règlement

Transcription

règlement
CHAMPIONNAT FVLJ LOURDS 2014
RÈGLEMENT
Article 1 Règles régissant les courses
Toutes les régates:
• doivent être en conformité avec l’ordonnance sur la navigation
• doivent être en conformité avec les RCV en vigueur.
Les avis de courses sont publiés dans la revue Régate.
Article 2 Voiliers admis
• Monocoques: classes définies selon la jauge SRS en
vigueur (chaque bateau doit avoir un certificat de jauge
valable pour l’année en cours)
• Multicoques: M1, M2 et AM3.
Article 3 Participants admis
Un propriétaire ne peut avoir qu’un seul bateau inscrit lors
d’une régate, toutes classes confondues.
Tous les participants à une régate doivent être en possession d’une carte Swiss Sailing ou d’une licence temporaire.
Article 4 Classement
Il sera établi par classes SRS 2014 et AM3, en temps compensé. Un bateau sera classé dès qu’il aura couru une
régate. Les 5 meilleures manches sont prises en compte
pour le calcul des points.
Article 3 Attribution des points
Le système de points A minima est utilisé pour le classement du championnat selon les RCV.
N nombre de participants inscrits dans la classe, à la
régate comptant le plus grand nombre de voiliers
inscrits (N peut varier pendant tout le championnat)
C nombre de participants inscrits à la régate
DNF bateau n’ayant pas fini
C+1
DSQ bateau disqualifié
C+1
OCS bateau ayant pris un départ prématuré
sous pavillon P ou I
C+1
BFD bateau ayant pris un départ prématuré
sous pavillon noir
C+1
DNC bateau ne s’étant pas présenté dans la zone
de départ
N+3
« Régate ». Ils peuvent également être envoyés aux navigateurs par les clubs qui le souhaitent. Les instructions de
course sont celles émises par le club organisateur.
Article 8 Comité de réclamation
Chaque club met en place un comité de réclamation.
Un jury de la FVLJ traite uniquement les cas de demande
de réparation portant sur le classement de l’ensemble du
championnat.
Il n’entre en matière que s’il y a eu au préalable une décision du comité de réclamation de la course concernée.
Article 9 Panneau ou numéro de course autocollant –
Pavillon de classe
Les monocoques doivent porter leurs panneaux de course
bien visibles de chaque côté. Ces panneaux sont fournis
lors de l’inscription et peuvent être conservés pour la durée
du championnat.
Des numéros de course autocollants peuvent être apposés
sur les 2 côtés de la coque. Ils sont noirs sur fond blanc et
ont une hauteur min. de 47 cm.
Des numéros autocollants peuvent également être apposés dans la grand-voile, ils seront de la même grandeur
que les Nos d’identification du bateau et se trouveront sur
la chute.
TCF X
Pavillon noir
TCF 1
Pavillon blanc
TCF 2
Pavillon bleu
TCF 3
Pavillon vert
TCF 4
Pavillon jaune
TCF 4
TCF 3
- 0.999 1.000 - 1.099
TCF 2
1.100 - 1.199
TCF 1
TCF X
1.200 - 1.399 1.400 - +
Article 10 Interprétation
Le comité de réclamation de la FVLJ est seul habilité à statuer en dernier recours sur les cas soumis à interprétation
de ce règlement.
Article 5 Inscription au championnat
Elle est automatique par la participation à l’une des régates
du championnat FVLJ.
Article 6 Contrôle
La commission technique est habilitée à effectuer ou à
faire effectuer des contrôles de jauge avant le départ ou
après l’arrivée de la régate, ainsi que des contrôles visuels
pendant la régate.
Article 7 Organisation des régates du championnat
Les régates sont organisées par les clubs. Les avis de
course sont publiés dans la revue officielle de la FVLJ
38
C H A M P I O N N A T
F V L J
L O U R D S
2 0 1 4
CHAMPIONNAT FVLJ LOURDS 2014
FORMULAIRE D’INSCRIPTION AUX RÉGATES FVLJ 2014
FVLJ-REGATTEN-ANMELDEFORMULAR 2014
Régate / Regatta :
N° de panneau de course FVLJ /
FVLJ-Startnummer :
Club organisateur / Veranstalter :
Classe FVLJ / FVLJ-Klasse :
Date / Datum :
N° du certificat de jauge /
Vermessungszetrifikatsnummer :
Nom et prénom du propriétaire / Name und Vorname des
Bootsbesitzers :
Club / Klub :
Rue / Strasse :
N° de licence Swiss Sailing /
Swiss Sailing-Lizenznummer:
NPA, localité / PLZ, Ort :
Téléphone fixe /
Fixtelefon :
Type de bateau / Bootstyp :
Téléphone portable /
Handy :
Nom du bateau / Bootsname :
N° de voile /
Segelnummer :
Le bateau porte de la publicité. / Das Boot zeigt Werbung.
Le bateau ne porte pas de publicité. / Das Boot zeigt keine Werbung.
J’accepte de me conformer aux règles de course à la voile (RCV) de l’ISAF en vigueur, aux prescriptions de l’autorité nationale de voile (Swiss Sailing), aux
instructions publiées dans la revue Régate 2014, en cas de participation à l’un des championnats FVLJ, ainsi qu’aux instructions de course et à l’avis remis
par le club organisateur.
La responsabilité du propriétaire, dans les cas sortant des limites des règles de course, est engagée selon les lois civiles en vigueur. La décision d’un bateau
et de son équipage de participer à une course ou de rester en course relève de sa seule responsabilité. L’autorité organisatrice n’acceptera aucune responsabilité, en cas de dommage matériel, de blessure ou de décès, dans le cadre de la régate, aussi bien avant, pendant, qu’après la régate.
Ich verpflichte mich, die gültigen Wettfahrtregeln der ISAF, die Reglemente der Swiss Sailing, bei einer Teilnahme an der FVLJ-Meisterschaft die in der Revue
Régate 2014 veröffentlichen Anweisungen, sowie die Regattaauschreibung und die vom veranstaltenden Club herausgegebenen Segelanweisungen zu
befolgen.
Es liegt in der alleinigen Verantwortung jedes Teilnehmers zu entscheiden, ob er startet, eine Wettfahrt fortsetzt und beendet oder gegebenenfalls aufgibt.
Durch die Anmeldung und Teilnahme verzichtet jeder Teilnehmer auf die Geltendmachung von Haftpflichtansprüchen jeder Art gegenüber dem veranstaltenden Club und den für die Durchführung verantwortlichen Personen.
Nom et prénom / Name, Vorname :
N° de licence Swiss Sailing /
Swiss Sailing-Lizenznummer :
Club / Klub :
Equipier(ère) / Crew 1
Equipier(ère) / Crew 2
Equipier(ère) / Crew 3
Equipier(ère) / Crew 4
Date / Datum :
Signature / Unterschrift :
Contrôle club organisateur / Kontrolle Veranstalter :
A photocopier ou à télécharger sur / Photokopieren oder herunterzulanden ab: http://www.fvlj.ch/f/lourd/reglement-et-jauge.php
C H A M P I O N N A T
F V L J
L O U R D S
2 0 1 4
39