EM - Trocador - Devinette (No
Transcription
EM - Trocador - Devinette (No
VERTBAUDET Ref.No: 70500 3182 22cm cm 53,2 3182) ( 70500 ITE ETTE SECUR DE 2008 2: le DEVIN NCES 12221Modè EXIGE ET AUX 2008 RME 1: 12221CONFO EN NF eel Chocqu - France ance e Winocng surveill 216,RuTourcoi sans 59 200 l'enfant laisser jamais Ne NORME LO T Nº: AR xx. xxx Modèle Devinette Modèl e DEV ME FOR CON ME NOR AUX NF EN 70500 3182) ( TE URI SEC ES DE : 2008 ENC 1-2 ET 1222 INETTE EXIG 1-1 1222 : 2008 el cque ce oc Cho Win g - Fran nce Rue eilla 216, Tourcoin surv 59 200 ant sans er l'enf is laiss Ne jama LOT Nº: AR xx.x xx 68,5 cm Code FO: 008281 30 MINUTES * Contrôler le contenu de votre colis avant de procéder au montage * Ne détériorez pas l’emballage, il vous sera très utile pour protéger les éléments des coups et rayures pendant le montage * Assemblez ensuite le meuble en suivant l’ordre défini par la numérotation * En cas de problème contactez notre service après vente * Pour déplacer votre meuble nous vous recommandons de le soulever et non de le tirer. * A récéption, aérer vos meubles, portes et tiroirs ouverts, dans une pièce bien ventilée. Renouveler régulièrement l’air de vos pièces. * Check the content of your parcel before assembling * Do not throw away the parcking which could be very useful to protect the panels from knocks ad scratches when assembling * Assemble the ar ticle following the order of the numbers indicated * Should any problems arise, please contact our After Sales Service * to move your unit, we recommend that you lift it and not pull it. * Upon receipt, place the furniture in a well-ventilated room and leave doors and drawers open to allow the air to circulate.Change the air in your rooms on a regular basis. * Confira o conteúdo da sua encomenda antes de iniciar a montagem * Não danifique a embalagem, poderá ser-lhe útil para proteger os elementos de golpes ou riscos durante a montagem * Proceda à montagem do móvel seguindo a ordem definida pela numeração * Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços através do telefone * Para deslocar o seu móvel, recomendamos que o levante e que não o arraste. * Aquando da sua recepção, arejar os seus móveis, portas e gavetas abertos, numa divisão bem ventilada. Renovar regularmente o ar das suas divisões. * De inhoud van uw pakket controleren alvorens met de montage te beginnen * De verpakking niet beschadigen, deze kan heel handing zijn om de onderdelen te beschermen * Zet vervolgens het meubel in elkaar in de volgorde die is bepaald in de nummering. * Neem bij problemen contact op met onze klantenservice. * We raden aan om uw meubel bij verplaatsen op te tillen en niet te trekken. * Laat na ovtvangst uw meubels luchten (deuren en laden open) in een goed geventileerde ruimte. Zorg regelmatig voor frisse lucht in uw kamer. * Vor Montage den Inhait Ihres Päckchens kontrollieren * Die Verpackung nicht zerstören, sie wird lhnen nützlich sein, um die Teile bei der Montage vor Stössen und Kratzern zu schützen. * Das Möbel dann in der Reihenfolge der Nummerierung zusammenbauen * Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen * Versetzen Ihres Möbels es nicht ziehen, sondern anheben. * Lüften Sie Ihre Möbel nach dem Aufbau bitte mit geöffneten Möebeltüren und-schubladen in einem gut durchlüfteten Raum. Bitte belüften Sie Ihre Wohnräume regelmäßig. * Controlar el contenido de su embalaje antes de proceder al montaje * No deteriorar el paquete, que le ser á muy útil para proteger los elementos de golpes y rozaduras durante el montaje * Acoplar de seguida el mueble, siguiendo la orden definida por la numeration * Si tiene problemas, contactar nuetro servicio postventa. * Para desplazar su mueble le recomendamos levantar lo y no tirar de él Beim. * Desde la recepción, ventilar los muebles, con las puertas y cajones abiertos, en una estancia bien ventilada. Renovar regularmente el aire de las estancias. * Verificare il contenuto della confezione prima del montaggio * Mon eliminare l’imbailo che potrà essere utilizzato per proteggere il prodotto dai danni durante il montaggio * Montare l’articolo seguendo l’ordine di numerazione * In caso di necessità contattare il nostro servizio post-vendita * Per spostare il mobile èconsigliabile sollevario anziché trascinario * Al ricevimento, areare i vostri mobili, aprendo porte e casseti, in ima stanza ben ventilata. Ricambiaire l’aria della stanza regolarmente. Notice de montage/Assembly instructions/Instruções de montagem/Prospecto de montaje /Montageanleitung/Istruzioni di montaggio/Montagehandleiding Informations à conserver Attention: tenir les vis et petits éléments et sachets hors de portée des enfants Attention: Bien identifier les éléments avant de commencer le montage A monter par un adulte. Keep this information for future reference Caution: Keep all screws, small parts and plastic bag out of the reach of small children Caution: Check all parts before assembling To be assembled by a adult Informação a conservar Precaução: Mantenha peças os parafusos, acessórios pequenos e saco plástico fora do alcance das crianças Atenção! Identifique os parafusos antes de começar a montagem A ser montado por um adulto. Informatie om te bewaren Waarschuwing: schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden Let op! De elementen goed identificeren alvorens met de montage te beginnen. Moet door een volwassene worden gemonteerd. Aufzubewahrende Informationen Achtung: die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagerm Achtung: Vor Montagebeginn alle Teile identifizieren Von einem Erwachsenen zu montieren. E Guardar esta información para futuras referencias. Atención: mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños Atención! Identificar debidamente los elementos antes de empezar el montaje. A montar por un adulto. Conservare le istruzioni per futuro utilizzo Attenzione! Tenere le viti ed i componenti di piccole dimensioni lontano dalla portata dei bambini Attenzione! Controllare i pezzi prima del montaggio Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. VERTBAUDET 70500 3182 - Modèle Devinette IMPORTANT. A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS DE REFERENCE. A LIRE ATTENTIVEMENT . SECURITE Ne pas laisser votre enfant sans surveillance Tous les assemblages doivent être convenablement serrés et contrôlés régulièrement Ne pas exposer le meuble à langer à une flamme nue, ou tout autre source de chaleur intense (chauffage au gaz, électrique…) Le matelas à langer devra avoir une épaisseur maximum recommandée de 3 cm, mesurer 66 cm maximum en longueur et 40 cm maximum en largeur. Le poids maximum de l’enfant auquel le produit est destiné est de 15 kg. MONTAGE Attention : Pour éviter tous risques d’étouffement, tenir les feuilles plastiques d’emballage hors de portée des enfants. Travailler sur une surface plane et propre Tant que le montage n’est pas terminé, manipuler l’ensemble prudemment Lire attentivement la notice et bien repérer les fournitures, surtout la visserie. Une inversion ou une erreur de montage modifie la solidité, provoque la casse et entraîne un risque pour l’enfant ENTRETIEN Nettoyer avec un chiffon doux. Pour les tâches les plus importantes, passer une éponge humide. SERVICE APRES VENTE Toute partie additionnelle ou pièce de rechange doit seulement être obtenue du distributeur. Le produit ne doit pas être utilisé si des parties sont cassées, déchirées ou manquantes. En cas de problème, contactez notre service après vente. LISTE DES ELEMENTS/LIST OF PARTS/LISTA DE ELEMENTOS/LISTON DE ELEMENTOS/TEILELISTE/ LISTA DEI COMPONENTI/LIJST MET ONDERDELEN Modèle DEVINETTE (70500 3182) CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE NORME NF EN 12221-1 : 2008 ET 12221-2 : 2008 216,Rue Winoc Chocqueel 59 200 Tourcoing - France Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance LOT Nº : AR XX.XXX 00 318 2) ( 705 TE URI ETTE SEC VIN 8 DE e DE : 200 CES 21-2 GEN 122 EXI AUX 8 ET ME : 200 FOR 21-1 122 EN NF eel cqu oc ChoFrance nce e Win ng eilla ,Ru rcoi 216 Tou s surv san 59 200 fant er l'en laiss ais jam Ne Modèl CON ME NOR 01 LOT Nº: AR XX.X XX 03 02 04 04 A 8,0x30 08 E B 1/4”x80 04 F 02 C M4x12 04 G 01 02 H 01 D M4x35 1/4”x12 01 A A 03 H A A A A A 02 08 A H A 01 8,0x30 02 H 03 E B 01 G 03 E B 02 01 G B G H B 02 1/4”x80 E 02 1/4”x12 G 01 01 03 E E 03 B E G ! G ! H B 04 03 02 04 B ! H 01 B 02 E 02 1/4”x80 G G 01 1/4”x12 04 D F ! F CC 7050 0 3182 C ! ! C C F ) ( RITE TE SECU INET S DE : 2008 DEV 1-2 èle ENCE 1222 EXIG ET E AUX : 2008 1-1 FORM 1222 EN NF l quee e c Choc e Wino - Franc illanc ue oing surve 216,R Tourc 200 nt sans 59 r l'enfa is laisse jama Mod CON C ME NOR Ne D LO T Nº : AR XX.XX X F CC F CC C 04 M4x12 D 02 M4x35 F 02 05 ( 7050 0 3182 ) RITE TE SECU INET DEV S DE 2008 èle -2 : ENCE Mod EXIG 12221 ET AUX 2008 ORME -1 : CONF 12221 EN E NF NORM Ne ueel Chocq e - Franc ue Winoc illance oing surve 216,R Tourc nt sans 59 200 r l'enfa s laisse jamai LO : T Nº AR XX.XX X 06 F CC TE ( 7050 0 3182 F C C ) RITE SECU INET DEV S DE 2008 èle -2 : ENCE Mod EXIG 12221 ET AUX 2008 ORME -1 : CONF 12221 EN E NF ueel NORM Chocq e - Franc ue Winoc illance oing surve 216,R Tourc nt sans 59 200 r l'enfa s laisse jamai Ne LOT Nº: AR XX.XX X D POUR DÉMONTER LE DISPOSITIF À LANGER: DÉVISSER LES VIS “C” ET “D” distribué par/distributed by/distruido por/distribuid por/vertriben von/distribuito da/distribuito da SADAS - VERTBAUDET 216, Rue Winoc Chocqueel 59200 Tourcoing - FRANCE