Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt

Transcription

Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt
Vol. 5 N°9
SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
BULLETIN EUROPÉEN SUR LES MALADIES TRANSMISSIBLES / EUROPEAN COMMUNICABLE DISEASE BULLETIN
FUNDED BY DG HEALTH AND CONSUMER PROTECTION OF THE COMMISSION
OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
FINANCÉ PAR LA DG SANTÉ ET PROTECTION DU CONSOMMATEUR
DE LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES
NUMÉRO SPÉCIAL ESB ET MCJ / SPECIAL ISSUE ON BSE AND CJD
ÉDITORIAL
EDITORIAL
Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob :
quoi de neuf ?
Developments in variant Creutzfeldt-Jakob
disease
Noel Gill
PHLS, Communicable Disease Surveillance Centre, Londres, Royaume-Uni
Noel Gill
PHLS, Communicable Disease Surveillance Centre, London, United-Kingdom
e 17 juillet 2000, un communiqué a officiellement annoncé que l’augmentation au Royaume-Uni de l’incidence du nouveau variant de la
maladie de Creutzfeldt Jakob (nvMCJ) avait atteint le seuil de signification
statistique. Ce numéro d’Eurosurveillance est donc au cœur de l’actualité
(1). Un « cluster » de cinq cas, dont un cas « probable », identifié dans une
zone localisée est en cours d’investigation (2). Depuis le décès, en 1995,
du premier patient atteint de la maladie, 76 cas « confirmés » et « probables »
de nvMCJ ont été dénombrés et l’incidence augmente d’environ 20 à 30 %
par an. Cependant, le Comité consultatif sur les encéphalopathies spongiformes (Spongiform Encephalopathy Advisory Committee) du RoyaumeUni a conclu qu’il est encore trop tôt pour savoir si cette tendance à la
hausse se maintiendra ou pour faire des prévisions sur la taille définitive
de l’épidémie de nvMCJ (1).
he announcement on 17 July 2000 that the rate of increase in
the incidence of variant Creutzfeldt Jakob disease (vCJD) in the
United Kingdom (UK) had reached statistical significance makes the
current issue of Eurosurveillance particularly timely (1). A cluster of
five cases, including one ‘probable’ case, in a localised area is being
investigated (2). Since the first case died in 1995, 76 ‘definite’ and
‘probable’ vCJD cases have been ascertained. The incidence is rising
by an estimated 20 % to 30 % per annum. The UK’s Spongiform Encephalopathy Advisory Committee has concluded, however, that it is
still too early to know whether this rising trend is likely to be sustained or to forecast the ultimate size of the vCJD epidemic (1).
T
L
As long as there is uncertainty about both the evolving human vCJD
epidemic and the consequences of the associated epidemic of bovine
spongiform encephalopathy (BSE) in cattle, the European Union must
remain alert to its potential threat to health. So far all the cases of
vCJD for whom the relevant test results are available have been methionine homozygotes at codon 129 of the prion protein gene (2). Only
continued observation will reveal whether methionine homozygosity
is necessary for vCJD to develop, or is simply associated with a shorter incubation period. A study is underway of recipients of blood from
people who have developed vCJD, and of vCJD cases who have been
transfused, to examine the possibility of transmission of vCJD via
blood transfusion (3). The recognition of two vCJD cases in Ireland
and two in France (4) highlight the importance of international surveillance.
Tant que subsisteront des incertitudes sur l’épidémie humaine de nvMCJ
en évolution ainsi que sur les conséquences de l’épidémie associée d’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB) chez le bétail, l’Union Européenne
doit rester attentive à la menace potentielle que celle-ci représente pour
la santé. Jusqu’à présent, tous les cas de nvMCJ dont les résultats des
tests sont connus, sont homozygotes pour la méthionine au codon 129
du gène PrP (2). Seule une surveillance continue pourra révéler si l’homozygotisme à la méthionine est un facteur nécessaire au développement du
nvMCJ, ou simplement associé à une période d’incubation plus courte. Une
étude chez des personnes qui ont reçu du sang de donneurs ayant développé un nvMCJ, et chez des cas de nvMCJ transfusés est en cours, afin
d’estimer la possibilité de transmission du nvMCJ par transfusion sanguine
(3). L’identification de deux cas de nvMCJ en Irlande et deux en France (4)
met l’accent sur l’importance d’une surveillance internationale.
The challenge of instituting prevention measures across the EU is
illustrated by the fact that the community was split in 1997 over a
move to ban ‘specified risk materials’ (SRM). Prolonged negotiations
around a regional approach were swayed by the advice of the ➤
Les dissensions au sein de la Communauté en 1997 lors de l’adoption
de l’embargo sur les « matériels à risque spécifiés » (MRS) montrent la ➤
S
O
M
M
A
I
R
E
/
C
O
N
T
E
N
T
S
Editorial
• Nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob : quoi de neuf ? /
Developments in variant Creutzfeldt-Jakob disease
Rapport de surveillance /
Surveillance report
• Surveillance du variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob au Royaume-Uni /
Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom
Rapport scientifique /
Scientific review
• Le nouveau variant de la Maladie de Creutzfeldt-Jakob /
New variant of Creutzfeldt-Jakob disease
Rapport de surveillance /
Surveillance report
• Situation épidémiologique de l’ESB en France – point sur les cas NAIF /
Epidemiological status of BSE in France – update on born after the ban cases
Dans les bulletins nationaux... / In the national bulletins...
“Ni la Commission
Européenne,
ni aucune personne
agissant en son nom
n’est responsable de
l’usage qui pourrait
être fait des
informations ci-après.”
“Neither the European
Commission nor
any person acting
on behalf of the
Commission is
responsible for the
use which might be
made of the following
information.”
Contacts / Contacts
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
89
➤ difficulté d’instituer des mesures de prévention communes à toute
l’Union Européenne. De longues négociations limitées à un contexte régional ont été influencées de façon déterminante par l’avis du Comité scientifique, selon lequel aucun État membre ne peut se considérer comme exempt
du risque d’ESB, et par la notification d’un cas d’ESB chez une vache née au
Danemark (5). Ce n’est qu’en juin 2000 qu’a été adoptée la Décision imposant le retrait des MRS avant consommation de la viande de bovins, d’ovins
et de caprins d’élevage dans tous les pays de la Communauté.
Une surveillance renforcée dans chaque État Membre est indispensable
pour réagir face au problème du nvMCJ et de l’ESB. L’assurance de l’absence de cas dans certains pays de la Communauté servira à orienter une
prévention coordonnée presque autant que l’expérience des pays affectés
jusqu’ici. Malgré toutes les incertitudes sur le devenir du nvMCJ, les conséquences des évènements passés pour la santé et l’économie rappellent le
besoin de développer une structure de santé publique à l’échelle de l’Union
Européenne, dans laquelle Eurosurveillance a sa place. ■
References
➤ Standing Scientific Committee that it was highly unlikely that any
member state could be considered free of BSE risk, and by the occurrence of BSE in a native born Danish cow (5). It took until June 2000
for a decision to be adopted imposing removal of SRM before consumption of slaughtered cattle, sheep and goats throughout the community.
Strengthened surveillance in each member state is an essential
response to the vCJD and BSE problem. Confidence in the absence
of cases from parts of the community will guide coordinated prevention almost as much as knowledge from the countries affected
so far. Although the uncertainty about the future of vCJD is great, the
health and economic consequences of what has occurred warn of
the need to develop an EU-wide public health capacity, of which Eurosurveillance forms a small part. ■
1. UK Dept of Health. Spongiform Encephalopathy Advisory Committee (SEAC) Press Release following meeting of 17 July 2000.
2. UK Dept of Health Statement – cluster of CJD cases in Leicestershire. 14 July 2000.
3. Ward HJT. Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease in the United Kingdom. Eurosurveillance 2000; 5:90-4
4. Dormont D. New variant of Creutzfeldt-Jakob disease Eurosurveillance 2000; 5: 95-7
5. Chalus T, Peutz I. BSE : the European regulation. Eurosurveillance 2000; 5 (in press)
RAPPORT DE SURVEILLANCE
SURVEILLANCE REPORT
Surveillance du variant de la maladie
de Creutzfeldt-Jakob au Royaume-Uni
Surveillance of variant Creutzfeldt-Jakob disease
in the United Kingdom
Hester JT Ward
National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit, Western General Hospital, Edimbourg, Royaume-Uni
Hester JT Ward
National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit, Western General Hospital, Edinburgh, United Kingdom
in mai 2000, 54 cas confirmés de nouveau variant de la
maladie de Creutzfeldt-Jakob (nvMCJ) et 13 cas probables
ont été recensés au Royaume-Uni par l’Unité de Surveillance
Nationale de la MCJ, mise en place en 1990. Tous les cas certains pour lesquels les données étaient disponibles sont homozygotes pour la méthionine au codon 129 du gène codant la
protéine du prion (PrP). Hormis cette surveillance à l’échelle
nationale, cette unité participe à des projets en collaboration
tels EUROCJD et NEUROCJD, financés par la Commission Européenne, dont l’objectif est de comparer les données entre les
pays afin d’aider à identifier de nouveaux facteurs de risque.
F
L’identification de l’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) dans
le bétail britannique comme l’une des encéphalopathies spongiformes
transmissibles a soulevé la question d’une possible transmission de
l’ESB à l’homme provoquant la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ). Le
Southwood Report a recommandé que la MCJ fasse l’objet d’une surveillance au Royaume-Uni (1). C’est ainsi que l’Unité de surveillance
nationale de la MCJ (Royaume-Uni) a été mise en place en 1990 avec
comme objectif prioritaire l’identification de tout changement dans les
caractéristiques de la MCJ pouvant être associés à l’ESB. En 1996, un
nouveau variant de la MCJ (nvMCJ) était identifié et depuis cette date,
des preuves d’un lien causal entre la nvMCJ et l’ESB ont été réunies (25). Le mode de transmission exact de l’agent ESB chez l’homme n’est
pas identifié, mais l’hypothèse la plus probable est une exposition
alimentaire à des produits bovins contaminés par l’ESB (6).
Le premier objectif de la surveillance de la MCJ au Royaume-Uni
est d’informer la communauté scientifique, les politiques et enfin la
population des changements dans l’épidémiologie de la MCJ et du
nvMCJ et des facteurs de risque potentiels afin d’établir et de réduire
les conséquences potentielles de cette maladie.
L’objectif principal de l’Unité de surveillance de la MCJ est d’identifier tous les cas de MCJ au Royaume-Uni et d’enquêter sur chaque
cas par un examen clinique, des investigations cliniques, un examen
90
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
y the end of May 2000, 54 definite cases and 13 probable
cases of vCJD had been notified in the United Kingdom
by the National CJD Surveillance Unit set up in 1990. All definite cases for whom data are available are methionine homozygous at codon 129 of the prion protein (PrP) gene. As well as
conducting surveillance at national level, this unit takes part in
collaborative projects such as EUROCJD and NEUROCJD, funded by the European Union, which aim to make comparisons
between countries in order to help identify novel risk factors.
B
The identification in cattle in the United Kingdom of bovine spongiform encephalopathy (BSE) as one of the transmissible spongiform
encephalopathies led to concern that BSE might be transmitted to
humans and cause Creutzfeld-Jakob disease (CJD). The Southwood
report recommended that CJD should be monitored in the UK (1).
Therefore, the National CJD Surveillance Unit (UK) was set up in 1990
with the primary aim of identifying any changes in the characteristics
of CJD that might be linked to BSE. In 1996 a new variant of CJD
(vCJD) was identified and evidence has since gathered that links vCJD
causally to BSE (2-5). The exact mechanism of transmission of the
BSE agent to the human population has not been identified, but dietary exposure to BSE contaminated beef products remains the most
likely hypothesis (6).
The primary aim of CJD surveillance in the UK is to inform the scientific community, policy makers and, ultimately, the general public of
changes in the epidemiology of CJD and vCJD and of potential risk
factors, in order to plan for and to reduce the potential consequences
of this disease.
The main objective of the UK’s CJD Surveillance Unit is to identify
all cases of CJD in the UK and to investigate each case by clinical
examination, clinical investigations, neuropathological examination,
genetic analysis, molecular biological studies, collecting basic epidemiological data and by carrying out a case control study in order
to determine risk factors.
neuropathologique, une analyse génétique, des études de biologie moléculaire, un recueil de données épidémiologiques de base, et de mener une
étude cas-témoin afin de déterminer les facteurs de risque.
Méthodes
La surveillance de toutes les formes de MCJ est compliquée du fait de
la rareté de la maladie et de l’absence d’un test de diagnostic spécifique.
Du point de vue de la santé publique, mais également sur le plan scientifique et politique, il est crucial que tous les cas de vMCJ soient identifiés.
En 1990, lors de la mise en place de l’Unité de surveillance sur la MCJ
au Royaume-Uni, la confirmation « passive » d’un cas de MCJ reposait sur
trois dispositifs. L’information recueillie directement auprès des professionnels ciblés, les certificats de décès et les informations auprès d’autres
professionnels. La première source d’information, celle recueillie directement auprès des professionnels – en l’occurrence les neurologistes, les
neuropathologistes et les neurophysiologistes, reste le dispositif clé d’identification des cas à l’Unité. L’hypothèse sous-jacente pour l’identification
par cette méthode est que la forme clinique de la MCJ est telle qu’elle
nécessite l’avis d’un médecin et, en dernière analyse, l’avis d’un neurologue. Depuis 1990, un des objectifs clé de la surveillance de la MCJ ➤
Methods
Surveillance of all types of CJD is complicated by the rarity of the
disease and the lack of a single specific diagnostic test. From public
heath, scientific, and political points of view it is essential that all
cases of vCJD are identified.
In 1990 when the UK CJD Surveillance Unit was established ‘passive’ case ascertainment of CJD was set up using three mechanisms.
These are direct referral by targeted professionals, death certificates,
and referral by other professionals.
The first mechanism, direct referral by targeted professionals—
namely neurologists, neuropathologists, and neurophysiologists—
remains the key route of referral to the unit. The underlying assumption
in the identification of such cases is that CJD’s clinical presentation
will result in referral for a medical opinion and, ultimately, referral to
a neurologist. A key aim of the surveillance of CJD in the UK since
1990 has been to detect atypical cases of CJD, hence the identification of vCJD in 1996. Although vCJD has been identified and diagnostic criteria have been validated (7), all cases to date are of one
of three genotypes at the polymorphic site at codon 129 of the ➤
Critères de diagnostic du nouveau variant MCJ (7)*/ Diagnostic criteria for
variant CJD (7)*
I. A
B
C
D
Trouble neuropsychiatrique progressif / Progressive neuropsychiatric disorder
Durée de la maladie > 6 mois / Duration of illness > 6 months
Les investigations de routine ne suggèrent pas de diagnostic alternatif / Routine investigations do not suggest an alternative diagnosis
Pas d’antécédent d’exposition iatrogène potentielle / No history of potential iatrogenic exposure
II. A
B
C
D
E
Symptômes psychiatriques précoces * / Early psychiatric symptoms*
Symptômes sensoriels douloureux persistants** / Persistent painful sensory symptoms**
Ataxie / Ataxia **
Myoclonie ou chorée ou dystonie / Myoclonus or chorea or dystonia
Démence / Dementia
III. A
Electroencéphalogramme (EEG) : pas d’image typique de la MCJ classique (après examen par l’équipe du CJDSU)*** OU EEG non réalisé /
Electroencephalogram (EEG) does not show the typical appearance of classical CJD (after review by CJDSU staff)*** OR no EEG performed
Signal post-thalamique élevé lors de l’IRM (Après examen par l’équipe du CJDSU) / Posterior thalamic high signal on MRI scan (after review by
CJDSU staff)
B
Nouveau variant MCJ certain : I. A et confirmation neuropathologique de nvMCJ**** /
Definite variant CJD: IA and neuropathological confirmation of vCJD****
Nouveau variant MCJ probable : I et 4/5 de II et III. A et III. B /
Probable variant CJD: I and 4/5 of II and III. A and III. B
Nouveau variant MCJ possible : I et 4/5 de II et III. A /
Possible variant CJD: I and 4/5 of II and III. A
* dépression, anxiété, apathie, repli sur soi, délires / depression, anxiety, apathy, withdrawal, delusions
** y compris douleurs franches et/ou dysesthesie / including both frank pain and/or unpleasant dysaesthesia
*** complexes périodiques d’ondes triphasiques généralisés à environ un cycle/seconde / generalised triphasic periodic complexes at approximately one per
second
**** changement spongiforme et important dépôt de PrP avec plaques florides sur n’importe quelle zone du cerveau ou du cervelet / spongiform change and
extensive PrP deposition with florid plaques, throughout the cerebrum and cerebellum
De plus, il existe trois autres sous-catégories supplémentaires pour les déclarations ne remplissant les critères de MCJ possible / In addition, there are three additional sub-categories for those referrals that do not meet the criteria of possible CJD, which are:
• Diagnostic imprécis – lorsque les critères de diagnostic pour une MCJ possible, probable ou certaine ne sont pas remplis ou qu’il n’existe pas de diagnostic
alternatif raisonnable permettant d’exclure la MCJ / Diagnosis unclear – when the diagnostic criteria for possible, probable or definite CJD are not met nor
is there a reasonable alternative diagnosis and, therefore, CJD remains a possibility;
• MCJ improbable – lorsque les informations indiquent que le diagnostic clinique de MCJ est très improbable en raison des caractéristiques atypiques de la
maladie et/ou d’une évolution atypique, et/ou de résultats d’investigations cliniques atypiques, et/ou si un diagnostic alternatif raisonnable est posé mais non
confirmé. Cette catégorie comprend les cas qui évoluent cliniquement sans qu’un autre diagnostic puisse être établi / CJD thought unlikely—when information indicates that a clinical diagnosis of CJD is very unlikely because of atypical disease features, and/or an atypical course, and/or atypical clinical investigation results, and/or a reasonable alternative diagnosis is made, but is not confirmed. This category includes cases which improve clinically without another
firm diagnosis being made;
• MCJ exclue – lorsque les informations indiquent que la MCJ n’est pas le diagnostic et qu’un autre diagnostic est confirmé par un examen clinique, des investigations cliniques ou une pathologie / Definitely not CJD – when information indicates that CJD is not the diagnosis and there is another definite diagnosis proven by clinical examination, clinical investigations, or pathology.
* depuis la publication de ces critères au Royaume-Uni, un autre critère a été ajouté : un cas probable inclut également toute personne dont la biopsie des
amygdales est positive et dont la durée des troubles progressifs neuropsychiatriques dépasse six mois, sans diagnostic alternatif ni antécédent d’exposition iatrogène / since publication, in the UK, a probable case also includes someone with a positive tonsil biopsy and a progressive neuropsychiatric disorder of greater
than six months’ duration, no alternative diagnosis and no history of iatrogenic exposure.
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 91
➤ au Royaume-Uni est de détecter les cas atypiques de MCJ, d’où l’iden-
tification du nvMCJ en 1996. Bien que la nouvelle variante de la MCJ ait
été identifiée et que des critères diagnostics aient été validés (7), à ce jour
tous les cas appartiennent à l’un des trois génotypes d’un site polymorphe
du codon 129 du gène codant pour la PrP (protéine du prion) (gène PRNP).
Dans les autres formes d’encéphalopathies spongiformes transmissibles
(EST), différents génotypes peuvent conduire à des phénotypes variés (8).
Il est donc essentiel que tout les cas « inhabituels » ou « suspects » de
MCJ ou de maladies neurologiques ou neuropsychologiques soit adressés
à l’Unité. Ces cas « inhabituels » sont étudiés avec beaucoup d’attention
afin de rechercher s’ils présentent des caractéristiques en commun.
➤ prion protein gene (PRNP). In other transmissible spongiform encephalopathies (TSEs) different genotypes can express themselves as
different phenotypes (8), therefore, it is essential that all ‘unusual’ or
‘suspect’ cases of CJD, or in fact neurological or neuropsychological
diseases, are referred to the unit. These ‘unusual’ cases are monitored carefully to look for any common characteristics.
The second route by which cases are ascertained is death certificates. All death certificates coded under rubrics 046.1 (Jacob-Creutzfeldt disease subacute spongiform encephalopathy) and 331.9 (other
cerebral degenerations, unspecified) (International Classification of
Diseases, 9th revision) are routinely sent to the unit and clinical and
pathological information sought. As prospective case ascertainment
in the UK has improved, so the proportion of cases of sporadic CJD
identified by death certificates has fallen from 13 % in 1980 to 1984
to 6 % in 1990 to 1992 (9,10). No cases of vCJD have to date been
identified solely by death certificate.
Nbre de cas de nvMCJ / No of cases of vCJD
La seconde source d’identification de cas passe par le biais des certificats de décès. Tous les certificats de décès portant le code 046.1 (encéphalopathie spongiforme subaiguë MCJ) et 331.9 (autres maladies
neurodégénératives, non spécifiées) (classification internationale des maladies, 9e mise à jour) sont envoyées en routine à l’Unité et les information
cliniques et pathologiques sont recherchées. L’identification prospective
The last method of obtaining cases is by referral by other profesdes cas s’étant améliorée au Royaume-Uni, la proportion de cas sporasionals: for example, psychiatrists, paediatricians, geriatricians, and
diques de MCJ identifiée par les certificats de décès est passé de 13 %
members of the public.
de 1980 à 1984 à 6 % de 1990 à 1992 (9,10). À ce jour, aucun cas de
nvMCJ n’a été identifié
Suspect cases of
d’après le seul certifiFigure 1
vCJD referred to the
cat de décès. La derAge d’apparition des cas de nvMCJ au Royaume-Uni (n = 57) /
unit are classified accornière méthode d’idenAge of onset of cases of vCJD in the United Kingdom (n = 57)
ding to validated critetification de cas est
30
ria (box) (7). This is a
l’information provenant
continuing process,
d’autres professionnels,
with the classification
tels que les psychiatres,
25
being constantly uppédiatres, gériatres,
dated as more inforou de membres de la
20
mation is ascertained.
population.
Whenever possible all
15
referrals to the unit clasLes cas suspects
sified as ‘definite’, ‘prode nvMCJ adressés à
10
bable’, ‘possible’, or
l’Unité sont classés
‘diagnosis unclear’ are
d’après des critères
5
visited in life by a neuvalidés (voir encadré)
rologist from the unit in
(7). Ce processus est
order to obtain a clinicontinu, la classifica0
0-9
10 -19
20-29
30-39
40-49
50-59
60-69
cal history, carry out a
tion étant mise à jour
Age de survenue (années) / Age of onset (years)
physical examination,
au fur et à mesure de
and to carry out further
la vérification des infortests. In addition, as part of a continuing case control study to invesmations. Dans la mesure du possible, chaque cas déclaré à l’Unité et classé
tigate risk factors for CJD, a research nurse from the unit carries out
dans l’une des catégories « confirmé », « probable », « possible » ou « diaa semistructured interview with a close relative or nominated spognostic imprécis » reçoit la visite d’un neurologue de l’Unité afin de connaître
kesperson. Whenever possible copies of hospital and general pracles antécédents cliniques, de réaliser un examen clinique et d’autres anatitioner records are obtained as well as laboratory and pathological
lyses complémentaires. De plus, dans le cadre d’une étude cas-témoin en
results, including electroencephalograms and magnetic resonance
cours visant à identifier les facteurs de risque de la MCJ, un entretien est
imaging scans. If notification occurs after death or death occurs
réalisé par une infirmière de recherche de l’Unité en présence d’un proche
before a visit can be made, case notes are requested and an attempt
ou d’un représentant désigné. Quand cela est possible, des copies des
is made to visit the relatives of the case. At the death of all cases
dossiers médicaux provenant des hôpitaux ou des médecins généralistes
every effort is made to obtain the results of necropsy (11). For 95 %
sont mis à disposition ainsi que les résultats microbiologiques et patholoof probable cases of vCJD, a necropsy or brain biopsy result has
giques, y compris les électroencéphalogrammes et les images IRM. Si la
been available to the unit.
déclaration survient après le décès ou si le décès survient avant qu’une
visite n’ait eu lieu, les informations sur le cas sont demandées et, si posResults
sible, des visites aux proches du patient sont organisées. Après le décès
To the end of May 2000, there have been 54 definite cases of
de chaque patient, tous les efforts sont mis en œuvre pour obtenir un résulvCJD in the UK with neuropathological confirmation. In addition three
tat d’autopsie (11). Les résultats d’autopsie ou de biopsie du cerveau ont
probable cases have died without a necropsy, making a total of 57
pu être disponibles dans 95 % des cas probables de nvMCJ.
‘confirmed’ cases. This gives a crude mortality of 0.21 per million
population per year. The mean age at onset of the 57 cases is 28 years
Résultats
(range 14 to 53 ; figure 1). The median duration of illness (from onset
À la fin du mois de mai 2000, 54 cas certains de nvMCJ avec confirto death) is 14 months (range 7 to 38) with a mean age at death of
mation neuropathologique avaient été déclarés au Royaume-Uni. Par ailleurs,
29 years (range 15 to 54). Thirty-one (54 %) of the cases are female.
trois cas probables sont décédés sans qu’une autopsie puisse être réaliAll cases for whom data are available (53) are methionine homozysée, faisant un total de 57 cas « confirmés ». Cela correspond à un taux
gotes at codon 129 of the prion protein (PrP) gene. Figure 2 shows
brut de mortalité de 0,21 par million d’habitants par an. L’âge moyen d’apthe number of cases by year of onset and figure 3 their geographiparition de la maladie est de 28 ans pour les 57 cas (fourchette 14-53 ans,
cal distribution at onset. A median 15 months (range 7-33) elapses
figure 1). La durée moyenne de la maladie (du début de la maladie jusqu’au
92
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
Nbre de cas de nvMCJ / No of cases of vCJD
décès) est de 14 mois (fourchette 7-38 mois) avec un âge moyen de décès
between onset of disease and confirmation of the diagnosis of vCJD.
de 29 ans (fourchette 15-54 ans). Trente et un cas (54 %) sont de sexe
This delay has not decreased over time. An analysis based on the
féminin. Tous les cas dont les données étaient disponibles (53) sont homofirst 48 cases revealed no evidence of clustering (12).
zygotes méthionine au codon 129 du gène de la PrP. La figure 2 montre
le nombre de cas par année de survenue de la maladie et la figure 3 indique
In addition to the above, at any one time, there are always proleur distribution géographique au moment de la survenue. Le délai médian
bable cases who are still alive or whose necropsy results are awaientre le début de la malated. The classification as
die et la confirmation du
‘probable’ is 100 % specific
Figure 2
diagnostic de nvMCJ est de
and about 70 % sensitive (7).
Nombre de cas de nvMCJ au Royaume-Uni par année de survenue (n = 57) /
15 mois (fourchette 7-33
To date, there are 13 proNumber of cases of vCJD in the United Kingdom by year of onset (n = 57)
mois). Ce délai n’a pas dimibable cases of vCJD. Of
14
nué au cours du temps.
these 11 are alive and two
Une analyse basée sur les
have died (December 1999
premiers 48 cas n’a révélé
and April 2000) and the unit
12
aucune preuve de cas grouis waiting for necropsy
pés (12).
results. The mean age of
10
onset of these probable
De plus, quel que soit le
cases is 25 (range 12- 42
moment considéré, il y a
years), and nine are male.
8
toujours des cas probables
Five have undergone geneen vie ou dont les résultats
tic analysis, of which all are
6
d’autopsie sont en cours.
methionine homozygotes at
La classification en cas
codon 129 of the PrP gene.
4
« probable » est spécifique
The dates of onset were
à 100 % et a une sensibi1996 (one case, lost to follité d’environ 70 % (7). À ce
low up), 1998 (four cases)
2
jour, il y a 13 cas proand 1999 (eight cases).
bables de nvMCJ, dont
0
onze en vie. L’Unité attend
Because few community
1994
1995
1996
1997
1998
1999
les résultats d’autopsie des
controls have been recruideux cas décédés (rested to date, analyses on risk
pectivement en décembre 1999 et avril 2000). L’âge moyen d’apparition
factors have been carried out using controls who are individuals who
de la maladie de ces cas probables est de 25 ans (fourchette 12-42 ans),
were referred to the unit as suspect CJD and who either subsequently
et neuf sont de sexe masculin. L’analyse génétique, réalisée pour cinq
recovered, developed another pathological diagnosis, or in whom the
d’entre eux, montrent qu’ils sont
diagnosis of vCJD came to be
tous homozygotes méthionine au
thought very unlikely. Almost all cases
Figure 3
codon 129 du gène de la PrP. Les
and controls were reported to have
Distribution géographique des cas de nvMCJ au Royaume-Uni /
dates de survenue de la maladie
eaten beef, sausages, burgers, and
Geographical distribution of cases of vCJD in the United Kingdom
sont respectivement 1996 (un cas,
meat pies since 1980. Cases were
non suivi car perdu de vue), 1998
reported to have eaten beef more
(quatre cas) et 1999 (huit cas).
often than controls, but this was not
statistically significant (p>0.2) (12).
Du fait du faible nombre de
Consumption of food items that
témoins recrutés dans la populamight have contained mechanically
tion à ce jour, les analyses sur les
recovered meat (burgers, meat pies,
facteurs de risque ont été menées
sausages) was widespread, with no
avec comme témoins des perstatistical difference between cases
sonnes signalées à l’Unité pour une
and controls (p>0.2) (12). Thirty-one
suspicion de MCJ et qui se sont
cases were reported to have had a
ensuite rétablis ou pour qui un autre
surgical procedure in the past, but
diagnostic a été établi ou encore
this was not significantly different
pour qui le diagnostic de nvMCJ a
from the controls. Fourteen cases
été écarté. La plupart des cas et
were reported to have worked in the
des témoins ont rapporté avoir
catering industry compared with five
consommé du bœuf, des saucontrols, which did not reach statiscisses, des burgers et des pâtés
tical significance (p>0.4) (12).
en croûte depuis 1980. Les cas ont
mangé de la viande de bœuf plus
Discussion
souvent que les témoins, mais la
Following the BSE epidemic in
différence n’est pas statistiquement
the UK, the National CJD Sursignificative (p>0.2) (12). La consomveillance Unit (UK) was established
mation d’aliments ayant pu contein order to detect any increase in
nir de la viande reconstituée (burincidence of CJD or change in its
gers, pâtés en croûte, saucisses)
features. To date, 57 cases of vCJD
était très répandue, mais aucune
have been identified in the UK, and
différence significative n’a pu être
a further 13 probable cases await
mise en évidence entre les cas
a final diagnosis. Many attempts
et les témoins (p>0.2) (12). Trentehave been made to predict the size
et-un cas avaient subi une ➤
of the vCJD epidemic in the UK, ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 93
➤ intervention chirurgicale dans le passé, ce qui n’est pas significativement
différent des témoins. Quatorze cas avaient travaillé dans l’industrie alimentaire
comparé à cinq témoins, mais la différence n’est pas significative (p>0.4) (12).
➤ but because of the many unknowns (incubation period, which
Discussion
L’Unité Nationale de Surveillance de la MCJ (UK) a été mise en place à
la suite de l’épidémie de ESB au Royaume-Uni pour détecter toute augmentation de l’incidence de la MCJ ou tout changement dans ses caractéristiques. À ce jour (fin juin 2000), 57 cas de vCJD ont été identifiés au
Royaume-Uni et un diagnostic définitif est attendu pour 13 cas probables.
Nombreux sont ceux qui ont tenté de faire des projections sur la taille de
l’épidémie de vMCJ au Royaume-Uni, mais les inconnues sont telles (période
d’incubation, aliments « contaminés », dose infectieuse) que seul le temps
permettra de la connaître (13,14).
In addition to the basic surveillance described already, the unit
works in collaboration with several projects. Paediatric surveillance
is carried out in through the British Paediatric Surveillance Unit, whereby cases of progressive intellectual and neurological deterioration
in those under 16 years of age at onset are actively sought and discussed by an expert group. After 29 months of surveillance, one case
of definite vCJD and two suspect cases have been identified out of
773 reported children (12). Since 1997, a collaborative study with the
UK Blood Transfusion Service has been examining the possibility of
transmission of CJD via blood transfusion. To date, 12 recipients of
blood from people who have developed vCJD have been identified,
none of whom appear on the CJD register. One case of vCJD has received blood and none of the donors appears on the CJD register (12).
Hormis la surveillance de base déjà décrite, l’Unité travaille en collaboration avec plusieurs projets. La surveillance pédiatrique est menée par
l’Unité Britannique de Surveillance Pédiatrique. Les cas de détérioration
intellectuelle et neurologique progressive chez les enfants de moins de 16 ans
sont activement recherchés et font l’objet d’une discussion avec un groupe
d’experts. Après 29 mois de surveillance, un cas confirmé de nvMCJ et
deux cas suspects ont été identifiés sur les 773 enfants signalés (12).
Depuis 1997, l’hypothèse d’une transmission de la MCJ par transfusion
sanguine fait l’objet d’une étude menée en collaboration avec les Services
de Transfusion Britanniques. À ce jour, 12 personnes transfusées avec du
sang provenant de personnes ayant développé vMCJ ont été identifiés,
mais aucun ne figure sur le registre des cas de MCJ. Un cas de nvMCJ a
été transfusé, mais aucun des donneurs correspondant ne figure sur le
registre des cas de MCJ (12).
Au cours de la seconde moitié des années 1980, les pays européens
ont exprimé leur inquiétude quant à un lien possible entre l’ESB et la MCJ.
C’est pourquoi le projet « EUROCJD » financé par l’Union Européenne (contrat
R33781) a été mis en place en 1993 en collaboration avec le RoyaumeUni, l’Autriche, la France, l’Allemagne, l’Italie, les Pays-Bas, la Slovaquie et
l’Espagne (le Canada et l’Australie y participent également). Son principal
objectif est de déterminer les facteurs de risque de toutes les formes de
MCJ et de mettre en évidence tout changement dans l’incidence ou dans
la présentation de la maladie. Ceci est réalisé par le biais d’une surveillance
systématique d’une série de données minimale. Le projet « NEUROCJD »
également financé par l’Union Européenne (contrat R81109) et débuté en
1998 partage les mêmes objectifs. Il est réalisé en collaboration avec des
collègues du Royaume-Uni, du Danemark, de la Finlande, de la Grèce, de
l’Islande, de la Norvège, du Portugal, de la République d’Irlande, de la Suède
(Israël y participe également). L’étude collaborative d’une maladie rare telle
que la MCJ permet un recueil de données centralisé et important sur une
période de temps raisonnable. Cela permet d’effectuer des comparaisons
entre les pays afin d’aider à identifier de nouveaux facteurs de risque, un
point essentiel lors de l’identification du nvMCJ en 1996.
foods were ‘contaminated’, infective dose) only time will tell as to its
final size (13,14).
In the mid to late 1980s European countries expressed concern
about the possible link between BSE and CJD. Therefore, in 1993
the ‘EUROCJD’ project, funded by the European Union (grant number:
R33781), was set up with collaboration between the UK, Austria,
France, Germany, Italy, the Netherlands, Slovakia, and Spain (Canada
and Australia also take part). The project’s primary aim is to determine risk factors for all types of CJD and to detect any changes in
the incidence or presentation of CJD. This is carried out through systematic surveillance of a minimal data set. The ‘NEUROCJD’ project,
also funded by the European Union (grant number : R81109), followed in 1998. This has similar aims and involves the collaboration of
colleagues from the UK, Denmark, Finland, Greece, Iceland, Norway,
Portugal, the Republic of Ireland, Sweden (Israel also takes part). The
collaborative study of a rare disease such as CJD enables a central
mass of data to be collected in a reasonable time. This allows comparisons between countries in order to help identify novel risk factors, which was an issue of critical importance to the identification
of vCJD in 1996.
Acknowledgements
I am grateful to Professor RG Will for commenting on the manuscript and Miss J Mackenzie for helping with data retrieval. The National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit (UK) is funded by
the Department of Health and the Scottish Executive Department
of Health. ■
Remerciements
Je tiens à remercier le professeur RG Will pour ses commentaires et
Mlle J. Mackenzie pour son aide dans la recherche des données. L’Unité
Nationale de Surveillance de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (UK) est financée par le Département de la Santé et par le Département Écossais Exécutif
de la Santé. ■
References
94
1. Southwood Committee. Report of the working committee on bovine spongiform encephalopathy. London: Department of Health and Ministry of Agriculture, Fishery and Food, 1989.
2. Collinge J, Sidle KCL, Meads J, Ironside J, Hill AF. Molecular analysis of prion strain variation and the aetiology of ‘new variant’ CJD. Nature 1996; 383: 685-90.
3. Bruce ME, Will RG, Ironside JW, McConnell I, Drummond D, Suttie A, et al. Transmissions to mice indicate that ‘new variant’ CJD is caused by the BSE agent. Nature 1997; 389: 498-501.
4. Hill AF, Desbruslais M, Joiner S, Sidle KAC, Gowland I, Collinge J. The same prion strain causes vCJD and BSE. Nature 1997; 389: 448-50.
5. Scott MR, Will RG, Ironside JW, Nguyen H-OB, Tremblay P, DeArmond SJ, et al. Compelling transgenetic evidence for transmission of bovine spongiform encephalopathy prions to humans. Proc Natl Acad Sci USA
1999; 96: 15137-42.
6. Knight R. The relationship between new variant Creutzfeldt-Jakob Disease and Bovine Spongiform Encephalopathy. Vox Sang 1999; 76: 203-8.
7. Will RG, Zeidler M, Stewart GE, Macleod MA, Ironside JW, Cousens SN, et al. Diagnosis of new variant Creutzfeldt- Jakob Disease. Ann Neurol 2000; 47: 575-82.
8. Goldfarb LV, Petersen RB, Tabaton M, Brown P, LeBlanc AC, Montagna P, et al. Fatal familial insomnia and Creutzfeldt-Jakob disease: disease phenotype determined by DNA polymorphism. Science 1992; 258: 806-8.
9. Will RG. Surveillance of prion diseases in humans. In: Baker HF, Ridley RM, editors. Methods in molecular medicine: prion diseases. Totowa, NJ: Humana Press, 1996: 122-3.
10. Cousens SN, Harries-Jones R, Knight R, Will RG, Smith PG, Matthews WB. Geographical distribution of cases of Creutzfeldt-Jakob disease in England and Wales 1970-84. J Neurol Neurosurg Psychiat 1990; 53: 459-65.
11. The National Creutzfeldt- Jakob Disease Surveillance Unit (UK). Surveillance Protocol. Edinburgh, 2000.
12. The National Creutzfeldt-Jakob Disease Surveillance Unit (UK). Creutzfeldt-Jakob disease surveillance in the UK. Eighth annual report 1999. Edinburgh: NCJDSU(UK), 2000.
13. Cousens SN, Vynnycky E, Zeilder M, Will RG, Smith PG. Predicting the CJD epidemic in humans. Nature 1997; 385: 197-8.
14. Ghani AC, Ferguson NM, Donnelly CA, Hagenaars TJ, Anderson RM. Epidemiological determinants of the pattern and the magnitude of the vCJD epidemic in Great Britain. Proc R Soc Lond 1998; B265: 2443-52.
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
REVUE SCIENTIFIQUE
SCIENTIFIC REVIEW
Le nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob
New variant of Creutzfeldt-Jakob disease
Dominique Dormont
Service de Neurovirologie, Commissariat à l’Énergie Atomique, Centre de Recherches du Service de Santé des Armées,
Ecole Pratique des Hautes Études, Fontenay-aux-Roses, France
Dominique Dormont
Service de Neurovirologie, Commissariat à l’Energie Atomique, Centre de Recherches du Service de Santé
des Armées, Ecole Pratique des Hautes Etudes, Fontenay-aux-Roses, France
es travaux de pathologie expérimentale menés depuis plus
de 10 ans indiquent que des propriétés biologiques de l’agent
de l’encéphalopathie spongiforme bovine (ESB), facteur étiologique
du nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ), sont
particulières. Contrairement au tableau classique de la MCJ, l’agent
responsable du nouveau variant de MCJ est largement distribué en
périphérie chez l’homme, ce qui impose de reconsidérer la sécurité des greffes, des médicaments d’origine humaine et bovine, et
de la transfusion.
ork on experimental pathology carried out for over
10 years indicates that the biological properties of the
BSE agent, responsible for the new variant of CreutzfeldtJakob disease (vCJD), are particular. In contrast to the situation observed in the other form of CJD, the distribution of the
agent responsible for vCJD is largely peripheral in humans.
This requires the safety of transplants, drugs of human or
bovine origin, and transfusion to be reconsidered.
L
La maladie de Creutzfeldt-Jakob (MCJ) est une maladie neurodégénérative principalement caractérisée par une démence. Elle se présente sous
trois formes épidémiologiques : une forme sporadique, majoritaire, touchant les individus des deux sexes de 60 à 65 ans, une forme familiale,
dont les cas apparaissent entre 45 et 60 ans et sont tous associés à une
mutation dans le gène codant la prion-protéine PrP (Protease resistant Protein) (gène PRNP) et des formes iatrogéniques. Cette encéphalopathie subaiguë spongiforme transmissible (ESST) est une maladie rare dont l’incidence
est de 1 nouveau cas par million d’habitants et par an en moyenne dans
tous les pays du monde où elle a été étudiée (1). Comme toutes les ESST,
elle se caractérise par la présence d’une spongiose, d’une mort neuronale
et d’une gliose majoritairement astrocytaire, ainsi que par l’accumulation
d’une protéine de l’hôte, la PrP, sous une forme partiellement résistante
aux protéases (PrP-res) (2). Les modifications qui conduisent à l’accumulation de la PrP-res chez le sujet infecté sont de nature post-transcriptionnelle (3). La PrP est une sialoglycoprotéine de 35 kDa comprenant deux
sites de N-glycosylation et qui peut donc se présenter sous trois glycoformes différentes (non glycosylée, monoglycosylée, et biglycosylée) (4).
Le nouveau variant de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (nvMCJ) a été
décrit en 1996 en Grande-Bretagne après la constatation de 10 cas atypiques de MCJ chez des sujets de moins de 40 ans, dont neuf étaient âgés
de moins de 30 ans (5). Hormis leur jeune âge, tous ces malades se caractérisaient par une clinique particulière à début psychiatrique, une durée
d’évolution de la maladie anormalement longue (14 mois en moyenne,
contre 6 semaines à 6 mois dans les formes habituelles de la maladie de
Creutzfeldt-Jakob) et une neuropathologie pathognomonique. On note, en
particulier, la présence de plaques amyloïdes entourées de vacuoles (plaques
florides) dont la distribution dans le système nerveux central était étonnamment conservée d’un patient à l’autre ; un fort immunomarquage de la
PrP a été identifié dans les zones lésées, et la présence de PrP-res retrouvée en western blot. Par ailleurs, tous ces patients étaient homozygotes
Méthionine/Méthionine au codon 129 du gène PRNP, et ne présentaient
aucun antécédent pouvant faire suspecter une origine iatrogénique ou familiale à leur maladie. De plus, les anomalies électrophysiologiques périodiques fréquemment retrouvées au cours des formes classiques de MCJ
ne sont pas observées ; il en est de même pour la détection de la protéine
14-3-3, marqueur non spécifique habituellement retrouvé positif dans
les formes sporadiques de la maladie de Creutzfeldt-Jakob (6). Enfin,
des signaux hyperdenses à l’IRM cérébrale ont été décrits dans les zones
post-thalamiques et peuvent constituer une aide au diagnostic lorsque la
clinique est évocatrice (7,8).
Cette forme de MCJ a rapidement été suspectée d’être la conséquence
de l’infection de l’homme par l’agent de l’ESB, compte tenu du fait qu’aucune autre hypothèse étiologique ne pouvait être raisonnablement retenue.
À ce jour, 63 cas ont été répertoriés, dont 60 en Grande-Bretagne, 2 en
France et 1 en République d’Irlande ((5,9) et R. Will communication ➤
W
Creutzfeldt-Jakob disease (CJD) is a neurodegenerative disease
whose main characteristic is dementia. It has three epidemiological
forms: the main one, sporadic, which affects men and women aged
60 to 65 years, the familial form whose cases appear between 45 and
60 years of age and are associated with mutation of the gene encoding the prion protein PrP (Protease resistant Protein) (PRNP gene),
and iatrogenic forms. This transmissible spongiform subacute encephalopathy (TSSE) is a rare disease with an average incidence of one
new case per million inhabitants per year in all the countries of the
world where it has been studied (1). As with all TSSEs, the disease’s
neuropathological characteristics are the presence of spongiosis,
neuronal death, and gliosis (mainly astrocytosis), and the accumulation of the host-encoded protein, PrP, partly resistant to proteases
(PrP-res) (2). Changes that lead to the accumulation of PrP-res in the
infected patient are post-transcriptional (3). PrP is a sialoglycoprotein of 35 kDa with two sites of N-glycosylation, which can appear
under three different glycoforms (non glycolsylated, monoglycosylated, and biglycosylated) (4).
The new variant of Creutzfeldt-Jakob disease (vCJD) was described in Great Britain in 1996 after the occurrence of 10 atypical cases
of CJD in patients under 40 year of age, nine of them under 30 (5). All
these patients had common points : young age, a special clinical presentation with psychiatric features at onset, an abnormal length in
the evolution of the disease (14 months on average compared with
6 weeks to 6 months in classical cases of CJD), and a pathognomonic neuropathology. Particular neuropathological features were
amyloid plaques surrounded by vacuoles (florid plaques) whose distribution in the central nervous system was remarkably similar from
one patient to another ; a potent PrP immunostaining was identified
in the injured areas, and the presence of PrP-res was found by western blot. Moreover, all these patients were homozygous methionine/methionine to codon 129 of PRNP gene, and had no medical
history to suggest an iatrogenic or familial origin of disease. In addition, no periodical electrophysiological abnormalities were observed,
as they are frequently found in the classical forms of CJD. The same
observation applies to the detection of protein 14-3-3, a non-specific marker usually found positive in the sporadic forms of CJD (6).
Finally, hyperdense signals to cerebral MRI have been described in
post-thalamic areas and can be a helpful diagnostic feature in cases
with a suggestive clinical picture (7,8).
This form of CJD was quickly suspected to be the consequence
of infection in man with the bovine spongiform encephalopathy agent
(BSE) as no other aetiological hypothesis could reasonably be considered. To date, 63 cases have been recorded, 60 in Great Britain,
two in France, and one in Ireland ((5,9) and R Will, personal communication). All these patients, including non British patients, presented
similar clinical pictures to those described initially, and identical ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 95
➤ personnelle). Tous ces patients, y compris les patients non britanniques,
présentaient une clinique similaire à celle décrite initialement et des lésions
histopathologiques strictement identiques. Il faut noter que les plaques florides n’ont jamais été identifiées dans d’autres ESST humaines, ni même
dans d’autres maladies neurodégénératives n’appartenant pas au groupe
des maladies à prions.
Les études menées depuis la description du nvMCJ ont permis de conforter l’hypothèse d’une transmission à l’homme de l’agent bovin. Quatre séries
de résultats sont à prendre en considération :
1) L’infection expérimentale de macaques par l’agent de l’ESB conduit
à l’apparition d’une maladie qui a été mortelle en 36 mois en moyenne,
soit plus rapidement que les souches de tremblante inoculées à ce jour.
La neuropathologie des animaux malades se caractérise par la présence
des mêmes plaques florides typiques du nvMCJ (10) : il existe donc une
similitude neuropathologique des conséquences de l’infection du primate
par l’agent bovin et de l’infection par l’agent du nvMCJ.
2) Le laboratoire de J. Collinge a montré, après d’autres, que les MCJ
pouvaient être différenciées par le profil électrophorétique et le ratio des
glycoformes de la PrP-res (11). Trois types sont identifiables, qui correspondraient à des cliniques et à des neuropathologies différentes : ces types
1, 2 et 3 se distinguent par le poids moléculaire apparent de la PrP-res
déglycosylée (les types 1, 2 et 3 ont des PrP-res déglycosylées de poids
moléculaire de plus en plus faible). Dans ces trois cas, la forme monoglycosylée de la PrP est la forme la plus importante. Le nouveau variant se
caractérise quant à lui par une prédominance de la PrP biglycosylée, la
PrP-res déglycosylée migrant au niveau de celle du type 3 : ce profil de
« type 4 » est caractéristique du nvMCJ et est retrouvé chez les animaux
infectés expérimentalement par l’agent de l’ESB, et particulièrement chez
le primate (11). Il existe donc, chez les primates, une similitude d’au moins
deux des caractéristiques biochimiques de la PrP-res, marqueur spécifique
des ESST et peut-être l’agent infectieux lui-même, entre l’ESB et le nvMCJ.
3) Plusieurs souches de prions ont été identifiées dans la tremblante
naturelle et dans la MCJ. Cependant, à ce jour, seule une souche d’ESB
est caractérisable à partir des encéphales des bovins atteints. D’une façon
générale, il est possible de caractériser les souches en réalisant des passages successifs in vivo chez la souris dans des fonds génétiques variés ;
à l‘issue du 3ème passage, la maladie est « fixée », c’est-à-dire que la durée
d’incubation, la durée de la phase clinique, les signes cliniques, les signes
neuropathologiques et les zones du SNC où s’accumule la PrP-res ne varieront plus et seront hautement reproductibles d’un animal à l’autre dès lors
que la même dose d’agent aura été injectée par la même voie à des animaux de même fond génétique. cette méthode de typage des propriétés
biologiques des souches de prions a été mise au point par les scientifiques
britanniques qui l’ont appliquée au nvMCJ, à des formes sporadiques de
la MCJ et à l’ESB. Ils ont ainsi montré que les propriétés biologiques
de l’agent à l’origine du nouveau variant étaient très distinctes de celles
des agents retrouvés dans les autres formes de MCJ, mais quasi superposables à celles de l’agent bovin (12). II existe donc une similitude des
propriétés biologiques de l’agent de l’ESB et de l’agent du nvMCJ.
4) L’introduction du gène de la PrP d’une espèce donnée dans le
patrimoine génétique de la souris rend l’animal transgénique hautement
susceptible aux souches de prions infectant habituellement l’espèce dont
provient le transgène. Ainsi, des souris transgéniques portant le gène de
la PrP bovine ont été construites ; ces souris sont hautement sensibles à
l’infection par l’agent bovin, l’introduction du gène de la PrP bovine ayant
pratiquement « annulé » la barrière d’espèce. Ces animaux transgéniques
exprimant la PrP bovine sont aussi extrêmement sensibles à l’agent du
nvMCJ, alors qu’elles sont quasi insensibles à l’infection par les agents à
l’origine des formes classiques de MCJ (13).
96
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
➤ histopathological injuries. We should stress that florid plaques
have never been identified in other human TSEs, nor in other neurodegenerative diseases that do not belong to the prion diseases group.
Studies carried out since the description of vCJD have enabled to
reinforce the hypothesis of transmission to man of the bovine agent.
Four types of results should be considered :
1) experimental infection of macaques by the BSE agent leads to
the onset of a disease that kills within 36 months on average, which
is faster than strains of scrapie inoculated to date. The neuropathology of sick animals presents the same florid plaques typical of vCJD
(10) : therefore, there is a neuropathological similarity in the consequences of the infection of the primate by the bovine agent and the
infection by vCJD agent.
2) John Collinge’s laboratory, along with others, has shown that
CJD could be differentiated by the electrophoretic profile and by the
glycoforms ratio of PrP-res (11). Three types are identifiable, which
would represent different clinical pictures and neuropathologies :
these types 1, 2, and 3 are distinguished by the apparent molecular
weight of unglycosylated PrP-res (types 1, 2, and 3 have PrP-res
whose molecular weight is weaker and weaker). In these three cases,
the most important form is the monoglycosylated PrP. As for the new
variant, it is characterised, firstly, by a predominance of biglycosylated PrP, and secondly, by migration of PrP-res unglycosylated to
the level of the type 3: this ‘type 4’ profile is characteristic of vCJD
and is found in animals experimentally infected by the BSE agent,
especially primates (11). Consequently, in primates, there is a similarity of at least two of the biochemical characteristics of PrP-res,
specific marker of TSE and maybe the infectious agent itself, between BSE and vCJD.
3) Several strains of prions have been identified in natural scrapie
and CJD. To date, however, only one BSE strain is identifiable from
brains of affected cattle. Generally, it is possible to characterise
strains in carrying out successive in vivo passages in mice of various
genetic backgrounds ; at the end of the third passage, the strain is
‘fixed,’ which means that the incubation period, the clinical phase
length, clinical signs, neuropathological signs, and areas of CNS
where PrP-res accumulates will vary no longer and will be highly reproducible from one animal to another if the same dose of agent is in
the same way into animals with the same genetic background. This
method for typing biological properties of prion strains was set up
by British scientists who applied it to vCJD, to sporadic forms of CJD,
and to BSE. In this way, they have shown that biological properties
of the agent responsible for the new variant were very distinct from
those of agents found in the other forms of CJD but almost identical
with those of the bovine agent (12). Therefore, the biological properties of the BSE agent and the vCJD agent are similar.
4) The introduction of PrP gene of a given species in the genetic
inheritance of the mouse makes the transgenic animal highly susceptible to strains of prions usually infecting the species providing
the transgene. In this way, transgenic mice carrying PrP bovine gene
have been created ; these mice are highly sensitive to the infection
by the bovine agent, as the introduction of the PrP bovine gene almost
‘cancels’ the species barrier. Although these transgenic animals are
also extremely sensitive to the vCJD agent, they are insensitive to
infection by agents responsible for classical forms of CJD (13).
It must be stressed that all the attempts to attribute another aetiological factor to the new variant did not withstand the analysis. Consequently, the medical community now admits that the BSE agent can
infect humans.
Il faut noter que toutes les tentatives d’assigner un autre facteur étiologique au nouveau variant n’ont pas résisté à l’analyse. En conséquence,
la communauté médicale admet aujourd’hui que l’agent de l’encéphalopathie bovine spongiforme est capable d’infecter l’homme.
Les travaux de pathologie expérimentale menés depuis plus de 10 ans,
majoritairement au Royaume-Uni, indiquent que des propriétés biologiques
de l’agent de l‘ESB sont particulières. Or, l’une des caractéristiques principales des ESST est que la distribution de l’infectiosité dépend de l’espèce du receveur et de la souche d’ATNC (agent transmissible non
conventionnel) considérée ; on ne peut donc pas « prédire » la distribution
de l’infectiosité de l’agent bovin chez l’homme avec les données obtenues
chez la souris ou chez les bovins. L’hypothèse d’une distribution de l’infectiosité différente dans le cas du nouveau variant de celle habituellement
rencontrée dans la MCJ devait donc être faite. À ce jour, certains éléments
indiquent qu’effectivement la distribution de l’infectiosité est différente dans
le nouveau variant de la MCJ de ce qu’elle est dans les autres formes de
la maladie : ainsi, alors que la protéine pathologique PrP-res est identifiable
quasi-exclusivement dans le SNC lors de la phase clinique des formes habituelles de la MCJ, elle est aussi toujours identifiable dans les formations
lymphoïdes (ganglions, rate, amygdales) chez les 15 patients atteints de
nvMCJ évalués à ce jour ((13) et J. Ironside, communication personnelle).
L’agent bovin chez l’homme est donc largement distribué en périphérie,
ce qui impose de reconsidérer la sécurité des greffes, des médicaments
d’origine humaine et bovine, de la transfusion et de réévaluer les règles
de la sécurité hospitalière ; à ce titre, les résultats des expériences en
cours aux États-Unis, au Royaume-Uni et en France visant à identifier la
présence ou l’absence d’infectiosité associée au sang seront critiques. ■
References
Work on experimental pathology carried out for over 10 years,
mainly in the UK, indicates that the BSE agent has particular biological properties. One of the main characteristics of TSSE is that the
distribution of the infectivity depends on the recipient’s species and
on the TSSE agent strain considered ; therefore we cannot ‘foresee’
distribution of infectivity of the bovine agent in man with the data
obtained in mice or in cattle. The hypothesis of a different infectivity
distribution in the case of the new variant from the one usually observed in CJD should be raised. To date, some elements actually indicate that the infectivity distribution is different in the vCJD from the
one seen in the other forms of the disease: although the pathological protein PrP-res is identifiable almost exclusively in the CNS in the
course of the clinical phase of the usual forms of CJD, it is still identifiable in lymphoid formations (lymph nodes, spleen, tonsils) in the
15 patients affected by vCJD assessed to date ((13) and J Ironside,
personal communication). Thus, the bovine agent distribution in humans
is largely peripheral. The safety of transplants, drugs of human or
bovine origin, transfusion, and regulations on the safety of hospitals
need to be reassessed. On this issue, the results of continuing experiments in the United States, the UK, and France that aim to identify
the presence or absence of infectivity associated with blood will be
crucial. ■
1. Alpérovitch A, Brown P, Weber T, Pocchiari M, Hofman A, Will R. Incidence of Creutzfeldt-Jakob disease in Europe in 1993. Lancet 1994; 343: 918.
2. Hauw JJ, Naccache PY, Seilhean D, Camilleri S, Mokhtari K, Duyckaerts C. Neuropathologie des agents infectieux non conventionnels ou prions. Pathol Biol (Paris) 1995; 43: 43-52.
3. Bolton DC, Bendheim PE. A modified host protein model of scrapie. In: Ciba Foundation Symposium. Novel infectious agents and the central nervous system. Chichester: John Wiley, 1988: 135, 164-77.
4. Laplanche JL, Beaudry P, Ripoll L, Launay JM. Protéine Prion: structure, fonctions, et polymorphismes associés aux encéphalopathies spongiformes humaines. Pathol Biol (Paris) 1995; 43: 104-13.
5. Will RG, Ironside JW, Zeidler M, Cousens SN, Estibeiro K, Alpérovitch A, et al. A new variant of Creutzfeldt-Jakob disease in the UK. Lancet 1996; 347: 921-5.
6. Hsich G, Kennedy K, Gibbs CJ, Lee KH, Harrington MG. The 14-3-3 brain protein in cerebrospinal fluid as a marker for transmissible spongiform encephalopathies. N Engl J Med 1996; 335: 924-30.
7. Zeidler M, Johnstone EC, Bamber RWK, Dickens CM, Fisher CJ, Francis AF, et al. New variant Creutzfeldt-Jakob disease: psychiatric features. Lancet 1997; 350: 908-10.
8. Zeidler M, Stewart GE, Barraclough CR, Batema, DE, Bates D, Burn DJ, et al. New variant Creutzfeldt-Jakob disease: neurological features and diagnostic tests. Lancet 1997; 350: 903-7.
9. Chazot G, Broussole E, Blattier T, Aguzzi A, Kopp N. New variant of Creutzfeldt-Jakob disease in a 26-year old French man. Lancet 1996; 347: 1181.
10. Lasmézas CI, Deslys JP, Robain O, Demaimay R, Adjou KT, Lamoury F, et al. BSE transmission to macaques. Nature 1996; 381: 743-4.
11. Collinge J, Sidle KCL, Meads J, Ironside J, Hill AF. Molecular analysis of prion strain variation and the aetiology of ‘new variant’ CJD. Nature 1996; 383: 685-90.
12. Bruce ME, Will RG, Ironside JW, McConnell I, Drummond D, Suttie A, et al. Transmissions to mice indicate that ‘new variant’ CJD is caused by the BSE agent. Nature 1997; 389: 498-501.
13. Scott M, Will R, Ironside J, Nguyen HOB, Tremblay P, DeArmond S, et al. Compelling transgenic evidence for transmission of bovine spongiform encephalopathy prions to humans. Proc Natl Acad Sci USA 1999;
96: 15137-42.
RAPPORT DE SURVEILLANCE
SURVEILLANCE REPORT
Situation épidémiologique de l’ESB en France –
point sur les cas NAIF
Epidemiological status of BSE in France –
update on ‘born after the ban’ cases
C. Ducrot1, D. Calavas2, T. Baron2, A.E. Agrech3, M. Coudert2, M. Savey4
1. Institut national de la recherche agronomique (INRA), Saint Genès Champanelle, France
2. Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA), Lyon, France
3. Brigade nationale d’enquêtes vétérinaires et sanitaires (BNEVS), Castanet-Tolosan, France
4. Agence française de sécurité sanitaire des aliments (AFSSA), Maisons-Alfort, France
C. Ducrot1, D. Calavas2, T. Baron2, A.E. Agrech3, M. Coudert2, M. Savey4
1. National Institute of Agronomic Research (INRA), Saint Genès Champanelle, France
2. French Agency for the Food Sanitary Safety (AFSSA), Lyons, France
3. National Brigade for Veterinary and Health Inquiries (BNEVS), Castanet-Tolosan, France
4. French Agency for the Food Sanitary Safety (AFSSA), Maisons-Alfort, France
n dépit des mesures de contrôle de la diffusion de l’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB) prises depuis 1990,
le taux d’incidence des cas d’ESB notifiés en France par le Réseau
d’épidémiosurveillance de l’ESB a augmenté au cours des dernières
années. Au 1er juillet 2000, 103 cas d’ESB avaient été dépistés en
France dont 74 NAIF (Nés Après l’Interdiction des Farines). Cette
augmentation traduit non seulement l’évolution de l’incidence réelle
de la maladie, mais également l’évolution de la surveillance de la
maladie.
espite measures taken in France since 1990 to control
the spread of bovine spongiform encephalopathy (BSE),
the incidence of BSE cases notified in France by the BSE Epidemiological Surveillance Network has been rising in recent
years. By 1 July 2000, 103 cases of BSE had been detected,
including 74 ‘born after the ban’ (BAB) cases. This increase
expresses the changes over time in both the real incidence of
the disease and in disease surveillance.
E
En 1988, était mis en évidence le rôle des farines de viande et d’os
(FVO) dans la transmission de l’Encéphalopathie Spongiforme Bovine (ESB)
(1). Ces aliments pour animaux sont préparés à partir de sous-produits
animaux recueillis dans les abattoirs et les équarrissages, et une modification dans leur procédé de fabrication (abaissement de la température
et changement du procédé d’extraction des graisses), entraînant un défaut
d’inactivation de l’agent pathogène, a été associée à l’apparition de l’ESB. ➤
D
In 1988, the role of meat and bone meal (MBM) in the transmission of bovine spongiform encephalopathy (BSE) was shown (1). These
animal foodstuffs are prepared with animal by-products from the slaugtherhouse and rendering plants. Changes to the rendering process
(lowering of the temperature and change of the fat extraction process) of MBM led to a failure of an infectious agent inactivation and
had been therefore associated with BSE. The European Union (EU) had
become aware of the risk that the British epidemic might spread ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 97
➤ L’Union Européenne (UE) a alors pris conscience du risque d’extension
➤ to other European countries as a result of British exports of MBM
de l’épidémie britannique vers d’autres pays européens compte tenu des
and decided to add BSE to the list of notifiable diseases (Decision
exportations britanniques de ces produits. Aussi l’UE a-t-elle décidé l’ajout
90/134/EEC). It then made it a requirement for member states to
de l’ESB à la liste des maladies soumises à notification (Décision
investigate clinical cases of BSE (Decision 90/200/EEC). Under French
90/134/CEE) et imposé aux États membres de rechercher les cas cliniques
law, this resulted in the setting up of a BSE epidemiological surveillance
d’ESB (Décision 90/200/CEE). Ceci s’est traduit en droit français par la
network, which became operational at the end of 1990 (2). The netmise en place d’un Réseau d’épidémiosurveillance de l’ESB, opérationnel
work detected the first case of BSE in France on 28 February 1991.
fin 1990 (2), qui a conduit à la mise en évidence du premier cas d’ESB en
In August 1989, French regulations were introduced that prohibited
France le 28 février 1991. Parallèlement, la réglementation française a
imports of MBM from the United Kingdom as cattle feed and, in
interdit en août 1989 l’importation de FVO en provenance du Royaume-Uni
July 1990, the use of mammalian meal in cattle feeds. Despite those
en vue de l’alimentation des ruminants, puis interdit en juillet 1990 l’emploi
measures to prevent the disease from spreading, cattle were contades farines de mammifères dans l’alimentation des bovins. Malgré ces mesures
minated – as of May 1996, the first ‘born after the ban’ (BAB) cases
de contrôle de la diffusion de la maladie, des animaux ont été contaminés
were detected. Taking into account the time taken to deplete feed
puisque à partir de mai 1996 sont apparus les premiers cas de bovins dits
stocks, those animals were born after 1 January 1991. This article
NAIF (Nés Après l’Interdiction des Farines), c’est-à-dire, en tenant compte
reviews the frequency of BAB cases in France to date and the hypod’un délai d’écoulement des stocks
theses concerning the origin
d’aliments, nés après le 1er janvier
of these cases.
Figure 1
1991. L’article a pour objet de faire
Répartition géographique des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) /
BSE surveillance and
le point sur la fréquence des cas
Geographical
distribution of cases (1 July 2000)
control – case investigations
NAIF en France à ce jour, et sur les
hypothèses concernant l’origine de
2
The BSE epidemiological
ces cas.
1
surveillance network is based
on the systematic surveillance
Surveillance et contrôle de
1
4
1
of cattle aged over 2 years
l’ESB – Investigations sur les
10
1
presenting with neurological
cas
5
6
13
disorders, by using a defined
1
6
1
1
2
3
5
list of criteria (age, sympLe Réseau d’épidémiosur1
5
4
2
1
toms, course of disease) (3)).
veillance de l’ESB est fondé sur la
5
1
In addition, BSE surveillance
surveillance systématique des
has been extended to all anibovins de plus de deux ans pré5
1
mals notified with suspected
sentant des troubles neurologiques
1
1
rabies in the context of the
avec une liste définie de critères
1
1
1
1 1
1
national surveillance scheme
(âge, symptômes, évolution (3)),
2 1
Cas non NAIF /
for rabies. Clinical suspicions
auxquels s’ajoutent la surveillance
3
Non BAB cases
are raised either on farms, by
systématique de l’ESB chez les
1
veterinary practitioners, or in
animaux suspectés de rage déclaCas NAIF /
slaughterhouses, by veterirés dans le cadre de la surveillance
BAB cases
narian inspectors, and then
nationale de la rage. Les suspiconfirmed by a county coorcions cliniques sont portées soit
dinating veterinarian specially
dans les fermes par les vétéritrained for that purpose. After
naires praticiens, soit à l’abattoir
slaughter, the diagnosis is
par les vétérinaires inspecteurs,
confirmed by the reference
puis légitimées par un vétérinaire
laboratory of the French
coordonnateur départemental spéAgency for the Food Sanitary Safety (Agence Française de Sécurité
cialement formé à cet effet. Après euthanasie, un diagnostic de confirSanitaire des Aliments, AFSSA) in Lyon by histology, or Western
mation est réalisé à l’AFSSA Lyon (laboratoire de référence) par histologie,
blot,when the sample is of poor quality. Subsequently, and particuou par Western blot quand le mauvais état de conservation des prélèvelarly in May 1999, surveillance was intensified by introducing in depth
ments ne permet pas de mettre en œuvre la technique histologique. La
control of animals subjected to emergency slaughtering and imporsurveillance a été renforcée ultérieurement, notamment en mai 1999 avec
ted animals born in Portugal or Switzerland, and, in November 1999,
la mise en place d’un contrôle approfondi des animaux soumis à abattage
by control of a quota of certain culled animals, i.e. animals too old
d’urgence, ainsi que des animaux importés nés au Portugal et
to be used for breeding purposes and sent to be slaughtered (2).
en Suisse, puis en novembre 1999 par le contrôle d’un quota de certains
animaux réformés, c’est-à-dire envoyés à l’abattoir en fin de carrière de
Since 1996, the National Brigade for Veterinary and Health Inquiproduction (2).
ries (Brigade Nationale d’Enquêtes Vétérinaires et Sanitaires, BNEVS)
has conducted an in depth epidemiological investigation in each farm
Depuis 1996, la Brigade Nationale d’Enquêtes Vétérinaires et Sanitaires
affected by BSE (4). The investigation is based on an interview with
(BNEVS) réalise dans chaque exploitation touchée par l’ESB une investithe farmer and an analysis of the farm’s registers and accounts, and
gation épidémiologique approfondie (4). Cette investigation, fondée sur un
addresses the status of the infected animal’s mother, its diet since
entretien avec l’éleveur, sur l’analyse des registres d’étable et de la compbirth, the suppliers of the commercially available feeds distributed,
tabilité de l’exploitation, porte sur le devenir de la mère de l’animal atteint,
the presence of other animal husbandry units on the farm, the use
la reconstitution minutieuse de l’alimentation de l’animal atteint depuis sa
of organic fertilisers from outside the farm, and medications used.
naissance, les fournisseurs des aliments du commerce distribués, la préFurther investigations are carried out on the premises of the cattle
sence d’autres ateliers animaux dans l’exploitation, le recours à des amenfeed manufacturers supplying the farm, to evaluate the potential
dements organiques extérieurs à l’exploitation et les médicaments utilisés.
contamination of the feeds by products of rendering plants.
Elle est complétée par des investigations chez les fabricants d’aliments
98
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
du bétail fournisseurs de l’exploitation, de manière à évaluer la contamination possible de ces aliments par des produits d’équarrissage.
Control of the spread of BSE has become stricter over time. The
prohibition of mammalian meals for cattle feeds was extended to
feeds for all ruminants (July 1994) and, since July 1996, has covered all proteins of animal origin (with the exception of milk protein).
In addition, beef offal associated with a specified risk and carcasses
from dead animals were prohibited in the manufacture of animal meals
in April and June 1996, respectively. Lastly, heat treatment of MBM,
in com- pliance with recommendations by the European Community
(133°C, 3 bars, 20 min)
became mandatory in
February 1998 (2).
Données épidémiologiques au 1er juillet 2000
Au 1er juillet 2000, 103 cas
d’ESB ont été dépistés en
France (figure 1). Soixante-quatorze de ces cas sont des
NAIF, soit 72 %. Depuis 1997,
la quasi-totalité des cas observés sont des NAIF (figure 2).
Le nombre de cas identifiés
par an augmente depuis 1997
pour atteindre 31 en 1999,
soit un taux d’incidence
annuelle de 2,7 par million de
bovins de plus de deux ans
(5). La majorité des cas NAIF
est née lors du deuxième
semestre 1993 et en 1994
(figure 3).
Nombre de cas / number of cases
Le contrôle de la diffusion de l’ESB a été renforcé au fil du temps. L’interdiction des farines de mammifères pour l’alimentation des bovins a été
étendue à l’ensemble des ruminants (juillet 1994), et concer-ne depuis juillet
1996 l’ensemble des protéines d’origine animale (à l’exception de celles
du lait). Par ailleurs, les abats bovins à risque spécifié ainsi que les cadavres
ont été interdits pour la fabrication des farines animales,
respectivement en avril et juin
Figure 2
1996 ; enfin, l’obligation de
Date de mort des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) /
faire subir un traitement therDate of BSE cases deaths (1 July 2000)
mique aux FVO conforme aux
35
recom- mandations de la
Communauté Européenne
(133° - 3 bars - 20 mn), a été
30
instaurée en février 1998 (2).
Epidemio-l o g i cal
data on 1 July 2000
25
NAIF / BAB
20
Non NAIF / Non BAB
15
10
5
0
1991
1992
1993
1994
1995
Figure 3
1996
1997
1998
1999
2000
By 1 July 2000, 103
cases of BSE had been
detected in France (figure
1), 74 (72 %) of which
were BAB cases. Since
1997, almost all of the
cases ob-served have
been BAB cases (figure 2)
The number of cases
detected per year has
been rising since 1997
and reached 31 in 1999.
This means an annual incidence of 2.7 per million
cattle aged over 2 years
(5). Most of the BAB cases
were born during the
second half of 1993 and
in 1994 (figure 3).
The investigations
conducted by BNEVS
have yielded information
about the BAB cases. Vertical transmission from
mother to offspring
seems to be excluded in
most cases since the
infected animal’s mother
was still alive more than
one year after its birth in
85 % of the cases emerging in 1999. In contrast,
at the current stage of the
inquiries, in no case can
all risk of feed related
contamination be excluded with certainty. Complementary feeds that are
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
not produced on the
farm, made from various
ingredients, and given additionally to foodstuffs produced in the farm,
are commonly used, at least during the first year of an animal’s life.
In all cases, the plausibility that a feed probably consumed by the animal had been cross contaminated by products likely to be entirely or
partly derived from high risk ruminant byproducts has been demonstrated. Contamination may have occurred during feed manufacture,
transport, or distribution.
Date de naissance des cas d’ESB en France (au 1er juillet 2000) /
Birth date of BSE cases in France (1 July 2000)
35
Nombre de cas / number of cases
30
Les investigations réalisées
par la BNEVS ont amené des
éléments de réponse concer25
nant les cas NAIF. La transmission verticale de la mère
20
au jeune semble exclue dans
la majorité des cas, la mère du
15
cas étant encore vivante plus
d’un an après avoir donné nais10
sance à l’animal atteint dans
85 % des cas apparus en
5
1999. En revanche, dans l’état
d’avancement actuel des
0
enquêtes, il n’existe aucun cas
1983
1984
1985
1986
1987
1988
pour lequel on peut exclure
avec certitude tout risque de
contamination liée à l’aliment ; en effet, le recours à des aliments complémentaires (aliments non produits sur l’exploitation, composés à partir
de différents éléments, donnés en complément d’une ration de base produite sur l’exploitation) est généralisé, au moins dans la première année
d’élevage de l’animal, et il a dans tous les cas été montré la plausibilité
d’une contamination croisée d’un aliment vraisemblablement consommé
par l’animal atteint, par des produits susceptibles de provenir pour tout ou
partie de déchets à haut risque de ruminants, et ce, soit au cours de la
fabrication de l’aliment, soit au cours de son transport, soit au cours de
sa distribution.
➤
Discussion and conclusion
The increased incidence of BSE cases in recent years is to be ➤
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000 99
➤ Discussion et conclusion
L’augmentation au cours des dernières années du taux
d’incidence des cas d’ESB doit être interprétée en fonction de deux paramètres qui conjuguent leurs effets, d’une
part l’évolution de l’incidence réelle de la maladie, et
d’autre part l’évolution de la surveillance de la maladie.
Cette dernière est de plus en plus efficace au cours du
temps, ce qui se traduit notamment par l’augmentation
du nombre de suspicions cliniques portées chaque année,
et par des contrôles complémentaires réalisés sur les
abattages d’urgence et les animaux réformés. Il en ressort que l’augmentation de l’incidence réelle de l’ESB est
impossible à estimer, l’augmentation de l’incidence observée pouvant être liée pour partie à une augmentation de
l’efficacité de la surveillance.
Les investigations rétrospectives sur les cas confortent une des hypothèses concernant les sources de contamination des bovins NAIF, émise par le Comité français
d’experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmises (ESST) et les prions dans ses avis
des 17/12/98 et 27/02/99 (6), à savoir une source alimentaire liée à la contamination croisée entre aliments
pour animaux monogastriques (porcs, volailles, etc.) et
aliments pour ruminants. En 1993 et 1994, années de
naissance de la plupart des cas, les tissus animaux les
plus à risque, notamment encéphale et mœlle épinière,
d’une part, et les cadavres d’autre part, n’étaient pas
exclus de la fabrication des FVO. Durant ces années,
parallèlement à une contamination possible des farines
animales par des tissus provenant de bovins français
contaminés morts en fin d’incubation ou malades non
détectés, il y a eu des importations de FVO en provenance de différents pays de l’UE, et d’un tonnage important de carcasses de bovins en provenance du
Royaume-Uni, qui ont pu aussi être à l’origine de contamination des farines animales utilisées dans les fabrications pour animaux monogastriques. Ces hypothèses sur
l’origine des cas NAIF pourraient être étayées par la mise
en œuvre de l’étude cas-témoins sur les pratiques des
éleveurs en matière d’alimentation des bovins et leurs
sources d’approvisionnement, dont le projet a été validé
par le Comité français d’experts sur les ESST et les prions.
Compte tenu des mesures draconiennes prises à partir de 1996 pour améliorer le contrôle de l’ESB, et du
délai de 4 à 5 ans nécessaire pour observer l’effet de
ces mesures (durée moyenne d’incubation), il est attendu
dès 2002 une diminution nette du taux d’incidence réel
de l’ESB. Cette diminution pourrait être masquée par un
changement qualitatif dans la surveillance de l’ESB, avec
la mise en place à partir de juillet 2000 d’un programme
de dépistage chez les bovins morts, euthanasiés et abattus d’urgence pour cause d’accident. ■
References
➤ interpreted as a function of two variables whose
effects are linked: firstly, the changes over time in
the real incidence of the disease and, secondly, the
changes over time of disease surveillance. Surveillance has become increasingly effective over
time, which has led to a rise in the number of clinically suspected cases each year and hence an
increase in the additional controls imposed on emergency slaughtering and culled animals. As a result,
it is impossible to estimate the rise in the real incidence of BSE : the rise in the observed incidence
may in part be related to an increase in the effectiveness of surveillance.
Retrospective case studies argue in favour of
one of the hypotheses concerning the sources of
contamination of BAB cattle formulated by the
French expert committee on transmissible subacute
spongiform encephalopathies (TSSEs) and prions
in the committee’s opinions dated 17 December
1998 and 27 February 1999 (6) – namely, a dietary source related to cross contamination between
feeds for non-ruminants and feeds for ruminants.
In 1993 and 1994, when most of the cases were
born, the animal tissues associated with the highest
risk (the brain and spinal cord) and the carcasses
from dead animals were not excluded from MBM
manufacture. During those years, animal meal was
potentially contaminated by tissues from French
cattle dying at the end of their incubation period,
or for which the disease was not detected, and in
addition MBM was imported from various EU countries. Besides, a high tonnage of cattle carcasses
was imported from the United Kingdom. This may
also have caused contamination of animal meals
used in products for non-ruminants. The hypotheses
on the origin of the BAB cases could be investigated by means of the case control study of farmers’
practices with regard to cattle feeds and supply
sources, whose project was validated by the French
expert committee.
Given the stringent measures taken since 1996
to improve control of BSE and the four to five year
interval required to observe the effects of those
measures (mean incubation period), a marked
decrease in the real incidence of BSE is expected
as of 2002. The decrease could be masked by a
qualitative change in BSE surveillance, with the introduction of a screening programme in July 2000 for
cattle that die or are humanely slaughtered on
farms, and cattle subject to emergency slaughter
after an accident. ■
1. Wilesmith JW, Wells GAH, Cranwell MP, Ryan JBM. Bovine spongiform encephalopathy: epidemiological studies. Vet Rec 1988; 123: 638-44.
2. DGAL. Mesures réglementaires prises au regard de l’ESB depuis 1990. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, publication pending.
3. Savey M, Belli P, Coudert M. Le réseau d’épidémiosurveillance de la BSE en France: principes – premiers résultats. Epidémiologie et Santé Animale. 1991;
19: 49-61
4. DGAL. Enquête épidémiologique relative aux cas d’ESB survenus en France en 1999. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, 2000: 7.
5. DGAL. Nombre de cas d’encéphalopathie spongiforme bovine. Paris: Direction Générale de l’Alimentation, 2000: 4.
6. Comité d’Experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmissibles et les Prions. Hypothèses explicatives de l’apparition de cas d’ESB chez
des animaux nés après l’interdiction des farines de viande et d’os dans l’alimentation des ruminants. Paris: Comité d’Experts sur les Encéphalopathies Subaiguës Spongiformes Transmissibles et les Prions, 1999: 7.
RESPONSABLES SCIENTIFIQUES /
SCIENTIFIC EDITORS
• J.C. Desenclos
Institut National de Veille Sanitaire France
• N. Gill
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - United Kingdom
• S. Handysides
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - United Kingdom
• S. Salmaso
Istituto Superiore di Sanitá - Italy
• L. Wijgergangs
Rijksinstituut Voor Volksgezondheid
en Milieu - Netherlands
COMITÉ DE RÉDACTION /
EDITORIAL BOARD
• P. Aavitsland
MSIS-rapport - Norway
• K. Ekdahl
Smittskydd - Sweden
• S. Handysides
Communicable Disease Report England and Wales
• R. Hemmer
National Service of Infectious
Diseases, Centre Hospitalier
de Luxembourg - Luxembourg
• A. Karaitianou-Velonaki
Ministry of Health and Welfare Greece
• W. Kiehl
Epidemiologisches Bulletin Germany
• J.P. Klein
Bundesministerium für Gesundheit Austria
• M. Le Quellec-Nathan
Bulletin Epidémiologique
Hebdomadaire - France
• G. Lima
Saúde em Números - Portugal
• J. F. Martinez Navarro
Boletín Epidemiológico Semanal Spain
• H. Nohynek
Kansanterveys - Finland
• T. Rønne
EPI-NEWS - Denmark
• S. Salmaso
Istituto Superiore di Sanità - Italy
• N. Mac Donald
SCIEH Weekly Report - Scotland
• L. Thornton
EPI-Insight - Ireland
• F. Van Loock
Institut Scientifique de la Santé
Publique Louis Pasteur - Belgium
• H. Van Vliet
Infectieziekten Bulletin - Netherlands
DIRECTEUR DE LA PUBLICATION /
MANAGING EDITOR
• J. Drucker
Institut National de Veille Sanitaire
Saint-Maurice - France
RÉDACTEUR / EDITOR
• H. Therre
Institut de Veille Sanitaire Tel. (33) (1) 41 79 68 33 e-mail: [email protected]
RÉDACTEUR ADJOINT /
DEPUTY EDITOR
• B. Twisselmann
P.H.L.S - Communicable Disease
Surveillance Centre - 61 Colindale
Avenue London NW9 5EQ United Kingdom
Tel. (44) (0) 208 200 6868
Fax. (44) (0) 208 200 7868
e-mail : [email protected]
ASSISTANTES D’ÉDITION /
EDITORIAL ASSISTANTS
• A. Goldschmidt
• F. Mihoub
Saint-Maurice - France
EUROSURVEILLANCE
Institut de Veille Sanitaire
12, rue du Val d’Osne
94415 Saint-Maurice cedex
Tel. (33) (1) 41 79 68 32
Fax. (33) (1) 41 79 68 01
ISSN: 1025 - 496X
100
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - N° 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
Vol. 5 No 9
SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
INDEX
D A N S L E S B U L L E T I N S N AT I O N A U X
Une sélection dans les derniers numéros parus
CRYPTOSPORIDIUM
- Increase in cryptosporidiosis in Eastern
Board area. Communicable Diseases
Monthly Report 2000 ;
9(3) : 2. [June. Northern Ireland]
EAU/WATER
- Surveillance report : environmental
health. SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 145.[27 June. Scotland]
INFECTION À MENINGOCOQUE /
MENINGOCOCCAL DISEASE
- Enhanced surveillance of meningococcal disease. Communicable Diseases
Monthly Report 2000 ;
9(1/2) : 4-5. [June. Northern Ireland]
- Invasive meningococcal disease in
Sweden 1999. Smittskydd 2000 ;
5(6) : 63-5. [Sweden]
ENCEPHALITE/ENCEPHALITIS
INFECTIONS NOSOCOMIALES /
HOSPITAL ACQUIRED INFECTIONS
- Japanese encephalitis in East Timor.
MSIS-rapport 2000 ;
28(25). [27 June. Norway.]
- Hospital hygiene. Smittskydd 2000 ;
5(6) : 66-7. [Sweden]
ESCHERICHIA COLI
- Two outbreaks of VTEC O157 infection
in northern England. Commun Dis Rep
CDR Weekly 2000 :
10(26) : 229. [30 June. England.]
- E. coli O157 outbreak in Carrickfergus
nursery. Communicable Diseases
Monthly Report 2000 ;
9(1/2) : 1. [June. Northern Ireland]
GRIPPE/INFLUENZA
- The flu season 1999-2000 in Norway.
MSIS-rapport 2000 ;
28(26). [4 July. Norway.]
- Influenza : examination of the immune
status. MSIS-rapport 2000 ;
28(26). [4 July. Norway.]
- Flu activity in 1999-2000 and the composition of the recommended flu vaccine
for 2000-2001. Boletín Epidemiológico
Semanal 2000 ;
7(12) : 129-30. [27 March. Spain]
HEPATITE/HEPATITIS
- Reports on surgical site infections and
hospital acquired bacteraemias from the
Nosocomial Infection National Surveillance
Scheme. Eurosurveillance Weekly 2000 ;
4 : 000615.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000615)
I N T H E N AT I O N A L B U L L E T I N S
A selection from current issues
- Infectious disease surveillance in Belgium during the Euro 2000 football tournament. Eurosurveillance Weekly 2000 ;
4 : 000622.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000622)
- ‘Serious unexplained illness’ among
injecting drug users in Britain and Ireland.
Eurosurveillance Weekly 2000 ;
4: 000622.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000622)
- Wound botulism in injecting drug user:
second case in England. Eurosurveillance
Weekly 2000 ; 4: 000622.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000622)
- Epinorth – new bulletin on infectious
diseases. MSIS-rapport 2000 ;
28(25). [27 June. Norway.]
- Clostridium novyi is likely cause of
‘serious unexplained illness’ as cases
continue to spread. Eurosurveillance
Weekly 2000 ; 4: 000615.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000615)
- Acute hepatitis in Norway 1992-99.
MSIS-rapport 2000 ;
28(24). [20 June. Norway.]
- Leishmaniasis : surveillance and advice.
Epidemiologisches Bulletin 2000 ;
25 : 201-2. [23 June. Germany]
PALUDISME/MALARIA
RAGE/RABIES
- Unexplained severe illness among drug
injectors in Scotland, England, and Ireland. Epidemiologisches Bulletin 2000 ;
24 : 191-2. [16 June. Germany]
- Unexplained severe illness among drug
injectors – update. Epidemiologisches
Bulletin 2000 ;
25 : 202. [23 June. Germany]
- Mumps outbreak in mid-Ulster.
Communicable Diseases Monthly Report
2000 ; 9(3) : 2. [June. Northern Ireland]
- New guide for safer barbecues.
SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 141, 144. [20 June. Scotland]
- Formal opening of CDSC (NI) and launch
of annual report. Communicable
Diseases Monthly Report 2000 ;
9(3) : 1. [June. Northern Ireland]
- Hepatitis A outbreak in Norway.
MSIS-rapport 2000 ;
28(25). [27 June. Norway.]
OREILLONS/MUMPS
- Malaria increase. Communicable
Diseases Monthly Report 2000 ;
9(3) : 2. [June. Northern Ireland]
- Surveillance report: respiratory infections. SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 142. [20 June. Scotland]
- Wound botulism in injecting drug user :
second case in England. Commun
Dis Rep CDR Weekly 2000 :
10(25) : 221. [23 June. England.]
- Gonococcal infection in Europe.
Boletín Epidemiológico Semanal 1999 ;
7(15) : 157-8. [24 April. Spain]
- Clostridium novyi is the probable cause
of severe illness among drug injectors.
SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 141. [20 June. Scotland]
MALADIES TRANSMISSIBLES /
INFECTIOUS DISEASES
- Injecting drug user on England’s south
coast dies with Clostridium novyi infection.
Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 :
10(25) : 221. [23 June. England.]
- Increase in the number of syphilis cases.
Smittskydd 2000 ;
5(6). 67. [Sweden]
- Gastroenteritis. Epidemiologisches
Bulletin 2000 ;
23 : 183-7. [9 June. Germany]
- Anthrax. Smittskydd 2000 ;
5(6). 69. [Sweden]
MST/STDs
- Sexually transmitted disease quarterly
report : anogenital warts and anogenital
herpes simplex virus infection in England
and Wales.
Commun Dis Rep CDR Weekly 2000 :
10(26) : 230. [30 June. England]
- Rabies transmission through insectivorous
bats. Boletín Epidemiológico Semanal
1999 ; 7(14) : 149-52. [17 April. Spain]
ROUGEOLE/MEASLES
- Sentinel surveillance of the measles
working group. Epidemiologisches Bulletin
2000 ; 25 : 199-201. [23 June. Germany]
- Measles outbreak in Dublin. Communicable Diseases Monthly Report 2000 ;
9(1/2) : 2. [June. Northern Ireland]
SIDA/AIDS
- AIDS and HIV infection n the United
Kingdom : monthly report. Commun Dis
Rep CDR Weekly 2000 :
10(26) : 237-40. [30 June. England.]
- Global HIV Epidemic continues to grow.
Eurosurveillance Weekly 2000 ;
4 : 000706.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000706)
STREPTOCOCCUS
- Invasive disease caused by group A
streptococcus. Smittskydd 2000 ;
5(6). 68. [Sweden]
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - No 9 SEPTEMBRE / SEPTEMBER 2000
101
VACCINATION/IMMUNISATION
- Shortage of yellow fever vaccine for
travellers. SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 145. [27 June. Scotland]
- New arrangements for funding General
Practitioners for influenza vaccination.
SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 145. [27 June. Scotland]
- MenC vaccine : post-licensure safety
area. SCIEH Weekly Report 2000 ;
34 : 145. [27 June. Scotland]
- COVER programme : January to March
2000. Commun Dis Rep CDR Weekly
2000 : 10(25) : 223-4. [23 June.
England.]
- Safety of meningitis vaccine. Eurosurveillance Weekly 2000 ; 4 : 000615.
(http ://www.eurosurv.org/2000/000615)
- Vaccination coverage among adolescents. Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire 2000 ; 254 : 101-3. [13 June.
France]
- Suggested vaccinations for foreign
travel, part I. EPI-NEWS 2000 ;
24a : 1-2. [Denmark]
- Pertussis immunisation in Europe in late
1999. Boletín Epidemiológico Semanal
1999; 7(13) : 141-4. [17 April. Spain]
- Suggested vaccinations for foreign
VOYAGE/TRAVEL
travel, part I. EPI-NEWS 2000 ;
- Health recommendations for travellers
2000. Bulletin Epidémiologique
Hebdomadaire 2000;
25 : 105-6, 109. [20 June. France]
24b : 1-2. [Denmark]
- Vaccination coverage statistics for
children in Northern Ireland.
Communicable Diseases Monthly Report
2000; 9(1/2) : 3. [June. Northern Ireland]
BULLETINS NATIONAUX - CONTACTS / NATIONAL BULLETINS - CONTACTS
• Bundesministerium für Arbeit, Gesundheit und Soziales Austria - Tel: (43) 1 711 72 41 03 - Fax: (43) 1 713 86 14
• Epidemiologisch Bulletin van de Gezondheidsinspectie
van de Vlaamse Gemeenschap - Belgium Tel: (32) 3 224 62 05 - Fax: (32) 3 224 62 01
Institut Scientifique de la Santé Publique Louis Pasteur Belgium - Tel: (32) 2 642 51 11 - Fax: (32) 2 642 54 10
• EPI - NEWS - Denmark Tel: (45) 32 683 444 - Fax: (45) 32 683 874 (http://www.ssi.dk)
• Communicable Disease Report - England and Wales Tel: (44) (0) 208 200 68 68 - Fax: (44) (0) 208 200 7878 (http://www.phls.co.uk/publications/cdr.htm)
• Kansanterveys - Finland - Tel: (358) 9 4744 87 83 Fax: (358) 9 4744 84 68 (http://www.ktl.fi)
• Bulletin Epidémiologique Hebdomadaire - France Tel: (33) (1) 40 56 45 40 - Fax: (33) (1) 40 56 50 56 (http://www.rnsp-sante.fr/beh/index.html)
• Epidemiologisches Bulletin - Germany Tel: (49) 01 88 87 54 24 57 - Fax: (49) 01 88 87 54 24 59
(http://www.rki.de/INFEKT/EPIBULL/EPI.HTM)
• MISIS-rapport - Norway Tel: (47) 22 04 26 43 - Fax: (47) 22 04 25 13 (http://www.folkehelsa.no)
• Ministry of Health and Welfare - Greece Tel: (301) 646 67 11 - Fax: (301) 646 67 45
• Saúde em Números - Portugal Tel: (351) 21 847 55 15 - Fax: (351) 21 847 66 39 (http://www.dgsaude.pt)
• EPI-Insight - Ireland Tel: (353) (0) 1 661 73 46 - Fax: (353) (0) 1 661 73 47
(http://www.ndsc.ie)
• Infoscan, Southern Communicable Disease Report Ireland - Tel: (353) 21 343 926
(http://www.ucc.ie/faculties/medical/infoscan/)
• Notiziario dell’Istituto Superiore di Sanità - Italy Tel: (39) 06 49 38 72 15 - Fax: (39) 06 49 38 72 92
(http://www.iss.it/pubblicazioni/Notiziar.htm)
• SCIEH Weekly Report - Scotland Tel: (44) 141 300 11 00 - Fax: (44) 141 300 11 70
• Boletín Epidemiológico Semanal - Spain Tel: (34) 91 387 78 02 - Fax: (34) 91 387 78 16
(http://www.isciii.es/cne)
• Smittskydd - Sweden Tel: (46) (8) 457 2379 - Fax: (46) (8) 300 626
• Infectieziekten Bulletin - Netherlands Tel: (31) 30 274 3551 - Fax: (31) 30 274 44 09 (http://www.isis.rivm.nl/)
• Communicable Diseases - Northern Ireland Tel: (44) (0) 1232 520 716
EUROSURVEILLANCE SUR LE WEB / EUROSURVEILLANCE ON THE WEB
EUROSURVEILLANCE (mensuel / monthly) disponible en français, anglais, espagnol, portugais, italien /
available in French, English, Spanish, Portuguese, Italian
et / and
EUROSURVEILLANCE WEEKLY disponible en anglais / available in English
à / at http ://www.ceses.org/eurosurv
et à / and at http ://www.eurosurv.org
102
EUROSURVEILLANCE VOL. 5 - No 9 SEPTEMBRE - SEPTEMBER 2000