Particulate Filter, P100 Filtre P100 contre les particules
Transcription
Particulate Filter, P100 Filtre P100 contre les particules
3 7093 Particulate Filter, P100 User Instructions IMPORTANT: Keep these User Instructions for reference. For use only with 3M 5000, 6000, 7000 and FF-400 Series Facepieces according to NIOSH approval labels. Filtre P100 contre les particules Directives d’utilisation IMPORTANT : Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence. Utiliser uniquement avec les masques complets 3M des séries 5000, 6000, 7000 et FF-400 conformément aux étiquettes d’homologation du NIOSH. Filtro para partículas, P100 Instrucciones IMPORTANTE: Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Sólo para uso con Piezas faciales 3M Serie 5000, 6000, 7000 y FF-400 de acuerdo con las etiquetas de aprobación del Instituto Nacional de Seguridad y Salud Ocupacional (NIOSH por sus siglas en inglés). Filtro para Partículas, P100 Instruções de Uso IMPORTANTE: Guarde estas Instruções de Uso para referência. Para uso exclusivo em respiradores semifaciais e faciais inteiras 3M Série 5000, Série 6000, Série 7000 e Série FF-400 de acordo com aprovações do NIOSH. 98-0060-0062-8_4 34-8715-6583-3 This respirator filter has dual approval as a United States (US) National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) P100 particulate filter and as a Brazil Ministry of Labor approved P3 SL particulate filter. Specific information is provided where applicable. All other information is common to both standards. Refer to facepiece User Instructions for Installation. W WARNING These filters help protect against certain airborne contaminants. Misuse may result in sickness or death. For proper use, see supervisor, or User Instructions, or call 3M in U.S.A., 1-800-243-4630. In Canada, call Technical Service at 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705. Use filter before expiration date. IMPORTANT Before use, the wearer must read and understand these User Instructions, and the 3M 5000, 6000, 7000 or FF-400 Series Facepiece User Instructions enclosed with the product you intend to use with these filters. These filters are NIOSH approved only for use with 3M 5000, 6000, 7000 and FF-400 Series Facepieces. Keep these User Instructions for reference. Use For Solid and liquid aerosols including oils that do not also emit harmful vapors. Metal fumes produced from welding, brazing, cutting and other operations involving heating of metals. Radioactive materials such as uranium and plutonium. Asbestos. For additional information on 3M use recommendations please consult the 3M Respirator Selection Guide found on the 3M Personal Safety Division (PSD) web site at www.3M.com/PPESafety or call 1-800-243-4630 in U.S.A., in Canada call 1-800-267-4414. In Brazil, contact: 0800-0550705. Do Not Use For Do not use for gases and vapors when concentrations exceed the OSHA PEL, or applicable government regulations, whichever is lower, including those present in paint spraying operations, unless combined with approved chemical cartridges. Do not use for sandblasting. Biological Particles This filter, when used with 3M 5000, 6000, 7000 or FF-400 Series Facepieces, can help reduce inhalation exposures to certain airborne biological particles (e.g. mold, Bacillus anthracis, Avian Influenza Viruses, Mycobacterium tuberculosis, etc.) but cannot eliminate the risk of contracting infection, illness or disease. OSHA and other government agencies have not established safe exposure limits for these contaminants. Use Instructions 1. Failure to follow all instructions and limitations on the use of this filter and/or failure to wear the respirator during all times of exposure can reduce respirator effectiveness and may result in sickness or death. 2. Before occupational use of these filters, a written respiratory protection program must be implemented meeting all the local applicable requirements. In the U.S., follow OSHA 29 CFR 1910.134 which includes medical evaluation, training and fit testing. In the U.S., users must also comply with applicable OSHA substance specific standards. In Canada, CSA standard Z94.4 requirements must be met and/or requirements of the applicable jurisdiction, as appropriate. In Brazil, follow the requirements of the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor. 3. The particles which can be dangerous to your health include those so small that you cannot see them. 4. Leave the contaminated area immediately and contact supervisor if dizziness, irritation, or other distress occurs. 5. Store the filters and respirator away from contaminated areas when not in use. 6. Dispose of used filters in accordance with applicable regulations. Use Limitations 1. These filters do not supply oxygen. Do not use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. 2. Do not use when concentrations of contaminants: - are immediately dangerous to life or health (IDLH), - are unknown, - are greater than 10 times the permissible exposure limit (PEL) with half facepiece respirators and full facepiece respirators when qualitatively fit tested, - are 50 times the PEL with full facepiece respirators when quantitatively fit tested, or - exceed specific local applicable government regulations (such as OSHA standards in the U.S.) or other applicable government regulations, whichever is lower. 3. Do not alter, clean (e.g. vacuum, wash, use compressed air), abuse or misuse these filters and/or respirator. 4. Do not use with beards, facial hair or other conditions that prevent a good seal between the face and the sealing surface of the respirator. In Brazil, according to the Respiratory Protection Program of the Ministry of Labor, do not use when concentrations of contaminants are greater than 10 times the permissible exposure limit using a half facepiece or 100 times the permissible exposure limit using a full facepiece. Time Use Limitations 1. If filters become damaged, soiled or breathing becomes difficult, leave the contaminated area immediately and replace the filters. 2. If used in environments containing only oil aerosols, replace filters after 40 hours of use or 30 days, whichever is first. Assembly on Facepiece Ce filtre de respirateur détient une double homologation : celle du National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) des É.-U. comme filtre P95 contre les particules et celle du ministère du Travail du Brésil comme filtre P3 SL contre les particules. Renseignements précis fournis là où ils s’appliquent. Tous les autres renseignements se rapportent aux deux normes. Consulter les directives d’utilisation du masque pour l’installation. W MISE EN GARDE Ces filtres protègent contre certains contaminants en suspension dans l’air. Une mauvaise utilisation peut provoquer des problèmes de santé ou la mort. Pour tout renseignement sur l’utilisation adéquate de ce produit, consulter son superviseur, lire les directives d’utilisation ou communiquer, au Canada, avec le Service technique de 3M au 1 800 267-4414. Utiliser le filtre avant la date d’expiration. IMPORTANT Avant l’utilisation, l’utilisateur doit lire et comprendre ces directives d’utilisation et celle fournies avec les masques 3M des séries 5000, 6000, 7000 et FF-400 avec lesquels il veut utiliser ces filtres. Le NIOSH homologue l’utilisation de ces filtres uniquement avec les masques 3M des séries 5000, 6000, 7000 et FF-400. Conserver ces directives d’utilisation à titre de référence. 1. Align opening of filter with filter attachment on facepiece. NOTE: The alignment mark on the filter should face the front of the facepiece. 2. Turn filter clockwise one quarter turn until it is firmly seated and cannot be further turned. 3. Repeat for second filter. NOTE: When using the 7093 filters with the 3M 5000 Series respirators or the 6000 Series cartridges, the 502 adaptor is required. Utiliser pour Usar para Ne pas utiliser pour No usar para Particules biologiques Partículas biológicas Directives d’utilisation Instrucciones 1. Tout manquement aux directives et aux restrictions relatives à l’utilisation de ce filtre pendant la durée complète de l’exposition peut en diminuer l’efficacité et provoquer des problèmes de santé ou la mort. 2. Avant d’utiliser ces filtres en milieu professionnel, mettre sur pied un programme de protection respiratoire écrit, conforme à toutes les exigences locales en vigueur. Aux ÉtatsUnis, respecter la norme 29 CFR 1910.134 de l’OSHA qui exige une évaluation médicale, de la formation et un essai d’ajustement. Aux États-Unis, l’utilisateur doit également se conformer aux normes de l’OSHA relatives aux substances. Au Canada, se conformer à la norme Z94.4 de la CSA et/ou aux exigences de l’autorité compétente, le cas échéant. Au Brésil, se conformer aux exigences du programme de protection respiratoire du ministère du Travail. 3. Les particules jugées dangereuses pour la santé englobent les particules trop petites pour être visibles à l’œil nu. 4. Quitter immédiatement la zone contaminée et communiquer avec son superviseur si des étourdissements, une irritation ou tout autre malaise se manifestent. 5. Entre chaque utilisation, entreposer les filtres et le respirateur hors des zones contaminées. 6. Mettre les filtres usés au rebut conformément aux règlements applicables. 1. No seguir todas las instrucciones y limitaciones de uso de este filtro ni usar el respirador durante la exposición puede reducir la efectividad del mismo y ocasionar enfermedad o incluso la muerte. 2. Antes del uso ocupacional de estos filtros, debe implantar un programa escrito de protección respiratoria que cumpla con todos los requerimientos locales aplicables. En Estados Unidos siga lo establecido por OSHA 29 CFR 1910.134, que incluye evaluación médica, capacitación y prueba de ajuste. En Estados Unidos el usuario también debe cumplir con las normas aplicables de sustancias específicas de OSHA. En Canadá se debe cumplir con los requerimientos de la norma de la Asociación de Normas Canadiense (CSA por sus siglas en inglés) Z94.4 o los requisitos de la jurisdicción aplicable, según corresponda. En Brasil siga los requerimientos del Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría del Trabajo. 3. Las partículas que pueden ser peligrosas para su salud incluyen aquellas que son tan pequeñas que no se pueden ver. 4. Abandone del inmediato el área contaminada y contacte a su supervisor si siente mareo, irritación o alguna otra molestia. 5. Guarde los filtros y el respirador lejos de las áreas contaminadas. 6. Elimine los filtros usados de acuerdo con las regulaciones aplicables. La protection contre les aérosols solides et liquides, y compris ceux à base d’huile, qui n’émettent pas de vapeurs nocives. La protection contre les vapeurs métalliques qui émanent du soudage, du brasage, du découpage et d’autres activités qui mettent en cause le chauffage du métal. La protection contre les particules radioactives comme l’uranium et le plutonium. La protection contre l’amiante. Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les recommandations d’utilisation de 3M, consulter le guide de sélection des respirateurs de 3M sur le site Web de la Division des produits de protection individuelle de 3M à l’adresse www.3M.com/PPESafety ou composer, au Canada, le 1 800 267-4414. La protection contre les concentrations de gaz et de vapeurs égales ou supérieures à la limite d’exposition admissible de l’OSHA ou à la limite établie dans les règlements gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée, y compris les gaz et les vapeurs émis pendant les activités de pulvérisation de peinture en aérosol, à moins d’être combinés à des cartouches chimiques homologuées. Ne pas utiliser pour le décapage au jet de sable. Utilisé avec les masques 3M des séries 5000, 6000, 7000 et FF-400, ce filtre peut réduire l’exposition par inhalation à certaines particules biologiques en suspension dans l’air (p. ex., moisissures, bacille du charbon, virus de la grippe aviaire, bacille de Koch, etc.), mais ils n’éliminent pas le risque de contracter une infection ou une maladie. L’OSHA et d’autres organismes gouvernementaux n’ont pas établi de limites d’exposition sécuritaires pour ces contaminants. Restrictions d’utilisation 1. Ces filtres ne fournissent pas d’oxygène. Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%. 2. Ne pas utiliser si les concentrations de contaminants : - présentent un danger immédiat pour la vie ou la santé (DIVS); - sont inconnues; - sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet et les respirateurs à demi-masque ayant fait l’objet d’un essai d’ajustement qualitatif; - sont équivalentes à 50 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet ayant fait l’objet d’un essai d’ajustement quantitatif; - dépassent la limite établie par les règlements gouvernementaux locaux spécifiques en vigueur (p. ex., les normes de l’OSHA aux États-Unis) ou les autres règlements gouvernementaux applicables, selon la valeur la moins élevée. 3. Ne pas modifier, nettoyer (p. ex., aspirateur, lavage, air comprimé) ni utiliser ces filtres et/ou ce respirateur de façon abusive ou incorrecte. 4. Ne pas utiliser si on porte la barbe ou des poils, ou si on présente toute autre condition susceptible d’empêcher un contact direct entre la surface d’étanchéité du masque et le visage. Au Brésil, conformément au programme de protection respiratoire du ministère du Travail, ne pas utiliser si les concentrations de contaminants sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à demi-masque ou à 100 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet. Durée maximale d’utilisation NEGATIVE PRESSURE USER SEAL CHECK 1. Si les filtres sont endommagés, souillés ou si la respiration devient difficile, quitter la zone contaminée immédiatement et remplacer les filtres. 2. Si l’on utilise les filtres dans un milieu qui contient uniquement des aérosols à base d’huile, les remplacer après 40 heures d’utilisation ou après 30 jours, selon la première éventualité. 3M™ 7093 Filters Montage sur le masque 1. Using hands press or squeeze filter covers toward facepiece to restrict airflow. Be careful not to disturb the position of the respirator. Inhale gently. If you feel the facepiece collapse slightly and pull closer to your face with no leaks between your face and the facepiece, a proper seal has been obtained (Fig. 1). 2. If faceseal air leakage is detected, reposition respirator on face and/or readjust tension of straps to eliminate the leakage. IMPORTANT: If you CANNOT achieve a proper seal, DO NOT enter the contaminated area. See your supervisor. 1. Aligner l’ouverture du filtre avec le dispositif de fixation du filtre situé sur le masque. REMARQUE : La marque d’alignement du filtre doit faire face à l’avant du masque. 2. Faire tourner le filtre de un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien inséré et qu’il ne puisse tourner davantage. 3. Répéter avec le second filtre. REMARQUE : L’adaptateur 502 est nécessaire pour utiliser les filtres 7093 avec les respirateurs 3M de série 5000 ou les cartouches de série 6000. VÉRIFICATION DE L’AJUSTEMENT PAR PRESSION NÉGATIVE Filtres 7093 3MTM 1. Avec les deux mains, appuyer sur les couvercles de filtre en direction du masque pour restreindre le débit d’air. Veiller à ne pas déplacer le respirateur. Inhaler doucement. Si le masque s’affaisse légèrement, qu’il se resserre sur le visage et qu’on ne détecte aucune fuite d’air entre le visage et le masque, l’ajustement est bon (Fig. 1). 2. Si on décèle une fuite d’air, replacer le respirateur sur le visage et/ou rajuster la tension des courroies élastiques afin d’éliminer les fuites. IMPORTANT : Si on NE peut obtenir un ajustement parfaitement étanche, NE PAS pénétrer dans la zone contaminée. Consulter son superviseur. Este filtro de respirador cuenta con una aprobación dual, como filtro para partículas P100 por el NIOSH de Estados Unidos y como filtro para partículas P3 SL por la Secretaría del Trabajo de Brasil. Si aplica, se proporciona información específica. La demás información es común para ambas normas. Remítase a las Instrucciones de la pieza facial para consultar información sobre la instalación. W ADVERTENCIA Estos filtros ayudan a proteger contra ciertos contaminantes suspendidos en el aire. El mal uso puede ocasionar enfermedad o incluso la muerte. Para su uso adecuado consulte a su supervisor, lea las Instrucciones, o llame a 3M en EUA al 1-800-243-4630; en Canadá llame al Servicio Técnico al 1-800-267-4414; en México llame al 01-800-712-0646; en Brasil llame al 0800-0550705. O contacte a 3M en su país. Use el filtro antes de la fecha de caducidad. Aerosoles líquidos y sólidos que incluyen aceites que tampoco emiten vapores dañinos. Humos de metales producidos por soldadura, soldadura fuerte (aleaciones), corte y otras operaciones que involucren el calentamiento de metales. Materiales radioactivos, como uranio o plutonio. Asbestos. Para mayores informes sobre las sugerencias de uso de 3M para este producto, favor de consultar la Guía de Selección de Respirador 3M en el sitio Web de la División PSD www.3M.com/PPESafety o en Estados Unidos llame al 1-800-243-4630; en Canadá al 1-800-267-4414; en México al 01-800-712-0646; en Brasil al 0800-0550705, o contacte a 3M en su país. Gases y vapores cuando las concentraciones excedan el Límite de Exposición Permitido (PEL por sus siglas en inglés) de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA por sus siglas en inglés), o las regulaciones gubernamentales aplicables, lo que sea menor, incluidas las presentes en operaciones de pintura en aerosol, a menos que se combinen con los cartuchos químicos aprobados. Para sandblasteo. Este filtro, usado con Piezas faciales 3M Serie 5000, 6000, 7000 y FF-400, puede ayudar a reducir la inhalación a ciertas partículas biológicas suspendidas en el aire (por ejemplo, moho, Bacillus anthracis, virus de influenza aviar, Mycobacterium tuberculosis, etc.), pero no pueden eliminar el riesgo de contraer alguna infección, enfermedad o padecimiento. La OSHA y otras agencias gubernamentales no han establecido los límites de exposición segura para estos contaminantes. Usar Para Aerossóis sólidos ou líquidos incluindo os oleosos que não emitem vapores nocivos. Fumos metálicos produzidos por solda, maçarico, corte ou outras operações envolvendo o aquecimento de metais. Materiais radioativos tais como Urânio e Plutônio. Asbestos. Para informações adicionais referentes a recomendações de uso da 3M por favor consulte o Guia de Seleção de Respiradores 3M no website da 3M PSD www.3M.com/PPESafety ou ligue para 1-800-243-4630 nos Estados Unidos. No Canadá ligue para 1-800-267-4414. No Brasil ligue para o Disque Segurança: 0800-0550705. Não Usar Para Não usar para gases e vapores orgânicos quando as concentrações excederem os limites PEL da OSHA, ou regulamentações governamentais aplicáveis, o que for menor, incluindo aqueles presentes em operações de pintura em spray, a menos que combinado com cartuchos químicos aprovados. Não usar para jatos de areia. Partículas Biológicas Este filtro, quando usado com as peças faciais 3M Série 5000, Série 6000, série 7000 ou série FF-400, pode ajudar a reduzir as exposições à inalação a determinadas partículas no ar (por exemplo, mofo, Bacillus anthracis, vírus da gripe aviária, Mycobacterium tuberculosis, etc.), mas não é capaz de eliminar o risco de contrair infecções, doenças, ou enfermidades. A OSHA e as demais agências governamentais não estabeleceram limites de exposição seguros para esses contaminantes. Instruções de uso 1. Não seguir todas as instruções e limitações de uso destes filtros e/ou erro na utilização do respirador durante a exposição podem reduzir sua eficácia e podem resultar em enfermidade ou morte. 2. Antes do uso Ocupacional destes filtros, um programa escrito de proteção respiratória deve ser implementado atendendo todos os requisitos locais aplicáveis. Nos Estados Unidos, siga a OSHA 29 CFR 1910.134 que inclui avaliação médica, treinamento e teste de vedação. Nos Estados Unidos, os usuários devem atender também as normas aplicáveis a substâncias específicas da OSHA. No Canadá, os requisitos da norma CSA Z94.4 devem ser atingidos, e/ou requisitos da jurisdição aplicável, como apropriado. No Brasil, siga os requisitos do Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho. 3. Os contaminantes contidos no ar que podem ser perigosos para sua saúde incluem aqueles tão pequenos que não podem ser vistos a olho nu. 4. Abandone a área contaminada imediatamente e procure seu supervisor caso sinta cheiro ou gosto dos contaminantes ou se ocorrer tontura, irritação ou situação de emergência. 5. Armazene os filtros e os respiradores longe das áreas contaminadas quando não são utilizados. 6. Descarte o produto utilizado de acordo com as legislações aplicáveis. Limitações de uso 1. Estos filtros no suministran oxígeno. No use en atmósferas con menos de 19.5% de oxígeno. 2. No use cuando las concentraciones de contaminantes: - Sean inmediatamente peligrosas para la vida o salud (IDLH), - Sean desconocidas, - Sean 10 veces mayores al PEL con respiradores de pieza facial de cara completa y media cara cuando se realice una prueba cualitativa de ajuste, - Sean 50 veces el PEL con respiradores de pieza facial de cara completa cuando se realice una prueba cuantitativa de ajuste, o - Excedan las regulaciones gubernamentales locales aplicables, como las normas OSHA en Estados Unidos U otras regulaciones gubernamentales aplicables, lo que sea menor. 3. No altere ni limpie (aspire, lave o use aire comprimido) ni maltrate estos filtros y/o el respirador. 4. No use con barba u otro vello facial u otra condición que evite el buen sello entre la cara y la superficie del sello del respirador. 1. Estes filtros não fornecem oxigênio. Não use em atmosferas contendo menos que 19,5% de oxigênio. 2. Não use quando as concentrações dos contaminantes: - são imediatamente perigosas à vida e à saúde, - são desconhecidas, - são maiores que 10 vezes o limite de exposição ocupacional com respiradores tipo semifaciais com a realização de ensaio de vedação qualitativo, - são maiores que 50 vezes o limite de exposição ocupacional com respiradores tipo faciais inteiras com a realização de ensaio de vedação quantitativo, ou - excederem normas locais específicas governamentais aplicáveis (tais como as normas da OSHA nos Estados Unidos) ou regulamentos governamentais pertinentes, qualquer que seja menor. 3. Não altere, não limpe (por exemplo vácuo, lavagem, uso de ar comprimido) e não faça mau uso destes filtros e/ou respirador. 4. Não use barba ou outra condição que não permita a adequada vedação entre a face e a superfície de vedação do respirador. En Brasil, de acuerdo con el Programa de Protección Respiratoria de la Secretaría del Trabajo, no use cuando las concentraciones de los contaminantes sean mayores a 10 veces el límite de exposición permisible con pieza facial de media cara o 100 veces el límite de exposición permisible con una pieza facial de car completa. No Brasil, de acordo com o Programa de Proteção Respiratória do Ministério do Trabalho, não use quando as concentrações dos contaminantes estiverem acima de 10 vezes o limite de exposição ocupacional utilizando um respirador do tipo semifacial e 100 vezes o limite de exposição ocupacional utilizando um respirador do tipo facial inteira. Limitaciones de uso Limitações de Tempo de Uso Limitaciones de tiempo de uso 1. Abandone de inmediato el área contaminada si los filtros se dañan, ensucian o si se dificulta la respiración y reemplácelos. 2. Si usa el producto en un ambiente que sólo contenga aerosoles de aceite, reemplace los filtros después de 40 horas o 30 días de uso, lo que ocurra primero. 1. Se os filtros estiverem danificados, sujos ou a respiração tornar-se difícil, abandone a área imediatamente e troque os filtros. 2. Se usado em ambientes contendo apenas aerossóis oleosos, descarte o filtro depois de 40 horas de uso ou 30 dias, o que ocorrer primeiro. Ensamble en la pieza facial Montagem na Peça Facial 1. Alinee la abertura del filtro con el anexo de filtro en la pieza facial. NOTA: La marca de alineación del filtro debe mirar hacia el frente de la pieza facial. 2. Gire el filtro en sentido de las manecillas del reloj, un cuarto de vuelta, hasta que quede firmemente asentado y no pueda girar más. 3. Repita lo anterior para el segundo filtro. NOTA: Al usar Filtros 7093 con Respiradores 3M Serie Series o Cartuchos Serie 6000, es necesario usar el Adaptador 502. 1. Alinhe a abertura do filtro com o assento de filtro na peça facial. Observação: O alinhamento da marca no filtro deve estar voltada para a peça facial. 2. Gire o filtro no sentido horário até que esteja firmemente assentado e não possa mais girar. 3. Repita para o segundo filtro. OBSERVAÇÃO: Quando da utilização dos filtros 7093 com os respiradores 3M Série 5000 e os cartuchos Série 6000, é requerido o uso do adaptador 502. REVISIÓN DE LA PRESIÓN NEGATIVA Filtros 3M™ 7093 1. Con las manos presione y apriete las cubiertas de filtro hacia la pieza facial para restringir el flujo de aire. Tenga cuidado de no mover el respirador de su posición. Inhale con suavidad. Ha logrado un ajuste adecuado, si siente que la pieza facial se colapsa un poco y se pega a su cara sin ninguna fuga entre la cara y la pieza facial (Fig. 1). 2. Si detecta una fuga de aire en el sello facial, vuelva a posicionar el respirador en la cara y vuelva a ajustar la tensión de las bandas elásticas para eliminar la fuga. IMPORTANTE: NO entre en el área contaminada si NO PUEDE lograr un buen sello. Consulte a su supervisor. ENSAIO DA VERIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO COM PRESSÃO NEGATIVA 3MTM Filtros 7093 1. Usando as mãos, pressione as capas do filtro em direção à peça facial para restringir o fluxo de ar. Inale suavemente. Se você sentir que a peça facial contraiu levemente e chegou mais perto da sua face sem vazamentos entre a face e a peça facial, uma vedação apropriada foi obtida (Fig. 1). 2. Se for detectado um vazamento de ar na vedação facial, reposicione o respirador na face e/ou reajuste a tensão dos tirantes para eliminar o vazamento. IMPORTANTE: Se não puder obter uma vedação adequada, NÃO entre em área contaminada. Procure seu supervisor. IMPORTANTE Antes de usar el producto, el usuario debe leer y entender estas Instrucciones y las Instrucciones de la Pieza facial 3M Serie 5000, 6000, 7000 o FF-400 incluidas con el producto con las que usará estos filtros. Estos filtros sólo están aprobados por NIOSH para uso con Piezas faciales 3M Serie 5000, 6000, 7000 y FF-400 Conserve estas Instrucciones para referencia futura. Este filtro para respirador possui dupla aprovação como filtro para partículas P100 nos Estados Unidos pelo National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) e no Brasil como filtro mecânico tipo P3 SL pelo Ministério do Trabalho. Informações específicas são fornecidas quando aplicáveis. Todas as outras informações são comuns a ambas as normas. Para colocação use como referência as Instruções de Uso do respirador. W ADVERTÊNCIA Este filtro ajuda a proteger contra certos particulados suspensos no ar. O uso inadequado pode causar enfermidade ou morte. Para o uso correto, consulte seu supervisor, as Instruções de Uso ou ligue para a 3M Estados Unidos, 1-800-243-4630. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico, 1-800-267-4414. No Brasil, ligue para o Disque Segurança: 0800-0550705. Use este filtro antes da data de vencimento. PARA MAIORES INFORMAÇÕES e assistência em relação aos produtos de segurança ocupacional e ambiental da 3M, entre em contato com seu representante local ou ligue para o Serviço Técnico 3M OH&ESD no telefone 1-800-243-4630 nos Estados Unidos. No Canadá, ligue para o Serviço Técnico no telefone 1-800-267-4414. Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 IMPORTANTE Antes do uso, o usuário deve ler e entender estas Instruções de Uso e as Instruções de Uso contidas nas embalagens dos respiradores semifaciais e faciais inteiras 3M Série 5000, Série 6000, Série 7000 e Série FF-400, que serão utilizadas com estes filtros. Estes filtros são aprovados pelo NIOSH apenas para uso com os respiradores semifaciais e faciais inteiras 3M Série 5000, Série 6000, Série 7000 e Série FF-400. Guarde estas Instruções de Uso para referência. 3M Personal Safety Division 3M Center, Building 0235-02-W-70 St. Paul, MN 55144-1000 © 3M 2014. All rights reserved. 3M is a trademark of 3M Company, used under license in Canada. 3M Personal Safety Division 3M Canada Company P.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4T1 Division des produits de protection individuelle de 3M Compagnie 3M Canada C.P. 5757 London (Ontario) N6A 4T1 © 3M, 2014. Tous droits réservés. 3M est une marque de commerce de 3M, utilisée sous licence au Canada. 3M México S.A. de C.V. Av. Santa Fe No. 190 Col. Santa Fe, Del. Álvaro Obregón México D.F. 01210 © 3M 2014. Todos los derechos reservados. 3M es una marca comercial de 3M Company, usada bajo licencia en Canadá. 3M do Brasil Ltda. Via Anhanguera, km 110 - Sumaré - SP CNPJ 45.985.371/0001-08 © 3M 2014. Todos os direitos reservados. 3M é uma marca registrada da 3M Company, usada sob licença no Canadá. NIOSH Approved: P100 At least 99.97% filtration efficiency against solid and liquid aerosols including oils. This filter contains no components made from natural rubber latex. Homologation du NIOSH : P100 Degré d’efficacité de filtrage d’au moins 99,97% contre les aérosols solides et liquides, y compris ceux à base d’huile. Ce filtre est exempt de composants en latex de caoutchouc naturel. Aprobado por NIOSH: P100 99.97% mínimo de eficiencia de filtración contra aerosoles sólidos y líquidos incluidos aceites. Este filtro no contiene componentes de látex de hule natural. Aprovação NIOSH: P100 Eficiência de filtragem mínima de 99,97% contra sólidos e aerossóis líquidos contendo óleo. Este filtro não contém componentes feitos em borracha natural. For Compliance in Brazil NOTE: REMARQUE relative à la conformité au Brésil : NOTA para cumplimiento en Brasil: NOTA para Adequação no Brasil: PARTICULATE FILTER 7093, P3 SL FILTRES 7093 ET P3 SL CONTRE LES PARTICULES FILTRO PARA PARTÍCULAS 7093, P3 SL FILTRO PARA PARTÍCULAS 7093, P3 SL In Brazil, Ministry of Labor approved as filter class P3, SL. NOTE: 1. In Brazil do not use when concentrations of contaminants are greater than 10 times the permissible exposure limit using a half facepiece or 100 times the permissible exposure limit using a full facepiece. 2. Do not use in deficient or enriched oxygen atmospheres. 3. Storage, Transportation and Care: store in a clean and dry place and away from contaminants and extreme temperature and humidity. 4. The components of this filter are made of materials which are not expected to cause adverse health effects. 5. It is necessary to have special care to use this product in explosives atmospheres. FOR MORE INFORMATION In United States, contact: Website: www.3M.com/PPESafety Technical Assistance: 1-800-243-4630 For other 3M products: 1-800-3M-HELPS or 1-651-737-6501 RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES Aux États-Unis : Internet : www.3M.com/PPESafety Assistance technique : 1 800 243-4630 Autres produits 3M : 1 800 364-3577 ou 1 651 737-6501 PARA MAYORES INFORMES En Estados Unidos: Sitio Web: www.3M.com/PPESafety Soporte técnico: 1-800-243-4630 Para otros productos 3M: 1-800-3M-HELPS o 1-651-737-6501 PARA MAIS INFORMAÇÕES Nos Estados Unidos, entre em contato com: Website: www.3M.com/OccSafety Assistência Técnica: 1-800-243-4630 Para outros produtos 3M: 1-800-3M-HELPS ou 1-651-737-6501 Au Brésil, ces filtres sont homologués par le ministère du Travail comme filtres de classe P3 SL. REMARQUE : 1. Au Brésil, ne pas utiliser si les concentrations de contaminants sont supérieures à 10 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à demi-masque ou à 100 fois la limite d’exposition admissible pour les respirateurs à masque complet. 2. Ne pas utiliser dans des atmosphères déficientes en oxygène ou enrichies d’oxygène. 3. Entreposage, transport et entretien : Entreposer dans un endroit propre et sec et loin des contaminants et des températures et taux d’humidité extrêmes. 4. Les composants de ce filtre sont faits de matériaux qui ne devraient pas causer d’effets indésirables pour la santé. 5. On doit faire preuve d’une prudence accrue lorsqu’on utilise ce produit dans des atmosphères explosives. POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS/ FOR MORE INFORMATION En Brasil, aprobado por la Secretaría del trabajo como filtro Clase P3 SL. NOTA: 1. En Brasil no use cuando las concentraciones de los contaminantes sean mayores a 10 veces el límite de exposición permisible con pieza facial de media cara o 100 veces el límite de exposición permisible con una pieza facial de cara completa. 2. No use el producto en atmósferas deficientes o demasiado de oxígeno. 3. Almacenamiento, transporte y cuidado: Almacene en un área limpia y seca, lejos de contaminantes y temperaturas o humedad extremas. 4. Los componentes de este filtro están hechos de materiales que no se espera causen daños a la salud. 5. Es necesario tener cuidado especial al usar este producto en atmósferas explosivas. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN En Estados Unidos: Internet: www.3M.com/PPESafety Au Canada, communiquer avec/In Canada, contact : Internet : www.3M.ca/Safety Assistance technique/Technical Assistance : 1 800 267-4414 Centre communication-client/Customer Care Center : 1 800 364-3577 No Brasil, aprovado pelo Ministério do Trabalho como filtro classe P3 SL. OBSERVAÇÃO: 1. No Brasil, não use para concentrações de contaminantes que excedam 100 vezes o limite de exposição ocupacional utilizando respirador do tipo facial inteira. 2. Não use em atmosferas deficientes ou enriquecidas de oxigênio. 3. Armazenagem, Transporte e Guarda: armazene em local limpo, seco e longe de contaminantes e de temperaturas e umidades extremas. 4. Os componentes deste filtro são feitos de materiais os quais não se espera causarem efeitos adversos à saúde. 5. Cuidados especiais devem ser dados para o uso deste produto em atmosferas explosivas. PARA MAIS INFORMAÇÕES No Brasil, entre em contato: www.3mepi.com.br e-mail: [email protected] Para outros produtos 3M: Linha Aberta: 0800-0132333 Internet: www.3m.com.mx/saludocupacional O llame a 3M en su localidad. FILTER 7093 ALTERNATE RESPIRATOR 5104 1 6100DD 6300 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 6300 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 6100DD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 6300DD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ALTERNATE REGULATOR X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SA-1009 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 520-02-23 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SHOULDER STRAP X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2. AVERTISSEMENTS ET RESTRICTIONS A – Ne pas utiliser lorsque la concentration ambiante en oxygène est inférieure à 19,5%. B – Ne pas utiliser si l'atmosphère présente un danger immédiat pour la vie ou la santé. C – Ne pas utiliser en présence de concentrations supérieures au taux établi par la réglementation. D – Les respirateurs à adduction d'air peuvent être utilisés uniquement s'ils sont alimentés avec de l'air respirable de qualité égale ou supérieure à celle qui est exigée par la norme G-7.1 de la CGA pour l'air de catégorie D. E – N'utiliser que les valeurs de pression et les longueurs de tuyau prescrites dans les directives d'utilisation. G – Si le débit d'air s'arrête, régler le respirateur en mode filtre et/ou cartouche ou boîtier filtrant et quitter immédiatement la zone contaminée. H – Respecter les horaires de changement établis pour les cartouches et les boîtiers filtrants ou se conformer à l’indicateur de fin de durée utile (IFDU) pour s’assurer de les remplacer avant que des contaminants puissent s’y infiltrer. K – Les règlements de l'Occupational Safety and Health Administration exigent le port de lunettes de protection étanches aux gaz avec ce respirateur en présence de formaldéhyde. J – L’utilisation et l’entretien inadéquats de ce produit peuvent provoquer des blessures ou la mort. L – Pour le changement des cartouches, des boîtiers filtrants et/ou des filtres, suivre les directives d’utilisation du fabricant. M – Tous les respirateurs homologués doivent être sélectionnés, ajustés, portés et entretenus conformément aux règlements de la MSHA, de l’OSHA et à tout autre règlement en vigueur. N – Ne jamais substituer ou modifier ce produit ni lui ajouter ou lui enlever des pièces. N'utiliser que les pièces de rechange exactes déterminées par le fabricant. O – Consulter les directives d’utilisation et/ou les manuels d’entretien pour obtenir des renseignements sur l’utilisation et l’entretien de ces respirateurs. P – Le NIOSH n’évalue pas les respirateurs comme masques chirurgicaux. S – Des directives d’utilisation spéciales ou d’importance capitale et/ou des restrictions d’utilisation spécifiques peuvent s’appliquer. Consulter les directives d'utilisation avant de porter ce produit. X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X COMPOSANTS DES RESPIRATEURS St. Paul, Minnesota, USA 1 800 243-4630 Filtre 7093 3M 2. CAUTIONS AND LIMITATIONS A - Not for use in atmospheres containing less than 19.5 percent oxygen. B - Not for use in atmospheres immediately dangerous to life or health. C - Do not exceed maximum use concentrations established by regulatory standards. D - Air-line respirators can be used only when the respirators are supplied with respirable air meeting the requirements of CGA G-7.1 Grade D or higher quality. E - Use only the pressure ranges and hose lengths specified in the User's Instructions. G - If airflow is cut off, switch to filter and/or cartridge or canister and immediately exit to clean air. H - Follow established cartridge and canister change schedules or observe ESLI to ensure that cartridges and canisters are replaced before breakthrough occurs. K - The Occupational Safety and Health Administration regulations require gas-proof goggles to be worn with this respirator when used against formaldehyde. J - Failure to properly use and maintain this product could result in injury or death. L - Follow the manufacturer's User's Instructions for changing cartridges, canister and/or filters. M - All approved respirators shall be selected, fitted, used, and maintained in accordance with MSHA, OSHA, and other applicable regulations. N - Never substitute, modify, add, or omit parts. Use only exact replacement parts in the configuration as specified by the manufacturer. O - Refer to User's Instructions, and/or maintenance manuals for information on use and maintenance of these respirators. P - NIOSH does not evaluate respirators for use as surgical masks. S - Special or critical User's Instructions and/or specific use limitations may apply. Refer to User's Instructions before donning. 6200DD 1. PROTECTION Filtre P100 contre les particules (niveau d’efficacité du filtre de 99,97%) efficace contre tous les aérosols contenant des particules. OV – Vapeurs organiques SD – Dioxyde de soufre HC – Chlorure d'hydrogène CL – Chlore CD – Dioxyde de chlore HF – Fluorure d'hydrogène HS – Sulfure d'hydrogène AM – Ammoniac MA – Méthylamine FM – Formaldéhyde MV – Vapeurs de mercure SA – Adduction d'air CF – Débit continu PD – Admission d'air par pression HS(esc) – Sulfure d'hydrogène (évacuation seulement) PROTECTION OV/P100 CL/HC/SD/CD/HS(esc)/P100 OV/CL/HC/SD/HF/P100/HS AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100/SA/CF OV/P100/SA/CF SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/CF AM/MA/P100/SA/CF OV/FM/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100/SA/CF MV/CL/P100/SA/CF SD/MV/CL/P100/SA/CF P100/SA/PD OV/P100/SA/PD SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/PD AM/MA/P100/SA/PD OV/FM/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100/SA/PD MV/CL/P100/SA/PD SD/MV/CL/P100/SA/PD P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100/SA/CF OV/P100/SA/CF SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/CF AM/MA/P100/SA/CF OV/FM/P100/SA/CF OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100/SA/CF MV/CL/P100/SA/CF SD/MV/CL/P100/SA/CF P100/SA/PD OV/P100/SA/PD SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/PD AM/MA/P100/SA/PD OV/FM/P100/SA/PD OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100/SA/PD MV/CL/P100/SA/PD SD/MV/CL/P100/SA/PD P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/ MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100 P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF TC84A-0066 84A-0067 84A-0068 84A-0069 84A-0070 84A-0545 84A-0071 84A-0072 84A-4597 84A-0073 84A-5060 84A-0074 84A-5061 84A-0075 84A-5874 84A-0076 84A-5875 84A-0509 84A-5876 84A-0077 84A-5877 84A-6284 84A-2051 84A-2122 84A-0691 84A-0692 84A-4606 84A-0693 84A-5082 84A-0694 84A-5083 84A-0695 84A-5958 84A-0696 84A-5959 84A-0697 84A-5960 84A-0698 84A-5961 84A-6297 84A-2192 84A-2227 84A-3455 84A-3456 84A-3457 84A-3458 84A-3459 84A-3460 84A-3461 84A-3462 84A-6351 84A-3552 84A-3553 84A-3554 84A-3555 84A-3556 84A-3557 84A-3558 84A-3559 84A-6362 84A-0086 84A-0087 84A-4615 84A-0088 84A-5116 84A-0089 84A-5117 84A-0090 84A-6126 84A-0091 84A-6127 84A-0521 84A-6128 84A-0092 84A-6129 84A-6310 84A-2262 84A-2297 84A-0093 84A-0094 84A-0095 84A-0096 84A-0097 84A-0098 84A-0526 84A-0099 84A-6381 84A-0107 84A-0108 84A-0109 84A-0110 84A-0111 84A-0112 84A-0536 84A-0113 84A-6392 84A-4889 84A-4890 84A-4891 84A-4892 84A-5138 84A-4893 84A-5139 84A-4894 84A-6042 84A-4895 84A-6043 84A-4896 84A-6044 84A-4897 84A-6045 84A-6323 84A-4951 84A-4986 84A-6484 84A-6631 84A-6485 84A-6632 84A-6486 84A-6633 84A-6487 84A-6634 84A-6488 84A-6635 84A-6489 84A-6636 84A-6490 84A-6637 84A-6491 84A-6638 84A-6492 84A-6887 84A-6931 6200DD X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 6300DD 7501 CE FILTRE EST HOMOLOGUÉ UNIQUEMENT DANS LES CONFIGURATIONS SUIVANTES : 1. PROTECTION P100 - Particulate Filter (99.97% filter efficiency level) effective against all particulate aerosols. OV - Organic vapor SD - Sulfur dioxide HC - Hydrogen chloride CL - Chlorine CD - Chlorine dioxide HF - Hydrogen fluoride HS - Hydrogen sulfide AM - Ammonia MA - Methylamine FM - Formaldehyde MV - Mercury vapor SA - Supplied-Air CF - Continuous flow PD - Pressure demand HS(esc) - Hydrogen sulfide (escape only) X 7501 7502 X 7502 7503 X 7503 6700 X 6800 6900 X 6700 6800 X 6900 7800Sm X 7800L X 7800Sm MASQUE DE RECHANGE 7800M X 7800LS X 7800MS X 7800MS 7800SmS ALTERNATE FACEPIECE 7800L 7800M 7800SmS X 7800LS FF-401 X 6501 6502 X FF-403 6501 X 6502 6503 X FF-401 FF-402 X FF-402 FF-403 5101 5101 6503QL COQUILLE NASALE 6894 FILTRE 7093 6503 6501QL 5201 5201 6501QL 6502QL 5301 5301 6502QL 6503QL 5102 5102 6894 NOSECUP 6884 6884 X 6874 ADAPTATEUR CENTRAL DE RECHANGE 6864 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X OBTURATEUR 7890 PROTECTION1 ENSEMBLE SOUPAPE W-3231 OV/P100 CL/HC/SD/CD/HS(esc)/P100 OV/CL/HC/SD/HF/P100/HS AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100/SA/CF OV/P100/SA/CF SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/CF AM/MA/P100/SA/CF OV/FM/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100/SA/CF MV/CL/P100/SA/CF SD/MV/CL/P100/SA/CF P100/SA/PD OV/P100/SA/PD SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/PD AM/MA/P100/SA/PD OV/FM/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100/SA/PD MV/CL/P100/SA/PD SD/MV/CL/P100/SA/PD P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100/SA/CF OV/P100/SA/CF SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/CF OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/CF AM/MA/P100/SA/CF OV/FM/P100/SA/CF OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100/SA/CF MV/CL/P100/SA/CF SD/MV/CL/P100/SA/CF P100/SA/PD OV/P100/SA/PD SD/HC/CL/CD/HS/P100/SA/PD OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100/SA/PD AM/MA/P100/SA/PD OV/FM/P100/SA/PD OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100/SA/PD MV/CL/P100/SA/PD SD/MV/CL/P100/SA/PD P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 OV/SD/HC/CL/CD/HF/HS/AM/MA/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/ MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF P100 P100 OV/P100 OV/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 SD/HC/CL/CD/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 OV/SD/HC/CL/HF/HS/P100 AM/MA/P100 AM/MA/P100 OV/FM/P100 OV/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 OV/CL/CD/HC/AM/MA/SD/HF/HS/FM/P100 MV/CL/P100 MV/CL/P100 SD/MV/CL/P100 P100/SA/CF P100/SA/CF FF-400-10 5202 5202 6874 ALTERNATE CENTER ADAPTER 6864 RESPIRATOR COMPONENTS COUVERCLE DE SOUPAPE 5103 5103 W-3231 VALVE ASSEMBLY VALVE COVER FF-400-10 PLUG 7890 3M 701 5302 5302 701 ALTERNATE FILTER ADAPTER 502 ADAPTATEUR POUR FILTRE DE RECHANGE 502 5203 5203 6001 6001 5303 5303 7998 ALTERNATE LENS 7988 LENTILLE DE RECHANGE 7988 7998 RESPIRATEUR DE RECHANGE 5104 6002 6002 5204 5204 6001CN 6001CN 5105 5105 6002CN 6002CN 5304 5304 6003 6003 5205 5205 6003CN 6003CN 5305 5305 6004 6004 5106 5106 6005 6005 5206 5306 6006 6006 ALTERNATE BREATHING TUBE SA-2600 ALTERNATE CARTRIDGE 6004CN CARTOUCHE DE RECHANGE 6004CN 5306 5206 6005CN 6005CN 6100 6100 6006CN 6006CN TC84A-0066 84A-0067 84A-0068 84A-0069 84A-0070 84A-0545 84A-0071 84A-0072 84A-4597 84A-0073 84A-5060 84A-0074 84A-5061 84A-0075 84A-5874 84A-0076 84A-5875 84A-0509 84A-5876 84A-0077 84A-5877 84A-6284 84A-2051 84A-2122 84A-0691 84A-0692 84A-4606 84A-0693 84A-5082 84A-0694 84A-5083 84A-0695 84A-5958 84A-0696 84A-5959 84A-0697 84A-5960 84A-0698 84A-5961 84A-6297 84A-2192 84A-2227 84A-3455 84A-3456 84A-3457 84A-3458 84A-3459 84A-3460 84A-3461 84A-3462 84A-6351 84A-3552 84A-3553 84A-3554 84A-3555 84A-3556 84A-3557 84A-3558 84A-3559 84A-6362 84A-0086 84A-0087 84A-4615 84A-0088 84A-5116 84A-0089 84A-5117 84A-0090 84A-6126 84A-0091 84A-6127 84A-0521 84A-6128 84A-0092 84A-6129 84A-6310 84A-2262 84A-2297 84A-0093 84A-0094 84A-0095 84A-0096 84A-0097 84A-0098 84A-0526 84A-0099 84A-6381 84A-0107 84A-0108 84A-0109 84A-0110 84A-0111 84A-0112 84A-0536 84A-0113 84A-6392 84A-4889 84A-4890 84A-4891 84A-4892 84A-5138 84A-4893 84A-5139 84A-4894 84A-6042 84A-4895 84A-6043 84A-4896 84A-6044 84A-4897 84A-6045 84A-6323 84A-4951 84A-4986 84A-6484 84A-6631 84A-6485 84A-6632 84A-6486 84A-6633 84A-6487 84A-6634 84A-6488 84A-6635 84A-6489 84A-6636 84A-6490 84A-6637 84A-6491 84A-6638 84A-6492 84A-6887 84A-6931 6200 6200 6009 6009 6009S 6009S W-3188 W-3188 6009CN 6009CN W-3187 ALTERNATE AIRLINE ADAPTER W-3238 W-3238 SA-1600 SA-1600 TUYAU DE RESPIRATION DE RECHANGE SA-2600 W-3253 ADAPTATEUR POUR TUYAU D'AIR COMPRIMÉ DE RECHANGE W-3187 W-9435-25 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ACCESSORIES 7894 7894 7925 ALTERNATE BELTS SA-1009 W-3255 W-3253 GVP-127 SA-1029 W-3232 W-3255 SA-1029 RÉGULATEUR DE RECHANGE W-3232 W-3217 GVP-127 W-2963 W-3217 CEINTURE DE RECHANGE W-2963 BANDOULIÈRE W-3229 W-3229 520-02-23 W-9435-50 W-9435-25 7925 7986 7986 St. Paul, Minnesota, USA 1-800-243-4630 7093 Filter X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCJLMNOP ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS RESTRICTIONS AVERTISSEMENTS ET Rev. Y: 06-04-14 ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCDEGHJLMNOPS ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCJLMNOP ABCJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJKLMNOP ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCHJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS ABCDEGJLMNOPS CAUTIONS AND 2 LIMITATIONS Rév. Y : 2014-06-04 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X FF-400-17 FF-400-17 FF-400-15 THIS FILTER IS APPROVED ONLY IN THE FOLLOWING CONFIGURATIONS: W-9435-100 FF-400-15 FF-400-20 FF-400-20 ALTERNATE HOSE W-2929-25 W-9435-50 W-2929-50 W-2929-25 W-9435-100 TUYAU DE RECHANGE W-2929-50 W-3020-25 W-3020-25 W-2929-100 W-2929-100 W-3020-50 W-3020-50 7883 7883 6886 6886 6885 6885 6878 6878 W-3020-100 W-3020-100 7915 7915 7990 7990 7993 7993 7991 7991 7899 7899 ACCESSOIRES FF-400-06 FF-400-06