Tableau des champs de marketing Tell `em – Utilisateurs du Québec

Transcription

Tableau des champs de marketing Tell `em – Utilisateurs du Québec
Tableau des champs de marketing Tell ’em –
Utilisateurs du Québec (français)
L’instantané d’écran ci-dessous illustre les réglages (« account settings ») d’un modèle de
compte de marketing électronique Tell ’em. Les modèles AH chargeront automatiquement
les données contenues dans les réglages de votre compte.
Field Name
Notes
Full Name (nom et prénom)
Apparaît au-dessous de la photo
Company Name
(nom de la société)
Le nom de l’expéditeur de tout message électronique expédié est tiré du champ « from » et est combiné à
votre adresse électronique. Dans cet exemple, le destinataire verrait que le message électronique vient des
« Architectes hypothécaires [email protected] ».
Address 1, Address 2
(adresse 1, adresse 2)
City, Province, Postal
(ville, province, code postal)
Votre adresse professionnelle ne paraît pas sur le modèle en soi, mais la loi exige qu’elle figure quelque part
dans le message électronique. Tell ’em indique l’adresse dans le titre en bas de page de tous les messages
électroniques avec l’option de désabonnement. Ce champ ne peut être laissé vide.
Country (pays)
Phone (téléphone)
Mobile/Cell
Tous les modèles importent les données des champs « Phone » et « Mobile ». Cependant, rien ne permet de
les distinguer l’un de l’autre. Le champ « Phone » devrait être considéré comme votre numéro de téléphone
principal, et le champ « Mobile », comme votre numéro de téléphone secondaire.
Fax (téléc.)
Ce champ n’est utilisé dans aucun de nos modèles. Vous êtes libre d’indiquer votre numéro de télécopieur,
mais il ne paraîtra dans aucun message électronique que vous envoyez dans le cadre d’une campagne.
Company Site
(site de la société)
Les données de ce champ ne paraissent sur aucun modèle pour l’instant. Elles pourraient être utilisées pour
les modèles futurs.
My Web Site
(mon site Web)
Il s’agit du site Web vers lequel vous voulez diriger les lecteurs qui cliquent sur le bouton « Visit my website »
(Visitez mon site Web). Il est impératif que vous remplissiez ce champ en indiquant l’adresse URL exacte,
sinon le lien ne mènera nulle part. Les modèles indiqueront les données entrées dans ce champ.
Online App
(demande en ligne)
Le lien vers votre page de demande doit être fourni ici. La plupart des modèles présentent un bouton
« Faire une demande » et le lien pour ce bouton est importé à partir d’ici, tel qu’il est entré. Il est impératif
que cette adresse URL soit exacte.
Title (titre)
Paraît sous votre nom.
Designation (titre professionnel)
Paraît à côté de votre nom.
Licence # (nº de permis)
Ce champ est utilisé pour le titre ACAIQ.
Brokerage # (nº de courtage)
Ce champ s’applique aux utilisateurs de l’Ontario seulement. Veuillez le laisser vide.
Tag Line (titre d’appel)
Ce champ est réservé à un slogan facultatif. Tous les modèles comprennent ce champ, mais il peut être laissé
vide.
Note
Ce champ standard est contenu dans le logiciel, mais n’est utilisé nulle part sur nos modèles. Veuillez le
laisser vide.
Image
Tous les modèles sont formatés pour l’utilisation de photos du format de la page Web des AH (125 x 160
pixels à 72 ppp). Si vous ne téléchargez pas d’image, il y aura simplement un espace blanc là où la photo
paraîtrait.
Industry (industrie)
Sélectionnez « Mortgage » (financement hypothécaire) à partir du menu déroulant.
Corporate ID
(identification de l’entreprise)
Le champ “Corporate ID” indique le groupe précis des modèles AH auquel vous aurez accès. Les utilisateurs
de l’Ontario devraient entrer MA-FRENCH. Il est crucial que ce code soit tapé exactement comme il apparaît
ici. S’il est entré différemment, vous n’aurez pas accès à la bibliothèque de modèles AH.

Documents pareils