MAX 2 INS7970 REV C (Page 1)

Transcription

MAX 2 INS7970 REV C (Page 1)
F
E
Instrucciones de Instalación
Procédure d'installation
Installation Instructions
Protectores contra picos transitorios MAX® 2, MAX® 2 20-Amp, MAX® 2 Tel,
MAX® 2 Coax
Limiteurs de surtension MAX® 2, MAX® 2 20-Amp, MAX® 2 Tel, MAX® 2 Coax
MAX® 2, MAX® 2 20-AMP, MAX® 2 Tel, MAX® 2 Coax Surge Protectors
Aperçu
Assurez-vous d'obtenir le limiteur de surtension qui convient à votre équipement électronique. Panamax
fabrique des limiteurs convenables à presque tous les types d'équipement électronique. Des limiteurs de
surtension d'apparence externe identique peuvent être tout à fait différents à l'intérieur. Il est très important d'utiliser un limiteur conçu pour votre application.
Overview
Make sure you have the right surge protector to protect your electronic equipment. Panamax makes protectors for almost every type of electronic equipment. Surge protectors that may look identical from the outside can be very different on the inside. It is very important to use the surge protector designed for your
application. Two outlet surge protectors are not designed for use with systems having more than two AC
powered components. Panamax offers a wide range of surge protectors designed for use with larger systems. If you have any questions about which product is best for your applications, please see our web site
www.panamax.com or contact Panamax Customer Relations at 800-472-5555 (7:30 – 5:00 PST).
S
Perspectiva General
Asegúrese de usar el protector correcto contra picos transitorios para proteger su equipo electrónico.
Panamax fabrica protectores para casi todo tipo de equipo electrónico. Protectores contra picos transitorios que parezcan idénticos exteriormente, pueden ser muy diferentes internamente. Es muy importante usar un protector contra picos transitorios diseñado para su aplicación.
Dos protectores contra picos transitorios tomacorrientes no están diseñados para uso con sistemas que
tienen más de dos componentes CA. Panamax ofrece una amplia gama de protectores contra picos
transitorios diseñados para uso con sistemas más grandes. Si tiene alguna pregunta sobre cuál producto es mejor para sus aplicaciones, por favor vea nuestro sitio web: www.panamax.com o llame al
departamento de Relaciones del Cliente de Panamax al 800-472-5555 (7:30 – 5:00 PST).
Les limiteurs de surtension avec deux prises de courant ne sont pas conçus pour les systèmes avec plus
de deux composants à tension alternative. Panamax offre une vaste gamme de limiteurs de surtension
conçus pour les systèmes plus conséquents. Si vous avez besoin d'aide dans la sélection du produit qui
convient le mieux à votre application, veuillez consulter notre site Web www.panamax.com ou communiquez directement avec la division des services aux clients au : 1-800-472-5555 (7:30 h – 17 h HNP).
• MAX® 2 – Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para dispositivos electrónicos que
son únicamente CA.
• MAX® 2 20-Amp - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos que requieren
una corriente más alta, tales como copiadoras de alta velocidad, impresoras, y amplificadores de audio.
• MAX® 2 Tel - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos que usan una línea
telefónica estándar (modem, DSL, y fax) y todo dispositivo electrónico que sea únicamente CA.
• MAX® 2 Coax - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos estereofónicos,
televisión por cable, modems por cable, y todo dispositivo electrónico que sea únicamente CA. Este
modelo no trabaja con sistemas de televisión por satélite.
• MAX® 2 - Protège les appareils électroniques à tension alternative contre les variations brusques et la
surtension.
• MAX® 2 20-Amp - Protège les équipements qui débitent un courant plus intense tels que, les photocopieurs à haute vitesse, les imprimantes et les amplificateurs audio, contre les variations brusques et la
surtension.
• MAX® 2 Tel - Protège les appareils électroniques à tension alternative, ainsi que les appareils qui utilisent
des lignes téléphoniques standard (modem, DSL et fax), contre les variations brusques et la surtension.
• MAX® 2 Coax - Protège les chaînes stéréo domestiques, les télévisions avec câble, les modems câble et
tous les appareils électroniques à tension alternative, contre les variations brusques et la surtension. Ce
modèle ne fonctionne pas avec les systèmes de télévision satellitaire.
Todas las unidades MAX® 2 están equipadas con 2 tomacorrientes CA. Estos modelos se caracterizan
el circuito Protect or Disconnect ™ [Proteger o Desconectar], exclusivo de Panamax, el cual soporta un
número de picos transitorios ilimitados y desconecta la corriente durante un pico transitorio catastrófico
para proteger su equipo.
Les limiteurs MAX® 2 sont tous équipés de deux prises AC. En outre, ces modèles sont équipés des circuits Protect - Disconnect™, une exclusivité de Panamax, ces circuits prennent en charge un nombre illimité de variations brusques, ils protègent votre équipement en coupant le courant lors d'une variation catastrophique.
Además, todas las unidades tienen 3 luces diagnósticas para seguridad máxima. Están indicadas de
esta manera:
1. Tierra OK [Ground OK] – (verde) normalmente está encendida – indica que el tomacorriente en la
pared está conectado a tierra en forma correcta.
2. Falla de línea [Line Fault] – (rojo) normalmente está apagada – cuando se enciende, indica que el
tomacorriente en la pared está alambrado incorrectamente.
3. Encendido ON/Protegido OK [Power ON/Protection OK] - (verde) normalmente está encendida – indica que está encendido, el protector contra picos transitorios está funcionando apropiadamente, y todo
equipo conectado está protegido.
De plus, chaque unité dispose de 3 voyants de diagnostic offrant ainsi un niveau de sécurité optimisé.
L'assignation de ces voyants est la suivante :
1. Mise à la terre OK - (vert) en temps normal ce voyant est allumé, il indique que la prise de courant est
correctement mise à la terre.
2. Défaut de ligne - (rouge) en temps normal ce voyant est éteint, s'il s'allume c'est que la prise de courant
est incorrectement câblée.
3. Sous tension et protection OK – (vert) en temps normal ce voyant est allumé, il indique que le limiteur
de surtension fonctionne, qu'il est sous tension et qu'il protège les appareils qui lui sont raccordés.
Protección completa y operación apropiada ocurre cuando hay dos luces verdes encendidas.
Conectando su protector contra picos transitorios en forma correcta
Para protección total de su equipo contra picos transitorios, cada cable que conduce o sale del equipo
que se desea proteger debe estar conectado al protector correcto contra picos transitorios de Panamax.
Picos transitorios o relámpagos dañinos pueden llegar a su sistema por cualquier cable de alimentación
CA o línea de señal (líneas telefónicas, alambres de tierra, cables coaxiales, modems de cable, etc.) que
esté conectado a su equipo eléctrico.
La politica de $5,000,000 por equipo conectado será inválida si cualquier cable que conduzca o salga
del equipo no está adecuadamente conectado al protector apropiado contra picos transitorios de
Panamax. Favor de referirse a la garantía para más detalles o llame el Departamento de Relaciones del
Cliente de Panamax si tiene preguntas.
Puntos de Seguridad Importantes
Los protectores contra picos transitorios de Panamax y el equipo conectado deben estar en el interior,
en un lugar seco y en el mismo edificio. No instale ningún producto de Panamax cerca de aparatos que
emitan calor, tales como radiadores o sistemas de calefacción. No instale este producto donde haya
mucha humedad, por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, piscina, el piso de un sótano, peceras, etc.
No es fuera de lo común que un edificio esté conectado a tierra incorrectamente. Para proteger su
equipo, y darle validez a la garantía, los productos de Panamax deben ser conectados a un tomacorriente de tierra de 3-alambres. Adicionalmente, la instalación eléctrica del edificio debe estar en conformidad con el código pertinente NEC (Estados Unidos) o CEC (Canadá) para que la garantía de
Panamax sea válida.
No use adaptadores de 2-terminales con este producto. Si se requiere un cordón de extensión, sólo use
el Panamax #GEC1410. Si en cualquier momento su protector contra picos transitorios indica una Falla
de línea [Line Fault], llame a su electricista para corregir la instalación eléctrica del edificio.
Nota para instaladores de televisión por cable
Este recordatorio se provee para llamar atención al instalador de sistemas de televisión de cable al
artículo 820-40 del NEC que provee pautas específicas para una instalación a tierra apropiada y, en particular, hace mención que el cable puesto a tierra debe ser conectado al sistema de cable a tierra del edificio, lo más cercano posible al punto de la entrada del cable. Una varilla de tierra separada no es aceptable bajo el código.
• MAX® 2 and MAX® 2 20-Amp - Provides surge and over-voltage protection for AC-only electronic devices.
• MAX® 2 Tel - Provides surge and over-voltage protection for equipment that uses a standard telephone line
(modems, DSL, and fax) and all AC-only electronic devices.
• MAX® 2 Coax - Provides surge, and over-voltage protection for home stereos, cable television, cable
modems, and all AC-only electronic devices. This model will not work with Satellite TV Systems.
All MAX® 2 units are equipped with 2 AC outlets. These models also feature Panamax’s exclusive Protect or
Disconnect™ circuitry which handles an unlimited number of surges and will disconnect the power during a
catastrophic surge to keep your equipment safe.
In addition, all units have 3 diagnostic lights for maximum safety. They are designated as follows:
1. Ground OK – (green) normally ON - indicates that the wall outlet is properly grounded
2. Line Fault – (red) normally OFF - when lit, indicates that the wall outlet is improperly wired
3. Power ON/Protection OK- (green) normally ON - indicates that the power is on, surge protector is functioning properly, and all connected equipment is protected.
Full protection and proper operation occurs when two green lights are lit.
Properly Connecting Your Surge Protector
To completely protect your equipment from power surges, every wire leading into or out of the equipment
you want to protect must be connected to the appropriate Panamax surge protector. Damaging lightning
and power surges can get into your system through any AC power or signal line (phone lines, grounding
wires, coax cables, modem cables, etc.) connected to your electrical equipment.
The $5,000,000 Connected Equipment Protection Policy is invalid if any wire leading into or out of the equipment is not properly connected to the appropriate Panamax surge protector(s). The surge protector must
also be plugged into a properly wired and grounded outlet. Please see the warranty for details or contact the
Panamax Customer Relations department with questions.
Deux voyants allumés indiquent un état opérationnel correct ainsi qu'une protection entière.
Raccordement correct du limiteur de surtension
Pour assurer la protection complète de vos appareils contre les variations brusques, chaque fil entrant ou
sortant des appareils à protéger doit être raccordé à un limiteur de surtension Panamax convenable à ces
appareils. Les effets endommageant de la foudre et des variations brusques de tension peuvent atteindre
votre système via toutes les entrées de courant alternatif et toutes les lignes de signaux (lignes téléphoniques, fils de mise à la terre, câbles coax, câbles modem, etc.) raccordées à votre équipement électrique.
La politique de 5 000 000 $ sur les appareils branchés deviendra invalide si quelque fil que soit, entrant ou
sortant des appareils, n'est pas raccordé correctement à un limiteur de surtension Panamax convenable.
En plus, le limiteur de surtension doit être branché dans une prise de courant correctement câblée et mise
à la terre. Veuillez consulter la garantie pour plus de détails, si vous avec des questions, veuillez communiquer avec la division des services aux clients.
Avis de sécurité importants
Les limiteurs de surtension Panamax ainsi que les appareils qui lui sont raccordés doivent être à l'intérieur,
dans un emplacement sec et dans le même bâtiment. Les produits Panamax ne doivent pas être installés
en proximité d'appareils qui émettent de la chaleur tels que des radiateurs ou registres d'air chaud. Ce
produit ne doit pas être installé dans un endroit humide tel que proche d'une baignoire, un lavabo, un
plancher de sous-sol, un aquarium etc.
Important Safety Points
Panamax surge protectors and the connected equipment must be indoors in a dry location and in the same
building. Do not install any Panamax product near heat emitting appliances such as a radiator or heat register. Do not install this product where excessive moisture is present; for example, near a bathtub, sink, pool,
basement floor, fish tank, etc.
It is not uncommon for a building to be improperly grounded. In order to protect your equipment, and validate the warranty, Panamax products must be plugged into a properly grounded 3-wire outlet. Additionally,
building wiring and grounding must conform to applicable NEC (USA) or CEC (Canada) codes for the
Panamax warranty to be valid.
Do not use 2-prong adapters with this product. If an extension cord is required, use only Panamax
#GEC1410. If at any time your surge protector indicates a Line Fault, call your electrician to correct the
building wiring.
Note to CATV Installers
This reminder is provided to call the CATV System Installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides specific guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. A separate
driven ground rod is not acceptable under the code.
Il arrive fréquemment que le câblage d'un bâtiment ne soit pas correctement mis à la terre. Afin de bien
protéger vos appareils et valider la garantie, les produits Panamax doivent être branchés dans des prises
de courant à 3 broches correctement mises à la terre. De plus, pour que la garantie Panamax soit valide,
le câblage et la mise à la terre du bâtiment doivent être conformes aux normes NEC (É.U.) ou CEC
(Canada).
N'utilisez pas d'adapteurs à deux proches avec ce produit. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, utilisez uniquement la rallonge Panamax #GEC1410. Si votre limiteur de surtension signale un
défaut de ligne, faites appel à un électricien pour réparer le câblage du bâtiment.
Note à l'intention des installateurs de services câbles
Ce rappel à pour objet de souligner l'article 820-40 de la norme NEC à l'installateur de services câbles,
cette norme prévoit des directives spécifiques concernant la mise à la terre, notamment la norme exige que
la mise à la terre du câble soit raccordée au système de mise à la terre du bâtiment et qu'elle soit située
aussi proche que possible du point d'entrée du câble. Cette norme n'autorise pas l'utilisation d'une tige de
mise à la terre enfoncée à part.
The Power Specialists Since 1975
®
1690 Corporate Circle, Petaluma CA 94954
Toll Free 800-472-5555 • FAX 707-283-5901
www.panamax.com
INS7970 REV. C
5/05
MAX® 2
Power ON and protection OK
indicator light
S
Luz indicadora de Encendido
y Protección OK
MAX® 2 Coax
F
Voyant sous tension et
protection OK
OTE
PR
LINE
FAULT
GR
OU
PROT
EC
MAX® 2 Tel
N OK
C TIO
OK
E
ND
MAX® 2 20-Amp
E
2 AC outlets, one on
each side
S
2 enchufes de CA, uno en
cada lateral
F
2 prises de courant AC,
un de chaque latéral
E
Line fault indicator light
S
F
Luz indicadora de Falla de línea
Voyant défaut de ligne
E
Ground OK indicator light
S
Luz indicadora de Conexión
a tierra OK
F
Voyant mise à la terre OK
LINE
EQUIP.
MAX® 2 Tel
E
LINE / EQUIP phone jacks
S
Conectores telefónicos
LINE/EQUIP
F
Prises téléphoniques LINE/EQUIP
(ligne/équipement)
STABILITY BUMPER
E
Security feature: attach protector
to power cords using zip-ties
S
Característica de la seguridad: asocie
el protector a los cableseléctricos
F
Dispositif de sécurité: attachez le
protecteur aux cordons desecteur
E
MAX® 2 Coax
S
E
LINE / EQUIP coax jacks
S
Conectores coaxiales
LINE/EQUIP
F
Prises coaxiales LINE/EQUIP
(ligne/équipement)
F
Installation Procedures
Procedimiento para instalación
Procédure d'installation
1. Plug the surge protector into the wall outlet. A green "Ground OK" light
indicates proper wiring. A red "Line Fault" light indicates an improperly wired
outlet that must be checked by a qualified electrician.
1. Enchufe el protector contra picos transitorios en la pared. La luz verde "Ground
OK" ("Tierra OK") indica que la instalación de cable es apropiada. Una luz roja
"Line Fault" ["Falla de línea"] indica un tomacorriente que no está correctamente conectado, el cual debe ser revisado por un electricista capacitado.
1. Branchez le limiteur de surtension dans la prise de courant murale. Le voyant vert
"Ground OK" (“Mise à la terre OK”) indique que le câblage est correct. Le voyant
rouge “Défaut de ligne” indique que la prise de courant n'est pas câblée
correctement, consultez un électricien qualifié.
2. Si la luz verde "Ground OK" ("Tierra OK") está encendida, conecte su equipo a
los tomacorrientes en el protector contra picos transitorios.
2. Si le voyant vert "Ground OK" (“Mise à la terre OK”) est allumé, branchez votre
équipement dans les prises de courant AC du limiteur de surtension.
3. Encienda el equipo conectado y revise si está operando correctamente.
3. Mettez l'équipement raccordé sous tension et, vérifiez qu'ils reçoivent du courant
électrique et qu'ils fonctionnent correctement.
2. If the green "Ground OK" light is on, plug your equipment into the AC outlets on
the surge protector.
3. Turn the connected equipment ON and check for power and correct operation.
4. For TV/VCR or cable modem connections: The protection circuitry is bidirectional; line and equipment cables may be attached to either connector.
5. For telephone line connections: The protection circuitry only works if connected
properly; the incoming line must be plugged into the "Line" jack and the
telephone equipment or modem must be plugged into the "Equipment" jack.
6. Equipment cords may be secured to the bottom of the surge protector using
standard zip-ties.
FOR PROPER PRODUCT INSTALLATION, STABILITY BUMPER SHOULD NOT BE
IN CONTACT WITH THE RECEPTACLE COVER PLATE.
4. Para conexiones de modem por cable o TV/VCR: El circuito de protección es bidireccional; cables de línea y equipo pueden ser acoplados a cualquier conector.
5. Para conexiones de líneas telefónicas: El circuito de protección sólo funciona si
está conectado correctamente; la línea entrante debe ser enchufada en la toma
"Line" ("Línea’) y el equipo de teléfono o modem debe ser enchufada en la toma
"Equipment" ("Equipo").
6. Los cables del equipo pueden ser sujetados en la parte inferior del protector
contra picos transitorios usando cremalleras de amarre.
PARA LA INSTALACIÓN APROPIADA DEL PRODUCTO, PARACHOQUES DE LA
ESTABILIDAD NO DEBE ESTAR EN CONTACTO CON LA TAPADERA DEL
RECEPTÁCULO.
The Power Specialists Since 1975
®
1690 Corporate Circle, Petaluma CA 94954 • Toll Free 800-472-5555 • FAX 707-283-5901 • www.panamax.com
4. Connexions télévision/magnétoscope ou modem câble: Les circuits de protection
sont bidirectionnels; les câbles de ligne et d'équipement peuvent être raccordés à
l'un ou l'autre des connecteurs.
5. Connexions de lignes téléphoniques: Les circuits de protection ne fonctionnent
correctement qui si le raccordement est fait correctement ; la ligne entrante doit
être raccordée à la prise "Line" (“Ligne”) et l'équipement téléphonique ou le
modem doit êtreraccordé à la prise "Equipment" (“Équipement”).
6. Les cordons d'alimentation des appareils peuvent être rangés sous le limiteur de
surtension à l'aide d'attaches standards.
POUR UNE INSTALLATION APPROPRIEE DE CE PRODUIT, NE PAS METTRE LA
PARTIE STABILISTRICE DU BAS EN CONTACT AVEC LA PLAQUE – CONVERCLE
DE LA PRISE.
INS7970 REV. C
5/05

Documents pareils