Salut, Galarneau! p. 51-63. Vocabulaire et commentaires
Transcription
Salut, Galarneau! p. 51-63. Vocabulaire et commentaires
Salut Galarneau! p. 51 - 63 Vocabulaire p. 52 (51): « un baptême de gros village qui, s’il a déjà été beau, ressemble plutôt aujourd’hui à un Murray » (restaurant montréalais de 3e catégorie) « ...il y a plus de soeurs (femmes cochonnes) que de fruits dans un snellier » « à deux pâtés (rues) de ma chambre » « la petite nièce (la fille d’un neveu ou d’une nièce) » 30/09/2014 1 French 1A06 p. 53 (52): « à côté d’une femelle (femme au sens purement biologique, sexuel, au même titre qu’un animal) comme Louise l’était, les bonnes intentions pavent l’enfer. » p. 55 (53): « ça s’agglutine, comme des Enfants de Marie autour d’un vicaire. » (Société catholique qui offre un enseignement religieux aux jeunes.) p. 56 (54): « ça n’est pas moi qui souffle le boeuf dans les tripes. » (C’est plutôt une usine de traitement des aliments qui produit les saucisses, qui farcit les boyaux (la peau des saucisses) de viande.) 30/09/2014 2 French 1A06 p. 57 (55, 56): « Écho-Vedettes »: un magazine axé sur les films de Hollywood p. 58 (56): « les romans-photos de maman » : histoires d'amour populaires racontées par des photos accompagnées d'un texte très court (on dit aussi photo-roman) p. 61 (59): « c’est l’argent plein le pot à sucre »: le pot à sucre plein d’argent « c’est faire sa religion »: créer sa propre religion « des whipet de Viau »: ‘Fig Newtons’ « zigouillerais » : tuerais (familier) French 1A06 30/09/2014 3 p. 62 (60): « un renversé »: un café avec beaucoup de crème « et faire l’amour dans le champ de lune du père Martin au clair de millet. » C’est une contrepèterie (‘spoonerism’) qui veut dire ‘dans le champ de millet....au clair de lune’ p. 63 (61,62): « si les gens s’y pressaient comme à la Place Saint-Pierre. (à Rome, au Vatican) « ...quand on n’a pas fini de digérer. » Sens figuré de digérer: l’assimilation, la compréhension véritable de ce qu’on lit. 30/09/2014 4 French 1A06 Contextualisations et Commentaires p. 52 (51): « Gagnon Electrical Appliances » p. 53 (52): « ...le reste baignait dans une sauce au soya qui aurait découragé Mao. » Qu’est-ce qui arrive à François après qu’il a connu Louise? 30/09/2014 5 French 1A06 p. 57 (55,56): en parlant de Marise: « le beau monde l’attire, elle regarde trop la télévision. » Quels sont les détails qui amènent François à ce jugement? « Faut pas ambitionner sur l’ambition »: il ne faut pas construire l’ambition juste sur l’ambition, mais sur les actes. C. à d., Marise veut que François réussisse comme écrivain à tout prix, même s’il doit sacrifier son authenticité, tout comme Jacques utilise un pseudonyme quand il écrit pour Radio-Canada. Mais Jacques, hypocrite, est d’accord avec François: ce dernier doit écrire ce qui lui tient à coeur, ce qu’il croit vraiment, sans intrigues à sensation. 30/09/2014 6 French 1A06 p. 58 (56, 57): Marise tournait en rond autour de la Chrysler de Jacques. « Salut, Galarneau! Bonjour Soleil! » : le soleil est un symbole québécois puissant (François vient de faire remarquer que les frites conviennent au temps ensoleillé, pas au temps mauvais et que son père se réveillait en disant ‘Bonjour, Soleil’). À la fin du roman, François appelle le soleil son vrai compagnon. « Henault’s Drugstore »: en quoi est-ce un indice de colonialisme? 30/09/2014 7 French 1A06 p. 59 (57): « Je fais l’inventaire de mon âme. »: qu’est-ce qu’on y trouve? Quels sont les contrastes? p. 59-60 (58): « Ça doit être notre côté coureur des bois, ..... dans le jardin. » Quels sont les deux instincts contradictoires de l’esprit québécois? 30/09/2014 8 French 1A06 p. 61 (59): à propos de son rêve de devenir éthnographe: « mon snack-bar, c’est peut-être le carrefour idéal pour faire une baptême de coupe (‘cross section’) dans la populace. » p. 62 (60): « Après l’amour, je pourrai peut-être l’étrangler ou lui casser les reins comme on faisait aux sauterelles sur le perron (l’escalier) du presbytère (la maison du curé). » Que révèlent ces détails à propos de l’état d’esprit de François? 30/09/2014 9 French 1A06 « Tu deviens le bedeau (employé laïque chargé de maintenir l’ordre dans une église) niais (fatigant, ennuyeux). » François fait de l’auto-critique, il essaie de surmonter son penchant pour l’apitoiement sur lui-même et de penser aux possibilités d’aventure, de connaître le monde. p. 63 (61): « Noé croyait au couple (l’arche de Noé), moi, je crois que nous sommes seuls. » Présage la 2e partie du roman, où François s’emmure. 30/09/2014 10 French 1A06 Devoirs Pour jeudi: Cahier: B,C,D,E (p. 8 à 11) Pour mardi: Salut, Galarneau!, p. 65-78 30/09/2014 11 French 1A06