La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois

Transcription

La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois
DES DISCOURS DE SEANCES PARLEMENTAIRES(TRILINGUES: FRANCAIS,
ANGLAIS ET PORTUGUAIS) DE LA CEDEAO : UNE ANALYSE DE SYMETRIE ET
ASSYMETRIE SYNTAXIQUES
Victor C. Ariole (UNIVERSITY OF LAGOS NIGERIA)
[email protected]
La CEDEAO comprend des pays qui parlent trois langues internationales et souvent il
arrive que des dissonances semantico-syntaxiques se souniennent. Par exemple les
notions des regles qui guident des manieres parlementaires ne convergent pas toujours
et dans leurs philisophies d'elaboration et dans les lettres exprimees. Pour les
anglophones d'afrique 'point of order' n' implique pas manque de respect. Pour les
francophones d'afrique, c'est une imperative qui ne se tolere pas facilement. Or
l'expression 'motion' chez les anglophone pourrait designer intervention pour une
contribution d'acceptance ou de secondement d'approbation. Il y a plusieurs expressions
au cour des discours qui creent des mesententes et expliquent implicitement des
philosophes des mondes differents qu'il faut proposer des convergences des points de
vue. Nous voulons analyser peu de ces expressions en vue de proposer des approches
qui peuvent mieux les symetriser et en expression et en philosophie. Nous avons ici
surtout les expressions comme ordre du jour/agenda/ordre do dia, seance levee/end of
meting/encerramento da reuniao, seance ajournee/meeting adjourned/levantamento
desessao, proces verbal/minutes/pocedimento verbal/actas, etc et les expressions
connexes.
São Carlos, Setembro de 2015

Documents pareils