BRYC n° 22

Transcription

BRYC n° 22
Editeur resp onsa ble : Alai n Rad elet, chauss ée de Vi lvord e 1 à 102 0 Bruxel les - Réd acteur en ch ef Jean D uqu esne - Infogra phi e Luci en Janss ens.
Bureau de dépôt: 1081 BRUXELLES 8, rue de la Carrière 21-27
Belgique - Belgïe
P.P.
1081 BRUXELLES 8
BC 6082
Bulletin d’information du
Bruxelles Royal Yacht Club
1, chaussée de Vilvorde
1020 Bruxelles, 02/216.48.28
Bulletin N° 22
Mai 2004
Les c omités de rédaction de « La L ettre » et
du « BRYC » ont bes oin de vol ontaires pour
les assister dans leurs trav aux et ac tivités et
améliorer encore la qualité de ces deux
parutions. Merci d’avance.
Contact à la rédaction : Jean Duquesne.
Les documents n’engagent que leurs auteurs et non l a rédaction ou l’infographiste.
Ont collabor é au pr ésent numéro :
Mady Fobert, Al ain Radelet, Carine D anis,
Valérie Fass otte, Chantal Devleminck , Jean
Duquesne, Georges Leclercq, Jean de Loc ht
LES BREVES
L’EDITORIAL DU
COMMODORE
Chers amis du BRYC,
Ainsi que vous aurez pu le constater, les travaux d’amélioration de
nos installations portuaires se poursuivent. Après l’achèvement des
travaux que nous avons pu réaliser
grâce aux subsides de la Commission Communautaire Française, le
Port de Bruxelles entreprend à son
tour des travaux importants.
Ils sont arrivés
Les nouveaux foulards féminins
annoncés dans la « Lettre » précédente sont à la boutique.
La réfection du mur de quai, des
revêtements des pontons et la mise
en place d’éclairage sont pratiquement terminés.
Elle est revenue
L’eau est à nouveau disponible
sur quais, après réparation de la
pompe de puisage dans le canal
A la suite d’un concours auquel ont
participé par moins de 40 bureaux
d’architectes, les autorités du Port
de Bruxelles et de la Région
bruxelloise ont désigné très récemment le bureau R2D2 comme auteur de projet pour les travaux à
réaliser sur le site du BRYC.
Plus de papy s sur l’eau !
Le projet de faire renaître la
Régate des Vétérans pendant la
Fête du Port a été abandonné
faute de participants, ma lgré la
publicité affichée au club...
Il parlera plus tard
La conférence de Bernard Vivegnis sur le thème de la récupération du Tricolor a dû être
reportée du 12 au 26 mai.
Ce n’est pas un poisson
… même si c’est le 1er avril que
le Cercle royal Georges Lecointe a nommé notre commodore membre d’honneur de leur
association.
Félicitations Alain !
Il s’agit d’un nouveau bâtiment
destiné à abriter les installations de
l’école de voile ainsi que des scouts
marins. Ce complexe comprendra
hangars, ateliers, salle de cours ou
de réunion avec bar, vestiaires et
douches, coursive et terrasse extérieure. Un nouveau bâtiment pour
le capitaine de Port est aussi prévu.
Dans le cadre de la Convention
conclue entre la Région de Bruxelles Capitale, la Société Régionale
du Port de Bruxelles et le BRYC,
ces projets doivent se développer
en étroite concertation avec les représentants de notre club.
Les réunions de programmation
viennent de débuter, l’objectif étant
de terminer ces travaux pour le
printemps 2006 afin de pouvoir fêter le centenaire du BRYC dans de s
installations complètement rénovées.
Le Port s’est également engagé à
financer le placement de palplanches sous le ponton visiteurs afin
d’éviter le passage des boues du
canal vers le plan d’eau mis à disposition du BRYC et de limiter les
remous consécutifs aux passages
des péniches.
Cette étude est en cours actuellement en mettant particulièrement en
évidence un souci d’esthétique pour
ces ouvrages.
La Région de Bruxelles Capitale
vient de nous confirmer son accord
pour la prise en charge et la mise en
place prochaine d’un rideau d’arbres le long du quai Monnoyer face
à nos installations, créant un écran
de verdure entre la voirie et le canal.
Sont également à l’étude, le remplacement total de l’étanchéité de la
toiture du Club house ainsi que la
réfection de l’ancien hangar à bateaux.
Ainsi que vous le constatez tous ces
travaux vont contribuer à faire du
BRYC un club de plaisance en
plein centre de Bruxelles, plus moderne et plus agréable pour le plus
grand plaisir de ses membres.
Alain Radelet,
Co mmodore.
DEGOMMAGE DES MOTEURS
Cette année, le dégommage des moteurs a eu lieu au C.R.V. (Grimbergen).
Quatorze bateaux, comptant au total
une soixantaine de participants, se préparent à quitter le BRYC à 10 h.
Wavesong nous informe, par VHF,
d’un petit problème d’inverseur qui
sera rapidement résolu par notre capitaine de port, Alain.
Orient Express rejoint le groupe un
peu plus tard.
Le pont de Vilvorde se levant, pour les
voiliers, à 11 h., il est impératif que
nous soyons au rendez-vous.
En amont de ce pont, rencontre avec le
Zen, voilier en partance pour la côt e
belge et amarré en attente de passage
mais dont le moteur ne veut plus se
remettre en route.
Adagio le prend en remorque jusqu’en
aval du Pont Brûlé, lieu de notre destination.
Il est près de 11.15 h. quand la flottille
au grand complet accoste en rive
droite, qui à couple, qui en solo. Le
moteur de Zen, après ce petit intermède
« t i r e - m oi - c ’ e s t - t o uj o u r s - ç à d’économie-de-carburant » ! décide de
montrer de la bonne volonté et le voilà
reparti vers Anvers.
Des quais du C.R.V., cinq bonnes minutes de marche le long du canal nous
ouvrent l’appétit.
Accueil des plus chaleureux du président, Monsieur Frans Vermeiren. Après
un mot de bienvenue très cordial, un
souhait de se revoir et de renouer des
liens amicaux entre les deux clubs, le
C.R.V. nous offre l’apériti f.
FETE DES ENFANTS
Le menu proposait potage, carbonnades
à la flamande ou boulettes sauce tomate, frites et salade verte. Le tout copieusement servi et resservi à volonté.
Un grand merci au chef Jimmy et à son
équipe pour l’excellence du repas, l’effi cacité du service et la bonne humeur
générale.
Le samedi 13 mars dernier, nous
avons eu notre fête des Enfants.
L’apéritif ayant été offert par le C.R.V.,
le BRYC a très largement participé aux
frais de boissons du repas.
Après, ils ont fait la file chez Séverine pour se faire grimer. Là, une
maman (qui suit les cours de yachtman) a mis la main à la pâte car
nos chers bambins étaient trop impatients de se transformer en chat,
clown, lapin, tigre, pirate, princesse,
souris, papillon, coccinelle.
Vers 14 h., Jérôme, du River Bird, en
promenade vers le Pont Brûlé, reçoit un
avis du pontier nous informant qu’entre
15 h. et 18 h, la circulation fluviale vers
Vilvorde est arrêtée pour caus e de régates de jet skis au R.N.V. Ne souhaitant
pas quitter précipitamment nos hôtes,
c’est à l’unanimité qu’il est décidé d’attendre la fin de la manifestation nautique pour le retour vers Bruxelles. Vers
16 h., certains participants voulant prolonger le dégommage sont partis vers
Zemst.
Ce fut un franc succès. En effet,
nous avons eu la visite de 28 enfants qui ont été éblouis par le magicien (ainsi que les adultes présents).
Vilvorde et Buda suivant parfaitement
le mouvement, la flottille du BRYC
retrouve ses quartiers vers 19 h.
De l’avis général, ce fut une très agréable journée de bonne entent e et de franche cam araderie. C’est aussi et surtout
çà l’esprit du BRYC.
Chantal Devleminck…
au nom de Adagio, Amarillys, Balistes,
Draco, For Ever, Ker Avel, Mikili,
Moby Dick, Orient Express, Panda,
River Bird, Ultima Thulé, Ulysse, Wavesong et… un peu de Zen !
٠٠٠
Photo André Boffé
Pour clôturer, un goûter crêpes et
chocolat chaud a été servi.
Cinquante personnes - un grand maxi mum pour la surface du club ! - ont pris
place à table.
Le Comité tient tout particulièrement à remercier François De Cock,
Gonzague Devleminck et leurs
épouses qui ont accepté de prendre
e n ch ar ge l’or gan isat ion du
« Dégommage des Moteurs » et qui
l’ont réalisé avec réel brio pour le
plus grand bonheur des participants.
AU NORD
I.C.CY. A FECAMP
www.bryc.be
Suite à des difficulté s pou r
« accorder les violons » de tous les
acteurs concernés, les autorités
hollandaises ont décidé de postposer d’un an au moins l’i ntroduction
d’un nouveau « Binnenvaart Politie
Reglement ».
Malgré l’annonce du programme
alléchant (Lettre du BRYC n° 20),
aucune inscription du BRYC n’a été
enregistrée à ce jour pour le rassemblement de l’ICCY à Fécamp.
Notre magnifique site internet s’est
récemment enrichi d’une version en
allemand. Un tout grand merci à
Philippe Wauters et son épouse,
ainsi qu’à Lucien Janssen s.
Il est encore temps, mais il faut
faire vite….
Version néerlandaise à suivre...
Notre site sera bientôt transféré
vers un nouveau serveur d’hébergement : plus de capacité, pour
encore l’e nrichir au profit de tous.
Michael Rose, en notre nom à tous,
remercie vivement Monsieur Vermeiren et les membres présents.
En conséquence, l’édition 2003 que
vous possédez peut-être encore
reste parfaitement d’actualité !
Intéressé(e) : contactez d’urgence
le secrétariat !
Je voudrais remercier Mme De
Cock pour l'aide qu'elle m'a apportée à la décoration du Club House,
Mme Luyckx lors du goûter et Mady
Fobert durant toute l'activité.
Carine Danis
LA RUTA DE LA SAL - avril 2004
Cette régate, organisée depuis 1989, chaque année la
veille de Pâques par l’ANAM (Associacio de Navigantes d’Altura Mediterrannea) trouve son origine dans
un défi lancé en 1846 par un homme d’affaires barcelonais. Elle comprend 2 versions : Nord de Barcelone à
Ibiza (151 miles), et Est de Denia à Ibiza (117 miles).
Website : www.ibiza-online.com/regatarutasal
Le bateau et l’équipage
Karin Résimont, (élève de l’école du BRYC) et notre
membre Pie rre Verhoustraeten avaient déjà participé
2 fois à cette régate et leurs récits m’avaient donné
envie. Avec eux, dès janvier, nous avons pu constituer
un équipage belge qui a loué, avec son skipper, une
goélette espagnole de 14,80 m à la flottaison baptisée
Xancus (nom d’un coquillage sacré chez les Indiens).
Avec 3 représentants du BRYC à
bord c’est sous
les couleurs de
notre Club que
Xancus a couru
la version Nord
depuis Barcelone.
Le s préparatifs
Avec une météo au nord-est mais une prévision de
bourrasques au sud des Baléares dans la mi-journée
du vendredi 9 avril, les organisateurs, tablant que dans
ces conditions de vent, tous les concurrents pouvaient
faire le parcours en une trentaine d’heures, décidèrent
d’avancer le départ au jeudi 8 à 7 h. au lieu de 11 h.
Le départ
Dès 5 h., notre équipage était sur le pont et les participants (plus de 160 bateaux) se sont suivis en file dans
la nuit pour rejoindre l’aire de départ.
Vers 7 h. nous avons cru apercevoir le bateau comité
entre les voiles qui nous entouraient, mais la bouée
n’était toujours pas en vue. A 7.30 h., le temps de préparation était annoncé à la radio. Nous avons coupé
le moteur et suivi toute la procédure à la radio, et à 7
heures 35 c’était le départ.
La Course
Avec un vent d’Est aux alentours de 10 noeuds, et un
cap vrai de 180°, nous avons tenu une moyenne de 7
noeuds jusqu’à 13 h. Le ciel était couvert, mais pas
de pluie, bonne visibilité, baromètre fixe sur 1013 hPa.
Notre voilure était complète, grand voile, génois et les
2 trinquettes. Nous étions dans le paquet des bateaux,
mais petit à petit le s concurrents ont commencé à s’é parpiller à l’est, à l’ouest, devant et derrière nous.
A 15 h. nous avions parcouru plus de 50 miles et pensions déjà arriver à Ibiza très tôt le vendredi matin.
Puis le vent a adonné et a molli jusqu’à 4,5 noeuds. Le
baromètre est aussi descendu à 1008 hPa et nous
avons abattu au 196 ° pour atteindre ainsi Ibiza au plus
juste. Mais dans ces conditions de vent, notre vitesse a
chuté jusqu’à 2 noeuds et à 3 h. du matin le vendredi,
nous avions parcouru 60 miles dans les 12 dernières
heures, plus question d’arriver tôt le matin !
C’est alors que le vent est passé assez soudainement à
l’Est et même un peu plus vers le sud et qu’il a commencé à pleuvoir. La puissance du vent s’est accrue
intensément avec des coups de vent violents jusqu'à
40 noeuds. Dans ces conditions, grand voile et trinquettes avaient été ferlées, et le génois aux trois-quarts.
La mer était forte et la navigation difficile. Le propriétaire du bateau n’a pas voulu maintenir le cap par peur
de déchirer le génois et nous avons lofé au 170°.
A 8 h., la pluie était toujours là mais le vent se calmait
et passait à l’Est environ 14 noeuds, mais nous étions
loin à plus de 25 miles à l’Est d’Ibiza et avons dû faire
presque du plein Ouest, pratiquement vent arrière
pour finalement atteindre Ibiza à 12.31 h.
En temps compensé nous étions le 132e sur 161 bateaux. Malheureusement les 28 bateaux derrière nous
étaient DNF...
La fin et le retour
A l’arrivée, le propriétaire du bateau m’a dit regretter sa
décision de changement de cap : nous aurions pu arriver au moins 2 h. plus tôt, mais l’équipage ne lui en a
pas gardé rancune, nous étions tous contents d’être
arrivés et d’avoir participé à cette belle épreuve.
Le lendemain en attendant la cérémonie des résultats,
nous avons visité Ibiza qui a cette époque de l’année
n’est pas encore envahie, ce qui était bien agréable.
La cérémonie des résultats à bien entendu mis à l’honneur les vainqueurs de chaque catégorie. Tous étaient
espagnols.
Pour le retour, le dimanche et lundi, un vent de NordEst nous a été confirmé, ce qui nous a incités à rentrer
par l’Ouest, cap sur Denia atteint dimanche soir, et retour le lendemain par la route (520 km) à Barcelone
avec une voiture de location.
Q ue l s
q ue
soient les résultats, ce fut une
expérience intéressante, et je
recommencerai
volontiers.
Georges Lelercq
REGATE LASER RADIAL (- 19 ans)
Ouverture en fanfare de la saison des régates 2004 au BRYC
pour les « laséristes » !
Les dix concurrents qui avaie nt
fait le déplacement jusqu’en
nos eaux ce 14 mars ont eu le ur
compte de plaisir, de vent et
d’émotions.
FETES DU PORT
Grâce à toute l’ équipe bénévole, tant sur l’eau qu’à terre,
toutes ces péripéties n’ont laissé
qu’un bon souvenir, celui d’une
journée bie n remplie où compétitio n et camaraderie étaie nt à
l’honneur.
Un beau podium… dont l’ordre est ici,
pour les besoins de la photo, dicté plus
par la galanterie que par le classement !
Photo Michel Stals
Quant aux
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
résult ats…
Arnout VERRETH
Christophe STALS
Charlotte CHAUVIER
Jonam HENDRICKX
Christophe SPREUTELS
Olivier VERBANCK
Adeline STALS
Anne-Sophie CONOTTE
Lander BALCAEN
Joris PELSMAEKERS
A l’heure de plie r bagages, c’est
la promesse de revenir ici l’an
prochain qui était sur toutes les
lèvres, même si certains devront
renoncer faute d’avoir entretemps atteint la limit e d’âge de
19 ans !
Jean Duquesne
ZSC Broechem
RYCM
CVVB
ZSC Broechem
WVD Hombeek
BRYC
RYCM
BRYC
BRYC
ZSC Broechem
« ARIES »
Dans le cadre des excellentes relations que le BRYC entretient avec
le Port de Bruxelles, notre club a eu
l’occasion de faire récemment l’acquisition de l’ancienne vedette du
Port Président De Neef que tout le
monde connaît pour l’avoir vue
amarrée dans notre darse.
Depuis que le Port a remplacé cette
unité par le Bruocsella qui séjourne aussi habituellement en nos
bassins, cette vedette ne leur était
plus utile et les re sponsables du
Port se sont tournés vers le BRYC.
Le BRYC s ’y associe très étroitement c omme c haque année, et de
nombreuses activités émailleront
cette journée dans nos ins tallations , tant sur l’eau que s ur quais
ou dans notre Club House.
Afin d’encore mieux accueillir tous
ceux qui viendront déc ouvrir notre
club à cette occasion, un circ uit
permettra aux visiteurs d’emprunter la partie des quais située devant les ateliers .
Ce sont en effet des condit ions
météo particulièrement musclées qui ont permis aux meilleurs d’émerger, non seule ment
au classement, mais aussi au
sens propre d’émerger de l’ eau
alors que bie n d’autres prenaient un bain forcé...
Une inspection des quais à l’occasion
d’un chavirage !
Photo Michel Stals
Pour rappel, les traditionnelles Fêtes du Port de Bruxelles s e dérouleront le s amedi 5 juin.
Nous remercions déjà les utilisateurs de ces ateliers qui seront
présents ce jour-là de leur compréhension.
A ne pas manquer non plus : la
mise en valeur de nos activités ,
boutique, éc ole de navigation et
notre école de voile qui vous proposera des démons trations s ur
l’eau et s on s tand à quai.
Rendez-vous tous …
...au BRYC le 5 juin
Jean Duquesne
STAGES D’ETE A
L’ECOLE DE VOILE
Ne tardez pas à inscrire vos enfants,
vos petits-enfants pour les
stages d'été
(du 5 juillet au 27 août)
ceci afin que je puisse les préparer
au mieux ! Merci !
Date limite d'inscription : le 1 er juin.
Mady Fobert
NOTRE CLUB
Rebaptisée Ariès sur proposition
des professeurs de notre école, ce
bateau nous sera d’une grande utilité pour compléter nos cours par un
volet de pratique sur l’e au, permettant ainsi à notre école d’obtenir
l’agréation de la LFYB.
Devant les nombreuses demandes,
le comité a développé une grille
tarifaire d’occupation de nos installations (salle du conseil, auditorium
Tabarly, etc.) en distinguant l’utilisation privée ou professionnelle.
Dans ce cadre, un important lifting
sera offert à Ariès, dont la gestion
a été confiée à Henri Pirkin.
Il va sans dire que les membres
continueront à pouvoir avoir accès
gratuitement à ces locaux pour des
manifestations familiales privées.
Baptême officiel aux Fêtes du Port
de Bruxelles : à ne pas manquer !
Infos au secrétariat ou auprès de
Valérie Fassotte.
Jean Duquesne
Jean Duquesne
INAUGURATION DU NOUVEAU HANGAR
Notre Club a connu ce 20 mars
une journée très agitée !
L’Assemblée générale de la
Royal Naval Association s’est
déroulée le matin et fut suivie
par son banquet annuel animé
par un orchestre et trois chanteuses très dynamiques.
Les speachs, toasts, conférence
et moments musicaux entraînèrent un retard important de
cette manifestation qui a failli
télescoper l’inauguration de nos
installations prévue à 16 h.
Mais tout s’est passé dans la
bonne humeur après un certain
moment de désorganisation.
C’est donc vers 16.30 h. que le
Ministre Didier Gosuin, Monsieur Olivier Maingain, Président du Port et les autorités du
Port de Bruxelles ont procédé à
la visite de nos installations rénovées et à leur inauguration.
Hélas, une météo exécrable nous
a obligé à parcourir les quais au
pas de charge.
Après avoir coupé le ruban symbolique et visité les ateliers et
hangar, les participants se sont
rués dans la salle Tabarly pour
y retrouver un havre de paix.
Le Commodore a tenu à remercier les autorités pour leur présence et a rappelé que cette journée marquait l’aboutissement
d’un processus adminis tratif
complexe qui avait permis à notre Club d’obtenir de l’Administration de la Commission Communautaire Française des subsides importants permettant de
réaliser ces travaux :
- la construction d’un hangar à
bateaux
- la rénovation de 7 ateliers
- la construction de 9 casiers
d’armement
- la réalisation d’une aire de
carénage
- le remplacement de 6 portes
de garage
Les remerciements s’adressent
également au past Commodore
Michel Neuwels, en croisière à
ce moment, qui avait introduit
les dossiers et obtenu les accords de principe quant à l’obtention des subsides.
Les intervenants à cette opération ont aussi été remerciés :
- l’architecte Pierre Lenders,
- les sociétés Intratec, Création
et Lumière, Frisomat, De
Meesmaker,
- Monsieur Georges Mommaerts et notre administrateur Jean Putmans.
Le ministre Didier Gosuin en
charge des activités culturelles
et sportives au sein du Gouvernement de la Région de Bruxelles Capitale s’est déclaré très
satisfait de cette opération et a
confirmé le souci des autorités
bruxelloises de mettre en valeur
la voie d’eau, de faire connaître
le canal et d’améliorer les équipements sportifs et de plaisance.
Dans cet esprit, le Ministre et
son administration se sont déclarés prêts à examiner avec notre club d’autres projets permettant d’améliorer son fonctionnement.
Monsieur Olivier Maingain,
Président du Port, a confirmé
l’importance que représentait
notre club de plaisance pour le
Port de Bruxelles.
Il a insisté sur l’importance de la
Convention signée récemment
par la Région bruxelloise, le
Port de Bruxelles et le BRYC
qui permettra prochainement la
réalisation de travaux importants sur le site du BRYC.
Réchauffés par ces bonnes paroles, les participants ont pu profiter de l’excellent cocktail préparé par notre gérant et terminer
la journée dans la bonne humeur
et l’optimisme.
Alain Radelet
ECOLE DE VOILE
Début de saison animé à l'Ecole de
Voile … chacun s'en réjouit !
12 mars : Soupe r spaghetti
Retrouvailles pour certains, prise de
contact pour d'autres, tous, stagiaires et moniteurs, se sont retrouvés à
l'Ecole de Voile autour d'un bon
spaghetti préparé par Henri !
Une belle soirée pour bien commencer la saison !
5 au 16 avril : Stages de Pâque s
L'Ecole a accueilli 19 élèves, des
habitués et des nouveaux.
La première semaine s'est déroulée
dans des conditions qui ont mis les
enfants à rude épreuve : froid, vent
fort, pluie, grêle et même des orages !
La deuxième semaine a connu une
météo bien plus clémente.
Le groupe "initiation" a remporté
un beau succès à en voir les demandes d'inscription pour les stages
d'été !
Le groupe "perfectionnement" a lui
aussi rempli sa mission … vous en
jugerez par les résultats obtenus par
les jeunes stagiaires du B.R.Y.C. à
la "Belgian Junior's Cup" en
"Spirou"… A noter aussi le désir de
Laurent Cordenier, en fin de stage,
de participer à des régates Laser !
Un grand merci aux enfants, aux
parents et aux moniteurs.
5 e t 12 mai : "Libre Parcours"
En collaboration avec une école de
Schaerbeek nous avons accueilli six
enfants pour une initiation voile.
Contact avait été pris par leur professeur de gymnastique désireux de
faire connaître la voile à ses élèves.
Le nombre espéré (15) n'a pas été
atteint mais l'enthousiasme montré
par les enfants pour la voile faisait
plaisir à voir : "gééénial" ont-ils dit.
Deux d'entre eux sont déjà inscrits
aux stages d'été et les autres y pensent sérieusement !
Mady Fobert
L’ETIQUETTE
La « Lettre du BRYC » entame
dans ce numéro une série d’articles
consacrés à l’Etiquette :
Etiquette des marins,
étiquette des pavillons
et code international
Avant propos
A l’occasion d’une vis ite de la
Reine Victoria à bord, le capitaine
commanda pour son équipage des
vestons bleus à boutons dorées en
guise d’uniforme (en ce temps là,
l’équipage n’avait pas d’uniforme) ;
la reine Victoria fut très impressionnée et la mode du “BLAZER”
naquit.
L'étiquette, c'est avant tout la
bonne conduite entre gens qui se
fréquentent ou se croisent dans la
société, que ce soit sur mer, à quai
ou dans un Club House. C'est le
respect de soi même, le respect des
autres et des traditions du yachting, c'est le respect de l'environnement, de l'ambiance et de son propre bateau.
Quelques ex emples de politesse et
de bon sens entre marins.
Il est fortement déconseillé de se
promener torse nu (topless) sur les
quais, dans les marinas et surtout
dans les Club House. Très souvent
l’usage local l’interdit. Les abords
d’un Club ne constituent tout de
même pas une plage.
S’agissant des salons du Club
House, il faut savoir que certains
Clubs prescrivent des règles de tenue assez strictes.
L e po rt d’un co uvr e ch ef
(casquette, foulard, képi, bandana
etc.) n’est pas autorisé dans les
Club House. Dans le même ordre
d’idées, il est généralement interdit
de parler de religions et de politique.
Par ex emple, et cela souvent en
soirée, le port du “Blazer” avec le
badge du club auquel vous appartenez est recommandé.
Savez-vous d’où vient le mot
“Blazer” ?
C’est un terme bel et bien naval,
car il vient du nom d’une frégate
anglaise du 19 e siècle qui s’était fait
remarquer pour sa bravoure et sa
combat ivité, le “H.M.S. BLAZER”
qui veut dire “flamboyant”.
Haute Sambre en Fê te
Dans la foulée de la première manifestation Haute Sambre en Fête au
week-end de
Pentecôte (29-31
mai), nos amis du YCHS à Landelies nous communiquent les détails
des trois autres rassemblements
prévus dans le cadre de la Haute
Sambre en Fête :
19-20 juin : Fêtes de l’Eau à Merbes le Château
26-27 juin : Fête à Maubeuge
25-26 juillet : 10 e Pardon Batellerie
- Plaisance - Marine
Haute Meuse en Fê te
24-25 juillet : Fête de l’écluse de
Rivière
Au fond, c'est la politesse, sinon le
pur bon sens.
Etiquette des marins
LES RENDEZ-VOUS
DES MOTONAUTES
Quand votre bateau est amarré à
couple d'un autre il est obligatoire
de passer par la plage avant pour
passer de l'un à l'autre et pas par
la plage arrière.
D’autre part, lorsque vous souhaitez monter à bord d’un bateau qui
n’est pas le vôtre et même si l’on
vous a invité, il va de soi qu’il faut
toujours demander la “per mission
de monter à bord”.
Dans les marinas et ports, il est de
bon ton de ne pas utiliser la toilette de son bateau s'il n'est pas
équipé d'un réservoir de récupération d'eaux usées.
D’autre part, il est formellement
interdit de jeter tous détritus pardessus bord.
En ce qui concerne plus particulièrement les navigateurs d'eaux intérieures, quand vous quittez le
quai ou l'écluse il est de bon ton de
rentrer vos défenses et de ne pas
les laisser barboter dans l'eau. De
toute façon ça vous ralentira et
cela aug mentera votre consommat ion de diesel.
Parmi toutes ces règles de bonne
conduite, une très grande importance s'attache à " l'étiquette des
pavillons "…
A suivre !
Valérie Fassotte
Contact :
Bernard MERCIER
071 51 60 01
[email protected]
Pavillon d’Or
12-15 août à Givet
Plus de détails sur le site de la ville
de Givet : www.givet.fr
Pour renseignements - inscriptions :
Cruiser Yacht Club Dauphin d'Or
Monsieur Marcel VAISBROIT
Bannière de Maupertuis 74
F - 91190 - Gif sur Yvette
T él/Fax : + 33 160 120 844
Mobile : + 33 620 186 841
E-mail : [email protected]
Grand Pavois de l'OPVN
Namur - 3 au 8 août 2004
Ci-contre l’article d’Alain Radelet à
propos de cette manifestation.
Balade des Ascenseurs
Seneffe - 4 septembre 2004
Organisation : SNEF Yachting.
Contact :
Paul PHILIPPOT
02 384 72 34
GRAND PAVOIS 2004
L’Office de Promotion des
Voies Navigables et sa Commission Plaisance organisent du 3
au 8 août 2004 le Grand Pavois.
Hissant leurs plus beaux pavillons, des bateaux de plaisance en
provenance de toute la Wallonie
(Péronnes, M ons, Charleroi,
Liège, Huy, Givet et Dinant) se
réuniront à Namur, capitale de la
Wallonie, sur le site du Grognon
au confluent de la M euse et de la
Sambre.
2 croisières sont au programme :
1)
Péronnes – Namur
du 3 au 6 août 2004
2)
Liège – Namur
du 5 au 6 août 2004
Outre des manifestations prévues tout au long des 2 croisières, l’accueil au Grognon organisé par la Ville de Namur permettra, pour la toute première fois,
de réunir nos deux ligues wallonnes, partenaires de l’événement : la Ligue Francophone du
Yachting Belge et la Ligue M otonautique Belge.
Durant ce week-end de festivités
fluviales, le grand public pourra
goûter au plaisir de la plaisance
en p art icip ant aux minicroisières sur la M euse et la
Sambre.
Un jury composé d’experts attribuera les prix du Grand Pavois
2004.
REGATE SPIROU
SERVICE ESTIVAL
Dim anche 25 avril
Par un avis à la Batellerie, le Port
de Bruxelles nous informe qu’un
service limité sera fourni en période
estivale aux ouvrages d’art, uniquement pour la plaisance.
Huitièmes de finale de la 17e
Belgian Junior's Cup : dix-huit
participants partagés en deux
groupes à bord de "Spirou".
Une météo agréable a per mis
de courir six manches (trois
pour chaque groupe) sous les
yeux des parents parfois plus
stressés que leurs enfants !
LA POLOGNE EN
VISITE AU BRYC
Photo Thierry De Blieck
Vers 17 heures les résultats ont
été proclamés : quatre coureurs
étaient issus de l'Ecole de
Voile : Nausicaa Agre' Aguir', qui
avait effectué son premier stage
à Pâques, a ter miné en 14e position, Alexandre Van Tuijn en
13e place, et c'est très fièrement
que Kishiro Nishio a reçu la
coupe de troisième et Barbara
Goethals celle de deuxième des
mains de Michael Rose.
Félicitations à tous !
Le 9 mai se déroulait la finale de
cette épreuve à Hofstade et Barbara Goethals a ter miné en quatrième position. Elle naviguera
donc à bord d'un "Spirou" mis à
sa disposition par la classe et
participera aux régates nationales.
En prenant part à cette manifestation estivale, vous vous donnerez l’occasion de conjuguer
convivialité et tourisme au fil de
l’eau tout simplement …
Tous renseignements complémentaires peuvent être obtenus
au secrétariat du BRYC.
Alain Radelet
C’est ainsi que les dimanches,
seule la plaisance aura la possibilité
de passage aux écluses. Du 1 er mai
au 30 septembre, elles opéreront
de 10 h. à 18 h. et peuvent comme
d’habitude être contactées par mariphone sur le canal 20.
Photo Thierry De Blieck
Bravo Barbara !
Mady Fobert
Dans le cadre de l’accession de la
Pologne à l’Europe, une flottille de
trois voiliers polonais (le 4 e est
tombé en panne à Scheveningen) a
fait escale au BRYC après 9 jours
de navigation depuis la Pologne.
Une cinquantaine de jeunes a ainsi
découvert la capitale de l’Europe à
partir de notre port de plaisance.
Malgré l’annulation de la visite d’état à Bruxelles du président de la
Pologne, pour des raisons de politique intérieure, l’épouse de celui-ci,
Madame KWASNIEWSKA, marraine de la marine de plaisance polonaise a tenu à se rendre au BRYC
ce 12 mai.
Elle est venue remettre symboliquement la clé de l’Europe aux marins
en herbe, en présence de nombreuses personnalités telles que l’ambassade ur de Pologne et son épouse
et la Commissaire Européenne de
Pologne.
La visite se clôtura par un cocktail
offert par la ville de SLUPSK dont
son sympathique bourgmestre nous
fit découvrir les charmes à travers
photos et spécialités culinaires. Notre commodore remit un fanion du
club à Madame KWASNIEWSKA
et ne manqua pas l’occasion de lui
faire signer notre livre d’or.
Les membres, quelque peu dérangés par cette visite, comprendront
certainement l’intérêt de celle-ci.
Tout bateau portant notre fanion et
tout membre du BRYC seront désormais chaleureusement accueillis
en Pologne.
Jean de Locht
TOUTES LES NOUVEAUTES EN MATIERE DE VHF
Extrait du bulletin « Info-Vague » n° 53 du Yacht Club de la Haute Sambre
Le certificat VHF
Attention. La plupart d'entr e nous sont
(ou devr aient être) titulair es du
"certificat restreint de radiotéléphoniste pour stations de navir e". Voici
donc quelques extr aits IM PORTANTS
d e la no uv e lle r ég le me nt ati o n
(applicable depuis le 1 er janvier 2003).
1. Validité des cer tificats
1.1. Le certificat VHF est valable pour
l'ex ploitation de stations de navires
uniquement sur les navires non-SOLAS
et dans les zones de navigation A1.
1.2. Il per met d’utiliser les appar eils
suivants : Mariphone VHF, Mariphone
por table VHF, NAVTEX.
1.3. Définitions
1.3.1. SOLA S (Safety Of Life At Sea) :
convention inter nationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer .
1.3.2. NAVIRE SOLAS : navires qui
tombent sous la r églementation SOLAS
(navires transpor tant des passagers,
cargos de plus de 300 tonnes, …).
1.3.3. NA VIRE NON-SOLAS : navires
qui ne tombent pas sous la r églementation SOLAS (navires de pêches, navires militaires, yachts ...).
2. Durée de v alidité des cer tificats
2.1. Les cer tificats sont valables 5 ans,
ils peuvent êtr e prolongés. La pr olongation d’un cer tificat est soumis au
paiement de fr ais administratif de € 5.
Ce montant est indexé.
2.2. Les cer tificats qui ne sont pas
renouvelés à leur échéance sont annulés. Le titulaire désirant de nouveau un
cer tificat doit r epasser l'ex amen
comme prévu au point B.
2.3. Les cer tificats issus en application
de l'ancien r èglement sont valables
jusqu'au 1 er janvier 2008.
Dans le cour ant de l'année 2007, il y
aur a lieu, pour tous les titulaires d'un
brevet restreint délivré avant le 1er
janv ier 2003, de solliciter le r enouvellement de validité du document.
3. Perte des certificats
En cas de perte ou de vol d’un cer tificat délivr é par l’Administr ation belge,
un duplicata peut être four ni au titulair e. Le cas échéant le demandeur
doit fournir à l’IBPT tous les r enseignements dont il dispose, tout spécialement l’année pendant laquelle le cer tificat original a été délivré. La délivr ance d’un duplicata est soumise au
paiement de fr ais administratif de € 5,
ce montant est indexé.
Examen pour l’obtention du certificat restreint d’opérateur VHF
1. CONNAISSANCE DES CARACTERISTIQUES DE BASE DU SERV ICE
RADIOTELEPHONIQUE DANS LA
NAV IGATION INTERIEURE
1.1. Types des catégor ies de serv ices
· communications bateau-bateau;
· infor mation nautique;
· communi catio ns bat eau -autor ité
por tuair e;
· communications de bord;
· correspondance publique.
1.2. Types de communications
· communications de sécurité, d’ur gence et de détresse;
· communications de routine;
· DSC (appel sélectif numérique).
1.3. Types de stations
stations de bateau;
· stations terriennes;
· équipement r adiotéléphonique por table.
·
1.4. Connaissance élémentaire des
fréquences et des bandes de
fréquences
· le concept de canaux de fréquences
et de r adio; simplex , semi-duplex et
duplex ;
· propagation des fr équences VHF et
UHF.
1.5. Connaissance élémentaire de
l’objectif et de la formatio n du
code ATIS et sa relation avec
l’indicatif d’appel.
1.6. Allo cation de canaux
· dispositions des canaux pour la téléphonie VHF et UHF;
· veille alter née;
· limitations en énergie.
1.7. Connaissances élémentaires des
réglementatio ns et des publicatio ns existantes
· responsabilité de l’utilisation de
l’équipement radio;
· secret des communications;
· documents obligatoires;
· le ‘Guide de r adiotéléphonie pour la
navigation intérieur e’;
· réglementations nationales et inter nationales et dispositions régissant
le ser vice r adiotéléphonique;
· autr es publications nationales.
2. CONNAISSANCES PRATIQUES DE
L’EQUIPEMENT DE BASE D’UNE
STATION DE BATEAU
2.1. Equipement r adio
· contr ôles;
· sélection du canal;
· régime de fonctionnement;
· autr es ajustements;
· inter férences; entr etien.
2.2. Antennes
· types ; localisation ; installation ;
· connecteur s et lignes d’alimentation;
· entr etien.
2.3. Approv isionnements énergétiques
· différ ents types d’appr ovisionnements énergétiques;
· caractéristiques;
· chargement des batteries;
· entr etien.
3. CO NNAIS SA NC ES DETAI LLEES
DES PROCEDURES DE COMMUNICATIONS
détr esse;
ur gence;
sécur ité;
routine;
méthodes d’appel d’une station par
radiotéléphonie;
· confirmation de la r éception d’un
message;
· procédur es spéciales d’appel;
· ex pr essions standardisées de communication et méthodes internationales d’épellation comme spécifiées
dans le ‘Guide de radiotéléphonie
pour la navigation intér ieur e’.
(CCNR / DC).
·
·
·
·
·
4. EXAMEN V HF
4.1. Nature des épreuves
Les épreuves pour l’obtention du cer tificat r estr eint d’opér ateur radiotéléphoniste font l’objet d’un examen
composé d’un questionnaire à choix
multiple se r appor tant à la matièr e
reprise à l’annex e 5.
4.2. Répartition des po ints
Une bonne r éponse vaut 2 points (dans
les questions concer nant l’alphabet
international un point est retir é pour
chaque err eur ); chaque faute ou absence de réponse vaut 0 point. Sont
reçus, les candidats qui, dans chaque
par tie de l'ex amen, ont obtenu 60 %
des points.
4.3. Dispenses
Il n 'y a aucune dispense, même par tielle, d'aucune matière d'examen.
Canaux VHF
L'installation de nouveaux mariphones
ainsi que la modification de cer tains
canaux d'appel à différ ents ouvrages
d 'ar t a e u lie u e n 2 003 .
La rédaction de la Lettre du BRYC
remercie vivement le YCHS Landelies et son président Bernard Mercier pour cette autorisation de reproduction.
Jean Duquesne