carte du bar - Novotel Paris centre Tour Eiffel

Transcription

carte du bar - Novotel Paris centre Tour Eiffel
LA CARTE DES VINS
Selection of wine
« Cette sélection gourmande issue de beaux terroirs offre un éventail de découvertes.
Je vous invite à prendre autant de plaisir que moi à les déguster ! »
Fabrice Sommier - Sommelier de l’année 2015
LE BENKAY À VOTRE PORTE
Plateau repas Japonais « BENTO »
Japanese meal tray « Bento »
Servi en chambre de 12 h à 14 h et de 19 h à 22 h
Served from 12 am to 2 pm and from 7 pm to 10 pm
LES VINS ROUGES AOP
15 cl
37,5 cl
75 cl
LE COFFRET LIBERTE
RESTAURATION DE MIDI À 23h
Margaux
45,00
Marquis de Mons, 2012
Médoc
7,2019,0036,00
Réserve Mouton Cadet, 2014
Saint-Emilion
7,5026,0039,00
Lucius, 2013
Brouilly
6,50 15,0026,00
Château de Nervers, 2013
Morgon
28,00
Sélection Georges Dubœuf, 2014
Côteaux du Languedoc 29,00
Abbotts & Delaunay, 2014
Chinon
6,00 13,0025,00
Les Terroirs Rabelaisiens, 2014
Châteauneuf-du-Pape
45,00
Pyras, 2013
Côtes du Rhône 6,0025,00
Domaine Soleyrade, 2015
Le Plateau gourmand
Saumon fumé, œuf dur, poulet rôti froid,
Salade piémontaise, brie de Meaux, Opéra, 1/2 Evian
Smoked Salmon, hard boiled egg, cold roasted chicken,
Potatoes salad, Brie de Meaux, Opera cake 1/2 Evian
37,00 €
27,00 €
LE SNACKING
RESTAURATION DE 16h À 23h
Au niveau 2 de l’hôtel, proche des ascenseurs,
le snacking vous propose un choix étendu
de sandwiches, boissons et douceurs.
Open all day long, located on the 2nd floor near,
elevators, enjoy a selection of creative or classic drinks,
light snacks and sweets.
LES VINS BLANCS AOP
37,5 cl
75 cl
N’HÉSITEZ PAS À NOUS APPELER
DON’T HESITATE TO CALL US
Nous remercions notre aimable clientèle de prévoir 30 minutes d’attente entre la commande et le service.
We thank you for allowing a 30 min Service time after passing your order.
Prix nets (P).
Net prices.
LES VINS ROSÉS AOP
15 cl
50 cl
75 cl
Côtes de Provence
M de Minuty, 2015
Coteaux d’Aix en Provence Domaine de la Cadenière, 2015
6,5028,00
6,0016,0025,00
Printemps - Été 2016
15 cl
Chablis J.M Brocard, 2015 7,5026,0039,00
Vieilles Vignes de Ste Claire
Bourgogne, Chardonnay
6,5028,00
Domaine d'Azenay, 2014
Pouilly-Fumé - Domaine Chatelain, 201536,00
Les Vignes St Laurent
Côtes-du-rhône, 201526,00
Belleruche, Chapoutier
Photos non contractuelles.
Photos subject to change.
L’abus d’alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Alcohol abuse is dangerous for your health. To be consumed in moderation.
Produits allergènes : consultez l'information disponible à l'accueil du restaurant.
Allergenic products: consult information available at the restaurant reception.
Produits issus de l’agriculture biologique
Producs from organic farming
Sans gluten
Gluten free
Ici, nous participons à Planet 21. Parce que chaque geste compte, agissons ensemble pour une hospitalité positive.
Here, we participate to Planet 21. Because every action matters, let’s act for Positive Hospitality
Ici le durable c’est du sérieux ! Cette carte est imprimée sur du papier certifié PEFC
We are serious about sustainability! This card is printed on PEFC-certified paper
RÉVEILLER
SES PAPILLES
CHEZ NOVOTEL
Entertain your palate
Restauration en chambre
Room service
Restauration
Restauration
ENTRÉES - STARTERS8,50
Velouté de légumes bio - Végétarien
Organic vegetable velouté soup - Vegetarian
Salade de quinoa et lentilles au poulet
Quinoa and lentil salad with chicken
Quiche saumon poireaux
Salmon and leek quiche
BOISSONS FRAICHES
SEUL OU À PARTAGER
Planche de charcuterie - Cold cuts platter
15,00
Planche mixte charcuterie fromages - Cold cuts and cheese platter15,00
Planche de fromages AOC - Selection of PDO cheese platter12,00
Trio tapenade, délice chèvre tomate séchée, caviar d'aubergine12,00
Trio of tapenade, goat's cheese tomate dried, eggplant Caviar
LES CHOUCHOUS
Demandez l’entrée du moment !
Ask for the day’s starter!
PLATS EN BOCAUX - MAIN COURSES
LES BOISSONS
froides et chaudes
14,00
Paleron de bœuf cuit 48h, écrasé de pomme de terre et carottes
Chuck steak slow-cooked for 48h, crushed potatoes and carrots
Lasagnes de légumes - Végétarien
Vegetable lasagna - Vegetarian
Blanquette de volaille et riz basmati
Creamy chicken blanquette stew with basmati rice
Salade Caesar au poulet - Chicken Caesar salad
Croque Monsieur Comté - Ham and cheese toasted sandwich
Club sandwich poulet - pommes pailles - salade
Club sandwich chicken - straw potatoes - salad
Original N'Burger - Bœuf du Limousin - Pain bun
ou galette de pomme de terre - frites - salade
Original “Limousin” beef N’Burger with burger bun
or potato cakes - French fries and salad
Gratin de coquillettes - crème de truffe noire - salade
Cheese-topped of pasta shells - black truffle cream - salad greens
17,50
11,50
16,50
16,50
DESSERTS - DESSERTS 7,00
CHAMPAGNES
75 cl
Tsarine Premium Brut
Laurent-Perrier Brut
Laurent-Perrier Millésimé
37,5 cl
12,5 cl
48,008,50
61,0037,0013,00
85,00
APÉRITIFS
Compotée de pomme
Apple compote
Faisselle de fromage blanc ou yaourt gourmand
Faisselle fresh cheese or creamy yoghurt
Demandez le dessert du moment !
Ask for the day's dessert!
50 cl
25 cl
9,005,50
• Bières bouteilles - Bottled Beer
Affligem blonde
Adelscott
Edelweiss
Heineken
Desperados
Pelforth brune
Buckler
Kronenbourg 1664 blonde
Fischer Tradition
Grimbergen blanche ou ambrée
30 cl8,00
33 cl8,00
33 cl7,00
33 cl7,00
33 cl8,00
33 cl7,00
25 cl5,50
33 cl7,00
33 cl8,00
33 cl8,00
100 cl
50 cl
33 cl
Evian
6,204,85
Badoit vert et rouge
6,204,85
Perrier
4,40
Coca-Cola / Coca-Cola Light /
33 cl4,90
Coca-Cola Zéro / Fanta orange /
Oasis tropical / Sprite
25 cl4,20
Orangina / Schweppes agrum /
Schweppes indian tonic
20 cl4,90
Nestea
Supplément Sélection Sirops “Monin”
0,50
Champagne et apéritifs
Champagne & Drinks
Demandez le plat du moment !
Ask for the day's main course!
Fondant au chocolat - Commerce équitable
Fair trade moist chocolat cake
• Soft - Sodas
Pâtes aux cèpes et noix du Périgord - Végétarien
Cod and mash brandade - Vegetarian
Crumble pomme, mangue et fruits de la passion
Apple, mango and passionfruit crumble
Heineken
• Eaux minérales - Mineral Water
18,00
Parmentier de cabillaud
Confit cod
Brioche façon pain perdu, confiture de lait
Brioche French toast with dulce de leche
• Bière pression - Draft Beer
Martini Bianco
Martini Rosso
Campari
Ricard
Pastis 51
• Jus de fruits & Nectars Granini
Granini fruit juice and nectars
Jus de fruits tomate /
25 cl5,30
orange / pomme
Nectars pamplemousse rose /
Ananas / multifruits / abricot / fraise
6,20
Jus d'orange frais pressé
6 cl7,00
6 cl7,00
6 cl7,00
2 cl6,00
2 cl6,00
Vins d’apéritif - Drinks
Porto rouge Sandeman Ruby
6 cl7,00
Kir au bourgogne blanc
(crème de cassis de Bourgogne Cartron, mûre ou framboise)
12,5 cl6,50
Kir royal au champagne Tsarine Premium Brut
(crème de cassis de bourgogne Cartron, mûre ou framboise)
12,5 cl10,00
BOISSONS CHAUDES
• Café
Expresso - Coffee expresso
3,60
Double expresso - Double expresso coffee
4,00
• Thé sélection Kusmi tea - Kusmi tea
4,00
Détox (Maté, thé vert et citronnelle)
Boost (Maté, thé vert et épices)
Prince Wladimir (Thés noirs, agrumes, vanille et épices)
Be cool (Plantes, réglisse et menthe poivrée)
Thé vert à la menthe Nanah (Thé vert de Chine aromatisé menthe Nanah)
Label impérial (Thé vert, orange et cannelle)
• Infusion
4,00
(verveine, tilleul, réglisse menthe, fruits rouges)
• Chocolat Commerce Equitable Monbana
RESTAURATION De midi à minuit / From noon to midnight
Tous nos prix sont en Euros et TTC / Prices in Euros - Incl. Tax.
*disponible aux heures d'ouverture du restaurant uniquement - *available during restaurant opening hours only
Tous nos prix sont en Euros et TTC / Prices in Euros - Incl. Tax.
4,00
Tous nos prix sont en Euros et TTC / Prices in Euros - Incl. Tax.