver la référence MAJA d'une pièce de rechange? How can I find the MAJA part number for a spare part? 5 1.4 Hinweis zu den elektrischen Bauteilen Remarque concernant les composants électriques Note on the electric components 5 1.5 Hinweis zu den pneumatischen Bauteilen Remarque concernant les composants pneumatiques Note on the pneumatic components 6 1.6 Rückfragen Questions Inquiries 6 1.7 Varianten / Optionen Variantes / options Variants / options 6 1.8Bestellhinweis Recommandation pour la commande Order information 7 1.9Garantieanspruch Recours en garantie Warranty claim 8 2.0 Baugruppenübersicht Schema du replicapitulaf des sous-ensembles Module overview drawing 10 3.0Ersatzteilliste Liste de pìeces de rechange Spare parts list 90 -3- 1.0 Einleitung Introduction Introduction 1.1 Handhabung der Ersatzteilliste Comment se servir de la nomenclature des pièces de rechange Handling the spare parts list Die Ersatzteilliste besteht aus einem Zeichnungsteil und einer Teilenummernübersicht. Im Zeichnungsteil sind sämtliche Baugruppen der Maschine, inkl. der Varianten und Optionen, ersichtlich. Die einzelnen Baugruppen sind in Unterbaugruppen, nach Funktions - und Montageanforderungen, unterteilt. Auf den jeweiligen Zeichnungen ist jedes Teil mit der MAJA–Teilenummer und deren Stückzahl aufgeführt. La nomenclature des pièces de rechange se compose d‘une partie schéma et d‘une vue d‘ensemble des références. La partie schéma contient tous les sous-ensembles de la machine, y compris la variante et les options. Chacun des sous-ensembles est subdivisé en sous-ensembles secondaires, suivant la fonction et les impératifs de montage. Quelque soit le schéma, chacune des pièces y sera représentée avec référence MAJA et quantité. The spare parts list consists of a drawing section and a part number overview. The drawing section shows all modules of the machine, including the variants and options. The individual modules are divided into submodules, by functional and installation requirements. The individual drawings show each part together with MAJA part number and quantity. Beispiel: Exemple: Example: 716-5577 = die Teilenummer; 1 = Gesamtstückzahl in dieser Baugruppe 716-5577 = la référence; 1 = Quantité totale de pièces dans ce sous-ensemble 716-5577 = the part number; 1 = Total piece quantity in this module 1.2 Übersicht Teilenummer und Benennung Liste références et dénominations Overview references and namings Nachfolgend zu den Zeichnungen ist eine Übersicht "Teilenummer und Benennung" zu finden. In dieser Übersicht ist zu der Teilenummer die Benennung in den Sprachen Deutsch, Französisch und Englisch aufgeführt. A la suite des schéma, se trouve une liste de références et dénominations des pièces. La référence est suivie de la dénomination en allemand, français et anglais. Please take note of the overview below the drawings, in which the references and namings are listed in German, French and English. -4- 1.3 1.4 Wie finde ich eine MAJA-Teilenummer für ein Ersatzteil? Comment trouver la référence MAJA d'une pièce de rechange? How can I find the MAJA part number for a spare part? 1. Identifizierung der Baugruppe in der Zeichnung Baugruppenübersicht Identification du sous-ensemble dans le schéma du récapitulatif des sous ensembles. Identify the module in the module overview drawing. 2. Merken der Positionsnummer, z.B. 03 , welche an der Baugruppe angegeben ist. Noter le numéro de la position, par ex. 03, accompagnant le sous-ensemble. Note the position number (e.g. 03) specified at the module. 3. Die Positionsnummern und die dazu gehörigen Baugruppenbenennungen sind in der Baugruppenübersicht - Kapitel 2.0 - aufgeführt Pour les numéros de positions et les dénominations des sous-ensembles, veuillez consulter le schéma du récapitulatif des sous-ensembles - chapitre 2.0. For position numbers and the corresponding module namings, please see the module overview - chapter 2.0. Hinter diesen beiden Angaben ist die Seitenzahl angegeben, in welchem die dazugehörige Baugruppenzeichnung zu finden ist. Le numéro de page du schéma technique correspondant aux sous-ensembles est indiqué à la suite de ces deux données. Behind these indications, please see the page number which shows where to find the corresponding module drawing. 4. Nach dem jeweiligen Kapitelblatt ist immer die Hauptbaugruppe aufgeführt. Ist das gewünschte Teil nicht mit einem Pfeil und einer MAJA-Teilenummer gekennzeichnet, ist das Teil in einer nachfolgenden Unterbaugruppe zu finden. Le sous-ensemble principal fait toujours suite à la page du chapitre correspondant. Si la pièce recherchée n‘est pas identifiée par une flèche et une référence MAJA, il faut la rechercher dans le sous-ensemble secondaire suivant. The individual chapter pages are always followed by the main module. If the required part isn't marked with an arrow and a MAJA part number it can be found in one of the following submodules. Hinweis zu den elektrischen Bauteilen Remarque concernant les composants électriques Note on the electric components Auf dem Schaltplan sind neben dem Bauteil, wie bei den mechanischen Teilen, die MAJA – Teilenummern direkt neben dem Teil aufgeführt. Dans le schéma électrique, la référence MAJA est toujours indiquée directement à côté du composant. comme pour les pièces mécaniques. Besides the assembly there are also listed the MAJA part numbers in the circuit diagram as with the mechanical parts. -5- 1.5 Hinweis zu den pneumatischen Bauteilen Remarque concernant les composants pneumatiques Note on the pneumatic components Bei der Pneumatik ist ein Pneumatikplan und eine zugehörige Teilezeichnung mit eingefügt. Die MAJA–Teilenummern sind aus beiden Plänen/Zeichnungen ersichtlich. Pour la partie pneumatique, un schéma pneumatique et un schéma correspondant des pièces sont annexés. Les références MAJA sont indiquées dans les deux plans / schémas. For the pneumatic system, a pneumatic diagram and a related part drawing are included. The MAJA part numbers are shown in both diagrams/drawings. 1.6 Rückfragen Questions Inquiries Finden Sie die gewünschte MAJA–Teilenummer nicht, dann wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der Firma MAJA–Maschinenfabrik bzw. den Kundendienst einer autorisierten Vertragsfirma. Halten Sie hierzu bitte diese Ersatzteilliste griffbereit. Si vous ne trouvez pas rapidement la référence MAJA voulue, appelez le service après-vente de la société MAJA – Maschinenfabrik ou le service après-vente d‘une entreprise agréée sous contrat. Tenez la présente nomenclature des pièces de rechange à portée de la main. If you cannot find the required MAJA part number, please contact the technical service of MAJAMaschinenfabrik and/or the service department of an authorized service partner. Please have this spare parts list available when calling. 1.7 Varianten / Optionen Variantes / options Variants / options Auf dem Deckblatt ist ersichtlich für welche Maschine diese vorliegende Ersatzteilliste gültig ist. Es werden auch sämtliche Varianten und Optionen, die für diese Maschinen erhältlich sind, aufgeführt. MAJA – Teilenummern, welche mit einem gekennzeichnet wurden, sind in verschiedener Ausführung erhältlich.Die Artikelnummern dieser Ersatzteile entnehmen Sie bitte der Tabelle bei der Zeichnung, bzw der darauffolgenden Seite. Die Teilenummern, welche mit zwei gekennzeichnet wurden, sind Elektroteile die für verschiedene Spannungen erhältlich sind. Diese Ersatzteile finden Sie im Schaltplan. La page de garde indique la machine pour laquelle la présente nomenclature des pièces de rechange est valable. Toutes les variantes et options également disponibles pour cette machine y sont indiquées. Les références MAJA accompagnées d‘un sont disponibles en plusieurs versions. Vous trouverez les codes articles des pièces de rechange dans le tableau près du schéma ou sur la page suivante. Les codes d’articles caractérisés par 2 correspondent à des composants électriques disponibles pour différentes tensions. Vous trouverez ces pièces de rechange sur le schéma électrique. The cover sheet shows the machine for which this spare parts list is valid. All variants and options available for this machine are listed too. MAJA part numbers that are marked with a are available in different variants. -6- The item number of these spare parts can be found in the table next to the drawing or the following page. The parts that are marked with 2 are electric components which are available for different voltages. You can find these spare parts in the circuit diagram. Stern für Option / Variante Astérisque pour option / variante Asterisk for option / variant Umblättern Tourner la page Please turn over Für die genaue Bestimmung der Ausführung der Maschine ist die Auftragsbestätigung der Maschine, auf welchem die Ausführung der Maschine ersichtlich ist, sehr hilfreich. Für den MAJA – Kundendienst ist eine Identifizierung der Maschine anhand der Seriennummer möglich. Pour définir précisément la variante de la machine, la confirmation de commande, sur laquelle figure la dénomination exacte, s‘avère très utile. Le service après-vente MAJA peut identifier la machine à partir du numéro de série. The order confirmation of the machine that shows the version of the machine is very useful for determine the exact designation of the machine version. The MAJA-Service can use the serial number to identify the machine. 1.8 Bestellhinweis Recommandation pour la commande Order information Bei der Bestellung bitten wir um folgende Angaben: • Maschinentyp z.B. BXM554 oder SAH3000 • Seriennummer z.B. M-47567 • MAJA–Teilenummer z.B. 132-4567 • Anzahl z.B. 5 Stk. Nur bei vollständigen Angaben ist eine Überprüfung der Richtigkeit Ihrer Bestellung möglich. Bitte beachten Sie: Ein falsch geliefertes Teil verursacht hohe Kosten! Lors de la commande, nous vous prions de bien vouloir nous fournir les renseignements suivants : yy Type de machine par ex. BXM554 ou SAH3000 yy Numéro de série par ex. M-47567 yy Référence MAJA par ex. 132-4567 yy Quantité par ex. 5 pièces Ce n'est que si les renseignements sont complets, que la commande pourra être vérifiée. Veuillez tenir compte du fait que toute erreur de pièce livrée occasionne des frais élevés! When ordering we kindly ask you for the following information: yy Machine type e.g. BXM 554 or SAH3000 yy Serial number e.g. M-47567 yy MAJA part number e.g. 132-4567 yy Quantity 5 pieces e.g. Checking the accuracy of your order is only possible if all information is available.Please remember that each incorrectly delivered part incurs high costs. -7- 1.9 Garantieanspruch Recours en garantie Warranty claim Nur bei Verwendung von ausschließlich Original–MAJA–Ersatzteilen wird der Anspruch auf Gewährleistung garantiert. Bei Nichtverwendung von Original–MAJA–Ersatzteilen erlischt jeglicher Garantieanspruch. Hinsichtlich der Gewährleistungsbedingungen verweisen wir auf unsere allgemeinen Verkaufsbedingungen. Ein Anspruch auf Gewährleistung erlischt, wenn: • ein Mangel oder Fehler nicht unverzüglich gemeldet wird, • Änderungen an der Maschine ohne unsere Zustimmung vorgenommen werden, • Fehler oder Mängel durch Servicepersonal behoben werden, das seitens der MAJAMaschinenfabrik als nicht-autorisiert gilt, • nicht Original-Ersatzteile der MAJA-Maschinenfabrik eingesetzt werden, • nicht Original-Reiniger bzw. Desinfektionsmittel eingesetzt wird. Bitte Beanstandungen unverzüglich der MAJA-Maschinenfabrik melden! Le droit de recours en garantie n‘est reconnu qu‘en cas d‘utilisation exclusive de pièces de rechange d‘origine MAJA. L‘utilisation de pièces de rechange ne provenant pas de MAJA annulera tout droit de recours en garantie. En ce qui concerne les conditions de garantie, nous renvoyons à nos conditions générales de vente. Le droit de recours en garantie ne pourra pas être reconnu dans les cas suivants: yy si un vice ou un défaut n‘est pas signalé immédiatement, yy si des modifications sont faites sur la machine sans notre accord préalable, yy s i des défauts ou des vices sont éliminés par un personnel de service non reconnu par MAJA- Maschinenfabrik comme étant autorisé, yy si des pièces de rechange ne provenant pas de MAJA-Maschinenfabrik sont utilisées, yy s i des détergents et produits de désinfection ne provenant pas de la marque originale sont utilisés. Veuillez faire part sans délai de toute réclamation à MAJA-Maschinenfabrik. Warranty claims are only ensured by using genuine MAJA spare parts. Any warranty claim is void by not using genuine MAJA spare parts. Regarding the warranty conditions, we refer to our general sales conditions. Any warranty claim is void if: yy a defect or a malfunction is not reported immediately, yy the machine is modified without our prior agreement, yy faults or defects are eliminated by service staff who MAJA-Maschinenfabrik considers as not authorized, yy spare parts are used that are not genuine parts from MAJA-Maschinenfabrik, yy genuine cleaners and/or disinfection agents are not used. Please report any complaints immediately to MAJA-Maschinenfabrik. -8- -9- 2.0 Baugruppenübersicht Schema du replicapitulaf des sous-ensembles Module overview drawing POSITION INHALTSVERZEICHNIS POSITIONSOMMAIRE POSITIONCONTENT SEITE NOMBRE PAGE 0. Maschine komplett Machine complète Machine assembly 12 1. Sockel komplett Châssis complet Base assembly 13 2. Antrieb standard Entraînement standard Standard drive 14 2.1. Antrieb Schwartenband Entraînement tapis d’evacuation Discharge conveyor belt drive 16 3.Elektrik Partie électrique Electric 18 3.1. Elektrik MFT Partie électrique MFT Electric MFT 38 4. Abstreifer komplett Peigne complet Scraper assembly 56 5. Zugwalze komplett Rouleau entraîneur complet Tooth roller assembly 58 6. Messerhalter komplett Porte - lame complet Blade holder assembly 62 7. Messerhalteraufhängung komplett Suspension du porte - lame complet Blade holder suspension assembly 64 8.Tischkonsole Console de table Table console 67 9. Zuführtische Table d’entrée Infeed table 68 10. Abführtisch Table d’evacuation Discharge table 72 11.Fußpedal Interrupteur à pédale Foot switch 73 12.Entfettungseinrichtung Unite de degraissage Defatting device 74 13. 80 Option Schwartenband Options tapis d’evacuation Options discharge conveyor belt - 10 - POSITION INHALTSVERZEICHNIS POSITIONSOMMAIRE POSITIONCONTENT SEITE NOMBRE PAGE 14.Zubehör Accessoires Accesories 88 - 11 - - 12 - 0. Maschine komplett Machine complète Machine assembly - 13 - 1. Sockel komplett Châssis complet Base assembly - 14 - 2. Antrieb standard Entraînement standard Standard drive - 15 - - 16 - 2.1. Antrieb Schwartenband Entraînement tapis d’evacuation Discharge conveyor belt drive - 17 - - 18 - 4 3 2 1 : - : - : - : Projekt 104-003 5 D - 77694 Tullastraße 4 Kehl - Goldscheuer 20 Anzahl der Seiten/ Number of pages/ Nombre de pages joergp von (Kürzel)/ by (short name)/ de (nom abrégé) 17.07.2012 Bearbeitet am/ Edit date/ Edité le JP erstellt von/ constructed by/ produit de 8 06.07.2011 7 erstellt am/ constructed at/ produit à 6 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Deckblatt 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + MA ESM4550 /S / ESM4550 MFT cover sheet ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 page de garde Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. Bezeichnung Designation Désignation : 99110.03.200.00-08 4 MAJA - Maschinenfabrik Hermann Schill GmbH & Co. KG / ESM3800 / ESM4550 /1 /S / ESM4550 MFT / ESM4800 /1 3 Zeichnungsnummer Drawing number Numéro de dessin 2 ESM3550 ESM4550 : ESM4550 ESM4800 1 Maschinentyp machine type type machine 0 1 20 2 3. Elektrik Partie électrique Electric - 19 11 12 13 LS LS LS 7 LS 10 6 LS LS 5 LS 9 4 MA LS 3 MA 8 2 MA LS 1 MA ESM Seite Page Page Einbauort Mounting location Lieu de montage 2 Anlage Higher-level function Installation 1 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 Motorentabelle Teil 1 / 919-018-XXX Engine table part 1 / 919-018-XXX Tableau moteur partie 1 / 919-018-XXX Motorentabelle Teil 2 / 916-018-XXX Engine table part 2 / 916-018-XXX Tableau moteur partie 2 / 916-018-XXX Motorentabelle Teil 1 / 916-021-XXX Engine table part 1 / 916-021-XXX Tableau moteur partie 1 / 916-021-XXX Motorentabelle Teil 2 / 916-021-XXX Engine table part 2 / 916-021-XXX Tableau moteur partie 2 / 916-021-XXX 19.09.2011 Erdungsplan Grounding plan Plan de mise à la terre 19.09.2011 20.09.2011 Steuerstromkreis control circuit circuit de commande Anordnungsplan Arrangement plan Plan de disposition 19.09.2011 Hauptstromkreis primary circuit circuit principal 15.09.2011 16.09.2011 Änderungsinformation changing information Informations relatives aux modifications Anordnungsplan Arrangement plan Plan de disposition 20.09.2011 Datum Date Date 8 Inhaltsverzeichnis table of contents Table des matières Seitenzusatzfeld Supplementary page field Champ supplémentaire de page 7 20.09.2011 6 Inhaltsverzeichnis table of contents Table des matières 5 20.09.2011 Seitenbeschreibung Page description Description de page 4 Deckblatt cover sheet page de garde 3 joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp Bearbeiter Edited by Editeur 9 Schaltkasten komplett Datum 16.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Inhaltsverzeichnis 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + MA ESM4550 /S / ESM4550 MFT table of contents ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Table des matières Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 1 0 Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire 2 20 3 - 20 - 14 15 16 17 18 19 20 LS LS LS LS LS LS LS ESM Seite Page Page Einbauort Mounting location Lieu de montage 2 Anlage Higher-level function Installation 1 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 Stückliste Parts list Liste des pièces Stückliste Parts list Liste des pièces Stückliste Parts list Liste des pièces Stückliste Parts list Liste des pièces Datum Date Date 8 Stückliste Parts list Liste des pièces Seitenzusatzfeld Supplementary page field Champ supplémentaire de page 7 20.09.2011 6 Stückliste Parts list Liste des pièces 5 20.09.2011 Seitenbeschreibung Page description Description de page 4 Stückliste Parts list Liste des pièces 3 joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp Bearbeiter Edited by Editeur 9 Schaltkasten komplett Datum 16.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Inhaltsverzeichnis 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + MA ESM4550 /S / ESM4550 MFT table of contents ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Table des matières Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 2 0 Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire 3 20 4 - 21 - 31.01.2012 16.07.2012 -07 -08 joergp joergp 07.07.2011 -06 17.07.2012 31.01.2012 06.08.2010 -05 12132 12020 21.06.2010 -04 Parsiegla Parsiegla Parsiegla Parsiegla 12132 12020 11108 10129 8 Trafo 921-310 wurde herausgenommen. Motorentabelle Seite 11 wurde bei Sonderspannung Japan 200V/50Hz // 220V/60Hz für den Trafo und Motorschutzschalter korrigiert. Motorentabelle Seite 11 wurde mit dem Motor 916-018-003 Sonderspannung Japan 200V/50Hz // 220V/60Hz erweitert. Motorentabelle dem Strpomlaufplan auf Seite 10,11,12,13 hinzugefügt. Kabel und Kabellängen im Schaltplan eingepflegt 7 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Änderungsinformation 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + MA ESM4550 /S / ESM4550 MFT changing information ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Informations relatives aux modifications Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. -08 -07 3 10011 Parsiegla 11.02.2010 -03 Schaltplan auch für ESM 4550 gültig Option Not-Aus mit Schlossentriegelung ergänzt. 05024 Buhlinger 02.02.2005 -02 10092 Umbau von Möller auf Siemens ab Index -02 auch gültig für MFT-Ausführung 02284 Maier Einbau Leuchtmelder H01 Änderungs-Nr. 6 Joas 5 Bearbeiter Beschreibung 4 Datum 3 05.11.2002 2 -01 1 Index Änderungs-Information 0 4 20 +LS/5 6 3 1 5 6 Vorsicherung pre-fuse fusible en amont Hauptschalter Main switch interrupteur général 4 GY BK 2 L3 PE GNYE PE PE1 L2 2 Chassis Maschine Frame machine Cadre machine -WPE1 H07V-K 0,40 m 1x2,5mm² GNYE PE PE2 siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs 1 4 3 1 2 4 3 2 1 6 5 6 5 PE3 -F2° U Wicklungsthermostat Winding protection Des ipsother -M1° -WM1° 2 1 Θ M 3~ V PE W U1/1 V1/2 W1/3 GNYE -X1 U1 V1 W1 PE /6.9 AC 400V 5,5kW -K2M /6.8 AC 400V 5,5kW -K1M 3 M1 -WF2° TH/1 F2.1 6.1 TH/2 F2.2 6.1 ESM3550/3800 916-021-XXX 0,75kW 88min-1 ESM4550/4800 916-018-XXX 0,75kW 88min-1 4 6 Seite page page Seite page page 11 + 12 9 + 10 siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs 5 PE PE4 /7.6 U1N_XXXV +/-5% 50/60Hz U2N_24V PS_63VA EN61558 -T1 -Q1 7 3 5 0V 1 24V 2 I> I> I> 2 4 6 1 9 33 - 35 34 - 37 550V 600V -L0.0 / 6.1 -L0.1 / 6.1 34 - 35 34 - 36 32 - 35 460V 575V 32 - 36 32 - 38 440V 31 - 38 380V 32 - 37 1 - 36 & 2 - 33 360V 415V 1 - 37 & 2 - 32 240V 400V 1 - 38 & 2 - 31 220V Brücke bridge pont 200V Primäranschluss line connections connexion primaire L1 1 L2 2 T1 921-XXX-XXX siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs 8 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Hauptstromkreis 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT primary circuit ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 circuit principal Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. +MA/4 16A 4 I> I> I> 1 3 5 2 -W1 H07 BQ-F 6,00 m -X0 L1 BN 4x1,5mm² 5,5-8A 5,5A -Q0 0 EN60204 - 22 - 5 20 6 - 23 - -S1.a** 14 13 /6.1 -WS2 -S2 5.9 / -L0.0 -S3 -WS3 BU 22 21 BN -X2 3 BU 22 21 BN -X2 2 -X2 1 Klingenhalter Blade holder Porte- lame -WS3 JB-500 1,30 m 2x1mm² /6.1 -WS2 Taster Aus Touch contact OFF Bouton poussoir ARRET JB-500 1,75 m 2x1mm² -F2.2 5.4 / -X2 F1 MT2T 2 -S5 /6.3 -WH1° /6.3 -WH1° /6.3 -WS5 BU 22 X2 X1 -X2 10 -H1° -X2 6 BU 14 13 BN -X2 5 Abstreifer Scaper Peigne 21 BN -X2 4 -S4 Taster EIN Touch contact ON Bouton poussoir-MARCHE JB-500 1,75 m 2x1mm² /6.3 -WS5 -WS4 -WS4 JB-500 1,20 m 2x1mm² 3 4 /6.8 -K1M 14 13 5 -A1 -X2 9 A2 A1 -WS7 2,20 m 4x0,5mm² 6 S1 S32 WH S22 S2 S32 S14 1 3 5 13 -K1M C C BN AC 24V S00 BU S14 Schmersal AES 7112 S22 BK Zuführtisch feed table surveillance de la table 7 -S7 -RK1M 2 /5.3 4 /5.3 6 /5.3 14 /6.4 A2 A1 14 13 8 -S6° x2 x1 BU 1 3 5 13 -K2M -RK2M 2 /5.3 4 /5.3 6 /5.3 14 A2 A1 -X2 8 AC 24V S00 /6.8 -WS6 22 21 BN -X2 7 Fußschalter Foot switch interrupteur pédale JB-500 1,75 m 2x1mm² /6.8 -WS6 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Steuerstromkreis 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT control circuit ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 circuit de commande Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 5 14 13 /6.1 -F2.1 5.4 / JB-500 -X2 1 3,00 m BN 2x1mm² -WS1** 1 5.9 / -L0.1 Option Not-Aus -WS1** BU Emergency stop switch /6.1 arrêt d'urgence -X2 2 -S1.b** 0 7 6 20 x2 x1 - 24 - 1 2 Chassis Maschine Frame machine Cadre machine -M1 Antrieb Motor Moteur 3 4 PE 5 6 -Y2 Reinigungsventil Cleaning valve valve de nettoyage /5.7 -T1 Transformator transformer transformateur 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Erdungsplan 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Grounding plan ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Plan de mise à la terre Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 6 0 7 20 8 -U1.1 180 mm -U1.2 285 mm 1 2 33 mm 20 mm 110 mm 260 mm 20 mm ø8 ,7 50 mm 45 mm 64 mm 3 4 M M 4 108 mm 4 300 mm 206 mm M 47,5 mm M M 4 4 64 mm 32 mm 30 mm 25 mm25 mm25 mm25 mm25 mm 4 M 4 4 44 mm 4 M M 35,5 mm 49 mm 5 6 Schweißbolzen M4 * Gehäuse Edelstahl box stainless steel carter acier inoxydable Gehäuse RAL 7032 box carter 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 16.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Anordnungsplan 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Arrangement plan ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Plan de disposition Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 7 0 29 mm 64 mm 64 mm 61 mm 120,5 mm 78,5 mm - 25 - 8 20 9 Reserve -WH1 -WF2 -WPE1 Reserve Reserve -WM1 -W1 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -8** 1 -WS1 Reserve -WS7 -WS6 -WS5 -WS4 -WS3 -WS2 -U1 Gehäuse -16 Reserve 2 -X0 -Q0 3 4 2 -K1M 3 1 8 6 -K2M 7 5 ** Optionen options optionel 4 -Q1 10 9 12 11 14 13 -T1 16 15 -A1 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 16.07.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Anordnungsplan 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Arrangement plan ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Plan de disposition Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 8 -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 0 -X1 L1 L2 L3 PE PE U1 V1 W1 PE -X2 F1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - 26 9 20 10 - 27 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Motorentabelle Teil 1 / 919-018-XXX 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Engine table part 1 / 919-018-XXX ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Tableau moteur partie 1 / 919-018-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 9 0 10 20 11 - 28 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Motorentabelle Teil 2 / 916-018-XXX 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Engine table part 2 / 916-018-XXX ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Tableau moteur partie 2 / 916-018-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 10 0 11 20 12 - 29 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Motorentabelle Teil 1 / 916-021-XXX 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Engine table part 1 / 916-021-XXX ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Tableau moteur partie 1 / 916-021-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 11 0 12 20 13 - 30 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Motorentabelle Teil 2 / 916-021-XXX 99110.03.200.00 ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Engine table part 2 / 916-021-XXX ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt 713-0144 Tableau moteur partie 2 / 916-021-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 12 0 13 20 14 - 31 - 1 BMK A1 H1° K1M K2M Q0 Q1 RK1M RK2M S1.a** S1.b** S2 S2 S3 S3 Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Notaus-Schalter kpl. verrastend safety switch, complete interrupteur, complet Not-Aus BXM MFT - EVM 4006 emergency stop bouton d'arret de securite Entstörmodul Diodenkombination interference module module d'interférence Entstörmodul Diodenkombination interference module module d'interférence Motorschutzschalter Bereich 0,22-0,32 A motor contactor switch contacteur moteur Motorschutzschalter Bereich 5,5-8,0A motor contactor switch contacteur moteur Leistungsschütz AC24V 50/60Hz 5,5kW contactor contacteur Leistungsschütz AC24V 50/60Hz 5,5kW contactor contacteur Leuchtmelder grün Edelstahl M30 light indicator green stainless steel indicateur lumineux vert acier inox Auswerteinheit AC 24 V, 2 Sensoren exploitation unit unite d'analysedes performances erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 908-003 918-063 908-003 918-060 918-190-002 413-0155 917-001 917-001 918-011 918-016 918-005 918-005 918-042 918-227 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : Index : -01 4 03901.31.011.00 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 13 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 14 20 15 - 32 - 1 U1-1 U1-1 U1-2 U1-2 LS LS LS S7 LS LS S6° LS U1 S6° LS LS S5 LS U1 S5 LS LS S4 LS T1 S4 LS LS BMK Ort Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Stromlaufplan ESM 3550/3800 connection schema scheéma de câbelage Stahlleergeh. lack. 300 x 260 x 110 steel housing coffret vide en acier Steuertransformator primär 400V transformer transformateur Magnetsensor M18 2 Schließer 1 Öffner magnetic sensor M182 make contacts 1 détecteur magnétique2 contacteurs 1 con Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 Index : -01 908-003-001 908-003 908-003-001 908-003 713-0144 919-031 921-311 918-227-001 908-003 918-060 908-003 918-060 908-003 918-063 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : 4 99110.03.200.00 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 14 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 15 20 16 - 33 - 1 BMK U1-3 U1-3 U1-4 U1-4 U1-5 U1-5 U1-6 U1-6 U1-7 U1-7 U1-8 U1-8 U1-9 U1-9 Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 Screw plug M16x1,5IP68 Bouchon M 16x1,5IP68 Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 20x1,5 IP68 screw plug bouchon Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 20x1,5 IP68 screw plug bouchon erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-003-001 908-003-002 908-003-001 908-003-002 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : Index : -01 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 15 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 16 20 17 - 34 - 1 U1-15 U1-15 U1-16 U1-16 LS LS LS U1-13 LS LS U1-12 LS U1-14 U1-12 LS LS U1-11 LS U1-14 U1-11 LS LS U1-10 LS U1-13 U1-10 LS LS BMK Ort Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 Screw plug M16x1,5IP68 Bouchon M 16x1,5IP68 Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 Screw plug M16x1,5IP68 Bouchon M 16x1,5IP68 Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 Index : -01 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 16 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 17 20 18 - 35 - 1 BMK U1-8** U1.1 U1.2 W1 W1 WPE1 WPE1 WS1** WS2 WS2 WS3 WS4 WS5 WS5 Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Stück 2 mm 1750 mm 1200 mm 1300 Stück 2 mm 1750 mm 3000 Stück 1 mm 400 Stück 4 mm 6000 mm 285 mm 180 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabelöse M 6 - blau (Ringzunge) Cable eyelet M 6blue Oeillet de câble M 6bleu Verdrahtungsleitung H07V 2,5 wiring câblage Aderendhülse 1,5qmm isoliert 8mm schw. end sleeve for strands douille pour câble Kabel 4G 1,5 qmm orange cable câble Tragschiene 35 x 7,5 gelocht mounting rail porte barrette Tragschiene 35 x 7,5 gelocht mounting rail porte barrette Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 908-110 908-213-001 908-213-001 908-213-001 908-110 908-213-001 908-213-001 908-234 908-418 908-111 908-685 908-294 908-294 908-002 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : Index : -01 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 1,75 m 1,75 m 1,20 m 1,30 m 1,75 m 1,75 m 3,00 m 0,40 m 0,40 m 6,00 m 6,00 m Gesamtlänge overall length longueur 6 150 150 150 150 150 150 --- --- --- 150 150 Quelle / origin / début 50 50 50 50 50 50 --- --- --- 100 100 Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 17 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 18 20 19 - 36 - 1 X2 X2 X2 X2 LS LS LS X0 LS LS X0 LS X1 X0 LS LS X0 LS X1 WS7 LS LS WS6 LS X1 WS6 LS LS BMK Ort Stück 10 Stück 2 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 3 Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 1 Stück 1 Stück 0 Stück 2 mm 1750 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince Querverbinder Typ ZQV 2.5/2 cross connector connecteur en croix Endwinkel für Tragschiene 35 m stopping angle angle arrêt Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Schutzleiterklemme 3AN Zugfedersystem ground binder borne terre Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Schutzleiterklemme 3AN Zugfedersystem ground binder borne terre Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Endwinkel für Tragschiene 35 m stopping angle angle arrêt Magnetsensor M18 2 Schließer 1 Öffner magnetic sensor M182 make contacts 1 détecteur magnétique2 contacteurs 1 con Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 Index : -01 908-020 908-636-002 908-022 908-020-001 908-021 908-020 908-020-001 908-021 908-020 908-020-001 908-022 918-227-001 908-110 908-213-001 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 2,20 m 1,75 m 1,75 m Gesamtlänge overall length longueur 6 250 150 150 Quelle / origin / début - 50 50 Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 18 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 19 20 20 - 37 - 1 BMK X2 X2 X2 X2 Ort LS LS LS LS Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 3 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-002 Benennung description dénomination 20.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Trennwand für Sicherungsklemme partitionfor fuse binder cloison pour pincede sécurité Anschlussplatte für Sicherungsklemme connection plate forfuse binder plaquette de connection pour pince de sé Sicherungsklemme Zugfedersystem fuse binder pince de sécurité Feinsicherung 5 x 20 fuse fusible erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.03.100.00 2 3 908-024-002 908-024-001 908-024 908-169 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 31.01.2012 imprimée le : Index : -01 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 31.01.2012 = ESM ESM3550 / ESM3800 Stückliste ESM4550 / ESM4550 /1 Bearb joergp + LS ESM4550 /S / ESM4550 MFT Parts list ESM4800 / ESM4800 /1 Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 ESM4550 / ESM4550 /1 ESM4550 /S / ESM4550 MFT ESM4800 / ESM4800 /1 Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 19 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 20 20 - 38 - 4 3 2 1 : - : - : - : Projekt 104-003 5 D - 77694 Tullastraße 4 Kehl - Goldscheuer 18 Anzahl der Seiten/ Number of pages/ Nombre de pages joergp von (Kürzel)/ by (short name)/ de (nom abrégé) 17.07.2012 Bearbeitet am/ Edit date/ Edité le JP erstellt von/ constructed by/ produit de 8 16.09.2011 7 erstellt am/ constructed at/ produit à 6 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Deckblatt ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + MA cover sheet ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 page de garde Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. Bezeichnung Designation Désignation 4 MAJA - Maschinenfabrik Hermann Schill GmbH & Co. KG : 99110.32.200.00-05 3 Zeichnungsnummer Drawing number Numéro de dessin 2 ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 : ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT 1 Maschinentyp machine type type machine 0 1 18 2 3.1. Elektrik MFT Partie électrique MFT Electric MFT - 39 12 13 14 LS LS LS 7 LS 11 6 LS LS 5 LS 10 4 MA LS 3 MA 9 2 MA LS 1 MA ESM Seite Page Page Einbauort Mounting location Lieu de montage 2 Anlage Higher-level function Installation 1 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 Motorentabelle Teil 2 / 916-018-XXX Engine table part 2 / 916-018-XXX Tableau moteur partie 2 / 916-018-XXX Motorentabelle Teil 1 / 916-021-XXX Engine table part 1 / 916-021-XXX Tableau moteur partie 1 / 916-021-XXX Motorentabelle Teil 2 / 916-021-XXX Engine table part 2 / 916-021-XXX Tableau moteur partie 2 / 916-021-XXX Stückliste Parts list Liste des pièces 20.09.2011 Erdungsplan Grounding plan Plan de mise à la terre 20.09.2011 20.09.2011 Steuerstromkreis control circuit circuit de commande Motorentabelle Teil 1 / 916-018-XXX Engine table part 1 / 916-018-XXX Tableau moteur partie 1 / 916-018-XXX 20.09.2011 Hauptstromkreis primary circuit circuit principal 20.09.2011 20.09.2011 Änderungsinformation changing information Informations relatives aux modifications Anordnungsplan Arrangement plan Plan de disposition 20.09.2011 Datum Date Date 8 Inhaltsverzeichnis table of contents Table des matières Seitenzusatzfeld Supplementary page field Champ supplémentaire de page 7 20.09.2011 6 Inhaltsverzeichnis table of contents Table des matières 5 20.09.2011 Seitenbeschreibung Page description Description de page 4 Deckblatt cover sheet page de garde 3 joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp joergp Bearbeiter Edited by Editeur 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Inhaltsverzeichnis ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + MA table of contents ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Table des matières Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 1 0 Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire 2 18 3 - 40 - 15 16 17 18 19 LS LS LS LS LS ESM Seite Page Page Einbauort Mounting location Lieu de montage 2 Anlage Higher-level function Installation 1 20.09.2011 20.09.2011 20.09.2011 Stückliste Parts list Liste des pièces Stückliste Parts list Liste des pièces Datum Date Date 8 Stückliste Parts list Liste des pièces Seitenzusatzfeld Supplementary page field Champ supplémentaire de page 7 20.09.2011 6 Stückliste Parts list Liste des pièces 5 20.09.2011 Seitenbeschreibung Page description Description de page 4 Stückliste Parts list Liste des pièces 3 joergp joergp joergp joergp joergp Bearbeiter Edited by Editeur 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Inhaltsverzeichnis ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + MA table of contents ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Table des matières Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 2 0 Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire 3 18 4 - 41 - 12132 12020 17.07.2012 31.01.2012 joergp joergp 17.07.2012 -05 1 Parsiegla Parsiegla Parsiegla Maier Buhlinger Bearbeiter 2 12132 12020 11108 09003 04347 Änderungs-Nr. 3 5 6 7 8 Trafo 921-310 wurde herausgenommen. Motorentabelle Seite 10 wurde bei Sonderspannung Japan 200V/50Hz // 220V/60Hz für den Trafo und Motorschutzschalter korrigiert. Motorentabelle Seite 10 wurde mit dem Motor 916-018-003 Sonderspannung Japan 200V/50Hz // 220V/60Hz erweitert. Motorentabelle dem Strpomlaufplan auf Seite 10,11,12,13 hinzugefügt. Positionsschalter 918-257 auf 918-060 geändert Ansteuerung Bremse nicht mehr über Hilfskontakt sondern direkt am Motor Beschreibung 4 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Änderungsinformation ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + MA changing information ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Informations relatives aux modifications Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. -05 -04 3 07.07.2011 31.01.2012 -04 14.01.2009 -03 09.12.2004 -02 Datum -01 Index Änderungs-Information 0 4 18 +LS/5 Vorsicherung pre-fuse fusible en amont Hauptschalter Main switch interrupteur général 5 PE GNYE PE 1 Chassis Maschine Frame machine Cadre machine -WPE1 H07V-K 0,40 m 1x2,5mm² GNYE PE PE2 2 4 3 1 2 4 3 2 1 6 5 6 5 PE3 -F2° U 2 1 Θ M 3~ V PE W U1/1 V1/2 W1/3 GNYE Wicklungsthermostat Winding protection Des ipsother -M1° -WM1° -X1 U1 V1 W1 PE /6.9 AC 400V 4kW -K2M /6.8 AC 400V 4kW -K1M 3 M1 -WF2° TH/1 6.1 F2.1 TH/2 6.1 F2.2 ESM3550/3800 916-021-XXX 1.5KW 139min-1 ESM4550/4800 916-018-XXX 0,75kW 88min-1 4 6 Seite page page Seite page page 12 + 13 10 + 11 siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs 5 PE PE4 U1N_XXXV +/-5% 50/60Hz U2N_24V PS_30VA EN61558 -T1° -Q1° 7 3 5 0V 1 24V 2 I> I> I> 2 4 6 1 9 T1 921-310 / 460V 921-310-001 / 230V 921-310-002 / 575V -L0.0 / 6.1 -L0.1 / 6.1 siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs siehe Motorentabelle Please see motors' table Se reporter au tableau des moteurs 8 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Hauptstromkreis ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS primary circuit ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 circuit principal Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. +MA/4 16A 3 1 6 GY 4 L3 BK PE1 L2 2 -W1 H07 BQ-F 6,00 m -X0 L1 BN 4x1,5mm² 0 EN60204 - 42 - 5 18 6 - 43 - -S1.a** 14 13 /6.1 -WS2 -S2 5.9 / -L0.0 -S3 -WS3 BU 22 21 BN -X2 3 BU 22 21 BN -X2 2 -X2 1 Klingenhalter Blade holder Porte- lame -WS3 JB-500 1,30 m 2x1mm² /6.1 -WS2 Taster Aus Touch contact OFF Bouton poussoir ARRET JB-500 1,75 m 2x1mm² -F2.2 5.4 / -X2 F1 MT2T 2 -S5 /6.3 -WH1° /6.3 -WH1° /6.3 -WS5 BU 22 X2 X1 -X2 10 -H1° -X2 6 BU 14 13 BN -X2 5 Abstreifer Scaper Peigne 21 BN -X2 4 -S4 Taster EIN Touch contact ON Bouton poussoir-MARCHE JB-500 1,75 m 2x1mm² /6.3 -WS5 -WS4 -WS4 JB-500 1,20 m 2x1mm² 3 4 /6.8 -K1M 14 13 5 -A1 -X2 9 A2 A1 -WS7 2,20 m 4x0,5mm² 6 S1 S32 WH S22 S2 S32 BU S14 S14 Schmersal AES 7112 S22 BK Zuführtisch feed table surveillance de la table 7 -S7 1 3 5 13 AC 24V S00 -K1M C C BN -RK1M 2 /5.3 4 /5.3 6 /5.3 14 /6.4 A2 A1 14 13 8 -S6° x2 x1 /6.8 -WS6 1 3 5 13 AC 24V S00 -K2M -RK2M 2 /5.3 4 /5.3 6 /5.3 14 A2 A1 -X2 8 BU 22 21 BN -X2 7 Fußschalter Foot switch interrupteur pédale JB-500 1,75 m 2x1mm² /6.8 -WS6 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Steuerstromkreis ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS control circuit ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 circuit de commande Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 5 14 13 /6.1 -F2.1 5.4 / JB-500 -X2 1 3,00 m BN 2x1mm² -WS1** 1 5.9 / -L0.1 Option Not-Aus -WS1** BU Emergency stop switch /6.1 arrêt d'urgence -X2 2 -S1.b** 0 7 6 18 x2 x1 - 44 - 1 2 Chassis Maschine Frame machine Cadre machine -M1 Antrieb Motor Moteur 3 4 PE 5 6 -Y2 Reinigungsventil Cleaning valve valve de nettoyage -T1 Transformator transformer transformateur 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Erdungsplan ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Grounding plan ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Plan de mise à la terre Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 6 0 7 18 8 Reserve -WH1 -WF2 -WPE1 -U1.1 180 mm -U1 -U1* Gehäuse -WS7 -WS6 -WS5 -WS4 -WS3 -WS2 Gehäuse -8** -WS1 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -U1.2 285 mm 1 2 90 mm 300 mm 14 13 3 -A1 12 10 -K2M 9 8 4 -Q1° 7 300 mm ** Optionen options optionel -K1M 11 -X0 6 5 2 -T1° 1 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Anordnungsplan ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Arrangement plan ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Plan de disposition Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 7 -5 -6 -7 -8 -1 -W1 -2 -WM1 0 -X1 L1 L2 L3 PE PE U1 V1 W1 PE -X2 F1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 - 45 - 8 18 9 - 46 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Motorentabelle Teil 1 / 916-018-XXX ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Engine table part 1 / 916-018-XXX ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Tableau moteur partie 1 / 916-018-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 8 0 9 18 10 - 47 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Motorentabelle Teil 2 / 916-018-XXX ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Engine table part 2 / 916-018-XXX ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Tableau moteur partie 2 / 916-018-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 9 0 10 18 11 - 48 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Motorentabelle Teil 1 / 916-021-XXX ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Engine table part 1 / 916-021-XXX ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Tableau moteur partie 1 / 916-021-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 10 0 11 18 12 - 49 - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Motorentabelle Teil 2 / 916-021-XXX ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 713-0141 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Engine table part 2 / 916-021-XXX ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt 99110.32.200.00 Tableau moteur partie 2 / 916-021-XXX Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 11 0 12 18 13 - 50 - 1 S2 S3 S3 S4 LS LS LS RK2M LS LS RK1M LS S2 Q1° LS LS K2M LS S1.b** K1M LS LS H1° LS S1.a** A1 LS LS BMK Ort Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Notaus-Schalter kpl. verrastend safety switch, complete interrupteur, complet Not-Aus BXM MFT - EVM 4006 emergency stop bouton d'arret de securite Entstörmodul Diodenkombination interference module module d'interférence Entstörmodul Diodenkombination interference module module d'interférence Motorschutzschalter Bereich 0,22-0,32 A motor contactor switch contacteur moteur Leistungsschütz AC24V 50/60Hz 4,0kW contactor contacteur Leistungsschütz AC24V 50/60Hz 4,0kW contactor contacteur Leuchtmelder grün Edelstahl M30 light indicator green stainless steel indicateur lumineux vert acier inox Auswerteinheit AC 24 V, 2 Sensoren exploitation unit unite d'analysedes performances erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 Index : -01 918-063 908-003 918-063 908-003 918-060 918-190-002 413-0155 917-001 917-001 918-011 918-002 918-002 918-042 918-227 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : 4 03901.31.011.00 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 12 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 13 18 14 - 51 - 1 BMK S4 S5 S5 S6° S6° S7 T1° U1 U1-1 U1-1 U1-2 U1-2 U1-5 U1-5 Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 20 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Stromlaufplan ESM 3550-3/-4 connection schema scheéma de câbelage Steuertransformator primär 460V transformer transformateur Magnetsensor M18 2 Schließer 1 Öffner magnetic sensor M182 make contacts 1 détecteur magnétique2 contacteurs 1 con Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Positionsschalter EN50047 limit switch palpeur manette poulie Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 908-002-001 908-002 908-003-001 908-003 908-003-001 908-003 713-0141 921-310 918-227-001 908-003 918-060 908-003 918-060 908-003 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : Index : -01 4 99110.32.200.00 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 13 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 14 18 15 - 52 - 1 U1-11 U1-11 U1-12 U1-12 LS LS LS U1-9 LS LS U1-8 LS U1-10 U1-8 LS LS U1-7 LS U1-10 U1-7 LS LS U1-6 LS U1-9 U1-6 LS LS BMK Ort Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 Screw plug M16x1,5IP68 Bouchon M 16x1,5IP68 Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 Index : -01 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 14 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 15 18 16 - 53 - 1 BMK U1-13 U1-13 U1-14 U1-14 U1-8** U1.1 U1.2 U1* U1* W1 W1 WPE1 WPE1 WS1** Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS mm 3000 Stück 1 mm 400 Stück 4 mm 6000 Stück 1 Stück 1 mm 285 mm 180 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabelöse M 6 - blau (Ringzunge) Cable eyelet M 6blue Oeillet de câble M 6bleu Verdrahtungsleitung H07V 2,5 wiring câblage Aderendhülse 1,5qmm isoliert 8mm schw. end sleeve for strands douille pour câble Kabel 4G 1,5 qmm orange cable câble Stromlaufplan ESM 3550-3/-4 connection schema scheéma de câbelage Edelstahleergehäuse 300 x 300 x 90 stainless steel housing, empty carrosserie acier inox, vide Tragschiene 35 x 7,5 gelocht mounting rail porte barrette Tragschiene 35 x 7,5 gelocht mounting rail porte barrette Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble Sechskantmutter M 16 x 1,5 hex nut écrou Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 conduite gland for cable presse-étoupe pour câble erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 908-213-001 908-234 908-418 908-111 908-685 713-0141 919-011 908-294 908-294 908-002 908-002-001 908-002 908-002-001 908-002 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : Index : -01 4 99110.32.200.00 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 3,00 m 0,40 m 0,40 m 6,00 m 6,00 m Gesamtlänge overall length longueur 6 --- --- --- 150 150 Quelle / origin / début --- --- --- 100 100 Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 15 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 16 18 17 - 54 - 1 X0 X0 X0 X1 LS LS LS WS6 LS LS WS5 LS X0 WS5 LS LS WS4 LS WS7 WS3 LS LS WS2 LS WS6 WS2 LS LS BMK Ort Stück 1 Stück 2 Stück 3 Stück 1 Stück 1 Stück 0 Stück 2 mm 1750 Stück 2 mm 1750 mm 1200 mm 1300 Stück 2 mm 1750 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Schutzleiterklemme 3AN Zugfedersystem ground binder borne terre Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Endwinkel für Tragschiene 35 m stopping angle angle arrêt Magnetsensor M18 2 Schließer 1 Öffner magnetic sensor M182 make contacts 1 détecteur magnétique2 contacteurs 1 con Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable Aderendhülse 1,0qmm isoliert 8mm rot end sleeve for strands embout Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE cable cable erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 Index : -01 908-020-001 908-021 908-020 908-020-001 908-022 918-227-001 908-110 908-213-001 908-110 908-213-001 908-213-001 908-213-001 908-110 908-213-001 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 2,20 m 1,75 m 1,75 m 1,75 m 1,75 m 1,20 m 1,30 m 1,75 m 1,75 m Gesamtlänge overall length longueur 6 250 150 150 150 150 150 150 150 150 Quelle / origin / début - 50 50 50 50 50 50 50 50 Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 16 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 17 18 18 - 55 - 1 BMK X1 X1 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 Ort LS LS LS LS LS LS LS LS LS LS Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 3 Stück 10 Stück 2 Stück 1 Stück 1 Stück 1 Stück 3 Menge Quantity Quantité Schaltschrank komplett EDV-Nr. 919-708-001 Benennung description dénomination 15.09.2011 joergp Artikelbezeichnung article description le nom d'article am / on / le : von / par / by : Trennwand für Sicherungsklemme partitionfor fuse binder cloison pour pincede sécurité Anschlussplatte für Sicherungsklemme connection plate forfuse binder plaquette de connection pour pince de sé Sicherungsklemme Zugfedersystem fuse binder pince de sécurité Feinsicherung 5 x 20 fuse fusible Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince Querverbinder Typ ZQV 2.5/2 cross connector connecteur en croix Endwinkel für Tragschiene 35 m stopping angle angle arrêt Abschlußplatte ZAP/TW7 Locking plate Plaque d'obturation Schutzleiterklemme 3AN Zugfedersystem ground binder borne terre Durchgangsklemme 3AN Zugfedersystem binder pince erstellt established établie Zeichnungsnummer 99110.32.100.00 2 3 908-024-002 908-024-001 908-024 908-169 908-020 908-636-002 908-022 908-020-001 908-021 908-020 EDV - Nr. ausgedruckt am : printed on : 17.07.2012 imprimée le : Index : -01 4 Zeichnungsnummer drawing number numéro de dessin 5 Gesamtlänge overall length longueur 6 Quelle / origin / début Ziel / destination / fin Absetzlänge / stripping length / longueur denutée box stainless steel carter acier inoxydable * Gehäuse Edelstahl 7 options optionel Bemerkung remark remarque ** Optionen 8 9 Schaltkasten komplett Datum 17.07.2012 = ESM Stückliste ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT Bearb joergp + LS Parts list ESM4550 / ESM4800 / MFT Gepr Blatt Liste des pièces Zust. Änderung Datum Name Urspr ESM3550 / ESM3800 / -3 / -4 ESM3550 / ESM3800 / MFT ESM4550 / ESM4800 / MFT Bl Urheberschutzvermerk nach DIN ISO 16016. Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokumentes, Verwertung und Mitteilung seines Inhaltes sind verboten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwiederhandlung verpflichtet zu Schadensersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster oder Geschmackseintragung vorbehalten. Copyright notice according to DIN ISO 16016. Distribution and copying of this document, utilization and informing its contents are prohibited unless expressly allowed. Non-compliance obligates to indemnity. All rights reserved for the case of patent, utility patent or taste regristration. Remarque relative au droit d'auteur selon DIN ISO 16016. La transmission et reproduction de ce document, l'utilisation et la communication de son contenu sont interdits dans la mesure où cela n'a pas été mentionné expressément. Toute infraction est passible de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour l'enregistrement de brevet, échantillon et goût. 17 0 Konstruktionsstückliste engineering parts list liste des pièces de construction 18 18 - 56 - 4. Abstreifer komplett Peigne complet Scraper assembly - 57 - - 58 - 5. Zugwalze komplett Rouleau entraîneur complet Tooth roller assembly - 59 - - 60 - - 61 - - 62 - 6. Messerhalter komplett Porte - lame complet Blade holder assembly Ø 21 Ø 23 Ø 25 Ø 27 Ø 29 Ø 19 Ø 20 Ø 26 Ø 28 716-2771 716-2772 716-2773 716-2774 716-2775 716-4577 716-4797 716-3941 716-3499 A 611-0381 - 63 - - 64 - 7. Messerhalteraufhängung komplett Suspension du porte - lame complet Blade holder suspension assembly - 65 - - 66 - Tischkonsole Console de table Table console 8. - 67 - 9. Zuführtische Table d’entrée Infeed table - 68 - - 69 - - 70 - - 71 - 10. Abführtisch Table d’evacuation Discharge table - 72 - - 73 - 11. Fußpedal Interrupteur à pédale Foot switch 12. Entfettungseinrichtung Unite de degraissage Defatting device - 74 - - 75 - - 76 - - 77 - - 78 - - 79 - - 80 - 13. Option Schwartenband Options tapis d’evacuation Options discharge conveyor belt - 81 - - 82 - - 83 - - 84 - - 85 - - 86 - - 87 - 14. Zubehör Accessoires Accesories - 88 - - 89 - 3.0 411-0281 411-0786 411-0789 411-0798 Ersatzteilliste Liste de pìeces de rechange Spare parts list Abstreifer 514-0168 peigne unite de degraissage scraper defatting device Fußpedal 515-0334 rouleau d‘entrainement pre-monte foot pedal tooth roller pre-mounted Sockel 515-0389 414-0015 414-0017 rouleau d‘entrainement pre-monte base tooth roller Z=48 pre-assembled Zugwalze kpl. 516-0051 Zugwalze Z=48 scraper pre-assembled 519-0373 510-0183 511-0157 console de table tooth roller Z=36 table console Not-Aus US-Version 519-0376 tapis d‘evacuation emergency stop switch discharge conveyor belt Zubehör 519-0384 Abführtisch verstellbar accessoires table d‘evacuation réglable accessories discharge table adjustable Zubehör 610-0370 Antrieb Seitenteil rechts panneau latéral - cote droit side panel right 610-0371 Seitenteil links transmission panneau latéral gauche drive unit side panel left Antrieb 610-0372 Abdeckung links transmission panneau de protection -gauche- drive unit protection panelleft Sockel geschw. 610-0373 Abdeckung rechts socle panneau de protection -cote droit- base protection panel right Klingenhalteraufhängung komplett 611-0027 Klingenhalter Lagerflansch -vormontiertbride -pre-montee - holding device for blade holder 514-0096 Abfuhrband bouton d‘arret de securite suspension porte-lame 514-0066 Tischkonsole kpl. rouleau entraîneur Z=36 accessory 415-0093 Abstreifer vormont. peigne pre-monte accessoire 415-0092 Zugwalze vormont. chassis tooth roller Z=48 413-0155 Zugwalze vormont. pédalepour ESM 4550 rouleau entraîneur Z=48 411-0799 Entfettungsvorrichtung flange -pre-assembled611-0046 Kette 1/2“ x 5/16“ 74 Glieder porte-lame chaîne 1/2“ x 5/16“ 74 maillons blade holder chain 1/2“ x 5/16“ 74 links Klingenhalter Entfettung 611-0050 Kette 1/2“ x 5/16“ 90 Glieder port-lame chaîne 1/2“ x 5/16“ 90 maillons blade holder chain 1/2“ x 5/16“ 90 links - 90 - 611-0123 Umlenkrad 710-1153 poulie de déviation élément de suspension -table d‘´évacuation- return chain wheel 611-0178 611-0179 611-0348 611-0381 Taster „Ein“ suspension part -discharge table711-0531 profile en z push button „on“ z-sheet Taster „Aus“ 711-0996 611-0859 615-0098 profile U (pourpanneau droit) push button „off“ U-sheet (for right panel) Spannbolzenvormontiert 711-1100 tole interrupteur limiteur tension bolt pre-assembled angle limit switch (bracket) Einstellscheiben Klingenhalter 711-1101 Aufnahmebuchse 710-0445 710-1137 angle limit switch 711-1121 table ESM 3550 (partie superieure) reception bush table upper partESM 3550 Einstellstange 711-1128 Aufsteckkonsole Tisch Schulter barre de reglage console table pour épaules adjusting bar console table shoulder Flanschbuchse vorm. 711-1148 Aufsteckteil rechts douille de bride -déjà monté- piece droite pour fixation table large flanged bush -pre-assembled- attachment part right Halterung Spanntrom mel 711-1149 Lagerhülse Aufsteckteil links piece gauche pour fixation attachment part left 711-1150 Tischplatte breiter Tisch douille plateau de table (table large) bush table plate wide table Aufhängearm links 711-1158 Seitenteil bras de suspension gauche panneau latéral suspension arm left side panel Aufhängearm rechts 711-1159 Aufsteckteil rechts bras de suspension droit piece droite pour fixation suspension arm right attachment part right Motorkasten 711-1160 Wagenplatte Aufsteckteil links piece gauche pour fixation power unit 710-1141 Tisch Oberteil ESM 3550 douille de reception boite-moteur 710-1138 Aufnahmeblech Grenztaster tole de reception interrupteur limiteur holding device conveyor belt tensioner 710-0098 Aufnahmeblech Grenztaster boulon de tension pre-monte support du rouleau de tension 706-0842 U-Profil zum Seitenteil rechts palpeur „arrêt“ adjusting discs for blades 611-0542 Z-Profil palpeur „marche“ disques de reglage pour lames 611-0541 Einhängeteil Abführtisch attachment part left 711-1161 Tischplatte ESM 3550 tôle de chariot plaque table ESM 3550 cart plate table plate ESM 3550 Tischkonsole geschw. 711-1302 Tischplatte Abführtisch console de table -complète- plateau - table d‘ evacuation - table console -complete- table platedischarge table - 91 - 711-1845 Blech Bremse 711-3412 tole pour frein paneau lateral gauche plate for brake 711-1932 711-1933 711-2028 711-2032 Anschlag Abführband side panel left 711-3413 support de bande limit stop discharge conveyor conveyor belt support Hebel 711-3414 711-3388 711-3396 panneau de protection - cote droit-- lever protection panel -right- Platte Kettenumlaufstutzen 711-3415 panneau de protection -gauche- plate chain stud protection panel -left- Kurbel 711-3439 Blech Sicherheit 711-3402 711-3408 sheet metal -right711-3440 tole -gauche- sheet metal sheet metal -left- Aufstellarm 711-3443 Hartschaumplatte tole glissante plaque mousse rigide sliding sheet polyurethane plate for isolation Aufhängearm rechts 711-3445 Halteblech Grenztaster bras de suspension (droit) tôle support palpeur suspension arm right sheet metal limit switch Fußpedal 711-3469 Motorblech Tischplatte Tisch breit Sonder plaque table table large table plate wide table 711-3470 Aufsteckteil links Tisch breit Sonder tole moteur piece gauche pour fixation large table sheet metal motor attachment part left wide table Boden Motorblech 711-3471 Aufsteckteil rechts Tisch breit Sonder tole (basse) moteur ESM 4550 piece droite pour fixation large table sheet metal motor base ESM 4550 attachment part right wide table Platte 711-3480 Stütze Abführtisch plaque support -table d‘évacuation- plate support -discharge table- Tisch Unterteil 711-3481 Abfuhrtisch gekürzt Einhängeteil Abführt élément de suspension -table d‘évacuation- table lower part 711-3411 Seitenblech links tôle table - partie inferieure 711-3410 Seitenblech rechts tole -droite- pedal 711-3399 Abdeckung links plaque - deviation chaine - pedale 711-3398 Abdeckung rechts levier crank 711-3101 Bandstütze butoir - tapis d evacuation - manivelle 711-2124 Seitenteil links suspension part-discharge table712-0198 Anschlagwinkel zum Fußpedal table d‘evacuation angle d‘arrêt pour pedale discharge table shortened angle stop for foot pedal Seitenteil rechts 712-0255 Tisch breit panneau lateral droit table - large - side panel right table - large - - 92 - 712-0260 Tisch Schulter 715-0199 table epaule bouton-poussoir „marche“ table shoulder 712-0261 712-0265 712-0266 712-0278 Tisch Hinterschinken push button „on“ 715-0200 bouton poussoir „arrêt“ infeed table „ham“ push button „off“ Nocken Abstreifer 715-0305 712-0610 712-0827 piece de serrage cam scraperESM 3550 clamping plate Spannbolzen 715-0311 bride longue tension bolt flange long Auflageklotz rechts geschw. 715-0318 Auflageklotz links geschw. 712-0932 713-0138 operation lever 715-0320 boulon de manette support block left handle bolt Gelenkbügel links geschw. 715-0519 Umlaufstutzen verstellbar support d‘assemblage gauche tube de deviation reglable joint bracket left rotation stud adjustable Gelenkbügel rechts geschw. 715-0522 Gelenkbügel links support d‘assemblge droite support d‘assemblage gauche joint bracket right joint bracket left Aufhängearm rechts 715-0523 Aufhängearm links Gelenkbügel rechts support d‘assembage droite joint bracket right 715-0524 Kurbel rechts bras de suspension droite manirelle droite suspension arm right crank right Aufnahmebuchse 715-0525 Kurbel links douille de reception manirelle gauche reception bush crank left Tisch breit 715-0653 Bandholm Verriegelung Bearbeitung table - large - barre de la bande table - large - belt frame Tastergehäuse bearb. 715-0654 Stromlaufplan Bandholm rechtsBearbeitung barre de la bande transmission switch housing 715-0142 Griffbolzen pièce de supportgauche logement switch 713-0144 Bedienhebel levier de commande suspension arm right 712-0919 Flansch lang boulon de tension bras de suspension droite 712-0828 Klemmlasche came peigne support block right 712-0609 Taster „AUS“ table „jambon“ piece de support droite 712-0506 Taster „EIN“ belt frame drive 715-0692 Spanntrommel schéma électrique rouleau de tension wiring diagram conveyor belt tensioner Abstreiferflansch 715-0693 Antriebstrommel bride du peigne avec douille tambour scraper flange with bush driving drum - 93 - 715-0694 Aufstellarm rechts 716-0842 bras de suspension droite écrou à capuchon suspension arm right 715-0695 715-0797 715-0860 716-0146 Aufstellarm links kpl. cap nut drilled out 716-0922 bouton de commande suspension arm left control button Klingenhalter Entfettung 716-1004 716-0216 716-0335 angle L droite/gauche blade holder L-angle right/left Haltegriff -komplett- 716-1008 boulon d appui dm=12 handle -complete- support bolt dm=12 Kettenrad Z=20 716-1026 Distanzring 716-0539 716-0667 bearing support conv. belt tensioner 716-1027 boulon de tension distance ring tension bolt Kettenrad Z=15 716-1028 Plattelinks roue a chaine Z=15 plaquegauche chain wheel z=15 cover left Klemmstück 716-1030 Platterechts pince plaquedroite clamping device cover right Kettenrad Z=18 * 716-1031 Fingerscheibe 5,5mm Buchse links douille gauche bush -left- 716-1032 Einhängebolzen disque5,5mm boulon distance spacer 5,5 mm bolt Schraube 716-1208 Abstreiferflansch Vis bride du peigne screw scraper flange Mutter M 38x1,5 716-1319 Griffstange ecrou manette peigne nut M 38 x 1,5 handle bar scraper Anschlag 716-1863 Lagerflansch Scheibe dm=60/groß disque dm=60 limit stop 716-0830 Spannbolzen rondelle d‘écartement butee 716-0680 Lageraufnahme Spanntrommel logement paliers - tendeur - chain wheel z= 18 716-0472 Auflagebolzen dm=12 manette -complet- roue à chaîne * 716-0431 L-Winkel rechts/links porte-lame chain wheelz=20 716-0202 Schaltknopf bras de suspension gauche roue à chaîne 20 dents 716-0160 Hutmutter aufgebohrt washer dm=60 716-1877 Tastergehäuse bride boitier de palpeur flange housing push button Scheibe 716-2440 Kettenumlaufstutzen disque tourillon de chaîne disc chain stud - 94 - 716-2447 Gleitlager 716-2771 palier disque diam. 21 bearing 716-2448 716-2481 716-2488 716-2506 Ring disc limit stop dm=21 716-2772 disque diam. 23 ring disc limit stop dm=23 Kettenrad Z=14 716-2773 716-2625 716-2637 disque diam. 25 chain wheel disc limit stop dm=25 Schraube Bedienhebel 716-2774 disque diam. 27 screw operating lever disc limit stop dm=27 Buchse MS 716-2775 Distanzstange 716-2689 716-2703 disc limit stop dm=29 716-2777 barre d‘écartement distance bar distance bar Dichtring 716-2826 Hülse Scharnier joint douille seal ring bush Zugwalze Z=48 716-2836 Distanzklotz rouleau d‘entrainement pièce à distance tooth roller Z48 distance piece Nocken Klingenhalter 716-2837 Exzenter 12mm Aufnahmebuchse douille de reception reception bush 716-2838 Buchse excentrique douille eccentric 12 mm bush Flansch Schaltwelle 716-2870 Distanzhülse bride douille d espacement flange selector shaft distance bush Bolzen - Aufhängearm 716-2871 Exzenter Aufhängearm boulon excentrique bras bolt suspension arm eccentric suspension arm Distanzstück Magnet 716-2872 Verbindungsstück Gelenk Ring Spannbolzen bague distance piece magnet 716-2745 Distanzstange barre d‘écartement piece d‘espacement - aimant - p. table 716-2718 Scheibe Anschlag dm 29 disque diam. 29 cam blade holder 716-2653 Scheibe Anschlag dm 27 vis pour levier de commande came porte-lame 716-2652 Scheibe Anschlagdm=25 roue à chaîne bush 716-2534 Scheibe Anschlag dm 23 anneau douille 716-2520 Scheibe Anschlag dm 21 ring tension bolt 716-2873 Gewindehülse piece de raccord douille hinge connector bush Scheibe Motor 716-2874 Adapter disque moteur adapteur disc motor adapter - 95 - 716-2875 Druckarm 716-3833 bras boulon pressure arm 716-2876 716-2877 716-2893 716-2919 Exzenter bolt 716-3834 la plaque de serage eccentric clamping plate Aufstellarm 716-3835 716-2934 716-2946 serrage de bande dressing arm clamping strip MS-Buchse kurz 716-4002 douille droite flanged bush bush right Abstreiferwelle 716-4169 Hülse 716-3063 716-3427 stub shaft left 716-4170 bout d‘arbre droit bush stub shaft right Hebel 716-4171 Scheibe levier disque lever disc Abdeckung Schaltwelle 716-4340 Einschweißhülse protection de l‘arbre douille a souder shaft cover weld-in bush Verstärkung 716-4342 Exzenterbuchse Plattelinks plaquegauche cover left 716-4343 Drehriegel douille verrou bush turning lock Gelenkstück 716-4345 Hülse piece d‘articulation douille hinge bush Exzenterwelle 716-4406 Einschraubbolzen arbre excentrique boulon a visser excentric shaft screwing bolt Verschluß M10 716-4503 Hülse KLH Klingenhalter-Unterteil porte-lame - partie inferieure - locking piece 716-3553 Wellenstumpf rechts douille obturateur 716-3526 Wellenstumpf links bout d‘arbre gauche reinforcement 716-3052 Buchserechts douille de bride renforcement 716-3012 Klemmleiste KLH levier scraper shaft 716-2933 Klemmplatte KLH excentrique arbre du peigne 716-2932 Schweißbolzen KLH blade holder - lower part 716-4532 Zugwalze Z=36 douille -porte lame- rouleau entraîneur ESM 3550 Z 36 et ESM 4550 end sleeve tooth roller Z 36 ESM 3550 ESM 4550 Stift Einstellung 716-4538 Umlaufstutzen goupille de réglage tube de deviation adjustment pin rotation stud - 96 - 716-4543 Hülse Gelenkbügel 716-5953 douille entretoise- bush 716-4544 716-4545 716-4546 716-4547 Flachstück Gelenkbügel links cross struts 716-5955 bloc de support dro it plate joint bracket left support bloc right Einstellstange Gewindeteil 716-5964 716-5482 716-5847 douille adjusting bar bush Einstellstange Kurbelteil 716-5965 douille adjusting bar bush Flachstück Gelenkbügel rechts 716-6311 Mitnehmer Langloch 716-5948 716-5950 clamping shaft blade holder susp. 716-6451 boulon driver slot bolt Rohr 716-6454 Schaltwelle bride arbre flange shaft Rohr 716-6456 Dichtungshülse bride douille d‘etancheite flange sealing bush Flansch Schaltwelle 716-6476 Hülse Bolzen boulon bolt 716-6478 Bolzen douille boulon bush bolt Flanschlager 716-6484 Griff palier manette bush bearing handle Flanschbuchse 716-6507 Bolzen douille de bride boulon flanged bush bolt Welle Spanntrommel 716-6538 Trommel Antriebsbolzen boulon shaft conveyor belt tensioner 716-5952 Bolzen entraîneur SR 500A / BXA 554 arbre rouleau de tension 716-5951 Klemmwelle Messerhalteraufhängung serrage suspension porte-lame flange 716-5947 Hülse Aufhängearm barre de reglage bride 716-5856 Buchse Aufhängearm barre de reglage plate joint bracket right 716-5481 Auflageklotz rechts plaque support d‘assemblage gauche plaque support d‘assemblage droite 716-5326 Querstrebe drive bolt 716-6567 Stopfen tambour obturateur drum plug Welle Antriebstrommel 716-6603 Aufnahme arbre tambour de traction support shaft gear cylindre support - 97 - 716-6604 Schraube 904-155 Vis systeme de fermeture 18x20 screw 716-6605 716-6606 716-6709 716-6809 Scheibe FS95-SB40 turning lock 904-210 bouton de commande dm1 38 mm, dm2 M 12 disc control button dm1 38 mm, dm2 M12 Einhängebolzen 904-220 726-0106 902-012-014 clé à vis bolt wrench Scheibe 905-215 joint torrique disc D10/d6,0/L4 o-ring seal19 x 1,8 Ring BegrenzungEntfettung 905-220 Klemmlasche 902-012-020 902-091 o-ring seal20 x 3,5 905-318 bague d etancheite 17x35x7 clamping plate shaft seal 17x35x7 Scheibe FS95-SB40 905-367 Wellendichtring 30 x 47 x 8 disque bague d‘etancheite 30x47x8 disc shaft seal 30x47x8 Befestigungsschraube 905-388 Wellendichtring 20x 40x 7 vis bague d‘etancheite 20x40x7 screw shaft seal 20x40x7 Kettenrad 1/2 x 5/16Z14 906-007-1224 Kettenrad Z=15 1/2 x 5/16 Zylinderstift 12 m6 x 24 goupille cylindrique straight pin 12 m 6 x 24 906-007-320 Zylinderstift 3 x 20 roue à chaîne goupille cylindrique chain wheel Z=151/2 x 5/16 straight pin Kettenrad Z=18 1/2 x 5/16 906-007-324 Zylinderstift 3 m6 x 24 roue a chaîne Z=18 goupille cylindrique chain wheel Z=18 1/2 x 5/16 straight pin 3 M 6 x 24 Kettenrad 1/2 x 5/16“ Z20 906-007-410 Zylinderstift 4 m6 x 10 Pignon à chaine 1/2 x 5/16“ Z20 goupille cylindrique 4 m6 x 10 chain wheel Z=20 1/2 x 5/16 straight pin 4 m6 x 10 Kettenspanner Rollring Z 30 906-007-424 Steckglied gerade für Kette 1/2 x 5/16 Zylinderstift 4 m6 x 24 goupille cylindrique chain adjuster 902-140 Wellendichtring 17x 35x 7 piece de serrage EVM3006 BXM 554 tendeur de chaîne 902-135 O-Ring20 x 3,5 joint torrique chaine wheel 1/2 x 5/16“ Z14 902-012-018 O-Ring19 x 1,8 disque D10/d6,0/L4 roue à chaîne 1/2 x 5/16“ Z14 902-012-015 Schlüssel VK 8 mm boulon Ring BegrenzungEntfettung 726-0049 Schaltknopf Ø38 disque Ring BegrenzungEntfettung 716-6859 Drehriegel mit Zunge gekröpft straight pin 4m6 x 24 906-007-624 Zylinderstift 6 m6 x 24 maillon droit pour chaine 1/2 x 5/16“ goupille cylindrique connecting link straight for chain straight pin 6 m6 x 24 Kette 1/2 x 5/16 906-007-636 Zylinderstift 6 m6 x 36 chaîne 1/2 x 5/16 goupille cylindrique chain 1/2 x 5/16 straight pin 6 m6 x 36 - 98 - 906-007-830 Zylinderstift 906-1587-08 goupille cylindrique 8 m6 x 30 écrou à capuchon straight pin 8 m6 x 30 906-125-01 906-125-02 906-125-03 906-125-04 Unterlegscheibe cap nut M 8 906-1587-10 écrou à capuchon washerdm 4,3 mm cap nut M 10 Unterlegscheibe dm=6,4 906-2093-01 906-125-07 906-127-01 ressort Belleville washerdm=6,4 mm Belleville spring washer Unterlegscheibedm 6,4 mm 906-210-001 rivetage aveugle washerdm=6,4 mm blind rivet Unterlegscheibe dm=8,4 906-316-830 Unterlegscheibe dm=10,5 906-1472-425 906-1472-430 screw 906-32501-412 boulon filete M 4 x 12 washerdm=10,5 mm threaded bolt M 4 x 12 Unterlegscheibe dm=13 906-32501-612 Gewindebolzen M6 x 12 mit Pip rondelle boulon filete M 6 x 12 washerdm=13 mm threaded bolt M 6 x 12 Unterlegscheibe dm=17 906-32501-616 Gewindebolzen M6 x 16 mit Pip rondelle boulon fileté M 6 x 16 washerdm=17 mm threaded bolt M 6 x 16 Federring B 4 906-32501-812 Paßkerbstift 4 x 12 Gewindebolzen M 8 x 12 mit Pip goujon fileté threaded bolt M 8 x 12 906-427-820 Schaftschraube M8 x 20 goujon d‘assemblage vis sans tête close-tolerance grooved pin 4 x 12 set screw M 8 x 20 Paßkerbstift 4 x 16 906-439-024 Sechskantmutter M24 goujon d‘assemblage écrou close-tolerance grooved pin 4 x 16 hex nut M 24 x 1,5 Paßkerbstift 4 x 25 906-471-010 Sicherungsring A 10 x 1 goujon d‘assemblage circlip 10x1 DIN 471 close-tolerance grooved pin 4 x 25 locking ring A 10 x 1 Paßkerbstift 4 x 30 906-471-017 Paßkerbstift 6 x 20 Sicherungsring A 17 x 1 circlip 17x1 DIN 471 close-tolerance grooved pin 4 x 30 906-1472-635 Gewindebolzen M4 x 12 mit Pip rondelle goujon d‘assemblage 906-1472-620 Flügelschraube M 8 x 30 vis spring washer 906-1472-416 Blindniet F 3 x 6,0 rondelle rondelle ressort 906-1472-412 Tellerfeder 31,5 x 16,3 x 1,25 rondelle washerdm=8,4 mm 906-125-06 Hutmutter M10 hohe Form rondelle rondelle 906-125-05 Hutmutter M8 hohe Form locking ring A 17 x 1 906-471-020 Sicherungsring A 20 x 1,2 goujon d‘assemblage circlip close-tolerance grooved pin 6 x 20 locking ring A 20 x 1,2 Paßkerbstift 6 x 35 906-471-025 Sicherungsring A 25 x 1,2 goujon d‘assemblage circlip close-tolerance grooved pin 6 x 35 locking ring A 25 x 1,2 - 99 - 906-472-047 Sicherungsring J 47 x 1,75 906-912-850 circlip vis cylindrique M 8x50 locking ring J 47 x 1,75 906-6335-008 906-6798-02 906-6885-04 906-6885-05 Kreuzgriff socket screw M 8 x 50 906-912-860 vis cylindrique M 8 x 60 star knob socket screw M 8 x 60 Fächerscheibe J 6 x dm 6,4 906-916-608 906-705-016 906-705-020 goupille serrated lock washer setscrew Passfeder 6 x 6 x 10 906-917-008 écrou à capuchon feather key6 x 6 x 10 cap nut M 8 Passfeder 6 x 6 x 15 906-931-1033 Passfeder 6 x 6 x 18 906-9021-02 906-912-525 hexagonal screw M 10 x 33 906-933-1014 vis a tete hexago nale M 10x14 feather key6 x 6 x 18 hexagonal screw M 10 x 14 Passfeder 6 x 6 x 22 906-933-1020 Sechskantschraube M10 x 20 clavette parallèle vis a tete hexagonale M 10 x 20 feather key6 x 6 x 22 hexagonal screwM 10 x 20 Stellring Form A A 16 906-933-1030 Sechskantschraube M10 x 30 bague d‘arrêt vis a tete hexagonaleM 10 x 30 adjusting ring A 16 hexagonal screwM 10 x 30 Stellring Form A A 20 906-933-610 Senkschraube mit I6K M6 x 16 Sechskantschraube M6 x 10 vis a tete hexagonale M 6 x 10 hexagonal screw M 6 x 10 906-933-616 Sechskantschraube M6 x 16 vis M6 x 16 vis a tete hexagonale M 6 x 16 countersunk screw M6x16 hexagonal screw M 6 x 16 Unterlegscheibe 6,4 x 18 x 1,6 906-933-620 Sechskantschraube M6 x 20 rondelle 6,4 x 18 x 1,6 vis a tete hexagonale M 6 x 20 washer6,4 x 18 x 1,6 hexagonal screw M 6 x 20 Unterlegscheibe 8,4 x 24 x 2 906-933-630 Sechskantschraube M6 x 30 rondelle 8,4 x 24 x 2 vis a tete hexagonale M 6 x 30 washer8,4 x 24 x 2 hexagonal screw M 6 x 30 Zylinderschraubemit I6K M5 x 25 906-933-810 Zylinderschraubemit I6K M6 x 16 Sechskantschraube M8 x 10 vis a tete hexagonale M 8 x 10 socket screw M 5 x 25 906-912-620 Sechskantschraube M 10 x 14 clavette parallèle vis cylindrique M 5 x 35 906-912-616 Sechskantschraube M10 x 33 vis a tete hexagonale M10 x 33 adjusting ring A 20 906-9021-01 Hutmutter M8 niedrige Form clavette parallèle bague 906-7991-616 Gewindestift M 6 x 8 rondelle éventail feather key6 x 6 x 15 906-6885-07 Zylinderschraube poignée en étoile clavette parallèle 906-6885-06 Zylinderschraube M 8 x 50 hexagonal screw M 8 x 10 906-933-812 Sechskantschraube M 8 x 12 vis cylindrique M 6 x 16 vis a tete hexago nale M 8x12 socket screw M 6 x 16 hexagonal screwM 8 x 12 Zylinderschraubemit I6K M6 x 20 906-933-825 Sechskantschraube M8 x 25 vis cylindrique m. I6K M 6 x 20 vis a tete hexagonale M 8 x 25 socket screw M 6 x 20 hexagonal screw M 8 x 25 - 100 - 906-933-840 Sechskantschraube M8 x 40 908-002-002 vis a tete hexagonale M 8 x 40 Bouchon M 16x1,5 IP68 hexagonal screw M 8 x 40 906-933-850 906-934-004 906-934-006 906-934-008 Sechskantschraube M8 x 50 screw plug M16x1,5 IP68 908-003 raccord de cables M20x1,5 IP68 hexagonal screw M 8 x 50 cable connectionM 20 x 1,5 IP 68 Sechskantmutter 908-003-001 906-934-020 906-963-508 écrou hex nut M 4 hex nut M 20 x 1,5 Sechskantmutter M6 908-003-002 bouchon hex nut M 6 screw plug M 20 x 1,5 IP 68 Sechskantmutter M8 908-005 Sechskantmutter M10 906-985-006 906-985-008 cable connection M 20 x 1,5 IP 68 908-005-001 écrou hex nut M 10 hex nut M 20 x 1,5 Sechskantmutter M12 908-020 Durchgangsklemme ecrouM 12 borne hex nut M 12 bushing clamp Sechskantmutter M20 908-020-001 Abschlußplatte ecrou M 20 panneau de protection hex nut M 20 cover plate Senkschraube M5 x 8 908-021 Mutter M 4 Schutzleiterklemme borne terre earthed conductor clamp 908-022 Endwinkel écrou angle arrêt self-locking nutM 4 end angle Mutter selbstsichern 908-024 Sicherungsklemme écrou pince de sécurité self-locking nut M 5 fuse clip Mutter selbstsichernd M 6 908-024-001 Anschlussplatte für Sicherungsklemme écrou plaquette de connection (pince sécurité) self-locking nutM 6 connection plate for fuse clip Mutter selbstsichernd M8 908-024-002 Kabelverschraubung M 16 x 1,5 IP68 Trennwand für Sicherungsklemme cloison pour pince de sécurité self-locking nutM 8 908-002-001 Sechskantmutter ecrou M 10 ecrou avec auto- securite M 8 908-002 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 raccord de câbles countersunk screw M 5 x 8 906-985-005 Verschlußschraube M 20x1,5 IP68 ecrou hexagonal M 6 vis 906-985-004 SechskantmutterM 20 x 1,5 ecrou M 4 hex nut M 8 906-934-012 Kabelverschraubung M 20 x 1,5 IP68 vis a tete hexagonale M 8 x 50 ecrou hexagonal M 8 906-934-010 Verschlußschraube M 16x1,5 IP68 divider for fuse clip 908-110 Aderendhülse raccord de cables M16x1,5 IP68 douille isolée 8 mm cable connectionM 16 x 1,5 IP 68 end sleeve for strands insulated 8 mm Sechskantmutter 908-111 Aderendhülse 1,5qmm isoliert écrou douille pour câble hex nut M 16 x 1,5 end sleeve for strands insulated 8 mm - 101 - 908-122 Befestigungsschelle KD= 5 909-123 anneau de fixation KD= 5 ressort de traction clamp KD= 5 908-151 908-155 908-168 908-169 Klebeschild „Schutzleiterzeichen“ tension spring 1,5 x 15 x 71,5 910-080 entretoise 24 x 8,4 x 4 label „protective conductor“ distance disk 24x8,4x4 Durchführungstülle 910-085 908-294 908-347 entretoise 28 x 8,4 x 8 wire protecting sleeve distance disk 28x8,4x8 Feinsicherung 910-487 obturateur fuse 5 x 20 2,000 A plug M 8 Feinsicherung 910-857 Kabel 2 x 1,0 qmm Farbcode CE 908-636-002 908-685 conveyor belt 912-110 tube de graisse pour chaîne cable 2 x 1,0 qmm chain grease tube 50 ml Kabelöse M 6 - blau (Ringzunge) 913-120 Klinge Sicherheit 554 x 20 x 1,0 Oeillet de câble M 6 bleu Lames 554 x 20 x 1,0 cable eye M 6 blue blade 554 x 20 x 1,0 Tragschiene 913-160 Klinge 530 x 22 x 0,7 porte barrette perfore 35 x7,5 lame 530 x 22 x 0,7 mounting rail blade530 x 22 x 0,7 Durchführungstülle 20/28 914-101 Verdrahtungsleitung H07V 2,5 Zylindrische Buchse douille bush 914-109 Bundbuchse conduite de câblage H07V 2,5 douille wiring conductorH07V 2,5 bush Verdrahtungsleitung 914-130 Zylindrische Buchse câblage douille wiring conductorH07 V-K. 1,5 bush Querverbinder 914-164 Rillenkugellager17/35/10 connecteur roulement a billes (gorge profonde) cross connector grooved ball bearing 17/35/10 Kabel 4G 1,5 qmm orange 450 / 750 V 914-167 Druckfeder Rillenkugellager20/42/12 roulement a billes (gorge profonde) cable 4G 1,5 qmmorange 450/750 V 909-120 Kettenfließfett cable 2 x 1,0 mm2 cable 4G, 1,5 mm2 orange 909-108 Transportband 2150 x 454 / 10 x 6 tapis de transport wire protecting sleeve 908-422 Blindstopfen M 8 fusible gaine de câble 908-418 Distanzscheibe 28 x 8,4 x 8 gaine de câble fuse 5 x 20 1,000 A 908-234 Distanzscheibe 24 x 8,4 x 4 étiquette „conducteur de protection“ fusible 908-213-001 Zugfeder grooved ball bearing 20/42/12 914-170 Rillenkugellager25/47/12 ressort de compression roulement a billes (gorge profonde) pressure spring 1,4 x 12,0 x 23 grooved ball bearing 25/47/12 Zugfeder 914-200 Pendelkugellager17/ 40/12 ressort de traction roulement á billes tension spring 2,0x15,0x121 self-aligning ball bearing 17/40/12 - 102 - 914-241 Lenkrolle dm=100 918-063 roulette pivotante dm=100 interrupteur limite eur de position guide roll dm=100 914-246 914-364 914-371 916-018 Bockrolle dm=100 limit switch 918-190-001 interrupteur -complet- fixed roller dm=100 safety switch -complete- Gleitlager mit Bund DB18-D12-d10-L10 918-190-002 917-001 918-005 interrupteur -complet- bearing safety switch -complete- Buchse für GleitlagerGFM-1618-17 918-227 unite d‘analysedes performances bush for slide bearing exploitation unit Stirnradgetriebemot.0,75kW/88min.-1/M1 918-227-001 Stirnradgetriebemot.0,75kW/88min.-1/M1 918-016 918-018 magnetic sensor M18 918-227-002 aimant non code gear motor0,75kW/88min.-1/M1 hygiene magnet non coded Stirnradgetriebemot.0,75kW/86min-1/B5/BM 919-031 Stahlleergehäuse 300 x 260 x 110 motor -réducteur boitier acier (vide) 300 x 260 x 110 gear motor coated steel housing (empty) 300x260x110 Entstörmodul Diodenkombination 919-239-002 Gehäuse module d‘interférence carter interference module mount Leistungsschütz 919-708-002 Motorschutzschalter 0,18-0,25 A Schaltkasten kpl. armoire de commande control box 920-010 Klebeschild „weiß“ disjoncteur de protection étiquette „blanc“ protection switch sticker white Motorschutzschalter Bereich 0,22-0,32A 920-020 Klebeschild „schwarz“ disjoncteur protecteu r moteur - étiquette „noir“ motor contactor switch sticker black Motorschutzschalter Bereich 5,5-8,0A 920-102 StrahlschabloneMAJA-Logo (mittel) disjoncteur protecteu r moteur partie 5,5-8,0A gabarit en acier MAJA-Logo motor contactor switch steel jig MAJA-Logo Motorschutzschalter Bereich 0,45-0,63A 920-206 Leuchtmelder grün Edelstahl M30 Klebeschild „laufende Maschine“ autocollant „machine en fonctionnement“ motor contactorswitch 918-060 Magnet Hygiene nicht codiert moto-réducteur 0,75kW/88min.-1/M1 contacteur moteur 918-042 Magnetsensor M18 2 Schließer 1 Öffner détecteur magnétique 2 contacteurs 1 con contactor 918-011 Auswerteinheit AC 24 V, 2 Sensoren douille contacteur 918-010 Notaus-Schalter kpl.verrastend palier gear motor 0,75kW/88min.-1/M1 916-018-010 Not-Aus-Schalter -komplett- roulette fixe dm=100 moto-réducteur 0,75kW/88min.-1/M1 916-018-001 Positionsschalter Rollenhebel sticker „running machine“ 920-207 Klebeschild „Netzsteck. ziehen“ indicateur lumineux vert acier inox autocollant „tirer prise secteur“ light indicator green stainless steel sticker „disconnect main supply“ Positionsschalter Druckbolzen 920-221 Nietschild Fleisch „MAJA-Maschinenfab.“ interrupteur limit eur de position plaque d‘identification viande limit switch pressure bolt identification tag meat - 103 - 920-321 Klebeschild „Not-Aus“ 921-011-006 étiquette „d‘arret de securite“ transformateur pri. 460V label „emergency stop“ 920-370 920-378 920-386 920-388 Ätzschablone Warnung Klinge klein transformer pri. 460V 921-311 transformateur 400V (primaire) template transformerprimary 400V Ätzschablone CE-Zeichen 923-704 clé hexagonale template CE sign wrench Ätzschablone 60x60mmBremse Klingenhalter 928-510 doigt du peigne template 60x60mm scraper finger Ätzschablone GS-Zeichen 928-802-1 Ätzschablone kein Metallhandschuh dm 100 trapezoidal thread spindle 928-802-2 ecrou template no metal glove dm 100 nut Ätzschablone Kein Metallhandschuh Ätzschablone Fettspritze template grease gun Ätzschablone Klingenhalteraufst. gabarit template blade holder op. Ätzschablone Bedienungsanl. lesen gabarit template read manual 921-011-001 Steuertransformator pri. 200V transformateur pri. 200V transformer pri. 200V 921-011-002 Steuertransformator pri. 220V transformateur pri. 220V transformer pri. 220V 921-011-003 Steuertransformator pri. 230V transformateur pri. 230V transformer pri. 230V 921-011-004 Steuertransformator pri. 380V transformateur pri. 380V transformer pri. 380V 921-011-005 Mutter gabarit dm 100 (pas de gants meta.) gabarit 920-417 Trapezgewindespindel filetage trapézoïdalbroche template no metal glove 920-416 Abstreiffinger 2mm gabarit 60x60mm gabarit 920-408 Sechskant-Steckschlüssel gabarit CE-Zeichen template 920-407 Steuertransformator primär 400V gabarit gabarit sigle GS 920-406 Steuertransformator pri. 460V Steuertransformator pri. 415V transformateur pri. 415V transformer pri. 415V - 104 -