pregnancy due date

Transcription

pregnancy due date
SINGLE PENALTY
PENALITE SIMPLE
EINFACHER ZUSCHLAG
• due to injury, pregnancy, professional obligations or military service
• en raison de blessure, grossesse, d'obligations professionnelles ou militaires
• wegen Verletzung, Schwangerschaft, beruflicher Verhinderung oder Militär
If a competitor has an injury, the
National Association may apply
during the season for a single
penalty submitting
the
official
application form and a medical
certificate to the FIS Office. Only
world cup; The latest application
date for the completed season:
th
30 April. Later requests will no
longer be considered.
Dans le cas où un concurrent se
blesse, l'association nationale devra
présenter, au cours de la saison, une
demande pour l'attribution d'une
pénalité simple en adressant à la FIS
le formulaire officiel accompagné
d'un certificat médical.. Seulement
coupe du monde; Date limite pour
la transmission des demandes
pour la saison écoulée: 30 avril.
Les demandes arrivées après cette
date ne seront pas prises en compte.
Name, First Name / Nom, prénom / Name, Vorname
Wenn ein Wettkämpfer verletzt ist,
kann der nationale Verband um
Genehmigung eines einfachen
Zuschlages während der Saison
ansuchen, wobei das offizielle
Antragsformular und ein ärztliches
Zeugnis an die FIS eingesandt
werden müssen. Nur Welt-Cup;
Spätester Einsendetermin für die
abgelaufene Saison: 30. April.
Später eintreffende Gesuche werden
nicht mehr berücksichtigt.
Address / Adresse / Adresse
Code number / numéro de code / Code Nummer
of the injured / de l'accidenté / des Verletzten.
Place
Lieu
Ort
of the accident / de l'accident / des Unfalles
Type of injury / Nature de la blessure / Art der Verletzung
Time
Date
Datum
of the pregnancy/ de la grossesse/ der Schwangerschaft
Preliminary due date/ Terme de la grossesse / vorläufiger Geburtstermin
Duration of inability to compete
Durée de l'incapacité à concourir
Dauer der Startunfähigkeit
FIS points at the time when the accident/injury or pregnancy
occured
Points FIS au moment de l'accident/de la blessure ou de la
grossesse
FIS-Punkte zum Zeitpunkt des Unfalls/Verletzung/Schwangerschaft
Date
Signature of the applicant:
Date
Signature de l’demandeur:
Datum
Unterschrift des Antragstellers:
Enclosure: Medical certificate
Annexe: Certificat médical
Beilage: Ärztliches Zeugnis
DI
SP