Partner - Peugeot

Transcription

Partner - Peugeot
www.peugeot.com
Partner
Création : bd-ntwk – Publishing : Altavia Paris – Automobiles Peugeot RC Paris B 552 144 503 – Imprimé en U.E. – Réf : DAI 1P0704 - Septembre 2007
Peugeot //
Partner
Style // Style // Estilo
4
Choix // Choice // Elección //
6
Confort // Comfort // Comodidad //
10
Dynamisme // Dynamism // Dinamismo //
12
Confiance // Confidence // Confianza //
13
Personnalité // Personnality // Personalidad //
14
Peugeot
De professionels à professionels
By professionals for professionals
De profesional a profesional
Choisir un véhicule utilitaire Peugeot, c’est choisir
plus qu’un simple utilitaire.
When you choose a Peugeot, you are choosing
more than just a commercial vehicle.
Elegir un vehículo comercial Peugeot, es elegir algo
más que un simple comercial.
C’est aussi découvrir un véhicule qui incarne l’esprit
Peugeot : le style, l’esprit pratique, le dynamisme et
l’innovation. Quatre valeurs sur lesquelles repose
chacun de nos modèles.
When you choose a Peugeot, you discover
a vehicle that epitomises the Peugeot spirit – style,
practicality, dynamism and innovation – four values
that underpin all our models.
Es también descubrir un vehículo que encarna el
espíritu Peugeot: estilo, espíritu práctico, dinamismo
e innovación. Cuatro valores sobre los que se basa
cada uno de nuestros modelos.
Ce que cela signifie pour vous ?
What does that mean for you?
¿Qué significa esto para Ud.?
Fonctionnalité. Design novateur. Confiance.
Intelligence. Celle qui à travers des solutions
innovantes répond aux besoins du conducteur
et de votre activité. Intelligence que nous mettons
autant au service de la conception d’un utilitaire
que d’une voiture particulière, pour que l’un et
l’autre soient aussi agréable à conduire et faire
du Partner bien plus qu’un simple utilitaire.
Ces valeurs sont inscrites dans nos gènes Voilà
pourquoi vous pouvez être sûr que votre Partner
sera parfaitement adapté à votre métier. Partner,
un véhicule fabriqué par des professionnels, pour
des professionnels.
Functionality. Design innovation. Confidence.
Intelligence. A vehicle bursting with innovation
to best meet the needs of your business.
Intelligent solutions devised for commercial
vehicles in the same way as for cars, to
guarantee the same driving pleasure and make
the Partner more than a mere goods vehicle.
These values run in our genes. Which is why
you can be sure that your Partner will be
perfectly suited to your business needs. Partner
is designed by professionals for professionals.
Funcionalidad. Diseño innovador. Confianza.
Inteligencia. La que a través de soluciones
innovadoras satisface las necesidades del
conductor y de su actividad. Inteligencia que
nosotros ponemos tanto al servicio del diseño de
un vehículo comercial como de un vehículo de
turismo, para que uno y otro sean tan agradables
de conducir y hacer del Partner mucho más que
un simple comercial. Estos valores están inscritos
en nuestros genes. Por eso puede Ud. estar seguro
de que su. Partner estará perfectamente adaptado
a su oficio. Partner, un vehículo fabricado por
profesionales para los profesionales.
Style // Style // Estilo
5
Partner, l’esprit professionnel
Partner, the professional spirit
Partner, el espíritu profesional
Partner symbolise une nouvelle génération de
véhicule professionnel. Plus racé… plus efficace…
plus malin… Multi-talent, aussi à l’aise en ville que
sur route, il s’accorde aux multiples facettes de
votre activité. Alors, installez-vous dès à présent
dans l’utilitaire qui signe votre savoir-faire.
Partner epitomises a new generation of professional
vehicles. More elegant, more efficient, shrewd and
versatile, Partner is perfect in urban conditions
and on the motorway, thus meeting your every
professional need. So why not choose a goods
vehicle which symbolises your own expertise?
Partner es el símbolo de una nueva generación
de vehículos profesionales. Más clase… más
eficaz… más astuto… múltiples talentos, a sus
anchas tanto en ciudad como en carretera,
Partner se adapta a las múltiples facetas de su
actividad. Entonces, instálese desde ya en el
comercial que afirmará su saber hacer.
• Fourgon tôlé
• Fourgon tôlé/vitré
• Fourgon vitré
• Plancher cabine
• Standard van
• Part-glazed van
• Glazed van
• Cab floor
• Furgón cerrado
• Furgón cerrado/acristalado
• Furgón acristalado
• Piso cabina
Choix // Choice // Elección //
7
17
Grand volume, faible encombrement
Large capacity, very compact
Gran volumen, poco amontonamiento
2 Charges utiles // Payloads // Carga
600 / 800 kg
• Portes arrière battantes
Elles s’ouvrent à 180° sur un volume de 3 m3.
• Rear swing doors
Opening to 180°, capacity of 3m3.
Partner n’oublie pas votre priorité : le volume.
Sa capacité de chargement a donc été optimisée
pour accueillir, selon le modèle, 600 ou 800 kg
de charge utile et 3 m3 de volume.
Partner is well aware of your priority – space.
Its capacity has been optimised to contain a
payload of 600 or 800kg, depending on the
model, with a volume of 3m3.
Portes latérales
coulissantes*
Sliding side doors*
Puertas laterales
corredizas*
Tôlées ou vitrées (vitres
fixes ou entrebaillables)
pour simplifier vos
chargements et
déchargements.
Metal or glazed sliding
side doors (windows
opening outwards or
fixed) to facilitate loading
and unloading.
Chapadas o acristaladas
(cristales fijos o
entornables) para
simplificar las cargas
y descargas.
*Options selon version
et destination.
*Options depending on version
and country.
*Opciones según versión y destino.
• Modèle présenté :
version Confort avec
options portes latérales
coulissantes vitrées,
vitres fixes en rang 2,
girafon et portes arrière
vitrées avec essuie-vitres.
• Model presented :
Comfort version with
the following options:
glazed sliding side doors,
fixed window panel for
the second row, ladder
hatch and glazed rear
windows with wipers.
• Modelo presentado:
versión Confort con
las opciones de puertas
laterales corredizas
acristaladas, lunas fijas
en 2ª fila, trampilla trasera
de techo y puertas
traseras acristaladas
con limpiaparabrisas
Partner no olvida su prioridad: el volumen.
Así, su capacidad de carga fue optimizada para
recibir, según el modelo, 600 u 800kg de carga
útil en 3m3 de volumen.
• Girafon
Pour le transport d’objets longs
(disponible en option).
• Ladder hatch
For transportation of long objects
(available as an option).
• Trampilla trasera de techo
Para el transporte de objetos largos
(disponible en opción).
• Cloison cabine*
*En option.
• Cab partition*
*Option.
• División cabina*
*En opción.
• Puertas traseras batientes
Éstas abren a 180° a un volumen de 3m3.
1 Hauteur // 1 Height // 1 Altura
1,810 m
1 Longueur // 1 Length // 1 Longitud
4,137 m
1 Volume // 1 Volume // 1 Volumen
3 m3
kg
9
10
• Capucine de rangement*
Située au-dessus du pare-brise,
elle offre un espace de rangements
supplémentaire pour des objets
quotidiens. Elle est également
dotée d’un plafonnier et d’un
lecteur de cartes.
*En série selon version et destination.
• Storage tray*
Located above the windscreen, it
provides extra storage space for
objects of everyday use. It also
includes a ceiling light and a map
reading light.
*Standard, depending on version and country.
• Console centrale
Elle dispose d’un espace de
rangement pouvant accueillir
vos boissons et/ou un
cendrier amovible.
• Central console
Comprising a storage space
for drinks and/or a
removable ashtray.
• Consola central
Ésta dispone de un
compartimiento donde
se puede poner bebidas y/o
un cenicero amovible.
• Repisa de techo*
Situada encima del parabrisas, ésta
ofrece un espacio suplementario
para guardar los objetos diarios.
También está dotada de una luz de
techo y de un proyector para leer
mapas.
*En serie según versión y destino.
Confort // Comfort // Comodidad //
Polyvalent, il a tous les talents !
Multipurpose and very talent!
¡Polivalente y talentuoso!
L’habitacle de Partner est à géométrie variable
pour accompagner chacun de vos besoins.
Par ailleurs, toute une gamme d’équipements
apporte, selon les versions :
Partner’s variable geometry passenger
compartment will meet your every need.
A complete range of equipment provides
you, depending on version:
El Partner tiene un habitáculo de geometría
variable para acompañar cada una de sus
necesidades. Además, toda la gama de
equipamientos viene, según las versiones con:
• 3 porte-gobelets
• 1 crochet porte-vêtement
• Boîte à gants fermée
• Cendrier amovible
• Prise 12 V côté passager (sur version Confort)
• Bacs de rangement et porte-bouteilles sur
portes avant.
• 3 cup holders
• 1 clothes hook
• Closed glove box
• Removable ashtray
• 12 V socket on the passenger side
(on the Comfort version)
• Storage bins and bottle holder
in the front doors.
• 3 portavasos
• 1 gancho para colgar prendas de vestir
• Guantera cerrada
• Cenicero amovible
• Toma 12 V del lado pasajero
(en la versión Confort)
• Bandejas y portabotellas en las
puertas delanteras.
• Siège passager multifonction*
• Multi-function passenger seat*
• Asiento pasajero multifunciones*
Véritable assistant, le siège passager se plie
à toutes vos volontés et se transforme même
en espace de travail.
A true assistant, the passenger seat can be
adapted to suit your requirements and can
even be transformed into a working space.
Verdadero asistente, el asiento del pasajero
se somete a todas sus voluntades e incluso
se transforma en área de trabajo.
*En série selon version et destination.
*Standard, depending on version and country.
*En serie según versión y destino.
Dynamisme // Dynamism // Dinamismo //
Confiance // Confidence // Confianza //
Motorisations et transmissions
Engines and transmissions
Motores y transmisiones
L’intelligence protectrice
Safetly intelligence
Inteligencia protectora
Trois motorisations au choix
Pour répondre à tous vos besoins, Partner vous
propose trois motorisations différentes :
1.6 litres HDi, 1.9 litres diesel et en essence
le moteur 1.4 litres.
A choice of three engines
To meet your every need, Partner offers
three different engines: 1.6 l HDi, 1.9 l diesel
and the 1.4 l. petrol engine.
Tres motorizaciones a elección
Para satisfacer todas sus necesidades, Partner
le propone tres motorizaciones: 1.6 l HDi,
1.9 l diesel y, en gasolina, el motor 1.4 l.
La technologie HDi
Source de performance et d’économie, le système
d’injection par rampe commune “Common Rail”
équipe chacune des motorisations HDi de Partner.
HDi technology
Efficient and economic, a common rail injection
system is used on all Partner HDi engines.
La tecnología HDi
Fuente de eficiencia y ahorros, el sistema de
inyección por rampa común “Common Rail”
equipa cada una de las motorizaciones HDi
de Partner.
Pour votre sécurité, Partner bénéficie des plus récentes innovations et des meilleurs équipements.
For your safety, Partner sports the latest features and equipment.
Para su seguridad, Partner beneficia de las más recientes innovaciones y de los mejores equipamientos.
• Le combiné 4 cadrans adopte un style
dynamique et s’agrémente d’un pictogramme
spécifique aux fonctions régulateur et limiteur
de vitesse.
• The four-dial instrument cluster is boasts a
resolutely sporty design and includes a specific
pictogram for the cruise control and speed
limiter functions.
• El combinado de 4 esferas adopta un estilo
dinámico y se adorna con un pictograma
específico para las funciones de limitador
y regulador de velocidad.
Airbags*
Airbags*
Airbags*
Frontaux et latéraux pour conducteur et passager,
ils protègent la tête et le thorax.
Front and side airbags for driver and
passenger for head and chest protection.
Frontales y laterales para conductor y pasajero,
protegen la cabeza y el tórax.
*Selon modèle.
*Depending on the model.
*Según el modelo.
Essuie-vitre à cadencement automatique
La cadence d’intermittence est automatiquement
adaptée à la vitesse du véhicule.
Adaptive wipers
The wipe rate is automatically adapted
to vehicle speed.
Limpiaparabrisas de cadencia automática
El ritmo de la intermitencia se adapta
automáticamente a la velocidad del vehículo.
3e feu stop
High stop light
3ª luz de stop
Antidémarrage électronique
Electronic immobiliser
Antiarranque electrónico
ABS*
ABS*
ABS*
*En option selon version et destination.
*Option depending on version and country.
*Opción según versión y destino.
Freins à disques ventilés à l’avant
Ventilated front disk brakes
Frenos de discos ventilados adelante
Ceintures de sécurité 3 points
Three-point seatbelts
Cinturones de seguridad 3 puntos
Personnalité // Personnality // Personalidad //
Profiter d’une vraie palette de compétences
Features to make your job easier
Aprovechar una verdadera paleta de competencias
Equipements de sécurité et de conduite
Ceintures de sécurité 3 points réglables en hauteur, avec
dispositif de pré-tension pyrotechnique,
Limiteur d’effort, témoin d’alerte d’oubli de bouclage
de la ceinture
Direction à assistance variable suivant le régime moteur
Volant réglable en hauteur
Protection antidémarrage électronique Peugeot
Essuie-vitre avant à 2 vitesses et à
fonctionnement intermittent
Rétroviseurs extérieurs réglables de l’intérieur
Projecteurs principaux halogènes sous glace lisse
Correcteur de site des projecteurs réglable de l’intérieur
Répétiteurs latéraux de clignotants
Troisième feu de stop
2 feux de recul
Feu arrière de brouillard
Combiné 4 cadrans avec compte tours
Indicateur de température d’eau
Indicateur de niveau de carburant avec témoin de
niveau mini
Affichage multifonction
Montre digitale
Garnissages // Upholstery // Guarnecidos
• Tissu Booster
• Booster cloth
• Tejido Booster
• Tissu enduit Madras (option)
• Coated Madras cloth (optional)
• Tejido revestido Madrás (opción)
Coloris Métallisés (en option): Metallic paint (option): Colores Metalizados (en opción):
• Gris Iceland
• Iceland Grey
• Gris Iceland
Gris Aluminium
Aluminium Grey
Gris Aluminio
Rouge Lucifer
Lucifer Red
Rojo Fuego
Rouge Ardent
Ardent Red
Rojo Ardiente
Bleu Line
Line Blue
Azul Line
Equipements interieurs
Siège conducteur avec dossier réglable
Deux appuie-tête avant réglables en hauteur
Accoudoir sur panneau de portes
Moquette de plancher avant
Rétroviseur intérieur jour / nuit
Deux pare-soleil avec miroir de courtoisie coté passager
Bacs de rangement
Points d’arrimage sur le plancher de charge
Equipements exterieurs
Pare-chocs avant bouclier
Vitres teintées
Deux portes arrière vitrées battantes
Bandeau de protection latérale
Bouchon de réservoir de carburant fermant à clef
Coloris opaques: Solid colours: Colores opacos:
• Blanc Banquise
• Bianca White
• Blanco Banquise
Equipement standard
Standard equipment
Equipamientos de serie
Noir Onyx
Black Onyx
Negro Onyx
Safety and driving equipment
Three-point, height adjustable seat belts, pyrotechnic with
pre-tensioning device,
Load limiters, “seat belt not attached” warning light
Variable power steering as a function of engine speed
Height adjustable steering wheel
Peugeot electronic immobiliser
Dual-speed windscreen wiper, with intermittent function
Exterior side mirrors adjustable from the inside
Smooth glass halogen main headlamps
Headlamp height adjustment controlled from the inside
Side indicator light repeaters
Third stop light
2 reversing lights
Rear fog lamp
Four-dial instrument panel with rev. counter
Water temperature indicator
Fuel level indicator with minimum level warning light
Multifunction display
Digital clock
Interior equipment
Adjustable, driver’s seat
Two height adjustable front head restraints
Door panel armrest
Carpet in front
Interior day / night rear view mirror
Two sun visors with courtesy mirror on
the passenger’s side
Cab floor
Anchoring points on the payload compartment floor
Exterior equipment
Front bumper assembly
Tinted windows
Two rear glazed swing doors
Protective side trim
Lockable fuel filler cap
Equipamientos de seguridad y conducción
Cinturones de seguridad 3 puntos ajustables en altura,
con dispositivo de pretensión pirotécnico,
limitador de esfuerzo, testigo de alerta de
cinturón no abrochado
Dirección con asistencia variable según el régimen motor
Volante ajustable en altura
Protección antiarranque electrónica Peugeot
Limpiaparabrisas de 2 velocidades y
funcionamiento intermitente
Retrovisores exteriores ajustables del interior
Faros principales halógenos bajo cristal liso
Corrector de altura de los faros ajustable del interior
Repetidores laterales de intermitente
Tercera luz de freno
2 luces de marcha atrás
Piloto trasero de niebla
Combinado de 4 cuadrantes con cuentarrevoluciones
Indicador de temperatura de agua
Indicador de nivel de combustible con testigo
de nivel mínimo
Visualizador multifunciones
Reloj digital
Equipamientos interiores
Asiento conductor con respaldo ajustable
Dos reposacabezas delanteros ajustables en altura
Reposa-brazos en el panel de las puertas
Moqueta asientos delanteros
Retrovisor interior día/noche
Dos parasoles con espejo de cortesía del
lado del pasajero
Piso cabina
Puntos de estiba en el piso de carga
Equipamientos exteriores
Parachoques delantero envolvente
Lunas tintadas
Dos puertas traseras acristaladas y batientes
Banda de protección lateral
El tapón del depósito de combustible cierra con llave
Evadez-vous
www.peugeot.com
Get away from it all
www.peugeot.com
Evádase
www.peugeot.com
Vous venez de découvrir la personnalité de
Partner. Si vous souhaitez en savoir plus sur votre
voiture, rendez-vous sans attendre sur
www.peugeot.com
You have just discovered the personality of
Partner. Should you require further information on
your car, visit www.peugeot.com without delay.
Acaba de descubrir la personalidad del Partner.
Si desea saber más sobre su vehículo, vaya sin
demora a www.peugeot.com