Chaffoteaux Aquanext notice
Transcription
Chaffoteaux Aquanext notice
FR NOTICE INSTALLATION UTILISATION MAINTENANCE CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE VERSION 1.13 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka SOMMAIRE Sommaire ........................................................................................................... 2 Votre chauffe-eau thermodynamique ................................................................. 3 Remerciements ................................................................................................................................... 3 Qu’est ce qu’un chauffe-eau thermodynamique ? ............................................................................. 3 Avertissements ................................................................................................... 3 Champ d’application ........................................................................................... 4 Prescriptions et normes techniques .................................................................... 5 RECYCLAGE OBLIGATOIRE du produit et des accumulateurs .............................................................. 5 Technique ........................................................................................................... 6 1. 2. 3. 4. 5. Schéma des composants ............................................................................................................. 6 Dimensions .................................................................................................................................. 7 Caractéristiques techniques ........................................................................................................ 8 Plaque signalétique ..................................................................................................................... 9 Certifications ............................................................................................................................... 9 Manutention et transport .................................................................................... 9 Distances à respecter pour le bon fonctionnement et la maintenance .............. 10 Raccordement aéraulique ................................................................................. 10 1. 2. 3. 4. gaines utilisables, longueur, coudes.......................................................................................... 11 Connexion aéraulique sur air extérieur (recommandé) ............................................................ 12 Connexion aéraulique sur air du vide sanitaire (déconseillé) ................................................... 12 Connexion aéraulique sur air ambiant non chauffé .................................................................. 12 Raccordement hydraulique ............................................................................... 13 1. 2. Connexions hydrauliques .......................................................................................................... 13 Remplissage de la cuve.............................................................................................................. 14 Raccordement électrique et mise en service ..................................................... 14 1. 2. 3. 4. Configuration A : 8/24h sur contacteur HC/HP classique ......................................................... 14 Configuration B : 24/24h avec signal HC/HP connecté sur le chauffe-eau ............................... 15 Configuration C : 24/24h alimentation permanente................................................................. 16 Contrôles après la première mise en chauffe ........................................................................... 16 Instructions d’utilisation .................................................................................. 17 1. 2. 4. Ecran .......................................................................................................................................... 18 Menu utilisateur ........................................................................................................................ 18 Menu EXPERT / actions possibles avec le CODE........................................................................ 19 Entretien .......................................................................................................... 20 1. 2. 3. Entretien mensuel ..................................................................................................................... 20 Entretien annuel ........................................................................................................................ 20 Connexion sur contacteur HC/HP : Remplacement des accumulateurs ................................... 21 Schéma électrique ............................................................................................ 22 Pannes et codes défauts ................................................................................... 24 Garantie ........................................................................................................... 26 2 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka VOTRE CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE REMERCIEMENTS ARISTON vous remercie d’avoir choisi cet appareil et vous souhaite la bienvenue dans la famille sans cesse grandissante des possesseurs satisfaits de nos produits dans le monde entier. Nous sommes certains que vous en obtiendrez une satisfaction maximum. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice et de la conserver pour pouvoir vous y reporter facilement. Ce livret est à conserver durant toute la durée de vie de l’appareil. QU’EST CE QU’UN CHAUFFE-EAU THERMODYNAMIQUE ? Le chauffe-eau thermodynamique, également appelé pompe à chaleur sanitaire, est une pompe à chaleur dédiée à la production d’eau chaude sanitaire. La pompe à chaleur utilise les propriétés d’un fluide frigorigène (le R134A) pour capter la chaleur dans un endroit et la restituer dans un autre. La pompe à chaleur capte la chaleur « gratuite » de l’air pour la transmettre à l’eau sanitaire. Par rapport à un chauffe-eau électrique classique, vous économiserez ainsi entre 55% et 70% d’énergie électrique ! AVERTISSEMENTS La non-observation des instructions de cette notice entraîne la perte du bénéfice de la garantie. L’installation de l’appareil est à la charge de l’acheteur. L’installation, la mise en service et la maintenance doivent être effectuées par un professionnel qualifié, suivant les règles de l’art et la règlementation en vigueur. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages causés par un appareil qui n’aurait pas été installé par un professionnel qualifié, dans les règles de l’art, et conformément aux DTU (Documents Techniques Unifiés) et aux prescriptions de la présente notice. Symbole Signification Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de lésions, et des risques mortels dans certaines circonstances pour les personnes Le non respect de l’avertissement entraîne des risques de dommages, très graves dans certaines circonstances pour les animaux, plantes ou objets. Obligation de respecter les normes de sécurité générales et spécifiques du produit. Les phrases ou paragraphes en gras et/ou précédés de la mention « ATTENTION » contiennent des informations très importantes. N° 1 Avertissement Protéger les tubes et les câbles pour éviter qu’ils ne soient endommagés Risque Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension Dommages consécutifs à une fuite d’eau 2 S’assurer que l’environnement de l’installation et les éléments auquel l’appareil doit être raccordé sont conformes aux normes en vigueur. Utiliser des outils et des protections conformes à l’usage (en particulier, s’assurer que l’outil n’est pas endommagé et que son manche est fixé solidement). Utiliser les outils correctement en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les ranger après usage. Utiliser des équipements électriques adéquats, les utiliser de manière adéquate. Ne pas laisser des câbles électriques dans les Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension Dommages sur l’appareil causés par des conditions d’utilisation non conformes Lésions par projection de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion. 3 4 Symbole Dommages sur l’appareil causés par des projections de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion. Lésions par projection de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion. Dommages sur l’appareil causés par des 3 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 zones de passage. Utiliser les outils correctement en s’assurant qu’ils ne puissent pas tomber et les ranger après usage. Effectuer le détartrage en respectant les prescriptions de la fiche technique des produits utilisés, en aérant l’environnement, en portant les équipements de protection individuelle adéquats, en évitant les mélanges de produits, en protégeant l’appareil et les objets proches. S’assurer que les échelles ou escabeaux soient stables, solides, que les marches ou échelons soient en bon état et solidement fixés. Tout travail en hauteur doit être effectué sur la surveillance d’une tierce personne. S’assurer que l’environnement de travail est conforme aux règles notamment en termes d’hygiène, d’éclairage, d’aération, et de solidité. Pour travailler, porter les équipements de protection individuelle adéquats Les opérations à l’intérieur de l’appareil doivent être effectuées avec les précautions nécessaires pour éviter le contact avec des parties abrasives ou tranchantes. Vider toute partie pouvant contenir de l’eau chaude Effectuer les raccordements électriques avec des câbles de dimension adéquate Protéger l’appareil avec le matériel adéquat à proximité des zones de travail Manipuler l’appareil avec les précautions nécessaires en utilisant la sangle de manutention Lors de la manutention de l’appareil, s’assurer que le passage est dégagé. Après une intervention de maintenance ou de dépannage, s’assurer que tous les dispositifs de sécurité soient fonctionnels avant de remettre l’appareil en service Dans le cas d’une installation à l’étage, prévoir un bac de rétention d’eau raccordé aux eaux usées projections de fragments, de poussières ou par coupure ou abrasion. Lésions par contact avec les yeux ou la peau, ou inhalation d’agents chimiques nocifs. Dommages sur l’appareil ou sur les objets proches par corrosion de substances acides Lésion par chute ou par cisaillement. Lésions par coups, chute, etc … Lésions par électrocution, projection de poussières ou de fragments, inhalation de poussières, coups, coupures, abrasions, bruits, vibrations. Lésions par coupure ou abrasion. Lésion par brûlure Incendie par surchauffe de câbles sousdimensionnés. Dommages sur l’appareil par projection de fragments ou de poussières Dommages sur l’appareil par chute ou casse du socle ou des pieds réglables. Dommages sur l’appareil par chocs. Dommages sur l’appareil par absence de dispositif de sécurité. Dommages sur les planchers et étages inférieurs en cas de fuite. CHAMP D’APPLICATION Cet appareil est destiné à produire de l’eau chaude sanitaire, c'est-à-dire à une température inférieure à la température d’ébullition, dans un environnement domestique. Il doit être raccordé hydrauliquement à un réseau d’eau sanitaire et à un réseau électrique. Il peut utiliser des gaines pour aspirer et rejeter l’air. Il est interdit d’utiliser cet appareil pour des applications différentes de celles spécifiées ci-dessus, et notamment pour des cycles industriels et/ou l’utilisation dans un environnement en atmosphère corrosive ou explosive. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour d’éventuels dommages consécutifs à une erreur d’installation, un usage impropre, ou au non respect des instructions du présent livret. 4 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes aux capacités physiques ou sensorielles réduites, ou par des personnes sans expérience ou connaissance à moins qu’elles ne soient contrôlées et formées pour l’utilisation de l’appareil par des personnes se portant garantes de leur sécurité. Les enfants doivent rester sous la surveillance de personnes responsables qui s’assureront qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. PRESCRIPTIONS ET NORMES TECHNIQUES L’installation est à la charge de l’acheteur et doit impérativement être réalisée par un professionnel qualifié, conformément aux normes en vigueur et aux prescriptions du présent livret. Le fabricant est responsable de la conformité de l’appareil aux directives, lois et normes de fabrication qui le concernent en vigueur au moment de la première mise sur le marché de l’appareil. La connaissance et l’observation des dispositions légales et des normes techniques relatives au dimensionnement, à l’installation, et à la maintenance sont à la charge exclusive des différents intervenants dans ces domaines. Les références à des lois, normes, ou règles techniques citées dans le présent livret sont fournies à titre indicatif ; une modification de ces dispositions légales ne constitue en aucun cas une obligation du fabricant de modifier le présent livret ou d’informer des tiers. Il est impératif de s’assurer que le réseau d’alimentation électrique auquel le produit est raccordé est conforme à la norme EN50-160, que l’installation électrique est conforme à la norme NFC15-100, et que l’installation hydraulique est conforme à la DTU60-1 sous peine de non application de la garantie. RECYCLAGE OBLIGATOIRE DU PRODUIT ET DES ACCUMULATEURS Ce produit est conforme à la directive EU/2002/96-CE. Le symbole « poubelle barrée » sur la plaque signalétique indique que le produit en fin de vie doit être traité séparément des déchets domestiques. Il doit être rapporté dans un centre de tri pour appareils électriques et électroniques ou rapporté au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil. Le tri sélectif permet le recyclage de l’appareil en fin de vie. Son traitement permettra d’éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé en favorisant le recyclage des matières qui le composent. Pour en savoir plus sur les centres de collecte des déchets existants, adressez vous au service local de collecte ou à votre distributeur. Assurez-vous que l’élimination des emballages est effectuée de manière appropriée et conformément aux règlementations en vigueur. De même, les 3 accumulateurs Ni-MH fournis avec l’appareil devront être traités séparément des déchets domestiques et rapportés dans un centre de collecte approprié (bac spécifique de votre déchetterie, bacs présents dans les points de vente distribuant des piles et accumulateurs). 5 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka TECHNIQUE 1. SCHEMA DES COMPOSANTS LEGENDE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Compresseur rotatif hermétique Détendeur Pressostat de sécurité Ventilateur Valve d’expansion thermostatique Condenseur Evaporateur Panneau de contrôle HMI Evacuation des condensats Résistance électrique Anode titane Sondes eau n°1 et 2 (NTC, régulation & sécurité) Vanne de dégivrage « hot gas » Sonde eau n°3 (NTC, en applique sur le tube eau chaude) 4 Pieds réglables 6 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 2. DIMENSIONS 7 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 3. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description unité 200 litres 250 litres l mm 200 250 Cuve Capacité nominale de la cuve (Vn) Epaisseur moyenne de l'isolant Revêtement de la cuve Protection anti-corrosion Pression maximale Diamètre des tubes eau Diamètre du tube des condensats Diamètres des conduits d'air Dureté minimale de l'eau Poids à vide 2 MPa mm mm °F kg Pompe à chaleur W W 50 émail anode titane 1 + anode magnésium 0,7 (7 bar) G ¾’’ M (20/27) 20 150-160-200 12 90 95 Puissance thermique 2450 Puissance électrique absorbée ² 750 COP ² 3,7 Température air minimum °C -5 Température air maximum °C 35 Temps de chauffe ² h:min 03:30 04:03 Energie résistuée ² kWh 2,2 2.7 Volume d'eau à 40°C (V40) l 280 370 Température maximale d'ECS °C 62 (55 d'usine) Quantité de fluide R134A kg 1,28 Pression max R134A côté basse pression MPa 1 (10 bar) Pression max R134A côté haute pression MPa 2,5 (25 bar) Elément chauffant d'appoint Puissance de la résistance W 1000+1500 Courant max A 10,8 Alimentation électrique Tension / puissance max V/W 220-240 monophasé / 2500 Fréquence Hz 50 Indice de protection IPX4 Aéraulique 3 débit air (automatique) m /h 300-500 Pression statique disponible Pa 50 dB(A) Pression acoustique à 1m 54 Pression acoustique à 2m dB(A) 39 3 m3 Volume minimum du local (**) 20 1 L’anode magnésium est destinée à protéger pendant 30 jours maximum la cuve entre la mise en eau et la mise en service. Valeurs selon NF électricité performance : air à 15°, humidité et relative de 71% pour faire passer l’eau de 15°C à 50°C. 3 Dans le cas d’une installation sans gaine d’air 2 8 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 4. PLAQUE SIGNALETIQUE 5. CERTIFICATIONS Le marquage CE atteste de la conformité aux directives communautaires suivantes : - 2006/95/EC relative à la sécurité électrique - 2004/18/EC relative à la compatibilité électromagnétique Les tests ont été effectués selon les normes : EN 255-3; EN 60335-1; EN/IEC 60335-2-21; EN 60335-2-40; EN 55014-1; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 50366 ; Cahier des Charges LCIE 103-15-A (novembre 2008) pour le marquage NF électricité performance chauffe-eau thermodynamiques. MANUTENTION ET TRANSPORT Positions autorisées Positions interdites L’appareil est livré fixé sur une palette en bois inclinable dans une seule position, protégé par des coins de polystyrène expansé. Contenu du colis : chauffe-eau thermodynamique, sangle de manutention à retirer après installation, tube de raccordement des condensats, adaptateurs de conduits d’air (2 à grille et 1 bouchon), un raccord diélectrique G3/4 à visser sur tube eau chaude, livret d’instructions. A la réception du produit, contrôler qu’il n’a subit aucun dommage apparent. Les emballages ne doivent pas être laissés à la portée des enfants. 9 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka DISTANCES A RESPECTER POUR LE BON FONCTIONNEMENT ET LA MAINTENANCE Appareil gainé Appareil sans gaines RACCORDEMENT AERAULIQUE Votre chauffe-eau thermodynamique doit capter, via 0 à 10 mètres de gaines, de la chaleur « gratuite » : soit celle de l’air extérieur s’il est suffisamment chaud, soit la chaleur dégagée par des appareils électroménagers (congélateur, sèche linge). Il doit être raccordé dans les règles de l’art, notamment selon les recommandations de la norme NF électricité performance et du décret du 24 mars 1982. L’installation devra être réalisée de manière à ce que la circulation d’air ne puisse être inversée. Le local dans lequel l’air est capté ne doit pas contenir un appareil qui nécessite de l’ait pour son fonctionnement (notamment chauffe-eau ou chaudière gaz, bois, fioul non étanche). L’air capté devra être entre -5°C et 35°C. L’air rejeté est de 5 à 15°C inférieur à l’air aspiré. La température de la pièce peut donc baisser sensiblement si l’air frais n’est pas évacué à l’extérieur. L’air aspiré devra être dépourvu de vapeurs, solvants, poussières, graisses, ou gaz. Le local dans lequel l’air 3 est aspiré devra être suffisamment ventilé (débit du ventilateur = 300 à 500m /h). L’appareil devra être installé dans une pièce sèche, à l’abri du gel, des rayons du soleil, et de vapeurs se solvants ou d’agents corrosifs. Dans le cas d’une installation à l’étage, un bac de rétention raccordé aux eaux usées devra protéger les planchers et étages inférieurs. L’appareil doit être installé le plus près possible des points de puisage pour éviter les déperditions thermiques. L’appareil doit être posé parfaitement d’aplomb et stabilisé grâce à ses pieds réglables. L’air aspiré devra être dépourvu de vapeurs de solvants, de poussières et de graisses. L’appareil ne doit pas capter la chaleur destinée à réchauffer le volume habitable. 10 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Prévoir l’espace nécessaire pour la maintenance : - les vis du capot supérieur doivent être accessibles - l’évaporateur doit être accessible pour nettoyage par le côté ou le dessus - un espace de 50cm est nécessaire devant le capot de la résistance pour vidange et/ou remplacement des éléments chauffants (DTU 60-1) 1. GAINES UTILISABLES, LONGUEUR, COUDES Votre chauffe-eau thermodynamique peut être connecté à des gaines souples ou rigides standard Ø150 ou 200mm pour capter de l’air chaud et/ou rejeter l’air froid. Les gaines pourront être fixées sur les adaptateurs par une bande adhésive ou un collier. Pour éviter que des condensats n’apparaissent sur les gaines, il est conseillé d’utiliser des gaines isolées. L’appareil est livré avec 3 adaptateurs multi diamètres qui doivent être fixés à l’aide de vis sur les orifices. La vitesse du ventilateur est gérée automatiquement par l’électronique de l’appareil. L’installation devra être réalisée de manière à ne pas dépasser la capacité de l’appareil. La pression statique disponible à la sortie de l’appareil est de 50Pa. Avec les accessoires disponibles au catalogue, les longueurs de gaines son : Exemple avec gaine Alutherm Longueur max Valeur d’un coude à 90° Ø150 3m 1.5 m Ø200 6m 2m (Le diamètre de l’aspiration étant le même que celui du refoulement) OU OU 11 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 2. CONNEXION AERAULIQUE SUR AIR EXTERIEUR (RECOMMANDE) Cette configuration est idéale dans les zones climatiques où l’air extérieur est rarement en dessous de -5°C, c'està-dire partout sauf dans la zone H1b ou à plus de 800m d’altitude. L’appareil est installé dans un local chauffé de manière à éviter les déperditions thermiques. Il capte et rejette l’air à l’extérieur. 3. CONNEXION AERAULIQUE SUR AIR DU VIDE SANITAIRE (DECONSEILLE) 3 Cette configuration est possible uniquement si le vide sanitaire a un volume supérieur à 20m et que l’air aspiré n’est pas poussiéreux. Déconseillé car risques d’obstruction rapide de l’évaporateur, et de chute de la température dans le vide sanitaire augmentant les déperditions thermiques du plancher. 4. CONNEXION AERAULIQUE SUR AIR AMBIANT NON CHAUFFE 3 Dans le cas d’une installation sans gaine, le local doit avoir une contenance de 20m au minimum. Le local dans 3 lequel l’air est aspiré doit être suffisamment ventilé pour supporter une aspiration de 300 à 500 m /h. Sans gaine (déconseillé car refroidissement du local) Evacuation gainée 12 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Evacuation et aspiration gainées (recommandé pour limiter les déperditions thermiques du ballon) RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Couper l’arrivée d’eau froide générale du logement. Les tubes eau froide et eau chaude sont en 20/27 (3/4’’) mâle. Isoler les tuyaux pour éviter les déperditions thermiques. L’étanchéité doit être réalisée sur les filetages des tubes eau chaude et eau froide avec filasse & pâte à joint ou téflon. L’installation doit pouvoir supporter un couple température pression de 75°C /7 bar constante. Il est par conséquent proscrit d’utiliser des tuyaux de type PER ne résistant pas à ces températures à cette pression, sauf s’ils sont protégés par un mitigeur thermostatique. 1. CONNEXIONS HYDRAULIQUES L’installation doit être conforme aux normes en vigueur (arrêté du 30 novembre 2005) qui imposent notamment une température d’eau maximale de 55°C en salle de bains. 1. Groupe de sécurité > tube eau froide : Visser un groupe de sécurité (non fourni) coudé neuf conforme à la norme EN1487-2000 sur le tube eau froide du chauffe-eau (bleu). N’intercaler ni vanne ni clapet entre le tube d’eau froide et le groupe de sécurité. Le groupe de sécurité évite la surpression due à l’augmentation du volume de l’eau quand elle chauffe. Il évacue jusqu’à 3% de la capacité de l’appareil lorsque l’appareil est en chauffe. 2. Eau froide du réseau > groupe de sécurité : Le groupe de sécurité doit être raccordé à l’arrivée d’eau froide du logement (eau potable, pression maximale 3.5 bar, Th supérieur à 12°F, Ph 7). Si la pression du réseau est >3.5 bar, monter un réducteur de pression le plus en amont possible. Si le Th est <12°F, votre eau est trop agressive ; contactez votre fournisseur d’eau potable. 3. Siphon > eaux usées : Le groupe de sécurité doit être raccordé aux eaux usées via un siphon pour éviter les remontées d’odeurs. L’évacuation des eaux usées se fait en Ø32mm, pente 3%. 4. Condensats > siphon : Les phénomènes de condensation au niveau de l’évaporateur peuvent amener ce tube à évacuer jusqu’à 6 litres par jour. Il doit être raccordé au réseau d’eaux usées via un siphon. 5. Tube eau chaude > réseau eau chaude du logement : 13 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Le tube eau chaude (rouge) doit être raccordé au réseau d’eau chaude. Dans le cas d’un raccordement direct sur des canalisations en cuivre, intercaler le raccord diélectrique fourni qui évite les phénomènes d’électrolyse (DTU60-1). 2. REMPLISSAGE DE LA CUVE 1. 2. 3. 4. 5. Ouvrir les robinets du logement en position eau chaude pour laisser entrer l’eau dans la cuve Ouvrir l’arrivée d’eau générale du logement Ouvrir l’arrivée d’eau du groupe de sécurité : le remplissage dure environ 20 à 30 minutes. Une fois que l’eau coule aux robinets d’eau chaude, vous pouvez les fermer : la cuve est remplie. Contrôler l’étanchéité de l’ensemble des raccordements avant de passer à la phase suivante. RACCORDEMENT ELECTRIQUE ET MISE EN SERVICE Avant toute intervention, couper le courant pour éviter tout risque d’électrocution. Laisser l’appareil immobile à la verticale pendant 3 heures avant la mise en service pour ne pas endommager le circuit frigorifique. Avant de rétablir le courant, s’assurer que la cuve est bien remplie d’eau et que les connexions hydrauliques sont étanches. L’alimentation électrique doit être conforme à la norme EN 50-160. L’appareil est livré avec un câble HO5VV-F 3x2.5mm² de 3 mètres pré-monté. Le raccordement au tableau électrique et la position de l’appareil s’il est installé dans une pièce d’eau doivent être conformes aux normes en vigueur (norme NF-C15-100 en France) et notamment : - Raccordement à la terre obligatoire - Raccordement mural par une sortie de câble - Circuit spécialisé avec protection sur le tableau par un disjoncteur bipolaire de 16A conforme à CEI-EN réalisé en cuivre rigide 2.5mm² - Protection du disjoncteur par un interrupteur différentiel 30mA conforme à CEI-EN 1. CONFIGURATION A : 8/24H SUR CONTACTEUR HC/HP CLASSIQUE 1. Raccordement Avantages - Pas de consommation d’énergie en heures pleines Aucune modification à faire en remplacement d’un chauffe-eau électrique connecté en HC/HP Contraintes - - Contrôler régulièrement l’écran pendant les heures pleines (si écran muet, remplacer les 3 accumulateurs AA Ni-MH 2100mAh mini) Pour obtenir une chauffe rapide BOOST, il faut mettre le contacteur HC/HP en marche forcée et mettre l’appareil en mode BOOST. 14 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Accus Ni-MH 2. Mise en service Trois accumulateurs Ni-MH, placés à droite de l’écran de contrôle, sont destinés à alimenter l’écran et l’anode titane (protection anticorrosion de la cuve) pendant les heures pleines, période pendant laquelle l’appareil n’est pas alimenté en 230V. Ces accumulateurs sont livrés d’usine non connectés pour éviter leur décharge avant la mise en eau de la cuve. Pour les mettre en service, déclipser la protection frontale du tableau de bord pour accéder aux 3 accumulateurs (à droite). Oter la languette de protection des accumulateurs puis remettre la protection en place. Rétablir le courant et appuyer sur le bouton de gauche [ON/OFF]. Mettre le contacteur HC/HP en marché forcée : La chauffe démarre après 30 secondes environ. 2. CONFIGURATION B : 24/24H AVEC SIGNAL HC/HP CONNECTE SUR LE CHAUFFE-EAU 1. Raccordement Avantages - Pas de consommation d’énergie en heures pleines. Pas de contrôle de l’écran nécessaire pour l’état des accumulateurs. Chauffe rapide BOOST en une seule touche Contraintes - - Les deux fils du signal (1.5 mm²) doivent être protégés par un disjoncteur 2A et tirés jusqu’au boitier du chauffe-eau. La gestion HCHP doit être activée dans le menu avancé (voir ci-dessous : « mise en service ») Le signal HCHP du fournisseur d’électricité peut être remplacé par celui d’un programmateur compatible. 15 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka La connexion au signal HCHP se fait par deux fils (1.5mm²) à raccorder sur le plus petit des deux dominos situés au dessus du boitier de l’écran. Pour accéder au domino, déclipser la face avant noire à l’aide d’un tournevis plat, démonter le capot face avant et démonter le dessus du boitier électronique. 2. Mise en service Oter les 3 accumulateurs Ni-MH qui ne sont utiles que dans le cas d’une connexion sur contacteur HC.HP. Une fois l’appareil remonté, rétablir le courant et appuyer sur le bouton de gauche [ON/OFF]. Pour que l’appareil gère la chauffe en fonction du signal HCHP, la gestion HCHP doit être activée : - Appuyer sur le bouton CENTRAL pendant 5 secondes - Faire défiler les paramètres à l’aide de la molette jusqu’à P0 (CODE) et valider en appuyant sur le bouton CENTRAL - Faire défiler depuis 222 jusqu’à 234 puis valider en appuyant sur le bouton CENTRAL - Faire défiler jusqu’à P8 (HCHP) puis valider en appuyant sur le bouton CENTRAL - Sélectionner ON à l’aide de la molette puis valider en appuyant sur le bouton CENTRAL - Appuyer sur MODE pour revenir à l’écran principal. Si au moment de la mise en service, le tarif est en HP, l’appareil ne chauffera que si le mode BOOST est activé. Si au moment de la mise en service le tarif est en HC, la chauffe démarrera au bout de 30 secondes environ, que le mode activé soit AUTO ou BOOST. 3. CONFIGURATION C : 24/24H ALIMENTATION PERMANENTE 1. Raccordement Avantages - Pas de contrôle de l’écran nécessaire pour l’état des accumulateurs. Installation simple Contraintes - Pas de gestion HC/HP : conseillée uniquement dans le cas ou l’abonnement HC/HP du fournisseur d’électricité n’est pas rentable. 2. Mise en service Oter les 3 accumulateurs Ni-MH qui ne sont utiles que dans le cas d’une connexion sur contacteur HC.HP. Une fois la connexion réalisée, rétablir le courant et appuyer sur le bouton de gauche [ON/OFF] pour mettre l’appareil en marche. La chauffe démarre au bout de 30 secondes environ. 4. CONTROLES APRES LA PREMIERE MISE EN CHAUFFE Après la première mise en chauffe, contrôler l’étanchéité des raccordements et du joint de bride (résistance). Resserrer les écrous si nécessaire. 16 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka INSTRUCTIONS D’UTILISATION N° 1 Avertissement Ne pas bouger l’appareil une fois installé Risque Electrocution par contact avec des conducteurs sous tension Dommages consécutifs à une fuite d’eau 2 Ne rien poser sur l’appareil 3 Ne pas monter sur l’appareil Lésions par chute de l’objet due aux vibrations Dommages sur l’appareil ou sur les objets voisins suite à la chute de l’objet. Lésions suite à la chute de l’appareil 4 Ne pas ouvrir l’appareil 5 Ne pas tirer sur le(s) câble(s) d’alimentation de l’appareil 6 Ne pas utiliser d’échelle, d’escabeau ou de chaise instable pour effectuer le nettoyage de l’appareil Ne pas effectuer d’opération de maintenance sans avoir au préalable mis l’appareil hors tension. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres usages que ceux prévus dans le présent livret. Ne pas laisser des enfants ou des personnes non formées utiliser l’appareil Vider toute partie pouvant contenir de l’eau chaude Effectuer les raccordements électriques avec des câbles de dimension adéquate Ne pas nettoyer l’appareil avec des détergents, solvants, insecticides. Ne rien poser sous l’appareil. 7 8 9 10 11 12 13 Bouton ON/OFF Allumer / éteindre Symbole Dommages sur l’appareil ou sur des objets voisins suite à la chute de l’appareil Lésions par électrocution ou brûlure ou coupure. Lésions par électrocution suite à un contact avec des câbles sous tension dénudés. Lésion par chute ou par cisaillement. Lésions par électrocution Dommages sur l’appareil liés à une surcharge de fonctionnement Dommages sur l’appareil liés à une utilisation non conforme Lésion par brûlure Incendie par surchauffe de câbles sousdimensionnés. Dommages sur les parties plastiques et peinture. Dommages sur les objets posés sous l’appareil en cas de fuite. Molette / Bouton CENTRAL Régler de la t° & menus Bouton MODE Changer MODE de chauffe Témoin lumineux de chauffe (PAC ou résistance) 17 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 1. ECRAN L’écran est en veille quand il n’est pas utilisé. Pour activer le rétro éclairage, appuyer sur n’importe quelle touche. HP (Heat Pump : pompe à chaleur) Signifie que la pompe à chaleur est en fonctionnement Température Indique la température de consigne (‘set’ est affiché) MODE de chauffe Indique le mode en cours (AUTO, BOOST …) 2. Résistance Signifie que la résistance est en fonctionnement MENU UTILISATEUR 1. Bouton ON/OFF : allumer ou éteindre le chauffe-eau Appuyer sur le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil. Quand l’appareil est éteint : - l’écran affiche « OFF » - la protection anticorrosion reste active - l’appareil se maintient hors gel (chauffe si la température de l’eau passe en dessous de 5°C) 2. Molette CENTRALE : régler la température de l’eau souhaitée Tourner la molette CENTRALE pour régler la température de l’eau souhaitée (de 50°C à 55°C). Pendant le réglage, la température clignote. Il est recommandé de ne pas dépasser 55°C pour optimiser les économies d’énergie, et de rester au dessus de 50°C pour éviter les cycles anti-bactéries. Pour accéder à des plages de réglage de la température plus étendues (40°C à 75°C), consulter le menu EXPERT. 3. Bouton MODE : changer le mode de chauffe Les modes de chauffe sont : - AUTO : gère la chauffe par la pompe à chaleur et la résistance électrique si nécessaire pour atteindre la température de consigne dans un délai maximum défini (paramètre TIME_W, 8 heures d’usine). - BOOST : temps de chauffe <4h (pompe à chaleur + résistance si nécessaire). L’appareil repasse en AUTO dès que la température de consigne est atteinte. - GREEN (activable par le menu EXPERT) : empêche la résistance de fonctionner, même si la pompe à chaleur ne peut pas atteindre seule la température de consigne. (attention, risque de manque d’eau chaude) - VOYAGE (activable par le menu EXPERT) : Pour limiter la consommation de l’appareil lors d’une absence prolongée, et disposer en rentrant de l’eau chaude nécessaire. Entrer le nombre de jours de mise hors gel (chauffe uniquement si la température passe en dessous de 5°C). L’écran affichera le nombre de jours restants avant la fin de la mise hors gel. 4. Bouton CENTRAL : visualiser les paramètres d’INFO L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8 Appuyer brièvement sur le bouton CENTRAL pour visualiser la température de l’eau (sonde TW3 : haut de cuve ). Appuyer 5 secondes sur le bouton CENTRAL pour lire les paramètres L1 à L14 Pour sortir du menu INFO, appuyer une fois sur la touche MODE HCHP TIME_W ANTI_B T HP T W1 T W2 T W3 T AIR Etat d’activation de la fonction HCHP (ON ou OFF / OFF d’usine) Temps de chauffe cible (5 à 24 heures / 8 d’usine) Etat d’activation de la fonction « anti bactéries » (ON ou OFF / OFF d’usine) Température max de fonctionnement de la pompe à chaleur (55°C d’usine) Température relevée par la sonde 1 (bas de cuve) Température relevée par la sonde 2 (bas de cuve) Température relevée par la sonde 3 (tube eau chaude) Température relevée par la sonde d’entrée d’air 18 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka L9 L10 L11 L12 L13 L14 P0 4. Température relevée par la sonde de l’évaporateur Etat d’activation de la fonction antigel (ON ou OFF / ON d’usine) Nombre d’heures de fonctionnement de la pompe à chaleur Nombre d’heures de fonctionnement de la résistance électrique Version du software de la carte électronique Version du software de l’interface utilisateur Entrée du code d’accès au menu EXPERT T EVAP DEFROS HP h HE h SW MB SW HMI CODE MENU EXPERT / ACTIONS POSSIBLES AVEC LE CODE Le menu EXPERT est réservé au professionnel qualifié. Pour entrer dans le menu EXPERT, appuyer sur la molette CENTRALE pendant 5 secondes et faire défiler les paramètres jusqu’à P0. Pour sortir du menu EXPERT, appuyer une fois sur MODE. N° P0 CODE Valeur d’usine 222 Plage P1 T Max 55 55 à 75 P2 T Min 50 40 à 50 P3 T HP 55 50 à 62 P4 GREEN OFF ON ou OFF P5 ANTI_B OFF ON ou OFF 000 à 999 Accès au menu EXPERT le code affiché par défaut est 222. Faire défiler avec la molette jusqu’à 234 Valider en appuyant sur la molette CENTRALE pour accéder aux paramètres P1 à P10. Le symbole s’affiche à gauche : vous êtes dans le menu EXPERT Température max d’eau chaude réglable Un réglage au dessus de 55°C ne se justifie que dans le cas où la quantité d’eau chaude disponible est jugée insuffisante. La pompe à chaleur atteint 55°C (réglage usine) et la résistance jusqu’à 75°C. Température min d’eau chaude réglable Dans le cas où la consommation d’eau chaude est réduite par rapport à la capacité de la cuve (2 personnes pour un 200 litres, 3 personnes pour un 250 litres), le fait de réduire la température de consigne permet de réaliser des économies d’énergie. Pour une température de consigne entre 40°C et 49°C, il est conseillé d’activer le cycle mensuel anti bactéries (voir paramètre P5 : ANTI_B). Température max atteignable avec la pompe à chaleur Attention : un réglage au dessus de 55°C est vivement déconseillé car il peut entraîner une usure prématurée du compresseur du groupe thermodynamique. Activation ou désactivation du mode économique GREEN L’activation du mode GREEN donnera accès à un mode supplémentaire depuis l’interface utilisateur : l’utilisateur pourra en pressant sur le bouton MODE accéder à ce mode GREEN qui empêche la résistance de fonctionner, même si la pompe à chaleur ne peut pas atteindre seule la température de consigne. Attention : risque de manque d’eau chaude Activation ou désactivation des cycles anti-bactéries ANTI_B Attention : risque d’élévation ponctuelle de la température de l’eau : installation d’un mitigeur thermostatique obligatoire. L’activation de l’anti-bactérie est conseillée uniquement dans le cas où la température de consigne est inférieure à 50°C. Pour 19 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka P6 VOYAGE OFF ON ou OFF P7 DEFROS ON ON ou OFF (OFF après un RESET) P8 HCHP P9 TIME_W P10 RESET OFF ON ou OFF 8 5 à 24 OFF ON ou OFF éviter le développement des bactéries, la température de l’eau est amenée à 65°C pendant un cycle tous les 30 jours. La première montée en température aura lieu 72 heures après l’activation de la fonction. Activation ou désactivation du mode VOYAGE Pour limiter la consommation de l’appareil lors d’une absence prolongée, et disposer en rentrant de l’eau chaude nécessaire, le mode VOYAGE demandera à l’utilisateur d’entrer le nombre de jours de mise en veille (‘DAYS’). L’appareil se met alors hors gel (chauffe uniquement si la température passe en dessous de 5°C). L’écran affichera le nombre de jours restants avant la fin de la mise en veille. Exemple : départ le 1er janvier à 08h00, retour le 20 janvier à 08h00 : entrer 18 jours pour avoir de l’eau chaude au moment du retour. Activation ou désactivation de la fonction dégivrage DEFROST Le paramètre DEFROS permet d’utiliser la pompe à chaleur jusqu’à une température d’air de -5°C au lieu de +8°C. Il est conseillé de laisser ce paramètre ON. Lors de la phase de dégivrage, le logo *** s’affiche, le ventilateur est à l’arrêt, la vanne de dégivrage envoie du fluide chaud dans l’évaporateur pour le réchauffer. Le cycle dure 15 mn environ. Activation ou désactivation de la gestion par le signal HCHP Le mode HCHP doit être activé uniquement si l’appareil est piloté par un signal en provenance de la télécommande du fournisseur d’électricité ou d’un programmateur. Temps de chauffe cible du mode AUTO En mode AUTO, l’appareil gère la chauffe en fonction du temps de chauffe dont il dispose pour atteindre la température de consigne. Dans le cas classique d’une connexion HC/HP sur contacteur ou sur signal HC/HP, le temps de 8 heures convient parfaitement. Dans le cas d’heures creuses spécifiques (5 à 7 heures) ou d’une connexion 24/24, le paramètre TIME_W peut être adapté aux conditions dans lesquelles l’appareil est alimenté. Retour aux paramètres d’usine Le RESET reviendra aux paramètres d’origine de la version du software installée. ATTENTION : après avoir effectué un RESET, il convient de remettre le paramètre DEFROST en position ON. ENTRETIEN Se référer à l’ensemble des avertissements du présent livret avant de procéder à l’entretien. 1. ENTRETIEN MENSUEL - Manœuvrer le groupe de sécurité pour éviter son entartrage. Dans le cas d’un branchement sur contacteur HC/HP, contrôler que l’écran n’est pas éteint pendant le jour (si écran éteint, remplacer les 3 accumulateurs Ni-MH AA) 2. ENTRETIEN ANNUEL 20 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka La périodicité de l’entretien dépend de la qualité de l’eau et de l’air. Plus l’air est souillé de poussières, plus l’évaporateur et le tube de condensats devront être nettoyés souvent. Plus l’eau est calcaire, plus la cuve devra être détartrée souvent. 1. Nettoyage de l’évaporateur et du tube de condensats Avant toute intervention, couper le courant pour éviter tout risque d’électrocution. Utiliser des gants. Les ailettes de l’évaporateur sont tranchantes. Risque de coupure. Oter le capot supérieur et dépoussiérer l’évaporateur à l’aide d’un aspirateur ou d’un pinceau, en prenant soin de ne pas endommager les ailettes de l’évaporateur. Vérifier que le tube d’évacuation des condensats qui peut être obstrué par des poussières en faisant couler du liquide. 2. Détartrage de la cuve (prévoir un joint d’embase neuf) 1. 2. 3. 4. Procéder à la vidange de l’appareil : - Couper l’alimentation en électricité et en eau. - Ouvrir un robinet d’eau chaude pour faire appel d’air. - Ouvrir la vanne de vidange située sur le groupe de sécurité, - Attendre que l’eau ait finit de s’écouler par l’orifice de vidange. Oter le capot et dévisser l’embase (un résidu d’eau peut s’écouler). Nettoyer la cuve sans utiliser aucun objet mécanique ou agent chimique risquant d’endommager le revêtement émaillé. Eliminer les dépôts sur le fourreau (stéatite), sur le doigt de gant et en fond de cuve. Utiliser un joint neuf pour remonter l’embase après chaque vidange. Pour le revissage des boulons procéder au serrage de type croisé. Le couple de serrage doit être compris entre 7 et 10 Nm. 3. CONNEXION SUR CONTACTEUR HC/HP : REMPLACEMENT DES ACCUMULATEURS Ne jamais utiliser de piles non rechargeables Les accumulateurs (3 x AA Ni-MH 2100mAh mini) sont chargés chaque nuit et déchargés chaque jour. Leur durée de vie est d’environ 2 ans. Pour les remplacer, déclipser la protection frontale noire du tableau de bord à l’aide d’un petit tournevis plat pour accéder aux 3 accumulateurs (à droite). Oter la languette de protection des accumulateurs pour les mettre en service puis remettre la protection en place. Pour la mise en charge des accumulateurs, l’appareil devra être alimenté en 230V pendant 24h (marche forcée) 21 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka SCHEMA ELECTRIQUE Lettre A B C D E F G H I L M N O P Q R EDF Description Alimentation Accumulateurs Carte de l’interface Résistance électrique Sondes NTC bas de cuve Anode à courant imposé Masse de la cuve Carte de raccordement en série Carte puissance (mainboard) Condensateur Compresseur Ventilateur Vanne de dégivrage Pressostat de sécurité Sonde NTC haut de cuve Sondes NTC évaporateur et entrée d’air Signal HCHP du fournisseur d’électricité (câble non fourni) 22 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka 23 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka PANNES ET CODES DEFAUTS En cas de défaut, l’écran clignote et affiche le code de défaut. code Cause HE HP Solution E1 Absence d'eau dans la cuve OFF OFF Remplir la cuve E2 Eau trop chaude dans la cuve OFF ON Eteindre et rallumer l'appareil / si le problème persiste, contacter l'assistance technique E3 Défaut sur la résistance OFF ON Contrôler la résistance / remplacer si nécessaire E4 OFF ON Contrôler la sonde / remplacer si nécessaire OFF ON Contrôler les sondes / remplacer si nécessaire F1 Erreur sonde résistance Différence de température excessive entre la sonde du bas et du haut de cuve Erreur carte électronique OFF OFF Remplacer la carte électronique F2 Nombre de RESET excessif ON ON F3 Communication interrompue entre la carte et l'interface utilisateur ON OFF F4 Anode titane circuit ouvert ou absence d’eau dans la cuve (EMPTY). ON ON ON ON ON OFF E5 Anode titane court circuit Pression trop élevée dans le circuit frigo ou défaut sur pressostat (>24 bar) F5 H1 H2 Erreur ventilateur ON OFF H3 Erreur compresseur ou absence de réfrigérant. ON OFF H4 Evaporateur obstrué ON OFF H6 Erreur sonde d'air ON OFF H7 Erreur sonde évaporateur ON OFF H8 Erreur sonde tube eau chaude ON OFF H9 Erreur sur la vanne de dégivrage ON OFF - Eteindre et rallumer l'appareil Eteindre et allumer l'appareil / Contrôler les connexions / remplacer si nécessaire Mettre en marche forcée / si le défaut disparait, remplacer les 3 accumulateurs AA Ni-MH / Si le défaut persiste, vérifier que la cuve est bien remplie d'eau / Vérifier la masse de l'anode / Contrôler l'anode / remplacer si nécessaire Contrôler l'anode / remplacer si nécessaire Eteindre et rallumer l'appareil / si le problème persiste, contacter l'assistance technique Contrôler le ventilateur et vérifier que l’évaporateur n’est pas obstrué. Contrôler le compresseur et rechercher une fuite de réfrigérant Vérifier la continuité du flux d'air à l'intérieur du groupe thermodynamique Contrôler la connexion et la position de la sonde / remplacer si nécessaire Contrôler la connexion et la position de la sonde / remplacer si nécessaire Contrôler la sonde / remplacer si nécessaire Contrôler les connexions de la vanne de dégivrage / remplacer si nécessaire HE : Heating Element - élément chauffant électrique (résistance) HP : Heat Pump – élément chauffant thermodynamique (pompe à chaleur) 24 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Panne Cause Solution Eau froide à tous les robinets L’appareil hors tension ou en position OFF Un défaut détecté par la carte électronique empêche la chauffe Contrôler l’alimentation électrique de l’appareil, appuyer sur ON. Contrôler la présence de défauts annoncés sur l’écran Contrôler les éléments chauffants (compresseur, résistance électrique) Contrôler la carte électronique Contrôler les éléments chauffants (compresseur, résistance électrique) Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil, vidanger et détartrer. Vérifier la présence de défaut sur l’écran. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil, contrôler la carte électronique et les connexions des sondes. Dans le cas où un réducteur de pression a été installé en amont du chauffe-eau, le remplacer Vidanger pour détartrer et déboucher les cannes d’eau chaude et eau froide. En défaut non détecté par la carte électronique empêche la chauffe Eau trop chaude à tous les robinets Le calcaire empêche les sondes de fonctionner correctement Une ou plusieurs sondes sont défectueuses Pression trop faible à tous les robinets et sur l’eau chaude uniquement Fuite Réducteur de pression défectueux Cannes du chauffe-eau entartrées ou obstruées Ecoulement normal au niveau du groupe de sécurité Ecoulement normal au niveau du tube de condensats Condensation au niveau du capot inférieur due à une température d’air ambiant trop faible Ecoulement au niveau du capot inférieur. Bride mal serrée Le groupe de sécurité évacue jusqu’à 8 litres d’eau par jour pour éviter la montée en pression de la cuve Le tube des condensats évacue les condensats qui se sont formés au niveau de l’évaporateur (jusqu’à 6 litres / jour) Installer l’appareil dans un local à plus de 15°C. Interrompre l’alimentation électrique de l’appareil et resserrer les boulons de la bride Si les défauts persistent, contacter l’assistance technique. 25 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka GARANTIE Préambule : Les dispositions ci-dessous ne peuvent réduire ou supprimer la garantie légale des vices cachés (art 1611 et suivants du Code Civil). Etant donnée la technicité du produit, et dans un souci de protection et de sécurité du consommateur, le chauffe-eau thermodynamique doit être installé, mis en service et régulièrement entretenu par un professionnel qualifié conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur et aux prescriptions de la notice d’installation. L’appareil doit être utilisé de façon normale, conformément aux règles de l’art, aux normes en vigueur, et aux prescriptions de la notice d’installation. Etant donnée la technicité du produit, les réparations sous garantie doivent être effectuées par un prestataire agréé. Le fabricant décline toute responsabilité si la réparation et la fourniture de pièces détachées est confiée à d’autres professionnels que lui-même ou ses prestataires agréés. IMPORTANT : En cas de panne sous garantie, l’appareil ne doit pas être démonté. Il doit être expertisé in situ, en eau et en électricité, par un prestataire agréé. Les frais de main d’œuvre et de déplacement du prestataire agréé et le transport sont à la charge de l’acheteur. La garantie s’exerce par l’échange ou la fourniture gratuite des pièces reconnues défectueuses : - La cuve du chauffe-eau est garantie 5 ans Les parties électriques et frigorifiques sont garanties 2 ans Les pièces d’usure (joint) sont exclues de la garantie. Sont notamment exclues de la garantie les défaillances dues à : Une installation non conforme - Appareil ayant été transporté de manière non conforme aux instructions du présent livret - Appareil ayant subi des chocs ou chutes - Appareil installé dans un local exigu, parties électriques non accessibles - Raccordement aéraulique, hydraulique ou électrique non conforme - Appareil ayant chauffé à vide Des conditions d’environnement anormales - Appareil installé dans un endroit soumis au gel ou aux intempéries - Alimentation avec une eau de pluie ou de puits, ou présentant des critères particulièrement anormaux (la dureté doit être supérieure à 12 degrés français) ou non conforme avec les normes en vigueur (DTU 60-1) ou à une pression supérieure à 3.5 bar. - Alimentation électrique non conforme (foudre ou autres surtensions) Un défaut d’entretien - Evaporateur souillé de graisses ou de poussières - Entartrage anormal de la cuve ou du groupe de sécurité - Carrosserie ou groupe thermodynamique soumis à des agressions extérieures (solvants …) - Modification des éléments d’origine sans avis au fabricant ou emploi de pièces non référencées. Assistance technique : 26 DRAFT NOTICE chauffe-eau thermodynamique « JANUS II » version 1.13 – I. Maka Imprimé sur papier 100% recyclé 27