EM - Trocador - Devinette (No

Transcription

EM - Trocador - Devinette (No
VERTBAUDET
Ref.No: 70500 3182
22cm
cm
53,2
3182)
( 70500
ITE
ETTE
SECUR
DE
2008
2:
le DEVIN NCES
12221Modè
EXIGE
ET
AUX
2008
RME
1:
12221CONFO
EN
NF
eel
Chocqu
- France
ance
e Winocng
surveill
216,RuTourcoi
sans
59 200
l'enfant
laisser
jamais
Ne
NORME
LO
T Nº:
AR
xx.
xxx
Modèle Devinette
Modèl
e DEV
ME
FOR
CON
ME
NOR
AUX
NF EN
70500
3182)
(
TE
URI
SEC
ES DE
: 2008
ENC
1-2
ET 1222
INETTE
EXIG
1-1
1222
: 2008
el
cque
ce
oc Cho
Win g - Fran
nce
Rue
eilla
216, Tourcoin
surv
59 200
ant sans
er l'enf
is laiss
Ne jama
LOT
Nº: AR
xx.x
xx
68,5
cm
Code FO: 008281
30
MINUTES
* Contrôler le contenu de votre colis avant de procéder au montage
* Ne détériorez pas l’emballage, il vous sera très utile pour protéger
les éléments des coups et rayures pendant le montage
* Assemblez ensuite le meuble en suivant l’ordre défini par la
numérotation
* En cas de problème contactez notre service après vente
* Pour déplacer votre meuble nous vous recommandons de le
soulever et non de le tirer.
* A récéption, aérer vos meubles, portes et tiroirs ouverts, dans
une pièce bien ventilée. Renouveler régulièrement l’air de vos
pièces.
* Check the content of your parcel before assembling
* Do not throw away the parcking which could be very
useful to protect the panels from knocks ad scratches
when assembling
* Assemble the ar ticle following the order of the numbers
indicated
* Should any problems arise, please contact our After
Sales Service
* to move your unit, we recommend that you lift it and not
pull it.
* Upon receipt, place the furniture in a well-ventilated
room and leave doors and drawers open to allow the
air to circulate.Change the air in your rooms on a
regular basis.
* Confira o conteúdo da sua encomenda antes de iniciar a
montagem
* Não danifique a embalagem, poderá ser-lhe útil para proteger os
elementos de golpes ou riscos durante a montagem
* Proceda à montagem do móvel seguindo a ordem definida pela
numeração
* Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços
através do telefone
* Para deslocar o seu móvel, recomendamos que o levante e que
não o arraste.
* Aquando da sua recepção, arejar os seus móveis, portas e
gavetas abertos, numa divisão bem ventilada. Renovar
regularmente o ar das suas divisões.
* De inhoud van uw pakket controleren alvorens met de montage te
beginnen
* De verpakking niet beschadigen, deze kan heel handing zijn om de
onderdelen te beschermen
* Zet vervolgens het meubel in elkaar in de volgorde die is bepaald
in de nummering.
* Neem bij problemen contact op met onze klantenservice.
* We raden aan om uw meubel bij verplaatsen op te tillen en niet te
trekken.
* Laat na ovtvangst uw meubels luchten (deuren en laden open)
in een goed geventileerde ruimte. Zorg regelmatig voor frisse
lucht in uw kamer.
* Vor Montage den Inhait Ihres Päckchens kontrollieren
* Die Verpackung nicht zerstören, sie wird lhnen nützlich sein, um
die Teile bei der Montage vor Stössen und Kratzern zu schützen.
* Das Möbel dann in der Reihenfolge der Nummerierung
zusammenbauen
* Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
* Versetzen Ihres Möbels es nicht ziehen, sondern anheben.
* Lüften Sie Ihre Möbel nach dem Aufbau bitte mit geöffneten
Möebeltüren und-schubladen in einem gut durchlüfteten Raum.
Bitte belüften Sie Ihre Wohnräume regelmäßig.
* Controlar el contenido de su embalaje antes de proceder al
montaje
* No deteriorar el paquete, que le ser á muy útil para proteger
los elementos de golpes y rozaduras durante el montaje
* Acoplar de seguida el mueble, siguiendo la orden definida
por la numeration
* Si tiene problemas, contactar nuetro servicio postventa.
* Para desplazar su mueble le recomendamos levantar lo y
no tirar de él Beim.
* Desde la recepción, ventilar los muebles, con las puertas
y cajones abiertos, en una estancia bien ventilada.
Renovar regularmente el aire de las estancias.
* Verificare il contenuto della confezione prima del montaggio
* Mon eliminare l’imbailo che potrà essere utilizzato per
proteggere il prodotto dai danni durante il montaggio
* Montare l’articolo seguendo l’ordine di numerazione
* In caso di necessità contattare il nostro servizio
post-vendita
* Per spostare il mobile èconsigliabile sollevario anziché
trascinario
* Al ricevimento, areare i vostri mobili, aprendo porte e
casseti, in ima stanza ben ventilata. Ricambiaire l’aria
della stanza regolarmente.
Notice de montage/Assembly instructions/Instruções de montagem/Prospecto de montaje
/Montageanleitung/Istruzioni di montaggio/Montagehandleiding
Informations à conserver
Attention: tenir les vis et petits éléments et sachets hors de portée des enfants
Attention: Bien identifier les éléments avant de commencer le montage
A monter par un adulte.
Keep this information for future reference
Caution: Keep all screws, small parts and plastic bag out of the reach of small children
Caution: Check all parts before assembling
To be assembled by a adult
Informação a conservar
Precaução: Mantenha peças os parafusos, acessórios pequenos e saco plástico fora do alcance das
crianças
Atenção! Identifique os parafusos antes de começar a montagem
A ser montado por um adulto.
Informatie om te bewaren
Waarschuwing: schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden
Let op! De elementen goed identificeren alvorens met de montage te beginnen.
Moet door een volwassene worden gemonteerd.
Aufzubewahrende Informationen
Achtung: die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagerm
Achtung: Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren
Von einem Erwachsenen zu montieren.
E
Guardar esta información para futuras referencias.
Atención: mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
Atención! Identificar debidamente los elementos antes de empezar el montaje.
A montar por un adulto.
Conservare le istruzioni per futuro utilizzo
Attenzione! Tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini
Attenzione! Controllare i pezzi prima del montaggio
Il montaggio deve essere eseguito da un adulto.
VERTBAUDET
70500 3182 - Modèle Devinette
IMPORTANT.
A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE.
A LIRE ATTENTIVEMENT .
SECURITE
Ne pas laisser votre enfant sans surveillance
Tous les assemblages doivent être convenablement serrés et
contrôlés régulièrement
Ne pas exposer le meuble à langer à une flamme nue, ou tout autre
source de chaleur intense (chauffage au gaz, électrique…)
Le matelas à langer devra avoir une épaisseur maximum recommandée
de 3 cm, mesurer 66 cm maximum en longueur et 40 cm maximum en
largeur.
Le poids maximum de l’enfant auquel le produit est destiné est de 15 kg.
MONTAGE
Attention : Pour éviter tous risques d’étouffement, tenir les feuilles
plastiques d’emballage hors de portée des enfants.
Travailler sur une surface plane et propre
Tant que le montage n’est pas terminé, manipuler l’ensemble
prudemment
Lire attentivement la notice et bien repérer les fournitures, surtout la
visserie.
Une inversion ou une erreur de montage modifie la solidité, provoque la
casse et entraîne un risque pour l’enfant
ENTRETIEN
Nettoyer avec un chiffon doux. Pour les tâches les plus importantes,
passer une éponge humide.
SERVICE APRES VENTE
Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit seulement être
obtenue du distributeur.
Le produit ne doit pas être utilisé si des parties sont cassées, déchirées
ou manquantes.
En cas de problème, contactez notre service après vente.
LISTE DES ELEMENTS/LIST OF PARTS/LISTA DE ELEMENTOS/LISTON DE ELEMENTOS/TEILELISTE/
LISTA DEI COMPONENTI/LIJST MET ONDERDELEN
Modèle DEVINETTE (70500 3182)
CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE
NORME NF EN 12221-1 : 2008 ET 12221-2 : 2008
216,Rue Winoc Chocqueel
59 200 Tourcoing - France
Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance
LOT Nº : AR XX.XXX
00 318
2)
( 705
TE
URI
ETTE
SEC
VIN
8
DE
e DE
: 200
CES
21-2
GEN
122
EXI
AUX
8 ET
ME
: 200
FOR
21-1
122
EN
NF
eel
cqu
oc ChoFrance
nce
e Win ng eilla
,Ru
rcoi
216
Tou
s surv
san
59 200
fant
er l'en
laiss
ais
jam
Ne
Modèl
CON
ME
NOR
01
LOT
Nº:
AR
XX.X
XX
03
02
04
04
A
8,0x30
08 E
B
1/4”x80
04 F
02
C
M4x12
04 G
01
02 H
01
D
M4x35
1/4”x12
01
A
A
03
H
A A
A A
A
02
08
A
H
A
01
8,0x30
02
H
03
E
B
01
G
03
E
B
02
01
G
B
G
H
B
02
1/4”x80
E
02
1/4”x12
G
01
01
03
E
E
03
B
E
G
!
G
!
H
B
04
03
02
04
B
!
H
01
B
02
E
02
1/4”x80
G
G
01
1/4”x12
04
D
F
!
F
CC
7050
0 3182
C
!
!
C
C
F
)
(
RITE
TE
SECU
INET
S DE
: 2008
DEV
1-2
èle
ENCE
1222
EXIG
ET
E AUX
: 2008
1-1
FORM
1222
EN
NF
l
quee
e
c Choc
e
Wino - Franc
illanc
ue
oing
surve
216,R Tourc
200
nt sans
59
r l'enfa
is laisse
jama
Mod
CON
C
ME
NOR
Ne
D
LO
T Nº
: AR
XX.XX
X
F
CC
F
CC
C
04
M4x12
D
02
M4x35
F
02
05
( 7050
0 3182
)
RITE
TE
SECU
INET
DEV
S DE
2008
èle
-2 :
ENCE
Mod
EXIG
12221
ET
AUX
2008
ORME
-1 :
CONF
12221
EN
E NF
NORM
Ne
ueel
Chocq e
- Franc
ue Winoc
illance
oing
surve
216,R Tourc
nt sans
59 200
r l'enfa
s laisse
jamai
LO
:
T Nº
AR
XX.XX
X
06
F
CC
TE
( 7050
0 3182
F
C
C
)
RITE
SECU
INET
DEV
S DE
2008
èle
-2 :
ENCE
Mod
EXIG
12221
ET
AUX
2008
ORME
-1 :
CONF
12221
EN
E NF
ueel
NORM
Chocq e
- Franc
ue Winoc
illance
oing
surve
216,R Tourc
nt sans
59 200
r l'enfa
s laisse
jamai
Ne
LOT
Nº:
AR
XX.XX
X
D
POUR DÉMONTER LE DISPOSITIF À LANGER:
DÉVISSER LES VIS “C” ET “D”
distribué par/distributed by/distruido por/distribuid por/vertriben von/distribuito da/distribuito da
SADAS - VERTBAUDET
216, Rue Winoc Chocqueel
59200 Tourcoing - FRANCE

Documents pareils