Note BDL Londres - mars 2016

Transcription

Note BDL Londres - mars 2016
Bureau du livre de Londres
Février 2016
Le Royaume-Uni est un secteur cible pour l’exportation du livre français, mais reste opaque et
réputé « difficile » pour les acteurs de l’édition française pour plusieurs raisons : phénomènes de
concentration, avec pour conséquences une réorientation des stratégies d’achat des éditeurs et une rotation
rapide des personnes de contact ; mouvements agents/éditeurs, qui contournent les canaux habituels de la
cession de droits ; fermeture des librairies indépendantes.
La littérature en traduction reste minoritaire dans l’ensemble de la production (3%). Tous les signaux
indiquent actuellement une reprise du marché en 2016 et l’importance de maintenir l’effort pour la
visibilité du livre français au Royaume-Uni : un regain d’intérêt pour les titres en traduction, en fiction
comme en non-fiction (hausse des cessions, hausse de 50% des candidatures au PAP Burgess) ; une
couverture presse de qualité lors de la sortie des titres en traduction. Le domaine de la littérature
jeunesse, exceptionnellement porteur, fait l’objet d’une action spécifique dans le cadre du South
Ken Kids Festival.
Nombre d’agents BDL 2016 : 1 attaché livre
(effectif drastiquement réduit depuis 2014 : plus
d’assistant, ni de VI, ni de stagiaire hors période
SKKF)
I.
Dotation Livre 2016 : £58,000 (dont budget réservé PAP
Burgess : £26,000, budget réservé résidence : £3,000,
budget réservé SKKF : £18,000, budget réservé London
Book Fair : £3,000).
Action auprès des professionnels britanniques
Le BDL mène un travail de lobbying essentiel à la mise en place de cessions de droits : liens étroits
créés avec des maisons britanniques traditionnellement intéressées par la littérature étrangère, mais aussi
avec des éditeurs ne publiant pas de traductions ; échanges d’informations permanents avec les
Britanniques sur les nouveautés et le paysage éditorial français ; soutien aux prix littéraires en lien avec la
traduction. La London Book Fair (avril) est un moment incontournable dans l’action du service,
rythmée par des dizaines de rendez-vous avec l’ensemble des professionnels (éditeurs et gestionnaires de
droits) qui s’y rendent chaque année, ainsi que l’organisation de rencontres professionnelles francobritanniques au service d’une meilleure connaissance réciproque des deux milieux professionnels.
Nombre d’éditeurs UK dans la base de données du
BDL 2016 : 419
Prix littéraires soutenus hors Burgess : 5
Nombre d’éditeurs, agents, attachés de presse présents aux
rencontres professionnelles 2015 : 250
Missions de l’attaché du livre aux salons et foires
professionnelles : 3
è Maintien du travail de professionnalisation du Bureau du livre engagé depuis 2010
Le programme d’aide à la publication (PAP) Burgess, et l’effort constant pour le faire connaître auprès
des éditeurs britanniques, reste un fer de lance de notre action et une priorité budgétaire. La hausse du
nombre de candidatures déposées signale une meilleure pénétration des milieux britanniques.
Candidatures PAP en 2015: 28
Candidatures PAP en 2016: 42
Maisons nouvelles en 2016 : 7
Cessions de droits soutenues via IF Paris : 3
è Une demande professionnelle en hausse
Projets de traduction soutenus en 2016 : 21
Maisons soutenues en 2016 : 15
Budget : 35,000€ (40% du budget BDL)
II. Programmation d’événements livre et débats d’idée à l’IFRU
Environ un événement par mois programmé à l’IFRU. Choix de concentrer l’action sur des
manifestations thématiques à fort potentiel de visibilité, festivals, séries, ou débats d’idée,
d’équilibrer les intervenants français et britanniques, de travailler systématiquement avec un partenaire
britannique. En 2015-2016 : multiculturalisme ; BD ; Mini-festival « Modiano Prix Nobel » ; Série « Sport
et littérature ». Deux projets d’envergure s’annoncent pour 2016-2017 : organisation d’une Nuit des
Idées, sur le modèle des nuits de la philosophie de 2012 et 2013 et de la nuit des idées parisienne de
janvier 2016 ; mise en place d’un festival de fiction française, domaine qui n’a fait l’objet d’aucune
action depuis 2011 et où la demande est forte.
Auteurs français invités en 2015 hors SKKF : 35
Journalistes invités en 2015 : 12
Auteurs UK invités en 2015 hors SKKF : 12
Traducteurs invités en 2015 : 10
Cafés philo en 2015 : 37
è Développement d’une action livre tournée vers les acteurs britanniques et le public non francophone
Un moment phare : le South Ken Kids Festival. Créé il y a 19 ans, ce festival est aujourd’hui l’une des
premières manifestations dédiées au livre jeunesse au Royaume-Uni. Passé de 9 écoles partenaires en
2010 (françaises exclusivement) à 35 en 2015 (30% françaises), le festival a quadruplé sa fréquentation
entre 2010 et 2015, avec une capacité d’autofinancement (billetterie + mécénat + financement Arts
Council England) actuellement à 85%. Véritablement reconnu par le public londonien, il est aujourd’hui
de part et d’autre de la Manche une plateforme essentielle en termes de calendrier de publication pour
la langue anglaise. Y ont été adjoints récemment une résidence d’artiste jeunesse et une exposition.
Budget SKKF 2015 : £30,000
Autofinancement SKKF 2015 : 86%
Auteurs et artistes français SKKF 2015: 15
Auteurs UK SKKF 2015 : 14
Sponsors SKKF 2015 : 10
Ecoles partenaires SKKF 2015 : 35
Editeurs partenaires SKKF 2015 : 35
Institutions Partenaires SKKF 2015 : 11
Visiteurs dans les murs SKKF 2015 : 3077
Public total SKKF 2015 : 5282
è Développement de l’action livre auprès des jeunes publics
III. Action hors les murs
L’action hors les murs est une priorité et un important levier d’influence. Elle s’alourdit avec une
dépendance accrue de l’Institut français d’Edimbourg depuis sa restructuration. L’invitation d’auteurs
français au moment de la parution de leurs livres en anglais assure la présence française dans les
lieux programmateurs, au moment de leur plus forte visibilité (car soutenue par la chaine du livre,
éditeurs et libraires) : festivals littéraires, universités, événements hors les murs. Compte tenu de la
réduction drastique des budgets, le soutien à l’invitation d’auteurs est perçu cependant comme limité.
Auteurs français invités en 2015 hors SKKF : 35
Interventions hors les murs : 24
Interventions dans les murs (IFRU) : 18
Dont hors les murs région : 13
Missions attaché livre en région : 6
Festivals soutenus en 2015 : 4
è Développement d’une action hors les murs qui permet de multiplier les partenariats et la présence en région
Le service s’efforce de compenser cette implication plus faible en développant une aide qualitative à la
programmation et à la communication. Mise en place et suivi du blog FrenchbooksUK (+ fil twitter)
vitrine de la littérature française en traduction et de l’actualité éditoriale en lien avec la France.
Posts de blog 2015 : 46
Posts twitter 2015 : 784
Dont guest posts : 11
Livres promus sur les réseaux sociaux 2015 : 45
è Développement d’une stratégie de communication compensant la suppression des outils précédents gérés par
l’Institut français Paris (Fiction France, frenchbooknews.com, IFVerso)