OK OK NO NO NO OK

Transcription

OK OK NO NO NO OK
NORMES POUR LA CORRECTE INSTALLATION DES CAPTEURS DE PESAGE
MONTAGE DES CAPTEURS DE PESAGE : : Les plans d’appui des capteurs de pesage doivent être coplanaires et suffisamment rigides;
pour compenser le manque de parallélisme des plans d’appui il est nécessaire d’utiliser des kit de montage pour capteurs adéquats.
PROTECTIONS CÂBLES DES CAPTEURS DE PESAGE : Utilisez des gaines et des raccords étanches pour protéger les câbles des capteurs
de pesage.
CONTRAINTES MÉCANIQUES (canalisations, etc.) : En présence de canalisations, utiliser des tubes flexibles et des joints élastiques ou
d’entrée libre avec une protection en caoutchouc; en cas de canalisations rigides arranger l’appui du tube ou de l’étrier de fixation le plus loin
possible de la structure (au moins 40 fois le diamètre du tube).
BRANCHEMENT DE PLUSIEURS CAPTEURS EN PARALLÈLE : Pour brancher plusieurs capteurs en parallèle utiliser une boîte de junction
étanche avec bornier. Les boîtes de jonctions prévoient jusqu’à 8 passe-câbles pour l’entrée des capteurs et un passe-câble pour la sortie du
câble qui sera raccordé à l’instrument. Les câbles d’extension raccordement des capteurs doivent être blindés, insérés seuls dans une conduite
ou goulotte et posés le plus loin possible des câbles de puissance.
SOUDAGE : Il est conseillé de ne pas effectuer de soudage avec les capteurs de pesage déjà montées, s’il le faut, positionner la pince de
masse de la soudeuse près du point à souder, de manière à éviter que le courant passe à travers le corps de la capteur.
PRÉSENCE DE VENT – CHOCS – VIBRATIONS : PPour toutes les capteurs de pesage sont disponibles les kit de montage adéquats, ceuxci
ont le but de compenser le manque de planéité des plans d’appui afin d’obtenir la correcte application de la capteur et la max. fiabilité et précision,
dans la mesure où les raccordements mécaniques, électriques et pneumatiques présents sur la structure à peser le permettent.
BRANCHEMENT À LA TERRE DE LA STRUCTURE PESÉE : Brancher au moyen d’un fil de cuivre adéquat la plaque supérieure d’appui de
chaque capteur avec son plaque inférieure, puis relier entre elles toutes les plaques inférieures à la même liaison de terre. Charges électrostatiques
accumulées par le frottement du produit contre les tubes et les parois du récipient pesé sont déchargées à la terre sans dommage à les
capteurs de pesage. Le réalisation de un système de mise à la terre incorrecte, peut n’affecte pas la possibilité de fonctionnement du système
de pesage, mais n’exclut pas la possibilité de dommages futurs pour les capteurs et l’instrument connecté.
LE NON-RESPECT DES NORMES ET
RECOMMANDATIONS DOIT ÊTRE CONSIDÉRÉ
COMME UN EMPLOI INCORRECT DE
L’ÉQUIPEMENT.
FAILURE TO FOLLOW THE RECOMMENDATIONS
FOR INSTALLATION IS TO BE CONSIDERED
MISUSE OF GOODS.
OK
OK
NO
NO
NO
OK
RECOMMENDATIONS FOR CORRECT INSTALLATION OF THE LOAD CELLS
INSTALLING LOAD CELLS : The load cells must be placed on rigid and stable structures; it is important to use the mounting kits for load cells to
compensate for misalignment of the support plates.
PROTECTION OF THE CABLE OF THE CELLS: Use water-proof sheathes and joints in order to protect the cables of the cells.
MECHANICAL RESTRAINTS (pipes, etc.) : When pipes are present, we recommend the use of hoses and flexible couplings with open mouthpieces
with rubber protection; in case of hard pipes, place the pipe support or anchor bracket as far as possible from the weighed structure (at least 40
times the diameter of the pipe).
LOAD CELLS IN PARALLEL : Carry out the parallel connection of the cells by using a water-proof junction box with terminal box. The junction
boxes are provided with up to 8 cable glands plus one cable gland for cable exit. The extension cables, connected to the load cells, must be
shielded, led alone into the piping or trough and laid as far as possible from the power cables (in case of 4-wire connections: use cables with 4 x
1 sq.mm minimum cross-section).
WELDING : Avoid welding with the load cells already installed. If this cannot be avoided, place the welder ground clamp close to the required
welding point to prevent sending current through the load cell body.
WIND - KNOCKS - VIBRATIONS : The use of mounting kits is strongly recommended to compensate for misalignment of the support plates and
especially to achieve optimal accuracy and reliability. To ensure the stability of the structure the system designer must consider further contrivances
according to the following conditions: Knocks and vibrations; Seismic conditions; Hardness of support structure; Wind effect.
EARTHING THE WEIGHING SYSTEM : By means of a copper wire with suitable cross-section, connect the cell upper support plate with the lower
support plate, then connect all the lower plates to a single earthing system. Electrostatic charges accumulated because of the product rubbing against
the pipes and the weighed container walls are discharged to the ground without going through or damaging the load cells. Failure to implement
a proper earthing system might not affect the operation of the weighing system; this, however, does not rule out the possibility that the cells and
connected instrument may become damaged in the future. It is forbidden to ensure earthing system continuity by using metal parts contained in
the weighed structure.
NORMES POUR LA CORRECTE INSTALLATION DE L’INSTRUMENTATION
• L’entrée dans le tableau du câble capteurs doit être indépendant (d’un côté ou du haut du tableau) et ne doit pas passer dans des conduites avec
d’autres câbles; en règle générale il faut le raccorder directement au bornier de l’instrument sans l’interrompre avec des borniers d’appui.
• Utilisez des filtres “RC” sur les bobines des télérupteurs et des électrosoupapes actionnés par l’instrument.
• Éviter la mise en place de l’instrument dans un tableau contenant un inverseur, si inévitable, équiper les inverseurs avec des filtres prévus à cet effet
et interposer des tôles de séparation.
• Pour alimenter à 230Vac utiliser un transformateur 380Vac / 230 Vac, en évitant l’utilisation de la phase de 380Vca et le neutre.
• Les protections électriques des instruments ( fusibles, interrupteur de blocage de la porte, etc.) sont sous la responsabilité de l’Installateur du
tableau.
• Il est conseillé de maintenir les appareils toujours alimentés en raison des phénomènes de condensation interne.
RECOMMENDATIONS FOR CORRECT INSTALLATION OF WEIGHING INSTRUMENTS
• The entry into the cable board of cells must be independent (on one side or the other of the board) and directly connected to the terminal board of the
device without breaking by bearing terminal boards or passing through troughs containing other cables.
• Use the “RC” filters on the instrument-driven coils of the remote control switches.
• Avoid inverter, if inevitable, use filters and separate with sheets.
• In case of 230Vac supply, use a 380/230Vac transformer avoiding to use the 380Vac phase and the neutral.
• The installer of the board is responsible for securing the electrical safety of the indicators.
• It is a good norm to let the indicators always switch on to prevent the formation of condensation.
VERIFICATION DES CAPTEURS DE PESAGE
Mesure de la résistance des capteurs de pesage en utilisant un multimètre numérique:
- Démontez les capteurs de pesage du instrument (ou amplificateur). Vérifiez qu’il n’y ait pas de traces d’humidité dans l’environnement ou
dans le boîtier de jonction des capteurs de pesage due à la formation de condensation ou d’infiltrations d’eau. Si c’était le cas, nettoyez toute
l’installation en la changeant en cas de besoin.
- Vérifiez qu’entre le fil du signal positif et celui du signal négatif, il y a une valeur que doit être semblable à celle reportée dans les données
techniques du capteur de pesage (Résistance de sortie).
- Vérifiez qu’entre le fil d’alimentation positive et celui de l’alimentation négative, il y a une valeur que doit être semblable à celle reportée dans
les données techniques du capteur de pesage (Résistance d’entrée).
- Vérifiez qu’entre le blindage et n’importe quel autre fil du capteur de pesage et entre les fils et le corps du capteur il y a une valeur d’isolation
supérieure à 20 MOhm.
Mesure de la tension sur les capteurs de pesage en utilisant un multimètre numérique:
- Démontez le capteur de pesage concernée qui se trouve sous le conteneur.
- Vérifiez qu’entre les fils d’alimentation du capteur de pesage reliée au instrument (ou amplificateur), il y a une valeur de 5 Vcc +/- 3% (10Vcc
+/-3% pour instruments serie TPS, TPZ ).
- Mesurez le signal de réponse du capteur de pesage entre le fil du signal positif et celui négatif en les branchant directement au testeur. Il
doit être compris entre 0 et +/- 0,5 mV ( millièmes de Volt ).
- Exercez une force sur le capteur de pesage ce qui doit provoquer un incrément du signal.
SI UN DE CES CONDITIONS N’A PAS ÉTÉ TESTÉ, S’IL VOUS PLAÎT CONTACTER LE SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
LOAD CELLS CHECK
Load cells resistance measure by means of digital multimeter:
-Disconnect the load cells from the instrument (or amplifier), make sure that there is not any moistness caused by condensed water or infiltration
of water. If so, keep cleaning the system or replace it, if necessary.
-The value between the positive signal wire and the negative signal wire must be equal or similar to the one indicated in the load cell data sheet
(output resistance).
-The value between the positive excitation wire and the negative excitation wire must be equal or similar to the one indicated in the load cell data
sheet (input resistance).
-The insulation value between the shield and any other cell wire and between any other cell wire and the body of the load cell must be higher than
20 Mohm (mega ohms).
Load cells voltage measure by means of digital multimeter:
-Take out the load cell to be tested from underneath the container, or alternatively, lift the container support.
-Make sure that the excitation of two wires of the cell connected to the instruments (or amplifier) is 5Vdc +/- 3 % (10Vdc +/-3% for instruments
series TPS/ TPZ).
-Measure the signal between the positive and the negative signal wires directly connected to the multimeter, make sure that there is a signal
included between 0 and +/- 0.5mV (thousandth of a Volt).
-Load the cell and make sure that there is a signal increment.
IN CASE ONE OF THE ABOVE CONDITIONS IS NOT MET, PLEASE CALL THE TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE.

Documents pareils