Partner - Peugeot
Transcription
Partner - Peugeot
www.peugeot.com Partner Création : bd-ntwk – Publishing : Altavia Paris – Automobiles Peugeot RC Paris B 552 144 503 – Imprimé en U.E. – Réf : DAI 1P0704 - Septembre 2007 Peugeot // Partner Style // Style // Estilo 4 Choix // Choice // Elección // 6 Confort // Comfort // Comodidad // 10 Dynamisme // Dynamism // Dinamismo // 12 Confiance // Confidence // Confianza // 13 Personnalité // Personnality // Personalidad // 14 Peugeot De professionels à professionels By professionals for professionals De profesional a profesional Choisir un véhicule utilitaire Peugeot, c’est choisir plus qu’un simple utilitaire. When you choose a Peugeot, you are choosing more than just a commercial vehicle. Elegir un vehículo comercial Peugeot, es elegir algo más que un simple comercial. C’est aussi découvrir un véhicule qui incarne l’esprit Peugeot : le style, l’esprit pratique, le dynamisme et l’innovation. Quatre valeurs sur lesquelles repose chacun de nos modèles. When you choose a Peugeot, you discover a vehicle that epitomises the Peugeot spirit – style, practicality, dynamism and innovation – four values that underpin all our models. Es también descubrir un vehículo que encarna el espíritu Peugeot: estilo, espíritu práctico, dinamismo e innovación. Cuatro valores sobre los que se basa cada uno de nuestros modelos. Ce que cela signifie pour vous ? What does that mean for you? ¿Qué significa esto para Ud.? Fonctionnalité. Design novateur. Confiance. Intelligence. Celle qui à travers des solutions innovantes répond aux besoins du conducteur et de votre activité. Intelligence que nous mettons autant au service de la conception d’un utilitaire que d’une voiture particulière, pour que l’un et l’autre soient aussi agréable à conduire et faire du Partner bien plus qu’un simple utilitaire. Ces valeurs sont inscrites dans nos gènes Voilà pourquoi vous pouvez être sûr que votre Partner sera parfaitement adapté à votre métier. Partner, un véhicule fabriqué par des professionnels, pour des professionnels. Functionality. Design innovation. Confidence. Intelligence. A vehicle bursting with innovation to best meet the needs of your business. Intelligent solutions devised for commercial vehicles in the same way as for cars, to guarantee the same driving pleasure and make the Partner more than a mere goods vehicle. These values run in our genes. Which is why you can be sure that your Partner will be perfectly suited to your business needs. Partner is designed by professionals for professionals. Funcionalidad. Diseño innovador. Confianza. Inteligencia. La que a través de soluciones innovadoras satisface las necesidades del conductor y de su actividad. Inteligencia que nosotros ponemos tanto al servicio del diseño de un vehículo comercial como de un vehículo de turismo, para que uno y otro sean tan agradables de conducir y hacer del Partner mucho más que un simple comercial. Estos valores están inscritos en nuestros genes. Por eso puede Ud. estar seguro de que su. Partner estará perfectamente adaptado a su oficio. Partner, un vehículo fabricado por profesionales para los profesionales. Style // Style // Estilo 5 Partner, l’esprit professionnel Partner, the professional spirit Partner, el espíritu profesional Partner symbolise une nouvelle génération de véhicule professionnel. Plus racé… plus efficace… plus malin… Multi-talent, aussi à l’aise en ville que sur route, il s’accorde aux multiples facettes de votre activité. Alors, installez-vous dès à présent dans l’utilitaire qui signe votre savoir-faire. Partner epitomises a new generation of professional vehicles. More elegant, more efficient, shrewd and versatile, Partner is perfect in urban conditions and on the motorway, thus meeting your every professional need. So why not choose a goods vehicle which symbolises your own expertise? Partner es el símbolo de una nueva generación de vehículos profesionales. Más clase… más eficaz… más astuto… múltiples talentos, a sus anchas tanto en ciudad como en carretera, Partner se adapta a las múltiples facetas de su actividad. Entonces, instálese desde ya en el comercial que afirmará su saber hacer. • Fourgon tôlé • Fourgon tôlé/vitré • Fourgon vitré • Plancher cabine • Standard van • Part-glazed van • Glazed van • Cab floor • Furgón cerrado • Furgón cerrado/acristalado • Furgón acristalado • Piso cabina Choix // Choice // Elección // 7 17 Grand volume, faible encombrement Large capacity, very compact Gran volumen, poco amontonamiento 2 Charges utiles // Payloads // Carga 600 / 800 kg • Portes arrière battantes Elles s’ouvrent à 180° sur un volume de 3 m3. • Rear swing doors Opening to 180°, capacity of 3m3. Partner n’oublie pas votre priorité : le volume. Sa capacité de chargement a donc été optimisée pour accueillir, selon le modèle, 600 ou 800 kg de charge utile et 3 m3 de volume. Partner is well aware of your priority – space. Its capacity has been optimised to contain a payload of 600 or 800kg, depending on the model, with a volume of 3m3. Portes latérales coulissantes* Sliding side doors* Puertas laterales corredizas* Tôlées ou vitrées (vitres fixes ou entrebaillables) pour simplifier vos chargements et déchargements. Metal or glazed sliding side doors (windows opening outwards or fixed) to facilitate loading and unloading. Chapadas o acristaladas (cristales fijos o entornables) para simplificar las cargas y descargas. *Options selon version et destination. *Options depending on version and country. *Opciones según versión y destino. • Modèle présenté : version Confort avec options portes latérales coulissantes vitrées, vitres fixes en rang 2, girafon et portes arrière vitrées avec essuie-vitres. • Model presented : Comfort version with the following options: glazed sliding side doors, fixed window panel for the second row, ladder hatch and glazed rear windows with wipers. • Modelo presentado: versión Confort con las opciones de puertas laterales corredizas acristaladas, lunas fijas en 2ª fila, trampilla trasera de techo y puertas traseras acristaladas con limpiaparabrisas Partner no olvida su prioridad: el volumen. Así, su capacidad de carga fue optimizada para recibir, según el modelo, 600 u 800kg de carga útil en 3m3 de volumen. • Girafon Pour le transport d’objets longs (disponible en option). • Ladder hatch For transportation of long objects (available as an option). • Trampilla trasera de techo Para el transporte de objetos largos (disponible en opción). • Cloison cabine* *En option. • Cab partition* *Option. • División cabina* *En opción. • Puertas traseras batientes Éstas abren a 180° a un volumen de 3m3. 1 Hauteur // 1 Height // 1 Altura 1,810 m 1 Longueur // 1 Length // 1 Longitud 4,137 m 1 Volume // 1 Volume // 1 Volumen 3 m3 kg 9 10 • Capucine de rangement* Située au-dessus du pare-brise, elle offre un espace de rangements supplémentaire pour des objets quotidiens. Elle est également dotée d’un plafonnier et d’un lecteur de cartes. *En série selon version et destination. • Storage tray* Located above the windscreen, it provides extra storage space for objects of everyday use. It also includes a ceiling light and a map reading light. *Standard, depending on version and country. • Console centrale Elle dispose d’un espace de rangement pouvant accueillir vos boissons et/ou un cendrier amovible. • Central console Comprising a storage space for drinks and/or a removable ashtray. • Consola central Ésta dispone de un compartimiento donde se puede poner bebidas y/o un cenicero amovible. • Repisa de techo* Situada encima del parabrisas, ésta ofrece un espacio suplementario para guardar los objetos diarios. También está dotada de una luz de techo y de un proyector para leer mapas. *En serie según versión y destino. Confort // Comfort // Comodidad // Polyvalent, il a tous les talents ! Multipurpose and very talent! ¡Polivalente y talentuoso! L’habitacle de Partner est à géométrie variable pour accompagner chacun de vos besoins. Par ailleurs, toute une gamme d’équipements apporte, selon les versions : Partner’s variable geometry passenger compartment will meet your every need. A complete range of equipment provides you, depending on version: El Partner tiene un habitáculo de geometría variable para acompañar cada una de sus necesidades. Además, toda la gama de equipamientos viene, según las versiones con: • 3 porte-gobelets • 1 crochet porte-vêtement • Boîte à gants fermée • Cendrier amovible • Prise 12 V côté passager (sur version Confort) • Bacs de rangement et porte-bouteilles sur portes avant. • 3 cup holders • 1 clothes hook • Closed glove box • Removable ashtray • 12 V socket on the passenger side (on the Comfort version) • Storage bins and bottle holder in the front doors. • 3 portavasos • 1 gancho para colgar prendas de vestir • Guantera cerrada • Cenicero amovible • Toma 12 V del lado pasajero (en la versión Confort) • Bandejas y portabotellas en las puertas delanteras. • Siège passager multifonction* • Multi-function passenger seat* • Asiento pasajero multifunciones* Véritable assistant, le siège passager se plie à toutes vos volontés et se transforme même en espace de travail. A true assistant, the passenger seat can be adapted to suit your requirements and can even be transformed into a working space. Verdadero asistente, el asiento del pasajero se somete a todas sus voluntades e incluso se transforma en área de trabajo. *En série selon version et destination. *Standard, depending on version and country. *En serie según versión y destino. Dynamisme // Dynamism // Dinamismo // Confiance // Confidence // Confianza // Motorisations et transmissions Engines and transmissions Motores y transmisiones L’intelligence protectrice Safetly intelligence Inteligencia protectora Trois motorisations au choix Pour répondre à tous vos besoins, Partner vous propose trois motorisations différentes : 1.6 litres HDi, 1.9 litres diesel et en essence le moteur 1.4 litres. A choice of three engines To meet your every need, Partner offers three different engines: 1.6 l HDi, 1.9 l diesel and the 1.4 l. petrol engine. Tres motorizaciones a elección Para satisfacer todas sus necesidades, Partner le propone tres motorizaciones: 1.6 l HDi, 1.9 l diesel y, en gasolina, el motor 1.4 l. La technologie HDi Source de performance et d’économie, le système d’injection par rampe commune “Common Rail” équipe chacune des motorisations HDi de Partner. HDi technology Efficient and economic, a common rail injection system is used on all Partner HDi engines. La tecnología HDi Fuente de eficiencia y ahorros, el sistema de inyección por rampa común “Common Rail” equipa cada una de las motorizaciones HDi de Partner. Pour votre sécurité, Partner bénéficie des plus récentes innovations et des meilleurs équipements. For your safety, Partner sports the latest features and equipment. Para su seguridad, Partner beneficia de las más recientes innovaciones y de los mejores equipamientos. • Le combiné 4 cadrans adopte un style dynamique et s’agrémente d’un pictogramme spécifique aux fonctions régulateur et limiteur de vitesse. • The four-dial instrument cluster is boasts a resolutely sporty design and includes a specific pictogram for the cruise control and speed limiter functions. • El combinado de 4 esferas adopta un estilo dinámico y se adorna con un pictograma específico para las funciones de limitador y regulador de velocidad. Airbags* Airbags* Airbags* Frontaux et latéraux pour conducteur et passager, ils protègent la tête et le thorax. Front and side airbags for driver and passenger for head and chest protection. Frontales y laterales para conductor y pasajero, protegen la cabeza y el tórax. *Selon modèle. *Depending on the model. *Según el modelo. Essuie-vitre à cadencement automatique La cadence d’intermittence est automatiquement adaptée à la vitesse du véhicule. Adaptive wipers The wipe rate is automatically adapted to vehicle speed. Limpiaparabrisas de cadencia automática El ritmo de la intermitencia se adapta automáticamente a la velocidad del vehículo. 3e feu stop High stop light 3ª luz de stop Antidémarrage électronique Electronic immobiliser Antiarranque electrónico ABS* ABS* ABS* *En option selon version et destination. *Option depending on version and country. *Opción según versión y destino. Freins à disques ventilés à l’avant Ventilated front disk brakes Frenos de discos ventilados adelante Ceintures de sécurité 3 points Three-point seatbelts Cinturones de seguridad 3 puntos Personnalité // Personnality // Personalidad // Profiter d’une vraie palette de compétences Features to make your job easier Aprovechar una verdadera paleta de competencias Equipements de sécurité et de conduite Ceintures de sécurité 3 points réglables en hauteur, avec dispositif de pré-tension pyrotechnique, Limiteur d’effort, témoin d’alerte d’oubli de bouclage de la ceinture Direction à assistance variable suivant le régime moteur Volant réglable en hauteur Protection antidémarrage électronique Peugeot Essuie-vitre avant à 2 vitesses et à fonctionnement intermittent Rétroviseurs extérieurs réglables de l’intérieur Projecteurs principaux halogènes sous glace lisse Correcteur de site des projecteurs réglable de l’intérieur Répétiteurs latéraux de clignotants Troisième feu de stop 2 feux de recul Feu arrière de brouillard Combiné 4 cadrans avec compte tours Indicateur de température d’eau Indicateur de niveau de carburant avec témoin de niveau mini Affichage multifonction Montre digitale Garnissages // Upholstery // Guarnecidos • Tissu Booster • Booster cloth • Tejido Booster • Tissu enduit Madras (option) • Coated Madras cloth (optional) • Tejido revestido Madrás (opción) Coloris Métallisés (en option): Metallic paint (option): Colores Metalizados (en opción): • Gris Iceland • Iceland Grey • Gris Iceland Gris Aluminium Aluminium Grey Gris Aluminio Rouge Lucifer Lucifer Red Rojo Fuego Rouge Ardent Ardent Red Rojo Ardiente Bleu Line Line Blue Azul Line Equipements interieurs Siège conducteur avec dossier réglable Deux appuie-tête avant réglables en hauteur Accoudoir sur panneau de portes Moquette de plancher avant Rétroviseur intérieur jour / nuit Deux pare-soleil avec miroir de courtoisie coté passager Bacs de rangement Points d’arrimage sur le plancher de charge Equipements exterieurs Pare-chocs avant bouclier Vitres teintées Deux portes arrière vitrées battantes Bandeau de protection latérale Bouchon de réservoir de carburant fermant à clef Coloris opaques: Solid colours: Colores opacos: • Blanc Banquise • Bianca White • Blanco Banquise Equipement standard Standard equipment Equipamientos de serie Noir Onyx Black Onyx Negro Onyx Safety and driving equipment Three-point, height adjustable seat belts, pyrotechnic with pre-tensioning device, Load limiters, “seat belt not attached” warning light Variable power steering as a function of engine speed Height adjustable steering wheel Peugeot electronic immobiliser Dual-speed windscreen wiper, with intermittent function Exterior side mirrors adjustable from the inside Smooth glass halogen main headlamps Headlamp height adjustment controlled from the inside Side indicator light repeaters Third stop light 2 reversing lights Rear fog lamp Four-dial instrument panel with rev. counter Water temperature indicator Fuel level indicator with minimum level warning light Multifunction display Digital clock Interior equipment Adjustable, driver’s seat Two height adjustable front head restraints Door panel armrest Carpet in front Interior day / night rear view mirror Two sun visors with courtesy mirror on the passenger’s side Cab floor Anchoring points on the payload compartment floor Exterior equipment Front bumper assembly Tinted windows Two rear glazed swing doors Protective side trim Lockable fuel filler cap Equipamientos de seguridad y conducción Cinturones de seguridad 3 puntos ajustables en altura, con dispositivo de pretensión pirotécnico, limitador de esfuerzo, testigo de alerta de cinturón no abrochado Dirección con asistencia variable según el régimen motor Volante ajustable en altura Protección antiarranque electrónica Peugeot Limpiaparabrisas de 2 velocidades y funcionamiento intermitente Retrovisores exteriores ajustables del interior Faros principales halógenos bajo cristal liso Corrector de altura de los faros ajustable del interior Repetidores laterales de intermitente Tercera luz de freno 2 luces de marcha atrás Piloto trasero de niebla Combinado de 4 cuadrantes con cuentarrevoluciones Indicador de temperatura de agua Indicador de nivel de combustible con testigo de nivel mínimo Visualizador multifunciones Reloj digital Equipamientos interiores Asiento conductor con respaldo ajustable Dos reposacabezas delanteros ajustables en altura Reposa-brazos en el panel de las puertas Moqueta asientos delanteros Retrovisor interior día/noche Dos parasoles con espejo de cortesía del lado del pasajero Piso cabina Puntos de estiba en el piso de carga Equipamientos exteriores Parachoques delantero envolvente Lunas tintadas Dos puertas traseras acristaladas y batientes Banda de protección lateral El tapón del depósito de combustible cierra con llave Evadez-vous www.peugeot.com Get away from it all www.peugeot.com Evádase www.peugeot.com Vous venez de découvrir la personnalité de Partner. Si vous souhaitez en savoir plus sur votre voiture, rendez-vous sans attendre sur www.peugeot.com You have just discovered the personality of Partner. Should you require further information on your car, visit www.peugeot.com without delay. Acaba de descubrir la personalidad del Partner. Si desea saber más sobre su vehículo, vaya sin demora a www.peugeot.com