W-00357 Lymphedema booklet

Transcription

W-00357 Lymphedema booklet
www.wrha.mb.ca/community/bhc
Breast Health Centre Centre de santé du sein
It can happen to you.
lymphedema
lymphoedème
Vous pouvez en être atteinte.
Breast Health Centre Centre de santé du sein
www.wrha.mb.ca/fr/community/breasthealth
Les ganglions
des aisselles
ou du sein
Lymph Nodes
in Axilla and
Breast Area
LYMPHEDEMA is a chronic condition that cannot be cured but can be
managed with treatment.
It may occur soon after surgery or may not occur until years later.
An injury or infection may trigger the onset. It is more common if you
are overweight. It is impossible to tell exactly who will or who will not
develop it, so you cannot always prevent LYMPHEDEMA but you can
certainly reduce your risk of developing it.
Why Does it Happen?
If it does not find an alternate pathway, the lymph collects in the
tissues. LYMPHEDEMA is the medical term used to describe the
swelling that may occur as a result in the arm, breast, or chest wall.
When lymph nodes in the armpit are removed surgically or treated
with radiation treatment, the system may be compromised. The
degree of damage is dependent on the type and extent of lymph
node surgery and/or radiation. When both are used there is more risk
of significant damage to the lymphatic drainage.
The lymphatic system is part of the general circulation.
100% of the oxygenated blood is sent to the tissues in arteries but
only about 80% of the fluid returns in veins and the last 20% returns
in the lymphatic vessels as lymph or lymphatic fluid. These two parts
rejoin prior to entering the heart.
Qu’est-ce que le lymphoedème?
Le système lymphatique fait partie de la circulation générale. Tout le
sang oxygéné est dirigé vers les tissus dans les artères, mais seulement
environ 80 % du fluide retourne dans les veines et le 20 % restant
retourne dans les vaisseaux lymphatiques sous forme de lymphe ou
de fluide lymphatique. Ces fluides se rejoignent avant de se diriger
vers le cœur.
Lorsqu’on enlève les ganglions des aisselles par voie de chirurgie ou
qu’on les traite par radiothérapie, on peut compromettre le système.
Le montant de dommage subi dépend de la sorte et de l’étendue de la
chirurgie ou de la radiothérapie effectuée sur les ganglions. Lorsqu’on
recourt et à la chirurgie et à la radiothérapie, le dommage au drainage
lymphatique peut être considérablement plus élevé.
La lymphe s’accumule dans les tissus si elle ne trouve pas une autre
voie de circulation. Le mot LYMPHOEDÈME est le terme médical pour
décrire l’enflure qui en résulte dans un bras, un sein ou la paroi de la
cage thoracique.
Qu’est-ce qui le cause?
L’enflure pourrait se produire peu de temps après la chirurgie ou
seulement des années plus tard. Elle pourrait être provoquée par une
blessure ou une infection. Le lymphoedème est plus courant chez
les personnes qui accusent un surpoids. Il est impossible de prédire
quelles personnes souffriront d’un LYMPHOEDÈME. Par conséquent,
il n’est pas toujours possible de le prévenir, mais vous pouvez
certainement diminuer le risque d’en être atteinte.
Le lymphoedème est un état chronique et ne peut pas être guéri
mais on peut le gérer à l’aide de traitement.
What is Lymphedema?
•
•
•
•
•
•
Swelling – in the arm, breast, chest wall and/or into the back.
Skin irritation/discomfort.
Heaviness – especially by the end of the day.
Reduced range of motion in the arm.
Pitting edema – when pressing the skin, it leaves a dent.
Fibrosis – thickening of the tissues.
Signs and Symptoms of Lymphedema
Signes et symptômes du LYMPHOEDÈME
•
•
•
•
•
•
Enflure - dans le bras, le sein, la paroi de la cage thoracique ou le dos.
Irritation cutanée/inconfort cutané.
Sensation de lourdeur - surtout à la fin de la journée.
Mobilité réduite du bras.
Resserrement de la peau - lorsqu’on met de la pression sur la peau,
on y voit l’empreinte.
Fibrose - épaississement des tissus.
WARNING: Call your doctor promptly if you see any signs of infection or
inflammation such as redness, swelling or warmth in your “at risk arm”.
COMPRESSION - TO CONTROL FLUID VOLUME
• Avoid using the at risk arm for blood pressures.
• Wear loose clothing and avoid jewelry on the hand and arm.
• Wear a compression sleeve or compression bandaging when flying.
ACTIVITY - TO IMPROVE LIFESTYLE
• Elevate the arm above the level of the heart whenever possible.
• Do the arm exercises at least once daily to help drainage.
• Avoid heavy lifting with the arm. Do not carry a heavy bag on the
shoulder.
• Avoid straining the arm (rubbing, scrubbing, pulling or pushing).
• Take frequent rests or change the activity.
• Exercise is important. Gradually build up the duration and intensity.
• Maintain a healthy body weight by following a well-balanced diet.
• Avoid extreme temperature changes. Limit time in the sauna/hot
tub. Also limit exposure to cold.
SKIN CARE - TO AVOID INJURY/INFECTION TO THE “AT-RISK” ARM
• Keep the arm clean. Dry well, be gentle and always use lotion.
• Be careful cutting the fingernails. Avoid cutting the cuticles.
• Be careful when shaving the underarm.
• Avoid using the arm for injections and blood tests.
• Wear gloves when gardening, cleaning, or washing windows.
• Keep the arm protected from the sun by using sunscreen or clothing.
• Use insect repellent. Take care when in contact with animals or pets.
• Clean small breaks in the skin with soap and water and cover with
a clean dressing. Serious cuts should be seen by a doctor.
Based on the current knowledge, and as LYMPHEDEMA is not
truly preventable, the focus of the following is to reduce that risk.
Knowledge of the lymphatic system has increased greatly over
the past few years, but there are still unknown factors that increase
the risk for LYMPHEDEMA.
Precautions To Reduce the Risk
Précautions à prendre afin de diminuer
le risque
Nous comprenons beaucoup mieux le système lymphatique depuis
les dernières années, mais il existe toujours des facteurs inconnus qui
augmentent le risque d’un LYMPHOEDÈME.
Les directives ci-dessous, fondées sur l’information actuelle, visent à réduire le
risque puisqu’il n’est pas vraiment possible de prévenir le LYMPHOEDÈME.
SOINS DE LA PEAU – POUR PRÉVENIR LES BLESSURES/INFECTION
DE VOTRE BRAS AFFECTÉ
• Gardez le bras très propre. Séchez-le bien et en douceur et utilisez
toujours de la lotion
Faites attention en vous coupant les ongles. Évitez de couper les cuticules
Faites attention en vous rasant les aisselles
Évitez de vous servir de votre bras pour les injections et les analyses de sang
Portez des gants pour jardiner, faire le ménage ou laver les fenêtres
Protégez le bras du soleil à l’aide d’un vêtement ou d’un écran solaire
Utilisez un produit insectifuge. Prenez des précautions en présence d’animaux
Nettoyez les petites écorchures avec de l’eau et du savon, et couvrez-les
d’un pansement stérile. Consultez un médecin en cas de coupure profonde
•
•
•
•
•
•
•
ACTIVITÉ PHYSIQUE – POUR AMÉLIORER VOTRE MODE DE VIE
• Chaque fois que c’est possible, élevez le bras au-dessus du niveau de
votre coeur
• Faites vos exercices au moins une fois par jour pour promouvoir le drainage
• Évitez de soulever de lourdes charges avec votre bras. Ne portez pas
de sac à main lourd à l’épaule
• Évitez de faire des efforts ardus avec votre bras, p. ex. frotter, récurer,
tirer ou pousser. Reposez-vous souvent ou changez d’activité
• Il est important de faire de l’exercice. Augmentez graduellement la
durée et l’intensité des exercices
• Gardez un poids-santé en suivant un régime équilibré
• Évitez les variations de température extrêmes. Limitez le temps
que vous passez dans les saunas/cuve thermale. Limitez aussi votre
exposition au froid
COMPRESSION – POUR CONTRÔLER LE VOLUME DES FLUIDES
• Évitez de vous servir de votre bras pour prendre votre tension artérielle.
• Portez des vêtements amples et évitez de porter des bijoux à la main et au bras.
• Portez une manche ou un bandage de compression quand vous prenez l’avion
AVERTISSEMENT : appelez immédiatement votre médecin si vous voyez
des signes d’infection ou d’inflammation, p. ex. rougeur, enflure ou chaleur
au bras affecté.
Lymphedema CARE
Les Soins
du Lymphoedème
MAINTENANCE PHASE OF TREATMENT
• Client is to continue with daily home program and use of garments
as instructed by the lymphedema therapist.
• Contact made at 3 months, 6 months, and year end for follow up.
• After one year a new referral is required for treatment.
INTENSIVE PHASE OF TREATMENT
• Daily manual lymph drainage (MLD®) of up to an hour in length.
• Application of compression bandaging.
• Instruction in skin care and exercise.
• Consecutive treatment may be a few days or up to 3 weeks or
longer if required.
• When maximum reduction of fluid volume is achieved (volume
measurements are taken weekly), compression garments are then
obtained.
• Compression garments are applied in the morning, removed at
night, and replaced as needed.
• Client is encouraged to do the home program of daily self-drainage.
• Letter sent to doctor reporting results of treatment.
INITIAL VISIT INCLUDES:
• Assessment including fluid volume measurement.
• Education about lymphedema.
• Information on precautions to reduce the risk.
• Instruction in self-drainage and possibly self-bandaging.
Les soins du lymphoedème au Centre
de santé du sein de l’ORSW
LE TRAITEMENT NÉCESSITE UNE RECOMMANDATION
DU MÉDECIN.
À LA PREMIÈRE VISITE :
• vous aurez une évaluation qui inclut la mesure du volume de fluide;
• vous obtiendrez de l’information sur le lymphoedème;
• vous apprendrez comment diminuer le risque;
• vous apprendrez à pratiquer l’autodrainage et éventuellement à
appliquer les bandages vous-même.
ÉTAPE INTENSIVE DU TRAITEMENT
• Drainage lymphatique manuel quotidien (MLDMD) pendant
jusqu’à une heure.
• Application des bandages de compression.
• Instructions sur les soins de la peau et l’exercice.
• Le traitement pourrait durer jusqu’à 3 semaines ou plus, s’il y a lieu.
• Lorsqu’on a réduit le volume maximal de fluide ciblé (le volume est
mesuré une fois par semaine), on peut alors obtenir les vêtements
de compression.
• Des vêtements de compression sont appliqués le matin, enlevés le
soir et remplacés au besoin.
• On encourage la cliente à pratiquer l’autodrainage à la maison
chaque jour.
On envoie une lettre au médecin donnant les résultats du traitement.
•
ÉTAPE D’ENTRETIEN DU TRAITEMENT
• La cliente continue à pratiquer l’autodrainage et à porter les vêtements
de compression chaque jour, selon les directives du thérapeute.
• On effectue un suivi après 3 mois, 6 mois et un an.
• Après un an, il faut obtenir une nouvelle recommandation pour
poursuivre le traitement.
DOCTOR’S REFERRAL REQUIRED FOR TREATMENT
Lymphedema Care at the WRHA Breast
Health Centre
W-00357
01/11
Pour de plus amples renseignements
sur lymphoedème.
Centre de santé du sein ORSW
400, avenue Taché, pièce 100
Winnipeg (Manitoba), R2H 3C3
Téléphone : (204) 235-3906
Sans frais : 1-888-501-5219
Breast Cancer Centre of Hope
691 Wolseley Avenue
Winnipeg, MB R3G 1C3
(204) 788-8080
Wanda Guenther massothérapeute autorisée
Praticienne agréée en drainage lymphatique manuel et en
thérapie décongestive combinée
204-837-0428
National Lymphedema Network
www.lymphnet.org
Catherine Russell bacc. en physiothérapie
Praticienne agréée en drainage lymphatique manuel et en
thérapie décongestive combinée
204-235-3684
Catherine Russell BPT,
Certified in Manual Lymph Drainage and
Combined Decongestive Therapy
204-235-3684
National Lymphedema Network
www.lymphnet.org (en anglais seulement)
Wanda Guenther RMT,
Certified in Manual Lymph Drainage and
Combined Decongestive Therapy
204-837-0428
Centre Hope du cancer du sein
691 avenue Wolseley
Winnipeg (Manitoba) R3G 1C3
(204) 788-8080
WRHA Breast Health Centre
100 - 400 Tache Avenue
Winnipeg, MB R2H 3C3
204-235-3906
Toll free: 1-888-501-5219
For additional information
about Lymphedema
W-00357
01/11