SFFDP System Fire Fighting Diesel Pump

Transcription

SFFDP System Fire Fighting Diesel Pump
SFFDP
System Fire Fighting Diesel Pump
CARATTERISTICHE - Caractéristiques
1~
230 V
50/60 Hz
±10%
°C
+40 °C
-10 °C
INGRESSI - Entrées
Galleggiante adescamento.
Flotteur d'amorçage
Due pressostati per attivare la marcia
della pompa nel caso di caduta di pressione nell’impianto.
Deux pressostats d'activation de la
pompe en cas de chute de pression de
l'installation.
Collegamento per batterie di avviamento
motopompa.
Connexion pour batterie de démarrage
motopompe.
2006/95/CE
2004/108/CE
2011/65/UE
UNI EN 12845
IP55
CONTROLLO - Contrôle
USCITE - Sorties
Carica e visualizzazione
dello stato delle batterie
(tensioni, correnti e avviamenti).
Chargement et affichage
de l'état des batteries
(tensions, courants et
démarrages).
Controllo dei giri del motore, del livello di combustibile, della pressione e della temperatura di acqua
e olio e segnalazione con led e display degli allarmi
presenti.
Contrôle des tours moteurs, du niveau de carburant,
de la pression et de la température de l'eau et de l'huile, signalisation via DEL et affichage des alarmes déclenchées.
Alimentazione per motopompa.
Alimentation pour motopompe.
Orologio e calendario di
sistema.
Horloge et calendrier de système
Connessioni per collegamento
con centralina remota monitoraggio allarmi DSRC-21.
Connexions pour liaison à distance avec centrale surveillance
alarmes DSRC-21.
Connessione per collegamento
con centralina remota di segnalazione acustica SAA/SAA-GSM.
Connexions pour liaison à distance avec centrale signal
acoustique SAA/SAA-GSM.
APPLICAZIONI:
I quadri elettrici serie SFFDP sono prodotti per il controllo della Motopompa di Alimentazione, in impianti di pressurizzazione Antincendio, costruiti a norma EN12845.
APPLICATIONS:
Les tableaux électriques série SFFDP sont indiqués pour le contrôle de la motopompe
d’alimentation, dans les systèmes de pressurisation anti-incendie, fabriqués conformément à la norme EN12845.
FUNZIONAMENTO
> MANUALE con pulsanti:
- START A, marcia con batteria A
- START B, marcia con batteria B
- TEST RUN, marcia di prova
- STOP.
> AUTOMATICO con comando impianto:
- Controllo pressostati
- Galleggiante adescamento
- Prova settimanale
> Avviamento automatico con 6 impulsi alternati
sulle due batterie
> Arresto ritardato rif.UNI 10779
FONCTIONNEMENT:
> MANUEL avec boutons poussoirs:
- START A, marche avec batterie A
- START B, marche avec batterie B
- TEST RUN, épreuve de marche
- ARRET.
> AUTOMATIQUE avec commande de l’installation:
- Contrôle pressostats
- Flotteur d’amorçage
- Epreuve hebdomadaire
> Démarrage automatique avec 6 impulsions alternées sur les deux batteries
> Arrêt retardé réf. UNI 10779
COMANDI E SEGNALAZIONI
> Indicatore display 2x16 caratteri per visualizzare:
- tensioni delle due batterie di avviamento;
- correnti delle due batterie di avviamento;
- numero di avviamenti;
- ore di lavoro;
- giri del motore
- livello combustibile;
- pressione e temperatura di acqua e olio;
> Led per segnalare:
- modalità automatica esclusa;
- richiesta avviamento da pressostati o da galleggiante di adescamento;
- motopompa in marcia;
- batteie A e B in carica o in fault
- riserva combustibile;
- pressione olio;
COMMANDES ET SIGNALISATIONS:
> Écran 2x16 chiffres pour l'affichage de :
- tensions des deux batteries de démarrage ;
- courants des deux batteries de démarrage ;
- nombre de démarrages ;
- heures de fonctionnement ;
- tours du moteur
- niveau carburant ;
- pression et température eau et huile ;
> DEL de signalisation :
- mode automatique désactivé ;
- demande démarrage via pressostat ou flotteur d'amorçage ;
- motopompe en marche ;
- batteries A et B en charge ou en erreur
- réserve carburant ;
- pression huile ;
30
SFFDP
System Fire Fighting Diesel Pump
- sovratemperatura;
- rottura cinghia;
- riscaldatore non funzioanante;
- anomalia cumulativa.
> Connessioni per collegamento con centralina remota monitoraggio allarmi
DSRC-21.
> Connessioni per collegamento con centralina remota di segnalazione acustica SAA.
- surtempérature ;
- rupture courroie ;
- résistance en panne ;
- anomalie cumulative.
> Connexions pour liaison avec centrale à distance surveillance alarmes DSRC-21
> Connexions pour liaison avec centrale à distance signalisation acoustique SAA.
PROTEZIONI
> Fusibili di protezione alimentazione schede elettroniche interne.
PROTECTIONS:
> Fusibles de protection alimentation des cartes électroniques internes.
ALIMENTAZIONE
Alimentation
1~
230 V
DIMENSIONI (LxHxP)
Dimensions (LxHxW)
[mm]
MODELLO
Modèle
30
400x500x200
SFFDP S1S 500A*
45 ÷ 100
400x600x200
SFFDP S1S 800A*
I out
P out
[A]
[kW]
500
800
Fino a
Up to
USCITE MOTORI
Moteur sortie
* Su richiesta forniti con kit cavi.
* Fourni sur demande avec kit câbles
OPTIONALS - En option
CONVERTITORE RS232/485
PER INTERFACCIAMENTO MODBUS
Convertisseur RS232/485 pour interfaçage modbus
31