Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt
Transcription
Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt
Vol. 5 N°9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN FUNDED BY DG HEALTH AND CONSUMER PROTECTION OF THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES FINANCÉ PAR LA DG SANTÉ ET PROTECTION DU CONSOMMATEUR DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES NUMÉRO SPÉCIAL ESB ET MCJ / SPECIAL ISSUE ON BSE AND CJD ÉDITORIAL EDITORIAL Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob : quoi de neuf ? Developments in variant Creutzfeldt-Jakob disease Noel Gill PHLS, Communicable Disease Surveillance Centre, Londres, Royaume-Uni Noel Gill PHLS, Communicable Disease Surveillance Centre, London, United-Kingdom e 17 juillet 2000, un communiqué a officiellement annoncé que l’augmentation au Royaume-Uni de l’incidence du nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt Jakob (nvMCJ) avait atteint le seuil de signification statistique. Ce numéro d’Eurosurveillance est donc au cœur de l’actualité (1). Un « cluster » de cinq cas, dont un cas « probable », identifié dans une zone localisée est en cours d’investigation (2). Depuis le décès, en 1995, du premier patient atteint de la maladie, 76 cas « confirmés » et « probables » de nvMCJ ont été dénombrés et l’incidence augmente d’environ 20 à 30 % par an. Cependant, le Comité consultatif sur les encéphalopathies spongiformes (Spongiform Encephalopathy Advisory Committee) du RoyaumeUni a conclu qu’il est encore trop tôt pour savoir si cette tendance à la hausse se maintiendra ou pour faire des prévisions sur la taille définitive de l’épidémie de nvMCJ (1). he announcement on 17 July 2000 that the rate of increase in the incidence of variant Creutzfeldt Jakob disease (vCJD) in the United Kingdom (UK) had reached statistical significance makes the current issue of Eurosurveillance particularly timely (1). A cluster of five cases, including one ‘probable’ case, in a localised area is being investigated (2). Since the first case died in 1995, 76 ‘definite’ and ‘probable’ vCJD cases have been ascertained. The incidence is rising by an estimated 20 % to 30 % per annum. The UK’s Spongiform Encephalopathy Advisory Committee has concluded, however, that it is still too early to know whether this rising trend is likely to be sustained or to forecast the ultimate size of the vCJD epidemic (1). T L As long as there is uncertainty about both the evolving human vCJD epidemic and the consequences of the associated epidemic of bovine spongiform encephalopathy (BSE) in cattle, the European Union must remain alert to its potential threat to health. So far all the cases of vCJD for whom the relevant test results are available have been methionine homozygotes at codon 129 of the prion protein gene (2). Only continued observation will reveal whether methionine homozygosity is necessary for vCJD to develop, or is simply associated with a shorter incubation period. A study is underway of recipients of blood from people who have developed vCJD, and of vCJD cases who have been transfused, to examine the possibility of transmission of vCJD via blood transfusion (3). The recognition of two vCJD cases in Ireland and two in France (4) highlight the importance of international surveillance. Tant que subsisteront des incertitudes sur l’épidémie humaine de nvMCJ en évolution ainsi que sur les conséquences de l’épidémie associée d’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB) chez le bétail, l’Union Européenne doit rester attentive à la menace potentielle que celle-ci représente pour la santé. Jusqu’à présent, tous les cas de nvMCJ dont les résultats des tests sont connus, sont homozygotes pour la méthionine au codon 129 du gène PrP (2). Seule une surveillance continue pourra révéler si l’homozygotisme à la méthionine est un facteur nécessaire au développement du nvMCJ, ou simplement associé à une période d’incubation plus courte. Une étude chez des personnes qui ont reçu du sang de donneurs ayant développé un nvMCJ, et chez des cas de nvMCJ transfusés est en cours, afin d’estimer la possibilité de transmission du nvMCJ par transfusion sanguine (3). L’identification de deux cas de nvMCJ en Irlande et deux en France (4) met l’accent sur l’importance d’une surveillance internationale. The challenge of instituting prevention measures across the EU is illustrated by the fact that the community was split in 1997 over a move to ban ‘specified risk materials’ (SRM). Prolonged negotiations around a regional approach were swayed by the advice of the ➤ Les dissensions au sein de la Communauté en 1997 lors de l’adoption de l’embargo sur les « matériels à risque spécifiés » (MRS) montrent la ➤ S O M M A I R E / C O N T E N T S Editorial • Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob : quoi de neuf ? / Developments in variant Creutzfeldt-Jakob disease Rapport de surveillance / Surveillance report • Surveillance du variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob au Royaume-Uni / Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom Rapport scientifique / Scientific review • Le nouveau variant de la Maladie de Creutzfeldt-Jakob / New variant of Creutzfeldt-Jakob disease Rapport de surveillance / Surveillance report • Situation épidémiologique de l’ESB en France – point sur les cas NAIF / Epidemiological status of BSE in France – update on born after the ban cases Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins... “Ni la Commission Européenne, ni aucune personne agissant en son nom n’est responsable de l’usage qui pourrait être fait des informations ci-après.” “Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use which might be made of the following information.” Contacts / Contacts EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 89 ➤ difficulté d’instituer des mesures de prévention communes à toute l’Union Européenne. De longues négociations limitées à un contexte régional ont été influencées de façon déterminante par l’avis du Comité scientifique, selon lequel aucun État membre ne peut se considérer comme exempt du risque d’ESB, et par la notification d’un cas d’ESB chez une vache née au Danemark (5). Ce n’est qu’en juin 2000 qu’a été adoptée la Décision imposant le retrait des MRS avant consommation de la viande de bovins, d’ovins et de caprins d’élevage dans tous les pays de la Communauté. Une surveillance renforcée dans chaque État Membre est indispensable pour réagir face au problème du nvMCJ et de l’ESB. L’assurance de l’absence de cas dans certains pays de la Communauté servira à orienter une prévention coordonnée presque autant que l’expérience des pays affectés jusqu’ici. Malgré toutes les incertitudes sur le devenir du nvMCJ, les conséquences des évènements passés pour la santé et l’économie rappellent le besoin de développer une structure de santé publique à l’échelle de l’Union Européenne, dans laquelle Eurosurveillance a sa place. ■ References ➤ Standing Scientific Committee that it was highly unlikely that any member state could be considered free of BSE risk, and by the occurrence of BSE in a native born Danish cow (5). It took until June 2000 for a decision to be adopted imposing removal of SRM before consumption of slaughtered cattle, sheep and goats throughout the community. Strengthened surveillance in each member state is an essential response to the vCJD and BSE problem. Confidence in the absence of cases from parts of the community will guide coordinated prevention almost as much as knowledge from the countries affected so far. Although the uncertainty about the future of vCJD is great, the health and economic consequences of what has occurred warn of the need to develop an EU-wide public health capacity, of which Eurosurveillance forms a small part. ■ 1. UK Dept of Health. Spongiform Encephalopathy Advisory Committee (SEAC) Press Release following meeting of 17 July 2000. 2. UK Dept of Health Statement – cluster of CJD cases in Leicestershire. 14 July 2000. 3. Ward HJT. Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom. Eurosurveillance 2000; 5:90-4 4. Dormont D. New variant of Creutzfeldt-Jakob disease Eurosurveillance 2000; 5: 95-7 5. Chalus T, Peutz I. BSE : the European regulation. Eurosurveillance 2000; 5 (in press) RAPPORT DE SURVEILLANCE SURVEILLANCE REPORT Surveillance du variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob au Royaume-Uni Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom Hester JT Ward National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit, Western General Hospital, Edimbourg, Royaume-Uni Hester JT Ward National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit, Western General Hospital, Edinburgh, United Kingdom in mai 2000, 54 cas confirmés de nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (nvMCJ) et 13 cas probables ont été recensés au Royaume-Uni par l’Unité de Surveillance Nationale de la MCJ, mise en place en 1990. Tous les cas certains pour lesquels les données étaient disponibles sont homozygotes pour la méthionine au codon 129 du gène codant la protéine du prion (PrP). Hormis cette surveillance à l’échelle nationale, cette unité participe à des projets en collaboration tels EUROCJD et NEUROCJD, financés par la Commission Européenne, dont l’objectif est de comparer les données entre les pays afin d’aider à identifier de nouveaux facteurs de risque. F L’identification de l’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) dans le bétail britannique comme l’une des encéphalopathies spongiformes transmissibles a soulevé la question d’une possible transmission de l’ESB à l’homme provoquant la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ). Le Southwood Report a recommandé que la MCJ fasse l’objet d’une surveillance au Royaume-Uni (1). C’est ainsi que l’Unité de surveillance nationale de la MCJ (Royaume-Uni) a été mise en place en 1990 avec comme objectif prioritaire l’identification de tout changement dans les caractéristiques de la MCJ pouvant être associés à l’ESB. En 1996, un nouveau variant de la MCJ (nvMCJ) était identifié et depuis cette date, des preuves d’un lien causal entre la nvMCJ et l’ESB ont été réunies (25). Le mode de transmission exact de l’agent ESB chez l’homme n’est pas identifié, mais l’hypothèse la plus probable est une exposition alimentaire à des produits bovins contaminés par l’ESB (6). Le premier objectif de la surveillance de la MCJ au Royaume-Uni est d’informer la communauté scientifique, les politiques et enfin la population des changements dans l’épidémiologie de la MCJ et du nvMCJ et des facteurs de risque potentiels afin d’établir et de réduire les conséquences potentielles de cette maladie. L’objectif principal de l’Unité de surveillance de la MCJ est d’identifier tous les cas de MCJ au Royaume-Uni et d’enquêter sur chaque cas par un examen clinique, des investigations cliniques, un examen 90 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 y the end of May 2000, 54 definite cases and 13 probable cases of vCJD had been notified in the United Kingdom by the National CJD Surveillance Unit set up in 1990. All definite cases for whom data are available are methionine homozygous at codon 129 of the prion protein (PrP) gene. As well as conducting surveillance at national level, this unit takes part in collaborative projects such as EUROCJD and NEUROCJD, funded by the European Union, which aim to make comparisons between countries in order to help identify novel risk factors. B The identification in cattle in the United Kingdom of bovine spongiform encephalopathy (BSE) as one of the transmissible spongiform encephalopathies led to concern that BSE might be transmitted to humans and cause Creutzfeld-Jakob disease (CJD). The Southwood report recommended that CJD should be monitored in the UK (1). Therefore, the National CJD Surveillance Unit (UK) was set up in 1990 with the primary aim of identifying any changes in the characteristics of CJD that might be linked to BSE. In 1996 a new variant of CJD (vCJD) was identified and evidence has since gathered that links vCJD causally to BSE (2-5). The exact mechanism of transmission of the BSE agent to the human population has not been identified, but dietary exposure to BSE contaminated beef products remains the most likely hypothesis (6). The primary aim of CJD surveillance in the UK is to inform the scientific community, policy makers and, ultimately, the general public of changes in the epidemiology of CJD and vCJD and of potential risk factors, in order to plan for and to reduce the potential consequences of this disease. The main objective of the UK’s CJD Surveillance Unit is to identify all cases of CJD in the UK and to investigate each case by clinical examination, clinical investigations, neuropathological examination, genetic analysis, molecular biological studies, collecting basic epidemiological data and by carrying out a case control study in order to determine risk factors. neuropathologique, une analyse génétique, des études de biologie moléculaire, un recueil de données épidémiologiques de base, et de mener une étude cas-témoin afin de déterminer les facteurs de risque. Méthodes La surveillance de toutes les formes de MCJ est compliquée du fait de la rareté de la maladie et de l’absence d’un test de diagnostic spécifique. Du point de vue de la santé publique, mais également sur le plan scientifique et politique, il est crucial que tous les cas de vMCJ soient identifiés. En 1990, lors de la mise en place de l’Unité de surveillance sur la MCJ au Royaume-Uni, la confirmation « passive » d’un cas de MCJ reposait sur trois dispositifs. L’information recueillie directement auprès des professionnels ciblés, les certificats de décès et les informations auprès d’autres professionnels. La première source d’information, celle recueillie directement auprès des professionnels – en l’occurrence les neurologistes, les neuropathologistes et les neurophysiologistes, reste le dispositif clé d’identification des cas à l’Unité. L’hypothèse sous-jacente pour l’identification par cette méthode est que la forme clinique de la MCJ est telle qu’elle nécessite l’avis d’un médecin et, en dernière analyse, l’avis d’un neurologue. Depuis 1990, un des objectifs clé de la surveillance de la MCJ ➤ Methods Surveillance of all types of CJD is complicated by the rarity of the disease and the lack of a single specific diagnostic test. From public heath, scientific, and political points of view it is essential that all cases of vCJD are identified. In 1990 when the UK CJD Surveillance Unit was established ‘passive’ case ascertainment of CJD was set up using three mechanisms. These are direct referral by targeted professionals, death certificates, and referral by other professionals. The first mechanism, direct referral by targeted professionals— namely neurologists, neuropathologists, and neurophysiologists— remains the key route of referral to the unit. The underlying assumption in the identification of such cases is that CJD’s clinical presentation will result in referral for a medical opinion and, ultimately, referral to a neurologist. A key aim of the surveillance of CJD in the UK since 1990 has been to detect atypical cases of CJD, hence the identification of vCJD in 1996. Although vCJD has been identified and diagnostic criteria have been validated (7), all cases to date are of one of three genotypes at the polymorphic site at codon 129 of the ➤ Critères de diagnostic du nouveau variant MCJ (7)*/ Diagnostic criteria for variant CJD (7)* I. A B C D Trouble neuropsychiatrique progressif / Progressive neuropsychiatric disorder Durée de la maladie > 6 mois / Duration of illness > 6 months Les investigations de routine ne suggèrent pas de diagnostic alternatif / Routine investigations do not suggest an alternative diagnosis Pas d’antécédent d’exposition iatrogène potentielle / No history of potential iatrogenic exposure II. A B C D E Symptômes psychiatriques précoces * / Early psychiatric symptoms* Symptômes sensoriels douloureux persistants** / Persistent painful sensory symptoms** Ataxie / Ataxia ** Myoclonie ou chorée ou dystonie / Myoclonus or chorea or dystonia Démence / Dementia III. A Electroencéphalogramme (EEG) : pas d’image typique de la MCJ classique (après examen par l’équipe du CJDSU)*** OU EEG non réalisé / Electroencephalogram (EEG) does not show the typical appearance of classical CJD (after review by CJDSU staff)*** OR no EEG performed Signal post-thalamique élevé lors de l’IRM (Après examen par l’équipe du CJDSU) / Posterior thalamic high signal on MRI scan (after review by CJDSU staff) B Nouveau variant MCJ certain : I. A et confirmation neuropathologique de nvMCJ**** / Definite variant CJD: IA and neuropathological confirmation of vCJD**** Nouveau variant MCJ probable : I et 4/5 de II et III. A et III. B / Probable variant CJD: I and 4/5 of II and III. A and III. B Nouveau variant MCJ possible : I et 4/5 de II et III. A / Possible variant CJD: I and 4/5 of II and III. A * dépression, anxiété, apathie, repli sur soi, délires / depression, anxiety, apathy, withdrawal, delusions ** y compris douleurs franches et/ou dysesthesie / including both frank pain and/or unpleasant dysaesthesia *** complexes périodiques d’ondes triphasiques généralisés à environ un cycle/seconde / generalised triphasic periodic complexes at approximately one per second **** changement spongiforme et important dépôt de PrP avec plaques florides sur n’importe quelle zone du cerveau ou du cervelet / spongiform change and extensive PrP deposition with florid plaques, throughout the cerebrum and cerebellum De plus, il existe trois autres sous-catégories supplémentaires pour les déclarations ne remplissant les critères de MCJ possible / In addition, there are three additional sub-categories for those referrals that do not meet the criteria of possible CJD, which are: • Diagnostic imprécis – lorsque les critères de diagnostic pour une MCJ possible, probable ou certaine ne sont pas remplis ou qu’il n’existe pas de diagnostic alternatif raisonnable permettant d’exclure la MCJ / Diagnosis unclear – when the diagnostic criteria for possible, probable or definite CJD are not met nor is there a reasonable alternative diagnosis and, therefore, CJD remains a possibility; • MCJ improbable – lorsque les informations indiquent que le diagnostic clinique de MCJ est très improbable en raison des caractéristiques atypiques de la maladie et/ou d’une évolution atypique, et/ou de résultats d’investigations cliniques atypiques, et/ou si un diagnostic alternatif raisonnable est posé mais non confirmé. Cette catégorie comprend les cas qui évoluent cliniquement sans qu’un autre diagnostic puisse être établi / CJD thought unlikely—when information indicates that a clinical diagnosis of CJD is very unlikely because of atypical disease features, and/or an atypical course, and/or atypical clinical investigation results, and/or a reasonable alternative diagnosis is made, but is not confirmed. This category includes cases which improve clinically without another firm diagnosis being made; • MCJ exclue – lorsque les informations indiquent que la MCJ n’est pas le diagnostic et qu’un autre diagnostic est confirmé par un examen clinique, des investigations cliniques ou une pathologie / Definitely not CJD – when information indicates that CJD is not the diagnosis and there is another definite diagnosis proven by clinical examination, clinical investigations, or pathology. * depuis la publication de ces critères au Royaume-Uni, un autre critère a été ajouté : un cas probable inclut également toute personne dont la biopsie des amygdales est positive et dont la durée des troubles progressifs neuropsychiatriques dépasse six mois, sans diagnostic alternatif ni antécédent d’exposition iatrogène / since publication, in the UK, a probable case also includes someone with a positive tonsil biopsy and a progressive neuropsychiatric disorder of greater than six months’ duration, no alternative diagnosis and no history of iatrogenic exposure. EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 91 ➤ au Royaume-Uni est de détecter les cas atypiques de MCJ, d’où l’iden- tification du nvMCJ en 1996. Bien que la nouvelle variante de la MCJ ait été identifiée et que des critères diagnostics aient été validés (7), à ce jour tous les cas appartiennent à l’un des trois génotypes d’un site polymorphe du codon 129 du gène codant pour la PrP (protéine du prion) (gène PRNP). Dans les autres formes d’encéphalopathies spongiformes transmissibles (EST), différents génotypes peuvent conduire à des phénotypes variés (8). Il est donc essentiel que tout les cas « inhabituels » ou « suspects » de MCJ ou de maladies neurologiques ou neuropsychologiques soit adressés à l’Unité. Ces cas « inhabituels » sont étudiés avec beaucoup d’attention afin de rechercher s’ils présentent des caractéristiques en commun. ➤ prion protein gene (PRNP). In other transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) different genotypes can express themselves as different phenotypes (8), therefore, it is essential that all ‘unusual’ or ‘suspect’ cases of CJD, or in fact neurological or neuropsychological diseases, are referred to the unit. These ‘unusual’ cases are monitored carefully to look for any common characteristics. The second route by which cases are ascertained is death certificates. All death certificates coded under rubrics 046.1 (Jacob-Creutzfeldt disease subacute spongiform encephalopathy) and 331.9 (other cerebral degenerations, unspecified) (International Classification of Diseases, 9th revision) are routinely sent to the unit and clinical and pathological information sought. As prospective case ascertainment in the UK has improved, so the proportion of cases of sporadic CJD identified by death certificates has fallen from 13 % in 1980 to 1984 to 6 % in 1990 to 1992 (9,10). No cases of vCJD have to date been identified solely by death certificate. Nbre de cas de nvMCJ / No of cases of vCJD La seconde source d’identification de cas passe par le biais des certificats de décès. Tous les certificats de décès portant le code 046.1 (encéphalopathie spongiforme subaiguë MCJ) et 331.9 (autres maladies neurodégénératives, non spécifiées) (classification internationale des maladies, 9e mise à jour) sont envoyées en routine à l’Unité et les information cliniques et pathologiques sont recherchées. L’identification prospective The last method of obtaining cases is by referral by other profesdes cas s’étant améliorée au Royaume-Uni, la proportion de cas sporasionals: for example, psychiatrists, paediatricians, geriatricians, and diques de MCJ identifiée par les certificats de décès est passé de 13 % members of the public. de 1980 à 1984 à 6 % de 1990 à 1992 (9,10). À ce jour, aucun cas de nvMCJ n’a été identifié Suspect cases of d’après le seul certifiFigure 1 vCJD referred to the cat de décès. La derAge d’apparition des cas de nvMCJ au Royaume-Uni (n = 57) / unit are classified accornière méthode d’idenAge of onset of cases of vCJD in the United Kingdom (n = 57) ding to validated critetification de cas est 30 ria (box) (7). This is a l’information provenant continuing process, d’autres professionnels, with the classification tels que les psychiatres, 25 being constantly uppédiatres, gériatres, dated as more inforou de membres de la 20 mation is ascertained. population. Whenever possible all 15 referrals to the unit clasLes cas suspects sified as ‘definite’, ‘prode nvMCJ adressés à 10 bable’, ‘possible’, or l’Unité sont classés ‘diagnosis unclear’ are d’après des critères 5 visited in life by a neuvalidés (voir encadré) rologist from the unit in (7). Ce processus est order to obtain a clinicontinu, la classifica0 0-9 10 -19 20-29 30-39 40-49 50-59 60-69 cal history, carry out a tion étant mise à jour Age de survenue (années) / Age of onset (years) physical examination, au fur et à mesure de and to carry out further la vérification des infortests. In addition, as part of a continuing case control study to invesmations. Dans la mesure du possible, chaque cas déclaré à l’Unité et classé tigate risk factors for CJD, a research nurse from the unit carries out dans l’une des catégories « confirmé », « probable », « possible » ou « diaa semistructured interview with a close relative or nominated spognostic imprécis » reçoit la visite d’un neurologue de l’Unité afin de connaître kesperson. Whenever possible copies of hospital and general pracles antécédents cliniques, de réaliser un examen clinique et d’autres anatitioner records are obtained as well as laboratory and pathological lyses complémentaires. De plus, dans le cadre d’une étude cas-témoin en results, including electroencephalograms and magnetic resonance cours visant à identifier les facteurs de risque de la MCJ, un entretien est imaging scans. If notification occurs after death or death occurs réalisé par une infirmière de recherche de l’Unité en présence d’un proche before a visit can be made, case notes are requested and an attempt ou d’un représentant désigné. Quand cela est possible, des copies des is made to visit the relatives of the case. At the death of all cases dossiers médicaux provenant des hôpitaux ou des médecins généralistes every effort is made to obtain the results of necropsy (11). For 95 % sont mis à disposition ainsi que les résultats microbiologiques et patholoof probable cases of vCJD, a necropsy or brain biopsy result has giques, y compris les électroencéphalogrammes et les images IRM. Si la been available to the unit. déclaration survient après le décès ou si le décès survient avant qu’une visite n’ait eu lieu, les informations sur le cas sont demandées et, si posResults sible, des visites aux proches du patient sont organisées. Après le décès To the end of May 2000, there have been 54 definite cases of de chaque patient, tous les efforts sont mis en œuvre pour obtenir un résulvCJD in the UK with neuropathological confirmation. In addition three tat d’autopsie (11). Les résultats d’autopsie ou de biopsie du cerveau ont probable cases have died without a necropsy, making a total of 57 pu être disponibles dans 95 % des cas probables de nvMCJ. ‘confirmed’ cases. This gives a crude mortality of 0.21 per million population per year. The mean age at onset of the 57 cases is 28 years Résultats (range 14 to 53 ; figure 1). The median duration of illness (from onset À la fin du mois de mai 2000, 54 cas certains de nvMCJ avec confirto death) is 14 months (range 7 to 38) with a mean age at death of mation neuropathologique avaient été déclarés au Royaume-Uni. Par ailleurs, 29 years (range 15 to 54). Thirty-one (54 %) of the cases are female. trois cas probables sont décédés sans qu’une autopsie puisse être réaliAll cases for whom data are available (53) are methionine homozysée, faisant un total de 57 cas « confirmés ». Cela correspond à un taux gotes at codon 129 of the prion protein (PrP) gene. Figure 2 shows brut de mortalité de 0,21 par million d’habitants par an. L’âge moyen d’apthe number of cases by year of onset and figure 3 their geographiparition de la maladie est de 28 ans pour les 57 cas (fourchette 14-53 ans, cal distribution at onset. A median 15 months (range 7-33) elapses figure 1). La durée moyenne de la maladie (du début de la maladie jusqu’au 92 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 Nbre de cas de nvMCJ / No of cases of vCJD décès) est de 14 mois (fourchette 7-38 mois) avec un âge moyen de décès between onset of disease and confirmation of the diagnosis of vCJD. de 29 ans (fourchette 15-54 ans). Trente et un cas (54 %) sont de sexe This delay has not decreased over time. An analysis based on the féminin. Tous les cas dont les données étaient disponibles (53) sont homofirst 48 cases revealed no evidence of clustering (12). zygotes méthionine au codon 129 du gène de la PrP. La figure 2 montre le nombre de cas par année de survenue de la maladie et la figure 3 indique In addition to the above, at any one time, there are always proleur distribution géographique au moment de la survenue. Le délai médian bable cases who are still alive or whose necropsy results are awaientre le début de la malated. The classification as die et la confirmation du ‘probable’ is 100 % specific Figure 2 diagnostic de nvMCJ est de and about 70 % sensitive (7). Nombre de cas de nvMCJ au Royaume-Uni par année de survenue (n = 57) / 15 mois (fourchette 7-33 To date, there are 13 proNumber of cases of vCJD in the United Kingdom by year of onset (n = 57) mois). Ce délai n’a pas dimibable cases of vCJD. Of 14 nué au cours du temps. these 11 are alive and two Une analyse basée sur les have died (December 1999 premiers 48 cas n’a révélé and April 2000) and the unit 12 aucune preuve de cas grouis waiting for necropsy pés (12). results. The mean age of 10 onset of these probable De plus, quel que soit le cases is 25 (range 12- 42 moment considéré, il y a years), and nine are male. 8 toujours des cas probables Five have undergone geneen vie ou dont les résultats tic analysis, of which all are 6 d’autopsie sont en cours. methionine homozygotes at La classification en cas codon 129 of the PrP gene. 4 « probable » est spécifique The dates of onset were à 100 % et a une sensibi1996 (one case, lost to follité d’environ 70 % (7). À ce low up), 1998 (four cases) 2 jour, il y a 13 cas proand 1999 (eight cases). bables de nvMCJ, dont 0 onze en vie. L’Unité attend Because few community 1994 1995 1996 1997 1998 1999 les résultats d’autopsie des controls have been recruideux cas décédés (rested to date, analyses on risk pectivement en décembre 1999 et avril 2000). L’âge moyen d’apparition factors have been carried out using controls who are individuals who de la maladie de ces cas probables est de 25 ans (fourchette 12-42 ans), were referred to the unit as suspect CJD and who either subsequently et neuf sont de sexe masculin. L’analyse génétique, réalisée pour cinq recovered, developed another pathological diagnosis, or in whom the d’entre eux, montrent qu’ils sont diagnosis of vCJD came to be tous homozygotes méthionine au thought very unlikely. Almost all cases Figure 3 codon 129 du gène de la PrP. Les and controls were reported to have Distribution géographique des cas de nvMCJ au Royaume-Uni / dates de survenue de la maladie eaten beef, sausages, burgers, and Geographical distribution of cases of vCJD in the United Kingdom sont respectivement 1996 (un cas, meat pies since 1980. Cases were non suivi car perdu de vue), 1998 reported to have eaten beef more (quatre cas) et 1999 (huit cas). often than controls, but this was not statistically significant (p>0.2) (12). Du fait du faible nombre de Consumption of food items that témoins recrutés dans la populamight have contained mechanically tion à ce jour, les analyses sur les recovered meat (burgers, meat pies, facteurs de risque ont été menées sausages) was widespread, with no avec comme témoins des perstatistical difference between cases sonnes signalées à l’Unité pour une and controls (p>0.2) (12). Thirty-one suspicion de MCJ et qui se sont cases were reported to have had a ensuite rétablis ou pour qui un autre surgical procedure in the past, but diagnostic a été établi ou encore this was not significantly different pour qui le diagnostic de nvMCJ a from the controls. Fourteen cases été écarté. La plupart des cas et were reported to have worked in the des témoins ont rapporté avoir catering industry compared with five consommé du bœuf, des saucontrols, which did not reach statiscisses, des burgers et des pâtés tical significance (p>0.4) (12). en croûte depuis 1980. Les cas ont mangé de la viande de bœuf plus Discussion souvent que les témoins, mais la Following the BSE epidemic in différence n’est pas statistiquement the UK, the National CJD Sursignificative (p>0.2) (12). La consomveillance Unit (UK) was established mation d’aliments ayant pu contein order to detect any increase in nir de la viande reconstituée (burincidence of CJD or change in its gers, pâtés en croûte, saucisses) features. To date, 57 cases of vCJD était très répandue, mais aucune have been identified in the UK, and différence significative n’a pu être a further 13 probable cases await mise en évidence entre les cas a final diagnosis. Many attempts et les témoins (p>0.2) (12). Trentehave been made to predict the size et-un cas avaient subi une ➤ of the vCJD epidemic in the UK, ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 93 ➤ intervention chirurgicale dans le passé, ce qui n’est pas significativement différent des témoins. Quatorze cas avaient travaillé dans l’industrie alimentaire comparé à cinq témoins, mais la différence n’est pas significative (p>0.4) (12). ➤ but because of the many unknowns (incubation period, which Discussion L’Unité Nationale de Surveillance de la MCJ (UK) a été mise en place à la suite de l’épidémie de ESB au Royaume-Uni pour détecter toute augmentation de l’incidence de la MCJ ou tout changement dans ses caractéristiques. À ce jour (fin juin 2000), 57 cas de vCJD ont été identifiés au Royaume-Uni et un diagnostic définitif est attendu pour 13 cas probables. Nombreux sont ceux qui ont tenté de faire des projections sur la taille de l’épidémie de vMCJ au Royaume-Uni, mais les inconnues sont telles (période d’incubation, aliments « contaminés », dose infectieuse) que seul le temps permettra de la connaître (13,14). In addition to the basic surveillance described already, the unit works in collaboration with several projects. Paediatric surveillance is carried out in through the British Paediatric Surveillance Unit, whereby cases of progressive intellectual and neurological deterioration in those under 16 years of age at onset are actively sought and discussed by an expert group. After 29 months of surveillance, one case of definite vCJD and two suspect cases have been identified out of 773 reported children (12). Since 1997, a collaborative study with the UK Blood Transfusion Service has been examining the possibility of transmission of CJD via blood transfusion. To date, 12 recipients of blood from people who have developed vCJD have been identified, none of whom appear on the CJD register. One case of vCJD has received blood and none of the donors appears on the CJD register (12). Hormis la surveillance de base déjà décrite, l’Unité travaille en collaboration avec plusieurs projets. La surveillance pédiatrique est menée par l’Unité Britannique de Surveillance Pédiatrique. Les cas de détérioration intellectuelle et neurologique progressive chez les enfants de moins de 16 ans sont activement recherchés et font l’objet d’une discussion avec un groupe d’experts. Après 29 mois de surveillance, un cas confirmé de nvMCJ et deux cas suspects ont été identifiés sur les 773 enfants signalés (12). Depuis 1997, l’hypothèse d’une transmission de la MCJ par transfusion sanguine fait l’objet d’une étude menée en collaboration avec les Services de Transfusion Britanniques. À ce jour, 12 personnes transfusées avec du sang provenant de personnes ayant développé vMCJ ont été identifiés, mais aucun ne figure sur le registre des cas de MCJ. Un cas de nvMCJ a été transfusé, mais aucun des donneurs correspondant ne figure sur le registre des cas de MCJ (12). Au cours de la seconde moitié des années 1980, les pays européens ont exprimé leur inquiétude quant à un lien possible entre l’ESB et la MCJ. C’est pourquoi le projet « EUROCJD » financé par l’Union Européenne (contrat R33781) a été mis en place en 1993 en collaboration avec le RoyaumeUni, l’Autriche, la France, l’Allemagne, l’Italie, les Pays-Bas, la Slovaquie et l’Espagne (le Canada et l’Australie y participent également). Son principal objectif est de déterminer les facteurs de risque de toutes les formes de MCJ et de mettre en évidence tout changement dans l’incidence ou dans la présentation de la maladie. Ceci est réalisé par le biais d’une surveillance systématique d’une série de données minimale. Le projet « NEUROCJD » également financé par l’Union Européenne (contrat R81109) et débuté en 1998 partage les mêmes objectifs. Il est réalisé en collaboration avec des collègues du Royaume-Uni, du Danemark, de la Finlande, de la Grèce, de l’Islande, de la Norvège, du Portugal, de la République d’Irlande, de la Suède (Israël y participe également). L’étude collaborative d’une maladie rare telle que la MCJ permet un recueil de données centralisé et important sur une période de temps raisonnable. Cela permet d’effectuer des comparaisons entre les pays afin d’aider à identifier de nouveaux facteurs de risque, un point essentiel lors de l’identification du nvMCJ en 1996. foods were ‘contaminated’, infective dose) only time will tell as to its final size (13,14). In the mid to late 1980s European countries expressed concern about the possible link between BSE and CJD. Therefore, in 1993 the ‘EUROCJD’ project, funded by the European Union (grant number: R33781), was set up with collaboration between the UK, Austria, France, Germany, Italy, the Netherlands, Slovakia, and Spain (Canada and Australia also take part). The project’s primary aim is to determine risk factors for all types of CJD and to detect any changes in the incidence or presentation of CJD. This is carried out through systematic surveillance of a minimal data set. The ‘NEUROCJD’ project, also funded by the European Union (grant number : R81109), followed in 1998. This has similar aims and involves the collaboration of colleagues from the UK, Denmark, Finland, Greece, Iceland, Norway, Portugal, the Republic of Ireland, Sweden (Israel also takes part). The collaborative study of a rare disease such as CJD enables a central mass of data to be collected in a reasonable time. This allows comparisons between countries in order to help identify novel risk factors, which was an issue of critical importance to the identification of vCJD in 1996. Acknowledgements I am grateful to Professor RG Will for commenting on the manuscript and Miss J Mackenzie for helping with data retrieval. The National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit (UK) is funded by the Department of Health and the Scottish Executive Department of Health. ■ Remerciements Je tiens à remercier le professeur RG Will pour ses commentaires et Mlle J. Mackenzie pour son aide dans la recherche des données. L’Unité Nationale de Surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (UK) est financée par le Département de la Santé et par le Département Écossais Exécutif de la Santé. ■ References 94 1. Southwood Committee. Report of the working committee on bovine spongiform encephalopathy. London: Department of Health and Ministry of Agriculture, Fishery and Food, 1989. 2. Collinge J, Sidle KCL, Meads J, Ironside J, Hill AF. Molecular analysis of prion strain variation and the aetiology of ‘new variant’ CJD. Nature 1996; 383: 685-90. 3. Bruce ME, Will RG, Ironside JW, McConnell I, Drummond D, Suttie A, et al. Transmissions to mice indicate that ‘new variant’ CJD is caused by the BSE agent. Nature 1997; 389: 498-501. 4. Hill AF, Desbruslais M, Joiner S, Sidle KAC, Gowland I, Collinge J. The same prion strain causes vCJD and BSE. Nature 1997; 389: 448-50. 5. Scott MR, Will RG, Ironside JW, Nguyen H-OB, Tremblay P, DeArmond SJ, et al. Compelling transgenetic evidence for transmission of bovine spongiform encephalopathy prions to humans. Proc Natl Acad Sci USA 1999; 96: 15137-42. 6. Knight R. The relationship between new variant Creutzfeldt-Jakob Disease and Bovine Spongiform Encephalopathy. Vox Sang 1999; 76: 203-8. 7. Will RG, Zeidler M, Stewart GE, Macleod MA, Ironside JW, Cousens SN, et al. Diagnosis of new variant Creutzfeldt- Jakob Disease. Ann Neurol 2000; 47: 575-82. 8. Goldfarb LV, Petersen RB, Tabaton M, Brown P, LeBlanc AC, Montagna P, et al. Fatal familial insomnia and Creutzfeldt-Jakob disease: disease phenotype determined by DNA polymorphism. Science 1992; 258: 806-8. 9. Will RG. Surveillance of prion diseases in humans. In: Baker HF, Ridley RM, editors. Methods in molecular medicine: prion diseases. Totowa, NJ: Humana Press, 1996: 122-3. 10. Cousens SN, Harries-Jones R, Knight R, Will RG, Smith PG, Matthews WB. Geographical distribution of cases of Creutzfeldt-Jakob disease in England and Wales 1970-84. J Neurol Neurosurg Psychiat 1990; 53: 459-65. 11. The National Creutzfeldt- Jakob Disease Surveillance Unit (UK). Surveillance Protocol. Edinburgh, 2000. 12. The National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit (UK). Creutzfeldt-Jakob disease surveillance in the UK. Eighth annual report 1999. Edinburgh: NCJDSU(UK), 2000. 13. Cousens SN, Vynnycky E, Zeilder M, Will RG, Smith PG. Predicting the CJD epidemic in humans. Nature 1997; 385: 197-8. 14. Ghani AC, Ferguson NM, Donnelly CA, Hagenaars TJ, Anderson RM. Epidemiological determinants of the pattern and the magnitude of the vCJD epidemic in Great Britain. Proc R Soc Lond 1998; B265: 2443-52. EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 REVUE SCIENTIFIQUE SCIENTIFIC REVIEW Le nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob New variant of Creutzfeldt-Jakob disease Dominique Dormont Service de Neurovirologie, Commissariat à l’Énergie Atomique, Centre de Recherches du Service de Santé des Armées, Ecole Pratique des Hautes Études, Fontenay-aux-Roses, France Dominique Dormont Service de Neurovirologie, Commissariat à l’Energie Atomique, Centre de Recherches du Service de Santé des Armées, Ecole Pratique des Hautes Etudes, Fontenay-aux-Roses, France es travaux de pathologie expérimentale menés depuis plus de 10 ans indiquent que des propriétés biologiques de l’agent de l’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), facteur étiologique du nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ), sont particulières. Contrairement au tableau classique de la MCJ, l’agent responsable du nouveau variant de MCJ est largement distribué en périphérie chez l’homme, ce qui impose de reconsidérer la sécurité des greffes, des médicaments d’origine humaine et bovine, et de la transfusion. ork on experimental pathology carried out for over 10 years indicates that the biological properties of the BSE agent, responsible for the new variant of CreutzfeldtJakob disease (vCJD), are particular. In contrast to the situation observed in the other form of CJD, the distribution of the agent responsible for vCJD is largely peripheral in humans. This requires the safety of transplants, drugs of human or bovine origin, and transfusion to be reconsidered. L La maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ) est une maladie neurodégénérative principalement caractérisée par une démence. Elle se présente sous trois formes épidémiologiques : une forme sporadique, majoritaire, touchant les individus des deux sexes de 60 à 65 ans, une forme familiale, dont les cas apparaissent entre 45 et 60 ans et sont tous associés à une mutation dans le gène codant la prion-protéine PrP (Protease resistant Protein) (gène PRNP) et des formes iatrogéniques. Cette encéphalopathie subaiguë spongiforme transmissible (ESST) est une maladie rare dont l’incidence est de 1 nouveau cas par million d’habitants et par an en moyenne dans tous les pays du monde où elle a été étudiée (1). Comme toutes les ESST, elle se caractérise par la présence d’une spongiose, d’une mort neuronale et d’une gliose majoritairement astrocytaire, ainsi que par l’accumulation d’une protéine de l’hôte, la PrP, sous une forme partiellement résistante aux protéases (PrP-res) (2). Les modifications qui conduisent à l’accumulation de la PrP-res chez le sujet infecté sont de nature post-transcriptionnelle (3). La PrP est une sialoglycoprotéine de 35 kDa comprenant deux sites de N-glycosylation et qui peut donc se présenter sous trois glycoformes différentes (non glycosylée, monoglycosylée, et biglycosylée) (4). Le nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (nvMCJ) a été décrit en 1996 en Grande-Bretagne après la constatation de 10 cas atypiques de MCJ chez des sujets de moins de 40 ans, dont neuf étaient âgés de moins de 30 ans (5). Hormis leur jeune âge, tous ces malades se caractérisaient par une clinique particulière à début psychiatrique, une durée d’évolution de la maladie anormalement longue (14 mois en moyenne, contre 6 semaines à 6 mois dans les formes habituelles de la maladie de Creutzfeldt-Jakob) et une neuropathologie pathognomonique. On note, en particulier, la présence de plaques amyloïdes entourées de vacuoles (plaques florides) dont la distribution dans le système nerveux central était étonnamment conservée d’un patient à l’autre ; un fort immunomarquage de la PrP a été identifié dans les zones lésées, et la présence de PrP-res retrouvée en western blot. Par ailleurs, tous ces patients étaient homozygotes Méthionine/Méthionine au codon 129 du gène PRNP, et ne présentaient aucun antécédent pouvant faire suspecter une origine iatrogénique ou familiale à leur maladie. De plus, les anomalies électrophysiologiques périodiques fréquemment retrouvées au cours des formes classiques de MCJ ne sont pas observées ; il en est de même pour la détection de la protéine 14-3-3, marqueur non spécifique habituellement retrouvé positif dans les formes sporadiques de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (6). Enfin, des signaux hyperdenses à l’IRM cérébrale ont été décrits dans les zones post-thalamiques et peuvent constituer une aide au diagnostic lorsque la clinique est évocatrice (7,8). Cette forme de MCJ a rapidement été suspectée d’être la conséquence de l’infection de l’homme par l’agent de l’ESB, compte tenu du fait qu’aucune autre hypothèse étiologique ne pouvait être raisonnablement retenue. À ce jour, 63 cas ont été répertoriés, dont 60 en Grande-Bretagne, 2 en France et 1 en République d’Irlande ((5,9) et R. Will communication ➤ W Creutzfeldt-Jakob disease (CJD) is a neurodegenerative disease whose main characteristic is dementia. It has three epidemiological forms: the main one, sporadic, which affects men and women aged 60 to 65 years, the familial form whose cases appear between 45 and 60 years of age and are associated with mutation of the gene encoding the prion protein PrP (Protease resistant Protein) (PRNP gene), and iatrogenic forms. This transmissible spongiform subacute encephalopathy (TSSE) is a rare disease with an average incidence of one new case per million inhabitants per year in all the countries of the world where it has been studied (1). As with all TSSEs, the disease’s neuropathological characteristics are the presence of spongiosis, neuronal death, and gliosis (mainly astrocytosis), and the accumulation of the host-encoded protein, PrP, partly resistant to proteases (PrP-res) (2). Changes that lead to the accumulation of PrP-res in the infected patient are post-transcriptional (3). PrP is a sialoglycoprotein of 35 kDa with two sites of N-glycosylation, which can appear under three different glycoforms (non glycolsylated, monoglycosylated, and biglycosylated) (4). The new variant of Creutzfeldt-Jakob disease (vCJD) was described in Great Britain in 1996 after the occurrence of 10 atypical cases of CJD in patients under 40 year of age, nine of them under 30 (5). All these patients had common points : young age, a special clinical presentation with psychiatric features at onset, an abnormal length in the evolution of the disease (14 months on average compared with 6 weeks to 6 months in classical cases of CJD), and a pathognomonic neuropathology. Particular neuropathological features were amyloid plaques surrounded by vacuoles (florid plaques) whose distribution in the central nervous system was remarkably similar from one patient to another ; a potent PrP immunostaining was identified in the injured areas, and the presence of PrP-res was found by western blot. Moreover, all these patients were homozygous methionine/methionine to codon 129 of PRNP gene, and had no medical history to suggest an iatrogenic or familial origin of disease. In addition, no periodical electrophysiological abnormalities were observed, as they are frequently found in the classical forms of CJD. The same observation applies to the detection of protein 14-3-3, a non-specific marker usually found positive in the sporadic forms of CJD (6). Finally, hyperdense signals to cerebral MRI have been described in post-thalamic areas and can be a helpful diagnostic feature in cases with a suggestive clinical picture (7,8). This form of CJD was quickly suspected to be the consequence of infection in man with the bovine spongiform encephalopathy agent (BSE) as no other aetiological hypothesis could reasonably be considered. To date, 63 cases have been recorded, 60 in Great Britain, two in France, and one in Ireland ((5,9) and R Will, personal communication). All these patients, including non British patients, presented similar clinical pictures to those described initially, and identical ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 95 ➤ personnelle). Tous ces patients, y compris les patients non britanniques, présentaient une clinique similaire à celle décrite initialement et des lésions histopathologiques strictement identiques. Il faut noter que les plaques florides n’ont jamais été identifiées dans d’autres ESST humaines, ni même dans d’autres maladies neurodégénératives n’appartenant pas au groupe des maladies à prions. Les études menées depuis la description du nvMCJ ont permis de conforter l’hypothèse d’une transmission à l’homme de l’agent bovin. Quatre séries de résultats sont à prendre en considération : 1) L’infection expérimentale de macaques par l’agent de l’ESB conduit à l’apparition d’une maladie qui a été mortelle en 36 mois en moyenne, soit plus rapidement que les souches de tremblante inoculées à ce jour. La neuropathologie des animaux malades se caractérise par la présence des mêmes plaques florides typiques du nvMCJ (10) : il existe donc une similitude neuropathologique des conséquences de l’infection du primate par l’agent bovin et de l’infection par l’agent du nvMCJ. 2) Le laboratoire de J. Collinge a montré, après d’autres, que les MCJ pouvaient être différenciées par le profil électrophorétique et le ratio des glycoformes de la PrP-res (11). Trois types sont identifiables, qui correspondraient à des cliniques et à des neuropathologies différentes : ces types 1, 2 et 3 se distinguent par le poids moléculaire apparent de la PrP-res déglycosylée (les types 1, 2 et 3 ont des PrP-res déglycosylées de poids moléculaire de plus en plus faible). Dans ces trois cas, la forme monoglycosylée de la PrP est la forme la plus importante. Le nouveau variant se caractérise quant à lui par une prédominance de la PrP biglycosylée, la PrP-res déglycosylée migrant au niveau de celle du type 3 : ce profil de « type 4 » est caractéristique du nvMCJ et est retrouvé chez les animaux infectés expérimentalement par l’agent de l’ESB, et particulièrement chez le primate (11). Il existe donc, chez les primates, une similitude d’au moins deux des caractéristiques biochimiques de la PrP-res, marqueur spécifique des ESST et peut-être l’agent infectieux lui-même, entre l’ESB et le nvMCJ. 3) Plusieurs souches de prions ont été identifiées dans la tremblante naturelle et dans la MCJ. Cependant, à ce jour, seule une souche d’ESB est caractérisable à partir des encéphales des bovins atteints. D’une façon générale, il est possible de caractériser les souches en réalisant des passages successifs in vivo chez la souris dans des fonds génétiques variés ; à l‘issue du 3ème passage, la maladie est « fixée », c’est-à-dire que la durée d’incubation, la durée de la phase clinique, les signes cliniques, les signes neuropathologiques et les zones du SNC où s’accumule la PrP-res ne varieront plus et seront hautement reproductibles d’un animal à l’autre dès lors que la même dose d’agent aura été injectée par la même voie à des animaux de même fond génétique. cette méthode de typage des propriétés biologiques des souches de prions a été mise au point par les scientifiques britanniques qui l’ont appliquée au nvMCJ, à des formes sporadiques de la MCJ et à l’ESB. Ils ont ainsi montré que les propriétés biologiques de l’agent à l’origine du nouveau variant étaient très distinctes de celles des agents retrouvés dans les autres formes de MCJ, mais quasi superposables à celles de l’agent bovin (12). II existe donc une similitude des propriétés biologiques de l’agent de l’ESB et de l’agent du nvMCJ. 4) L’introduction du gène de la PrP d’une espèce donnée dans le patrimoine génétique de la souris rend l’animal transgénique hautement susceptible aux souches de prions infectant habituellement l’espèce dont provient le transgène. Ainsi, des souris transgéniques portant le gène de la PrP bovine ont été construites ; ces souris sont hautement sensibles à l’infection par l’agent bovin, l’introduction du gène de la PrP bovine ayant pratiquement « annulé » la barrière d’espèce. Ces animaux transgéniques exprimant la PrP bovine sont aussi extrêmement sensibles à l’agent du nvMCJ, alors qu’elles sont quasi insensibles à l’infection par les agents à l’origine des formes classiques de MCJ (13). 96 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 ➤ histopathological injuries. We should stress that florid plaques have never been identified in other human TSEs, nor in other neurodegenerative diseases that do not belong to the prion diseases group. Studies carried out since the description of vCJD have enabled to reinforce the hypothesis of transmission to man of the bovine agent. Four types of results should be considered : 1) experimental infection of macaques by the BSE agent leads to the onset of a disease that kills within 36 months on average, which is faster than strains of scrapie inoculated to date. The neuropathology of sick animals presents the same florid plaques typical of vCJD (10) : therefore, there is a neuropathological similarity in the consequences of the infection of the primate by the bovine agent and the infection by vCJD agent. 2) John Collinge’s laboratory, along with others, has shown that CJD could be differentiated by the electrophoretic profile and by the glycoforms ratio of PrP-res (11). Three types are identifiable, which would represent different clinical pictures and neuropathologies : these types 1, 2, and 3 are distinguished by the apparent molecular weight of unglycosylated PrP-res (types 1, 2, and 3 have PrP-res whose molecular weight is weaker and weaker). In these three cases, the most important form is the monoglycosylated PrP. As for the new variant, it is characterised, firstly, by a predominance of biglycosylated PrP, and secondly, by migration of PrP-res unglycosylated to the level of the type 3: this ‘type 4’ profile is characteristic of vCJD and is found in animals experimentally infected by the BSE agent, especially primates (11). Consequently, in primates, there is a similarity of at least two of the biochemical characteristics of PrP-res, specific marker of TSE and maybe the infectious agent itself, between BSE and vCJD. 3) Several strains of prions have been identified in natural scrapie and CJD. To date, however, only one BSE strain is identifiable from brains of affected cattle. Generally, it is possible to characterise strains in carrying out successive in vivo passages in mice of various genetic backgrounds ; at the end of the third passage, the strain is ‘fixed,’ which means that the incubation period, the clinical phase length, clinical signs, neuropathological signs, and areas of CNS where PrP-res accumulates will vary no longer and will be highly reproducible from one animal to another if the same dose of agent is in the same way into animals with the same genetic background. This method for typing biological properties of prion strains was set up by British scientists who applied it to vCJD, to sporadic forms of CJD, and to BSE. In this way, they have shown that biological properties of the agent responsible for the new variant were very distinct from those of agents found in the other forms of CJD but almost identical with those of the bovine agent (12). Therefore, the biological properties of the BSE agent and the vCJD agent are similar. 4) The introduction of PrP gene of a given species in the genetic inheritance of the mouse makes the transgenic animal highly susceptible to strains of prions usually infecting the species providing the transgene. In this way, transgenic mice carrying PrP bovine gene have been created ; these mice are highly sensitive to the infection by the bovine agent, as the introduction of the PrP bovine gene almost ‘cancels’ the species barrier. Although these transgenic animals are also extremely sensitive to the vCJD agent, they are insensitive to infection by agents responsible for classical forms of CJD (13). It must be stressed that all the attempts to attribute another aetiological factor to the new variant did not withstand the analysis. Consequently, the medical community now admits that the BSE agent can infect humans. Il faut noter que toutes les tentatives d’assigner un autre facteur étiologique au nouveau variant n’ont pas résisté à l’analyse. En conséquence, la communauté médicale admet aujourd’hui que l’agent de l’encéphalopathie bovine spongiforme est capable d’infecter l’homme. Les travaux de pathologie expérimentale menés depuis plus de 10 ans, majoritairement au Royaume-Uni, indiquent que des propriétés biologiques de l’agent de l‘ESB sont particulières. Or, l’une des caractéristiques principales des ESST est que la distribution de l’infectiosité dépend de l’espèce du receveur et de la souche d’ATNC (agent transmissible non conventionnel) considérée ; on ne peut donc pas « prédire » la distribution de l’infectiosité de l’agent bovin chez l’homme avec les données obtenues chez la souris ou chez les bovins. L’hypothèse d’une distribution de l’infectiosité différente dans le cas du nouveau variant de celle habituellement rencontrée dans la MCJ devait donc être faite. À ce jour, certains éléments indiquent qu’effectivement la distribution de l’infectiosité est différente dans le nouveau variant de la MCJ de ce qu’elle est dans les autres formes de la maladie : ainsi, alors que la protéine pathologique PrP-res est identifiable quasi-exclusivement dans le SNC lors de la phase clinique des formes habituelles de la MCJ, elle est aussi toujours identifiable dans les formations lymphoïdes (ganglions, rate, amygdales) chez les 15 patients atteints de nvMCJ évalués à ce jour ((13) et J. Ironside, communication personnelle). L’agent bovin chez l’homme est donc largement distribué en périphérie, ce qui impose de reconsidérer la sécurité des greffes, des médicaments d’origine humaine et bovine, de la transfusion et de réévaluer les règles de la sécurité hospitalière ; à ce titre, les résultats des expériences en cours aux États-Unis, au Royaume-Uni et en France visant à identifier la présence ou l’absence d’infectiosité associée au sang seront critiques. ■ References Work on experimental pathology carried out for over 10 years, mainly in the UK, indicates that the BSE agent has particular biological properties. One of the main characteristics of TSSE is that the distribution of the infectivity depends on the recipient’s species and on the TSSE agent strain considered ; therefore we cannot ‘foresee’ distribution of infectivity of the bovine agent in man with the data obtained in mice or in cattle. The hypothesis of a different infectivity distribution in the case of the new variant from the one usually observed in CJD should be raised. To date, some elements actually indicate that the infectivity distribution is different in the vCJD from the one seen in the other forms of the disease: although the pathological protein PrP-res is identifiable almost exclusively in the CNS in the course of the clinical phase of the usual forms of CJD, it is still identifiable in lymphoid formations (lymph nodes, spleen, tonsils) in the 15 patients affected by vCJD assessed to date ((13) and J Ironside, personal communication). Thus, the bovine agent distribution in humans is largely peripheral. The safety of transplants, drugs of human or bovine origin, transfusion, and regulations on the safety of hospitals need to be reassessed. On this issue, the results of continuing experiments in the United States, the UK, and France that aim to identify the presence or absence of infectivity associated with blood will be crucial. ■ 1. Alpérovitch A, Brown P, Weber T, Pocchiari M, Hofman A, Will R. Incidence of Creutzfeldt-Jakob disease in Europe in 1993. Lancet 1994; 343: 918. 2. Hauw JJ, Naccache PY, Seilhean D, Camilleri S, Mokhtari K, Duyckaerts C. Neuropathologie des agents infectieux non conventionnels ou prions. Pathol Biol (Paris) 1995; 43: 43-52. 3. Bolton DC, Bendheim PE. A modified host protein model of scrapie. In: Ciba Foundation Symposium. Novel infectious agents and the central nervous system. Chichester: John Wiley, 1988: 135, 164-77. 4. Laplanche JL, Beaudry P, Ripoll L, Launay JM. Protéine Prion: structure, fonctions, et polymorphismes associés aux encéphalopathies spongiformes humaines. Pathol Biol (Paris) 1995; 43: 104-13. 5. Will RG, Ironside JW, Zeidler M, Cousens SN, Estibeiro K, Alpérovitch A, et al. A new variant of Creutzfeldt-Jakob disease in the UK. Lancet 1996; 347: 921-5. 6. Hsich G, Kennedy K, Gibbs CJ, Lee KH, Harrington MG. The 14-3-3 brain protein in cerebrospinal fluid as a marker for transmissible spongiform encephalopathies. N Engl J Med 1996; 335: 924-30. 7. Zeidler M, Johnstone EC, Bamber RWK, Dickens CM, Fisher CJ, Francis AF, et al. New variant Creutzfeldt-Jakob disease: psychiatric features. Lancet 1997; 350: 908-10. 8. Zeidler M, Stewart GE, Barraclough CR, Batema, DE, Bates D, Burn DJ, et al. New variant Creutzfeldt-Jakob disease: neurological features and diagnostic tests. Lancet 1997; 350: 903-7. 9. Chazot G, Broussole E, Blattier T, Aguzzi A, Kopp N. New variant of Creutzfeldt-Jakob disease in a 26-year old French man. Lancet 1996; 347: 1181. 10. Lasmézas CI, Deslys JP, Robain O, Demaimay R, Adjou KT, Lamoury F, et al. BSE transmission to macaques. Nature 1996; 381: 743-4. 11. Collinge J, Sidle KCL, Meads J, Ironside J, Hill AF. Molecular analysis of prion strain variation and the aetiology of ‘new variant’ CJD. Nature 1996; 383: 685-90. 12. Bruce ME, Will RG, Ironside JW, McConnell I, Drummond D, Suttie A, et al. Transmissions to mice indicate that ‘new variant’ CJD is caused by the BSE agent. Nature 1997; 389: 498-501. 13. Scott M, Will R, Ironside J, Nguyen HOB, Tremblay P, DeArmond S, et al. Compelling transgenic evidence for transmission of bovine spongiform encephalopathy prions to humans. Proc Natl Acad Sci USA 1999; 96: 15137-42. RAPPORT DE SURVEILLANCE SURVEILLANCE REPORT Situation épidémiologique de l’ESB en France – point sur les cas NAIF Epidemiological status of BSE in France – update on ‘born after the ban’ cases C. Ducrot1, D. Calavas2, T. Baron2, A.E. Agrech3, M. Coudert2, M. Savey4 1. Institut national de la recherche agronomique (INRA), Saint Genès Champanelle, France 2. Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA), Lyon, France 3. Brigade nationale d’enquêtes vétérinaires et sanitaires (BNEVS), Castanet-Tolosan, France 4. Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, France C. Ducrot1, D. Calavas2, T. Baron2, A.E. Agrech3, M. Coudert2, M. Savey4 1. National Institute of Agronomic Research (INRA), Saint Genès Champanelle, France 2. French Agency for the Food Sanitary Safety (AFSSA), Lyons, France 3. National Brigade for Veterinary and Health Inquiries (BNEVS), Castanet-Tolosan, France 4. French Agency for the Food Sanitary Safety (AFSSA), Maisons-Alfort, France n dépit des mesures de contrôle de la diffusion de l’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB) prises depuis 1990, le taux d’incidence des cas d’ESB notifiés en France par le Réseau d’épidémiosurveillance de l’ESB a augmenté au cours des dernières années. Au 1er juillet 2000, 103 cas d’ESB avaient été dépistés en France dont 74 NAIF (Nés Après l’Interdiction des Farines). Cette augmentation traduit non seulement l’évolution de l’incidence réelle de la maladie, mais également l’évolution de la surveillance de la maladie. espite measures taken in France since 1990 to control the spread of bovine spongiform encephalopathy (BSE), the incidence of BSE cases notified in France by the BSE Epidemiological Surveillance Network has been rising in recent years. By 1 July 2000, 103 cases of BSE had been detected, including 74 ‘born after the ban’ (BAB) cases. This increase expresses the changes over time in both the real incidence of the disease and in disease surveillance. E En 1988, était mis en évidence le rôle des farines de viande et d’os (FVO) dans la transmission de l’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB) (1). Ces aliments pour animaux sont préparés à partir de sous-produits animaux recueillis dans les abattoirs et les équarrissages, et une modification dans leur procédé de fabrication (abaissement de la température et changement du procédé d’extraction des graisses), entraînant un défaut d’inactivation de l’agent pathogène, a été associée à l’apparition de l’ESB. ➤ D In 1988, the role of meat and bone meal (MBM) in the transmission of bovine spongiform encephalopathy (BSE) was shown (1). These animal foodstuffs are prepared with animal by-products from the slaugtherhouse and rendering plants. Changes to the rendering process (lowering of the temperature and change of the fat extraction process) of MBM led to a failure of an infectious agent inactivation and had been therefore associated with BSE. The European Union (EU) had become aware of the risk that the British epidemic might spread ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 97 ➤ L’Union Européenne (UE) a alors pris conscience du risque d’extension ➤ to other European countries as a result of British exports of MBM de l’épidémie britannique vers d’autres pays européens compte tenu des and decided to add BSE to the list of notifiable diseases (Decision exportations britanniques de ces produits. Aussi l’UE a-t-elle décidé l’ajout 90/134/EEC). It then made it a requirement for member states to de l’ESB à la liste des maladies soumises à notification (Décision investigate clinical cases of BSE (Decision 90/200/EEC). Under French 90/134/CEE) et imposé aux États membres de rechercher les cas cliniques law, this resulted in the setting up of a BSE epidemiological surveillance d’ESB (Décision 90/200/CEE). Ceci s’est traduit en droit français par la network, which became operational at the end of 1990 (2). The netmise en place d’un Réseau d’épidémiosurveillance de l’ESB, opérationnel work detected the first case of BSE in France on 28 February 1991. fin 1990 (2), qui a conduit à la mise en évidence du premier cas d’ESB en In August 1989, French regulations were introduced that prohibited France le 28 février 1991. Parallèlement, la réglementation française a imports of MBM from the United Kingdom as cattle feed and, in interdit en août 1989 l’importation de FVO en provenance du Royaume-Uni July 1990, the use of mammalian meal in cattle feeds. Despite those en vue de l’alimentation des ruminants, puis interdit en juillet 1990 l’emploi measures to prevent the disease from spreading, cattle were contades farines de mammifères dans l’alimentation des bovins. Malgré ces mesures minated – as of May 1996, the first ‘born after the ban’ (BAB) cases de contrôle de la diffusion de la maladie, des animaux ont été contaminés were detected. Taking into account the time taken to deplete feed puisque à partir de mai 1996 sont apparus les premiers cas de bovins dits stocks, those animals were born after 1 January 1991. This article NAIF (Nés Après l’Interdiction des Farines), c’est-à-dire, en tenant compte reviews the frequency of BAB cases in France to date and the hypod’un délai d’écoulement des stocks theses concerning the origin d’aliments, nés après le 1er janvier of these cases. Figure 1 1991. L’article a pour objet de faire Répartition géographique des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) / BSE surveillance and le point sur la fréquence des cas Geographical distribution of cases (1 July 2000) control – case investigations NAIF en France à ce jour, et sur les hypothèses concernant l’origine de 2 The BSE epidemiological ces cas. 1 surveillance network is based on the systematic surveillance Surveillance et contrôle de 1 4 1 of cattle aged over 2 years l’ESB – Investigations sur les 10 1 presenting with neurological cas 5 6 13 disorders, by using a defined 1 6 1 1 2 3 5 list of criteria (age, sympLe Réseau d’épidémiosur1 5 4 2 1 toms, course of disease) (3)). veillance de l’ESB est fondé sur la 5 1 In addition, BSE surveillance surveillance systématique des has been extended to all anibovins de plus de deux ans pré5 1 mals notified with suspected sentant des troubles neurologiques 1 1 rabies in the context of the avec une liste définie de critères 1 1 1 1 1 1 national surveillance scheme (âge, symptômes, évolution (3)), 2 1 Cas non NAIF / for rabies. Clinical suspicions auxquels s’ajoutent la surveillance 3 Non BAB cases are raised either on farms, by systématique de l’ESB chez les 1 veterinary practitioners, or in animaux suspectés de rage déclaCas NAIF / slaughterhouses, by veterirés dans le cadre de la surveillance BAB cases narian inspectors, and then nationale de la rage. Les suspiconfirmed by a county coorcions cliniques sont portées soit dinating veterinarian specially dans les fermes par les vétéritrained for that purpose. After naires praticiens, soit à l’abattoir slaughter, the diagnosis is par les vétérinaires inspecteurs, confirmed by the reference puis légitimées par un vétérinaire laboratory of the French coordonnateur départemental spéAgency for the Food Sanitary Safety (Agence Française de Sécurité cialement formé à cet effet. Après euthanasie, un diagnostic de confirSanitaire des Aliments, AFSSA) in Lyon by histology, or Western mation est réalisé à l’AFSSA Lyon (laboratoire de référence) par histologie, blot,when the sample is of poor quality. Subsequently, and particuou par Western blot quand le mauvais état de conservation des prélèvelarly in May 1999, surveillance was intensified by introducing in depth ments ne permet pas de mettre en œuvre la technique histologique. La control of animals subjected to emergency slaughtering and imporsurveillance a été renforcée ultérieurement, notamment en mai 1999 avec ted animals born in Portugal or Switzerland, and, in November 1999, la mise en place d’un contrôle approfondi des animaux soumis à abattage by control of a quota of certain culled animals, i.e. animals too old d’urgence, ainsi que des animaux importés nés au Portugal et to be used for breeding purposes and sent to be slaughtered (2). en Suisse, puis en novembre 1999 par le contrôle d’un quota de certains animaux réformés, c’est-à-dire envoyés à l’abattoir en fin de carrière de Since 1996, the National Brigade for Veterinary and Health Inquiproduction (2). ries (Brigade Nationale d’Enquêtes Vétérinaires et Sanitaires, BNEVS) has conducted an in depth epidemiological investigation in each farm Depuis 1996, la Brigade Nationale d’Enquêtes Vétérinaires et Sanitaires affected by BSE (4). The investigation is based on an interview with (BNEVS) réalise dans chaque exploitation touchée par l’ESB une investithe farmer and an analysis of the farm’s registers and accounts, and gation épidémiologique approfondie (4). Cette investigation, fondée sur un addresses the status of the infected animal’s mother, its diet since entretien avec l’éleveur, sur l’analyse des registres d’étable et de la compbirth, the suppliers of the commercially available feeds distributed, tabilité de l’exploitation, porte sur le devenir de la mère de l’animal atteint, the presence of other animal husbandry units on the farm, the use la reconstitution minutieuse de l’alimentation de l’animal atteint depuis sa of organic fertilisers from outside the farm, and medications used. naissance, les fournisseurs des aliments du commerce distribués, la préFurther investigations are carried out on the premises of the cattle sence d’autres ateliers animaux dans l’exploitation, le recours à des amenfeed manufacturers supplying the farm, to evaluate the potential dements organiques extérieurs à l’exploitation et les médicaments utilisés. contamination of the feeds by products of rendering plants. Elle est complétée par des investigations chez les fabricants d’aliments 98 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 du bétail fournisseurs de l’exploitation, de manière à évaluer la contamination possible de ces aliments par des produits d’équarrissage. Control of the spread of BSE has become stricter over time. The prohibition of mammalian meals for cattle feeds was extended to feeds for all ruminants (July 1994) and, since July 1996, has covered all proteins of animal origin (with the exception of milk protein). In addition, beef offal associated with a specified risk and carcasses from dead animals were prohibited in the manufacture of animal meals in April and June 1996, respectively. Lastly, heat treatment of MBM, in com- pliance with recommendations by the European Community (133°C, 3 bars, 20 min) became mandatory in February 1998 (2). Données épidémiologiques au 1er juillet 2000 Au 1er juillet 2000, 103 cas d’ESB ont été dépistés en France (figure 1). Soixante-quatorze de ces cas sont des NAIF, soit 72 %. Depuis 1997, la quasi-totalité des cas observés sont des NAIF (figure 2). Le nombre de cas identifiés par an augmente depuis 1997 pour atteindre 31 en 1999, soit un taux d’incidence annuelle de 2,7 par million de bovins de plus de deux ans (5). La majorité des cas NAIF est née lors du deuxième semestre 1993 et en 1994 (figure 3). Nombre de cas / number of cases Le contrôle de la diffusion de l’ESB a été renforcé au fil du temps. L’interdiction des farines de mammifères pour l’alimentation des bovins a été étendue à l’ensemble des ruminants (juillet 1994), et concer-ne depuis juillet 1996 l’ensemble des protéines d’origine animale (à l’exception de celles du lait). Par ailleurs, les abats bovins à risque spécifié ainsi que les cadavres ont été interdits pour la fabrication des farines animales, respectivement en avril et juin Figure 2 1996 ; enfin, l’obligation de Date de mort des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) / faire subir un traitement therDate of BSE cases deaths (1 July 2000) mique aux FVO conforme aux 35 recom- mandations de la Communauté Européenne (133° - 3 bars - 20 mn), a été 30 instaurée en février 1998 (2). Epidemio-l o g i cal data on 1 July 2000 25 NAIF / BAB 20 Non NAIF / Non BAB 15 10 5 0 1991 1992 1993 1994 1995 Figure 3 1996 1997 1998 1999 2000 By 1 July 2000, 103 cases of BSE had been detected in France (figure 1), 74 (72 %) of which were BAB cases. Since 1997, almost all of the cases ob-served have been BAB cases (figure 2) The number of cases detected per year has been rising since 1997 and reached 31 in 1999. This means an annual incidence of 2.7 per million cattle aged over 2 years (5). Most of the BAB cases were born during the second half of 1993 and in 1994 (figure 3). The investigations conducted by BNEVS have yielded information about the BAB cases. Vertical transmission from mother to offspring seems to be excluded in most cases since the infected animal’s mother was still alive more than one year after its birth in 85 % of the cases emerging in 1999. In contrast, at the current stage of the inquiries, in no case can all risk of feed related contamination be excluded with certainty. Complementary feeds that are 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 not produced on the farm, made from various ingredients, and given additionally to foodstuffs produced in the farm, are commonly used, at least during the first year of an animal’s life. In all cases, the plausibility that a feed probably consumed by the animal had been cross contaminated by products likely to be entirely or partly derived from high risk ruminant byproducts has been demonstrated. Contamination may have occurred during feed manufacture, transport, or distribution. Date de naissance des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) / Birth date of BSE cases in France (1 July 2000) 35 Nombre de cas / number of cases 30 Les investigations réalisées par la BNEVS ont amené des éléments de réponse concer25 nant les cas NAIF. La transmission verticale de la mère 20 au jeune semble exclue dans la majorité des cas, la mère du 15 cas étant encore vivante plus d’un an après avoir donné nais10 sance à l’animal atteint dans 85 % des cas apparus en 5 1999. En revanche, dans l’état d’avancement actuel des 0 enquêtes, il n’existe aucun cas 1983 1984 1985 1986 1987 1988 pour lequel on peut exclure avec certitude tout risque de contamination liée à l’aliment ; en effet, le recours à des aliments complémentaires (aliments non produits sur l’exploitation, composés à partir de différents éléments, donnés en complément d’une ration de base produite sur l’exploitation) est généralisé, au moins dans la première année d’élevage de l’animal, et il a dans tous les cas été montré la plausibilité d’une contamination croisée d’un aliment vraisemblablement consommé par l’animal atteint, par des produits susceptibles de provenir pour tout ou partie de déchets à haut risque de ruminants, et ce, soit au cours de la fabrication de l’aliment, soit au cours de son transport, soit au cours de sa distribution. ➤ Discussion and conclusion The increased incidence of BSE cases in recent years is to be ➤ EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 99 ➤ Discussion et conclusion L’augmentation au cours des dernières années du taux d’incidence des cas d’ESB doit être interprétée en fonction de deux paramètres qui conjuguent leurs effets, d’une part l’évolution de l’incidence réelle de la maladie, et d’autre part l’évolution de la surveillance de la maladie. Cette dernière est de plus en plus efficace au cours du temps, ce qui se traduit notamment par l’augmentation du nombre de suspicions cliniques portées chaque année, et par des contrôles complémentaires réalisés sur les abattages d’urgence et les animaux réformés. Il en ressort que l’augmentation de l’incidence réelle de l’ESB est impossible à estimer, l’augmentation de l’incidence observée pouvant être liée pour partie à une augmentation de l’efficacité de la surveillance. Les investigations rétrospectives sur les cas confortent une des hypothèses concernant les sources de contamination des bovins NAIF, émise par le Comité français d’experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmises (ESST) et les prions dans ses avis des 17/12/98 et 27/02/99 (6), à savoir une source alimentaire liée à la contamination croisée entre aliments pour animaux monogastriques (porcs, volailles, etc.) et aliments pour ruminants. En 1993 et 1994, années de naissance de la plupart des cas, les tissus animaux les plus à risque, notamment encéphale et mœlle épinière, d’une part, et les cadavres d’autre part, n’étaient pas exclus de la fabrication des FVO. Durant ces années, parallèlement à une contamination possible des farines animales par des tissus provenant de bovins français contaminés morts en fin d’incubation ou malades non détectés, il y a eu des importations de FVO en provenance de différents pays de l’UE, et d’un tonnage important de carcasses de bovins en provenance du Royaume-Uni, qui ont pu aussi être à l’origine de contamination des farines animales utilisées dans les fabrications pour animaux monogastriques. Ces hypothèses sur l’origine des cas NAIF pourraient être étayées par la mise en œuvre de l’étude cas-témoins sur les pratiques des éleveurs en matière d’alimentation des bovins et leurs sources d’approvisionnement, dont le projet a été validé par le Comité français d’experts sur les ESST et les prions. Compte tenu des mesures draconiennes prises à partir de 1996 pour améliorer le contrôle de l’ESB, et du délai de 4 à 5 ans nécessaire pour observer l’effet de ces mesures (durée moyenne d’incubation), il est attendu dès 2002 une diminution nette du taux d’incidence réel de l’ESB. Cette diminution pourrait être masquée par un changement qualitatif dans la surveillance de l’ESB, avec la mise en place à partir de juillet 2000 d’un programme de dépistage chez les bovins morts, euthanasiés et abattus d’urgence pour cause d’accident. ■ References ➤ interpreted as a function of two variables whose effects are linked: firstly, the changes over time in the real incidence of the disease and, secondly, the changes over time of disease surveillance. Surveillance has become increasingly effective over time, which has led to a rise in the number of clinically suspected cases each year and hence an increase in the additional controls imposed on emergency slaughtering and culled animals. As a result, it is impossible to estimate the rise in the real incidence of BSE : the rise in the observed incidence may in part be related to an increase in the effectiveness of surveillance. Retrospective case studies argue in favour of one of the hypotheses concerning the sources of contamination of BAB cattle formulated by the French expert committee on transmissible subacute spongiform encephalopathies (TSSEs) and prions in the committee’s opinions dated 17 December 1998 and 27 February 1999 (6) – namely, a dietary source related to cross contamination between feeds for non-ruminants and feeds for ruminants. In 1993 and 1994, when most of the cases were born, the animal tissues associated with the highest risk (the brain and spinal cord) and the carcasses from dead animals were not excluded from MBM manufacture. During those years, animal meal was potentially contaminated by tissues from French cattle dying at the end of their incubation period, or for which the disease was not detected, and in addition MBM was imported from various EU countries. Besides, a high tonnage of cattle carcasses was imported from the United Kingdom. This may also have caused contamination of animal meals used in products for non-ruminants. The hypotheses on the origin of the BAB cases could be investigated by means of the case control study of farmers’ practices with regard to cattle feeds and supply sources, whose project was validated by the French expert committee. Given the stringent measures taken since 1996 to improve control of BSE and the four to five year interval required to observe the effects of those measures (mean incubation period), a marked decrease in the real incidence of BSE is expected as of 2002. The decrease could be masked by a qualitative change in BSE surveillance, with the introduction of a screening programme in July 2000 for cattle that die or are humanely slaughtered on farms, and cattle subject to emergency slaughter after an accident. ■ 1. Wilesmith JW, Wells GAH, Cranwell MP, Ryan JBM. Bovine spongiform encephalopathy: epidemiological studies. Vet Rec 1988; 123: 638-44. 2. DGAL. Mesures réglementaires prises au regard de l’ESB depuis 1990. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, publication pending. 3. Savey M, Belli P, Coudert M. Le réseau d’épidémiosurveillance de la BSE en France: principes – premiers résultats. Epidémiologie et Santé Animale. 1991; 19: 49-61 4. DGAL. Enquête épidémiologique relative aux cas d’ESB survenus en France en 1999. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, 2000: 7. 5. DGAL. Nombre de cas d’encéphalopathie spongiforme bovine. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, 2000: 4. 6. Comité d’Experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmissibles et les Prions. Hypothèses explicatives de l’apparition de cas d’ESB chez des animaux nés après l’interdiction des farines de viande et d’os dans l’alimentation des ruminants. Paris: Comité d’Experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmissibles et les Prions, 1999: 7. RESPONSABLES SCIENTIFIQUES / SCIENTIFIC EDITORS • J.C. Desenclos Institut National de Veille Sanitaire France • N. Gill P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - United Kingdom • S. Handysides P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - United Kingdom • S. Salmaso Istituto Superiore di Sanitá - Italy • L. Wijgergangs Rijksinstituut Voor Volksgezondheid en Milieu - Netherlands COMITÉ DE RÉDACTION / EDITORIAL BOARD • P. Aavitsland MSIS-rapport - Norway • K. Ekdahl Smittskydd - Sweden • S. Handysides Communicable Disease Report England and Wales • R. Hemmer National Service of Infectious Diseases, Centre Hospitalier de Luxembourg - Luxembourg • A. Karaitianou-Velonaki Ministry of Health and Welfare Greece • W. Kiehl Epidemiologisches Bulletin Germany • J.P. Klein Bundesministerium für Gesundheit Austria • M. Le Quellec-Nathan Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France • G. Lima Saúde em Números - Portugal • J. F. Martinez Navarro Boletín Epidemiológico Semanal Spain • H. Nohynek Kansanterveys - Finland • T. Rønne EPI-NEWS - Denmark • S. Salmaso Istituto Superiore di Sanità - Italy • N. Mac Donald SCIEH Weekly Report - Scotland • L. Thornton EPI-Insight - Ireland • F. Van Loock Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur - Belgium • H. Van Vliet Infectieziekten Bulletin - Netherlands DIRECTEUR DE LA PUBLICATION / MANAGING EDITOR • J. Drucker Institut National de Veille Sanitaire Saint-Maurice - France RÉDACTEUR / EDITOR • H. Therre Institut de Veille Sanitaire Tel. (33) (1) 41 79 68 33 e-mail: [email protected] RÉDACTEUR ADJOINT / DEPUTY EDITOR • B. Twisselmann P.H.L.S - Communicable Disease Surveillance Centre - 61 Colindale Avenue London NW9 5EQ United Kingdom Tel. (44) (0) 208 200 6868 Fax. (44) (0) 208 200 7868 e-mail : [email protected] ASSISTANTES D’ÉDITION / EDITORIAL ASSISTANTS • A. Goldschmidt • F. Mihoub Saint-Maurice - France EUROSURVEILLANCE Institut de Veille Sanitaire 12, rue du Val d’Osne 94415 Saint-Maurice cedex Tel. (33) (1) 41 79 68 32 Fax. (33) (1) 41 79 68 01 ISSN: 1025 - 496X 100 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 Vol. 5 No 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 INDEX D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X Une sélection dans les derniers numéros parus CRYPTOSPORIDIUM - Increase in cryptosporidiosis in Eastern Board area. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(3) : 2. [June. Northern Ireland] EAU/WATER - Surveillance report : environmental health. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 145.[27 June. Scotland] INFECTION À MENINGOCOQUE / MENINGOCOCCAL DISEASE - Enhanced surveillance of meningococcal disease. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(1/2) : 4-5. [June. Northern Ireland] - Invasive meningococcal disease in Sweden 1999. Smittskydd 2000 ; 5(6) : 63-5. [Sweden] ENCEPHALITE/ENCEPHALITIS INFECTIONS NOSOCOMIALES / HOSPITAL ACQUIRED INFECTIONS - Japanese encephalitis in East Timor. MSIS-rapport 2000 ; 28(25). [27 June. Norway.] - Hospital hygiene. Smittskydd 2000 ; 5(6) : 66-7. [Sweden] ESCHERICHIA COLI - Two outbreaks of VTEC O157 infection in northern England. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(26) : 229. [30 June. England.] - E. coli O157 outbreak in Carrickfergus nursery. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(1/2) : 1. [June. Northern Ireland] GRIPPE/INFLUENZA - The flu season 1999-2000 in Norway. MSIS-rapport 2000 ; 28(26). [4 July. Norway.] - Influenza : examination of the immune status. MSIS-rapport 2000 ; 28(26). [4 July. Norway.] - Flu activity in 1999-2000 and the composition of the recommended flu vaccine for 2000-2001. Boletín Epidemiológico Semanal 2000 ; 7(12) : 129-30. [27 March. Spain] HEPATITE/HEPATITIS - Reports on surgical site infections and hospital acquired bacteraemias from the Nosocomial Infection National Surveillance Scheme. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4 : 000615. (http ://www.eurosurv.org/2000/000615) I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S A selection from current issues - Infectious disease surveillance in Belgium during the Euro 2000 football tournament. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4 : 000622. (http ://www.eurosurv.org/2000/000622) - ‘Serious unexplained illness’ among injecting drug users in Britain and Ireland. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4: 000622. (http ://www.eurosurv.org/2000/000622) - Wound botulism in injecting drug user: second case in England. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4: 000622. (http ://www.eurosurv.org/2000/000622) - Epinorth – new bulletin on infectious diseases. MSIS-rapport 2000 ; 28(25). [27 June. Norway.] - Clostridium novyi is likely cause of ‘serious unexplained illness’ as cases continue to spread. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4: 000615. (http ://www.eurosurv.org/2000/000615) - Acute hepatitis in Norway 1992-99. MSIS-rapport 2000 ; 28(24). [20 June. Norway.] - Leishmaniasis : surveillance and advice. Epidemiologisches Bulletin 2000 ; 25 : 201-2. [23 June. Germany] PALUDISME/MALARIA RAGE/RABIES - Unexplained severe illness among drug injectors in Scotland, England, and Ireland. Epidemiologisches Bulletin 2000 ; 24 : 191-2. [16 June. Germany] - Unexplained severe illness among drug injectors – update. Epidemiologisches Bulletin 2000 ; 25 : 202. [23 June. Germany] - Mumps outbreak in mid-Ulster. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(3) : 2. [June. Northern Ireland] - New guide for safer barbecues. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 141, 144. [20 June. Scotland] - Formal opening of CDSC (NI) and launch of annual report. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(3) : 1. [June. Northern Ireland] - Hepatitis A outbreak in Norway. MSIS-rapport 2000 ; 28(25). [27 June. Norway.] OREILLONS/MUMPS - Malaria increase. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(3) : 2. [June. Northern Ireland] - Surveillance report: respiratory infections. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 142. [20 June. Scotland] - Wound botulism in injecting drug user : second case in England. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(25) : 221. [23 June. England.] - Gonococcal infection in Europe. Boletín Epidemiológico Semanal 1999 ; 7(15) : 157-8. [24 April. Spain] - Clostridium novyi is the probable cause of severe illness among drug injectors. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 141. [20 June. Scotland] MALADIES TRANSMISSIBLES / INFECTIOUS DISEASES - Injecting drug user on England’s south coast dies with Clostridium novyi infection. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(25) : 221. [23 June. England.] - Increase in the number of syphilis cases. Smittskydd 2000 ; 5(6). 67. [Sweden] - Gastroenteritis. Epidemiologisches Bulletin 2000 ; 23 : 183-7. [9 June. Germany] - Anthrax. Smittskydd 2000 ; 5(6). 69. [Sweden] MST/STDs - Sexually transmitted disease quarterly report : anogenital warts and anogenital herpes simplex virus infection in England and Wales. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(26) : 230. [30 June. England] - Rabies transmission through insectivorous bats. Boletín Epidemiológico Semanal 1999 ; 7(14) : 149-52. [17 April. Spain] ROUGEOLE/MEASLES - Sentinel surveillance of the measles working group. Epidemiologisches Bulletin 2000 ; 25 : 199-201. [23 June. Germany] - Measles outbreak in Dublin. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ; 9(1/2) : 2. [June. Northern Ireland] SIDA/AIDS - AIDS and HIV infection n the United Kingdom : monthly report. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(26) : 237-40. [30 June. England.] - Global HIV Epidemic continues to grow. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4 : 000706. (http ://www.eurosurv.org/2000/000706) STREPTOCOCCUS - Invasive disease caused by group A streptococcus. Smittskydd 2000 ; 5(6). 68. [Sweden] EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - No 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 101 VACCINATION/IMMUNISATION - Shortage of yellow fever vaccine for travellers. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 145. [27 June. Scotland] - New arrangements for funding General Practitioners for influenza vaccination. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 145. [27 June. Scotland] - MenC vaccine : post-licensure safety area. SCIEH Weekly Report 2000 ; 34 : 145. [27 June. Scotland] - COVER programme : January to March 2000. Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 : 10(25) : 223-4. [23 June. England.] - Safety of meningitis vaccine. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4 : 000615. (http ://www.eurosurv.org/2000/000615) - Vaccination coverage among adolescents. Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2000 ; 254 : 101-3. [13 June. France] - Suggested vaccinations for foreign travel, part I. EPI-NEWS 2000 ; 24a : 1-2. [Denmark] - Pertussis immunisation in Europe in late 1999. Boletín Epidemiológico Semanal 1999; 7(13) : 141-4. [17 April. Spain] - Suggested vaccinations for foreign VOYAGE/TRAVEL travel, part I. EPI-NEWS 2000 ; - Health recommendations for travellers 2000. Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2000; 25 : 105-6, 109. [20 June. France] 24b : 1-2. [Denmark] - Vaccination coverage statistics for children in Northern Ireland. Communicable Diseases Monthly Report 2000; 9(1/2) : 3. [June. Northern Ireland] BULLETINS NATIONAUX - CONTACTS / NATIONAL BULLETINS - CONTACTS • Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales Austria - Tel: (43) 1 711 72 41 03 - Fax: (43) 1 713 86 14 • Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie van de Vlaamse Gemeenschap - Belgium Tel: (32) 3 224 62 05 - Fax: (32) 3 224 62 01 Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur Belgium - Tel: (32) 2 642 51 11 - Fax: (32) 2 642 54 10 • EPI - NEWS - Denmark Tel: (45) 32 683 444 - Fax: (45) 32 683 874 (http://www.ssi.dk) • Communicable Disease Report - England and Wales Tel: (44) (0) 208 200 68 68 - Fax: (44) (0) 208 200 7878 (http://www.phls.co.uk/publications/cdr.htm) • Kansanterveys - Finland - Tel: (358) 9 4744 87 83 Fax: (358) 9 4744 84 68 (http://www.ktl.fi) • Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France Tel: (33) (1) 40 56 45 40 - Fax: (33) (1) 40 56 50 56 (http://www.rnsp-sante.fr/beh/index.html) • Epidemiologisches Bulletin - Germany Tel: (49) 01 88 87 54 24 57 - Fax: (49) 01 88 87 54 24 59 (http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM) • MISIS-rapport - Norway Tel: (47) 22 04 26 43 - Fax: (47) 22 04 25 13 (http://www.folkehelsa.no) • Ministry of Health and Welfare - Greece Tel: (301) 646 67 11 - Fax: (301) 646 67 45 • Saúde em Números - Portugal Tel: (351) 21 847 55 15 - Fax: (351) 21 847 66 39 (http://www.dgsaude.pt) • EPI-Insight - Ireland Tel: (353) (0) 1 661 73 46 - Fax: (353) (0) 1 661 73 47 (http://www.ndsc.ie) • Infoscan, Southern Communicable Disease Report Ireland - Tel: (353) 21 343 926 (http://www.ucc.ie/faculties/medical/infoscan/) • Notiziario dell’Istituto Superiore di Sanità - Italy Tel: (39) 06 49 38 72 15 - Fax: (39) 06 49 38 72 92 (http://www.iss.it/pubblicazioni/Notiziar.htm) • SCIEH Weekly Report - Scotland Tel: (44) 141 300 11 00 - Fax: (44) 141 300 11 70 • Boletín Epidemiológico Semanal - Spain Tel: (34) 91 387 78 02 - Fax: (34) 91 387 78 16 (http://www.isciii.es/cne) • Smittskydd - Sweden Tel: (46) (8) 457 2379 - Fax: (46) (8) 300 626 • Infectieziekten Bulletin - Netherlands Tel: (31) 30 274 3551 - Fax: (31) 30 274 44 09 (http://www.isis.rivm.nl/) • Communicable Diseases - Northern Ireland Tel: (44) (0) 1232 520 716 EUROSURVEILLANCE SUR LE WEB / EUROSURVEILLANCE ON THE WEB EUROSURVEILLANCE (mensuel / monthly) disponible en français, anglais, espagnol, portugais, italien / available in French, English, Spanish, Portuguese, Italian et / and EUROSURVEILLANCE WEEKLY disponible en anglais / available in English à / at http ://www.ceses.org/eurosurv et à / and at http ://www.eurosurv.org 102 EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - No 9 SEPTEMBRE - SEPTEMBER 2000