MAX 2 INS7970 REV C (Page 1)
Transcription
MAX 2 INS7970 REV C (Page 1)
F E Instrucciones de Instalación Procédure d'installation Installation Instructions Protectores contra picos transitorios MAX® 2, MAX® 2 20-Amp, MAX® 2 Tel, MAX® 2 Coax Limiteurs de surtension MAX® 2, MAX® 2 20-Amp, MAX® 2 Tel, MAX® 2 Coax MAX® 2, MAX® 2 20-AMP, MAX® 2 Tel, MAX® 2 Coax Surge Protectors Aperçu Assurez-vous d'obtenir le limiteur de surtension qui convient à votre équipement électronique. Panamax fabrique des limiteurs convenables à presque tous les types d'équipement électronique. Des limiteurs de surtension d'apparence externe identique peuvent être tout à fait différents à l'intérieur. Il est très important d'utiliser un limiteur conçu pour votre application. Overview Make sure you have the right surge protector to protect your electronic equipment. Panamax makes protectors for almost every type of electronic equipment. Surge protectors that may look identical from the outside can be very different on the inside. It is very important to use the surge protector designed for your application. Two outlet surge protectors are not designed for use with systems having more than two AC powered components. Panamax offers a wide range of surge protectors designed for use with larger systems. If you have any questions about which product is best for your applications, please see our web site www.panamax.com or contact Panamax Customer Relations at 800-472-5555 (7:30 – 5:00 PST). S Perspectiva General Asegúrese de usar el protector correcto contra picos transitorios para proteger su equipo electrónico. Panamax fabrica protectores para casi todo tipo de equipo electrónico. Protectores contra picos transitorios que parezcan idénticos exteriormente, pueden ser muy diferentes internamente. Es muy importante usar un protector contra picos transitorios diseñado para su aplicación. Dos protectores contra picos transitorios tomacorrientes no están diseñados para uso con sistemas que tienen más de dos componentes CA. Panamax ofrece una amplia gama de protectores contra picos transitorios diseñados para uso con sistemas más grandes. Si tiene alguna pregunta sobre cuál producto es mejor para sus aplicaciones, por favor vea nuestro sitio web: www.panamax.com o llame al departamento de Relaciones del Cliente de Panamax al 800-472-5555 (7:30 – 5:00 PST). Les limiteurs de surtension avec deux prises de courant ne sont pas conçus pour les systèmes avec plus de deux composants à tension alternative. Panamax offre une vaste gamme de limiteurs de surtension conçus pour les systèmes plus conséquents. Si vous avez besoin d'aide dans la sélection du produit qui convient le mieux à votre application, veuillez consulter notre site Web www.panamax.com ou communiquez directement avec la division des services aux clients au : 1-800-472-5555 (7:30 h – 17 h HNP). • MAX® 2 – Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para dispositivos electrónicos que son únicamente CA. • MAX® 2 20-Amp - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos que requieren una corriente más alta, tales como copiadoras de alta velocidad, impresoras, y amplificadores de audio. • MAX® 2 Tel - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos que usan una línea telefónica estándar (modem, DSL, y fax) y todo dispositivo electrónico que sea únicamente CA. • MAX® 2 Coax - Provee protección contra picos y contra sobre-voltaje para equipos estereofónicos, televisión por cable, modems por cable, y todo dispositivo electrónico que sea únicamente CA. Este modelo no trabaja con sistemas de televisión por satélite. • MAX® 2 - Protège les appareils électroniques à tension alternative contre les variations brusques et la surtension. • MAX® 2 20-Amp - Protège les équipements qui débitent un courant plus intense tels que, les photocopieurs à haute vitesse, les imprimantes et les amplificateurs audio, contre les variations brusques et la surtension. • MAX® 2 Tel - Protège les appareils électroniques à tension alternative, ainsi que les appareils qui utilisent des lignes téléphoniques standard (modem, DSL et fax), contre les variations brusques et la surtension. • MAX® 2 Coax - Protège les chaînes stéréo domestiques, les télévisions avec câble, les modems câble et tous les appareils électroniques à tension alternative, contre les variations brusques et la surtension. Ce modèle ne fonctionne pas avec les systèmes de télévision satellitaire. Todas las unidades MAX® 2 están equipadas con 2 tomacorrientes CA. Estos modelos se caracterizan el circuito Protect or Disconnect ™ [Proteger o Desconectar], exclusivo de Panamax, el cual soporta un número de picos transitorios ilimitados y desconecta la corriente durante un pico transitorio catastrófico para proteger su equipo. Les limiteurs MAX® 2 sont tous équipés de deux prises AC. En outre, ces modèles sont équipés des circuits Protect - Disconnect™, une exclusivité de Panamax, ces circuits prennent en charge un nombre illimité de variations brusques, ils protègent votre équipement en coupant le courant lors d'une variation catastrophique. Además, todas las unidades tienen 3 luces diagnósticas para seguridad máxima. Están indicadas de esta manera: 1. Tierra OK [Ground OK] – (verde) normalmente está encendida – indica que el tomacorriente en la pared está conectado a tierra en forma correcta. 2. Falla de línea [Line Fault] – (rojo) normalmente está apagada – cuando se enciende, indica que el tomacorriente en la pared está alambrado incorrectamente. 3. Encendido ON/Protegido OK [Power ON/Protection OK] - (verde) normalmente está encendida – indica que está encendido, el protector contra picos transitorios está funcionando apropiadamente, y todo equipo conectado está protegido. De plus, chaque unité dispose de 3 voyants de diagnostic offrant ainsi un niveau de sécurité optimisé. L'assignation de ces voyants est la suivante : 1. Mise à la terre OK - (vert) en temps normal ce voyant est allumé, il indique que la prise de courant est correctement mise à la terre. 2. Défaut de ligne - (rouge) en temps normal ce voyant est éteint, s'il s'allume c'est que la prise de courant est incorrectement câblée. 3. Sous tension et protection OK – (vert) en temps normal ce voyant est allumé, il indique que le limiteur de surtension fonctionne, qu'il est sous tension et qu'il protège les appareils qui lui sont raccordés. Protección completa y operación apropiada ocurre cuando hay dos luces verdes encendidas. Conectando su protector contra picos transitorios en forma correcta Para protección total de su equipo contra picos transitorios, cada cable que conduce o sale del equipo que se desea proteger debe estar conectado al protector correcto contra picos transitorios de Panamax. Picos transitorios o relámpagos dañinos pueden llegar a su sistema por cualquier cable de alimentación CA o línea de señal (líneas telefónicas, alambres de tierra, cables coaxiales, modems de cable, etc.) que esté conectado a su equipo eléctrico. La politica de $5,000,000 por equipo conectado será inválida si cualquier cable que conduzca o salga del equipo no está adecuadamente conectado al protector apropiado contra picos transitorios de Panamax. Favor de referirse a la garantía para más detalles o llame el Departamento de Relaciones del Cliente de Panamax si tiene preguntas. Puntos de Seguridad Importantes Los protectores contra picos transitorios de Panamax y el equipo conectado deben estar en el interior, en un lugar seco y en el mismo edificio. No instale ningún producto de Panamax cerca de aparatos que emitan calor, tales como radiadores o sistemas de calefacción. No instale este producto donde haya mucha humedad, por ejemplo, cerca de una tina, lavaplatos, piscina, el piso de un sótano, peceras, etc. No es fuera de lo común que un edificio esté conectado a tierra incorrectamente. Para proteger su equipo, y darle validez a la garantía, los productos de Panamax deben ser conectados a un tomacorriente de tierra de 3-alambres. Adicionalmente, la instalación eléctrica del edificio debe estar en conformidad con el código pertinente NEC (Estados Unidos) o CEC (Canadá) para que la garantía de Panamax sea válida. No use adaptadores de 2-terminales con este producto. Si se requiere un cordón de extensión, sólo use el Panamax #GEC1410. Si en cualquier momento su protector contra picos transitorios indica una Falla de línea [Line Fault], llame a su electricista para corregir la instalación eléctrica del edificio. Nota para instaladores de televisión por cable Este recordatorio se provee para llamar atención al instalador de sistemas de televisión de cable al artículo 820-40 del NEC que provee pautas específicas para una instalación a tierra apropiada y, en particular, hace mención que el cable puesto a tierra debe ser conectado al sistema de cable a tierra del edificio, lo más cercano posible al punto de la entrada del cable. Una varilla de tierra separada no es aceptable bajo el código. • MAX® 2 and MAX® 2 20-Amp - Provides surge and over-voltage protection for AC-only electronic devices. • MAX® 2 Tel - Provides surge and over-voltage protection for equipment that uses a standard telephone line (modems, DSL, and fax) and all AC-only electronic devices. • MAX® 2 Coax - Provides surge, and over-voltage protection for home stereos, cable television, cable modems, and all AC-only electronic devices. This model will not work with Satellite TV Systems. All MAX® 2 units are equipped with 2 AC outlets. These models also feature Panamax’s exclusive Protect or Disconnect™ circuitry which handles an unlimited number of surges and will disconnect the power during a catastrophic surge to keep your equipment safe. In addition, all units have 3 diagnostic lights for maximum safety. They are designated as follows: 1. Ground OK – (green) normally ON - indicates that the wall outlet is properly grounded 2. Line Fault – (red) normally OFF - when lit, indicates that the wall outlet is improperly wired 3. Power ON/Protection OK- (green) normally ON - indicates that the power is on, surge protector is functioning properly, and all connected equipment is protected. Full protection and proper operation occurs when two green lights are lit. Properly Connecting Your Surge Protector To completely protect your equipment from power surges, every wire leading into or out of the equipment you want to protect must be connected to the appropriate Panamax surge protector. Damaging lightning and power surges can get into your system through any AC power or signal line (phone lines, grounding wires, coax cables, modem cables, etc.) connected to your electrical equipment. The $5,000,000 Connected Equipment Protection Policy is invalid if any wire leading into or out of the equipment is not properly connected to the appropriate Panamax surge protector(s). The surge protector must also be plugged into a properly wired and grounded outlet. Please see the warranty for details or contact the Panamax Customer Relations department with questions. Deux voyants allumés indiquent un état opérationnel correct ainsi qu'une protection entière. Raccordement correct du limiteur de surtension Pour assurer la protection complète de vos appareils contre les variations brusques, chaque fil entrant ou sortant des appareils à protéger doit être raccordé à un limiteur de surtension Panamax convenable à ces appareils. Les effets endommageant de la foudre et des variations brusques de tension peuvent atteindre votre système via toutes les entrées de courant alternatif et toutes les lignes de signaux (lignes téléphoniques, fils de mise à la terre, câbles coax, câbles modem, etc.) raccordées à votre équipement électrique. La politique de 5 000 000 $ sur les appareils branchés deviendra invalide si quelque fil que soit, entrant ou sortant des appareils, n'est pas raccordé correctement à un limiteur de surtension Panamax convenable. En plus, le limiteur de surtension doit être branché dans une prise de courant correctement câblée et mise à la terre. Veuillez consulter la garantie pour plus de détails, si vous avec des questions, veuillez communiquer avec la division des services aux clients. Avis de sécurité importants Les limiteurs de surtension Panamax ainsi que les appareils qui lui sont raccordés doivent être à l'intérieur, dans un emplacement sec et dans le même bâtiment. Les produits Panamax ne doivent pas être installés en proximité d'appareils qui émettent de la chaleur tels que des radiateurs ou registres d'air chaud. Ce produit ne doit pas être installé dans un endroit humide tel que proche d'une baignoire, un lavabo, un plancher de sous-sol, un aquarium etc. Important Safety Points Panamax surge protectors and the connected equipment must be indoors in a dry location and in the same building. Do not install any Panamax product near heat emitting appliances such as a radiator or heat register. Do not install this product where excessive moisture is present; for example, near a bathtub, sink, pool, basement floor, fish tank, etc. It is not uncommon for a building to be improperly grounded. In order to protect your equipment, and validate the warranty, Panamax products must be plugged into a properly grounded 3-wire outlet. Additionally, building wiring and grounding must conform to applicable NEC (USA) or CEC (Canada) codes for the Panamax warranty to be valid. Do not use 2-prong adapters with this product. If an extension cord is required, use only Panamax #GEC1410. If at any time your surge protector indicates a Line Fault, call your electrician to correct the building wiring. Note to CATV Installers This reminder is provided to call the CATV System Installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides specific guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. A separate driven ground rod is not acceptable under the code. Il arrive fréquemment que le câblage d'un bâtiment ne soit pas correctement mis à la terre. Afin de bien protéger vos appareils et valider la garantie, les produits Panamax doivent être branchés dans des prises de courant à 3 broches correctement mises à la terre. De plus, pour que la garantie Panamax soit valide, le câblage et la mise à la terre du bâtiment doivent être conformes aux normes NEC (É.U.) ou CEC (Canada). N'utilisez pas d'adapteurs à deux proches avec ce produit. S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, utilisez uniquement la rallonge Panamax #GEC1410. Si votre limiteur de surtension signale un défaut de ligne, faites appel à un électricien pour réparer le câblage du bâtiment. Note à l'intention des installateurs de services câbles Ce rappel à pour objet de souligner l'article 820-40 de la norme NEC à l'installateur de services câbles, cette norme prévoit des directives spécifiques concernant la mise à la terre, notamment la norme exige que la mise à la terre du câble soit raccordée au système de mise à la terre du bâtiment et qu'elle soit située aussi proche que possible du point d'entrée du câble. Cette norme n'autorise pas l'utilisation d'une tige de mise à la terre enfoncée à part. The Power Specialists Since 1975 ® 1690 Corporate Circle, Petaluma CA 94954 Toll Free 800-472-5555 • FAX 707-283-5901 www.panamax.com INS7970 REV. C 5/05 MAX® 2 Power ON and protection OK indicator light S Luz indicadora de Encendido y Protección OK MAX® 2 Coax F Voyant sous tension et protection OK OTE PR LINE FAULT GR OU PROT EC MAX® 2 Tel N OK C TIO OK E ND MAX® 2 20-Amp E 2 AC outlets, one on each side S 2 enchufes de CA, uno en cada lateral F 2 prises de courant AC, un de chaque latéral E Line fault indicator light S F Luz indicadora de Falla de línea Voyant défaut de ligne E Ground OK indicator light S Luz indicadora de Conexión a tierra OK F Voyant mise à la terre OK LINE EQUIP. MAX® 2 Tel E LINE / EQUIP phone jacks S Conectores telefónicos LINE/EQUIP F Prises téléphoniques LINE/EQUIP (ligne/équipement) STABILITY BUMPER E Security feature: attach protector to power cords using zip-ties S Característica de la seguridad: asocie el protector a los cableseléctricos F Dispositif de sécurité: attachez le protecteur aux cordons desecteur E MAX® 2 Coax S E LINE / EQUIP coax jacks S Conectores coaxiales LINE/EQUIP F Prises coaxiales LINE/EQUIP (ligne/équipement) F Installation Procedures Procedimiento para instalación Procédure d'installation 1. Plug the surge protector into the wall outlet. A green "Ground OK" light indicates proper wiring. A red "Line Fault" light indicates an improperly wired outlet that must be checked by a qualified electrician. 1. Enchufe el protector contra picos transitorios en la pared. La luz verde "Ground OK" ("Tierra OK") indica que la instalación de cable es apropiada. Una luz roja "Line Fault" ["Falla de línea"] indica un tomacorriente que no está correctamente conectado, el cual debe ser revisado por un electricista capacitado. 1. Branchez le limiteur de surtension dans la prise de courant murale. Le voyant vert "Ground OK" (“Mise à la terre OK”) indique que le câblage est correct. Le voyant rouge “Défaut de ligne” indique que la prise de courant n'est pas câblée correctement, consultez un électricien qualifié. 2. Si la luz verde "Ground OK" ("Tierra OK") está encendida, conecte su equipo a los tomacorrientes en el protector contra picos transitorios. 2. Si le voyant vert "Ground OK" (“Mise à la terre OK”) est allumé, branchez votre équipement dans les prises de courant AC du limiteur de surtension. 3. Encienda el equipo conectado y revise si está operando correctamente. 3. Mettez l'équipement raccordé sous tension et, vérifiez qu'ils reçoivent du courant électrique et qu'ils fonctionnent correctement. 2. If the green "Ground OK" light is on, plug your equipment into the AC outlets on the surge protector. 3. Turn the connected equipment ON and check for power and correct operation. 4. For TV/VCR or cable modem connections: The protection circuitry is bidirectional; line and equipment cables may be attached to either connector. 5. For telephone line connections: The protection circuitry only works if connected properly; the incoming line must be plugged into the "Line" jack and the telephone equipment or modem must be plugged into the "Equipment" jack. 6. Equipment cords may be secured to the bottom of the surge protector using standard zip-ties. FOR PROPER PRODUCT INSTALLATION, STABILITY BUMPER SHOULD NOT BE IN CONTACT WITH THE RECEPTACLE COVER PLATE. 4. Para conexiones de modem por cable o TV/VCR: El circuito de protección es bidireccional; cables de línea y equipo pueden ser acoplados a cualquier conector. 5. Para conexiones de líneas telefónicas: El circuito de protección sólo funciona si está conectado correctamente; la línea entrante debe ser enchufada en la toma "Line" ("Línea’) y el equipo de teléfono o modem debe ser enchufada en la toma "Equipment" ("Equipo"). 6. Los cables del equipo pueden ser sujetados en la parte inferior del protector contra picos transitorios usando cremalleras de amarre. PARA LA INSTALACIÓN APROPIADA DEL PRODUCTO, PARACHOQUES DE LA ESTABILIDAD NO DEBE ESTAR EN CONTACTO CON LA TAPADERA DEL RECEPTÁCULO. The Power Specialists Since 1975 ® 1690 Corporate Circle, Petaluma CA 94954 • Toll Free 800-472-5555 • FAX 707-283-5901 • www.panamax.com 4. Connexions télévision/magnétoscope ou modem câble: Les circuits de protection sont bidirectionnels; les câbles de ligne et d'équipement peuvent être raccordés à l'un ou l'autre des connecteurs. 5. Connexions de lignes téléphoniques: Les circuits de protection ne fonctionnent correctement qui si le raccordement est fait correctement ; la ligne entrante doit être raccordée à la prise "Line" (“Ligne”) et l'équipement téléphonique ou le modem doit êtreraccordé à la prise "Equipment" (“Équipement”). 6. Les cordons d'alimentation des appareils peuvent être rangés sous le limiteur de surtension à l'aide d'attaches standards. POUR UNE INSTALLATION APPROPRIEE DE CE PRODUIT, NE PAS METTRE LA PARTIE STABILISTRICE DU BAS EN CONTACT AVEC LA PLAQUE – CONVERCLE DE LA PRISE. INS7970 REV. C 5/05