2 妙峰山 Introduct ion trilingue
Transcription
2 妙峰山 Introduct ion trilingue
2022年 冬季奥运将在 北京妙峰山 举行 1 2022 Winter Games in Wonder Valley Peking 2 我是白亚谰。一名热爱中国的法 国人。在我的生命中,有 件事情 I am Alain BERTRAND, sinologue and ski instructor. I devoted my life to China and sports. I was deeply moved to witness 一直牵挂着我,一个是体育、一个 China, the former sick man of the East, set 就是中国。看到北京夏季奥运会如 up the best Olympic Games ever. I deem the 此成功地举办,我无法表达内心的 激动。我应该把多年积累的经验和 思考的计 提交给 time has come for me to expose to the members of the committee the project I hatched over years of experience and observation. 。 下文是我对在北京妙峰山举办冬季 奥林匹克运动会的想法,希望能得 到 的认同和支持。不足之处,还 请批评及指正。 There is a possibility for Wonder Valley Miao Feng Shan, very close to downtown Peking, to host future Winter Olympic Games. Your suggestions, corrections and support will be very appreciated. 现在中国奥运设施完美无缺. 唯一缺少的是冬奥所必备的滑雪项 Presently China enjoys outright ideal Olympic installations. The only missing 目。北京西郊的妙峰山具备举办冬 facility is a mountain for ski racing. Wonder 季奥运会的条件。 Valley - Miao Feng Shan, in the North-West 北京成功举办的2008年夏季奥运 会,吸引了全世界的 管理、运行及其洋 注。成功的 的奥林匹克精 suburbs of Peking, can be developped to meet Olympic specifications. The whole world witnessed the huge success of the 2008 events in Peking. Their planning, their implementation, their 神得到了世界的认同。绿色奥运、 科技奥运和人文奥运三大理念得到 extolling of the olympic spirit won worldwide applause. The three concepts of environmental, technical and humanistic games obtained full 3 了充分的体现。如果在北京妙峰山 举办冬季奥运会,国家在夏季奥运 realization. Installations, traffic, media, communications, security were topnotch, and now, the efforts and money the country 会上投入的一流设施、便捷交通服 务、先进媒体、通讯技术、以及完 善的安保设施等可以得到更充分的 invested into them could be put to use for the organization of Winter Olympics in Wonder Valley - Miao Feng Shan. 利用。 在妙峰山举办冬季奥运的优越条 Wonder Valley - Miao Feng Shan’s assets: 件: 1、妙峰山山峰的海拔1300米。未 来的雪道落差1100米。 1) Miao Feng Shan towers at 1300m above sea level. The resort could boast a 1100m vertical drop. 2、距离市中心近,交通便利。从 天安 广场 车到妙峰山山 脚距离42公里。这里——海 2) 42 km from the center of the town: driving from the heart of Tian An Men square to the bottom of the mountain, on the Hai Dian side, 淀区北安河附近的大工村西 where the future cable car will start 峰寺,可修建直达妙峰山的 from, the distance is 42 km. 缆车。 3) The total surface of the mountain 3、面积广阔。占地约40平方公 里,位于海淀、 平三区交界处。 头沟、昌 approaches 40 km2, straddling the three districts of Hai Dian, Men Tou Gou and Chang Ping. 4 4、自然条件完备。2005年,几名 法国工程师考察了妙峰山。 4) The mountain’s assets: after on spot investigation, French engineers, in 2005, concluded that its vertical drop, its 经过实地测量, 认了山的 落差、位置、地形、气候、 交通等因素都符合举办冬季 situation, its relief, its climate, its access all met the criteria for Winter Olympics competitions. Temperature is proprer for snow making, but never drops to 奥运会的竞技场地要求。冷 uncomfortable lows below minus 20° 度适合造雪,但不冷到冻僵 celsius. 人的程度。 5) In the aftermath of the Summer Games, 5、经过了举办夏季奥运会之后, Peking already has most of the Winter 北京就有了现成的冬季奥运 Games infrastructures ready made: 的基础结构: 运动员和观众 accomodations for the spectators as well as for the athletes, modern systems of 的招待设施、现代化的传媒 communication, 2 four lane highways 系统、前往妙峰山山脚的海 reach directly the bottom of the 淀区北安河市的2条高速公 mountain on the Hai Dian side (town of Bei An He), together with a railway. 路和1条铁路的交通设施 There is even an indoor speed skating 等。连室内速滑馆也在白石 ring already built, close to the White Stone Bridge (Bai Shi Qiao). 桥已建好了。 北京会变成世界上唯一有符合奥运 标准雪山的首都。 Peking is bound to be the only capital in the world to boast a Winter Olympic mountain. Wonder Valley - Miao Feng Shan’s postGames activities: When planning for the Summer Games, 良好的赛后利用前景 Peking made reservations for the post- 北京在规 games’ usage of the installations. Wonder 夏季运动会时,已经考 虑到了场馆设备的赛后利用。妙峰 Valley - Miao Feng Shan offers also extensive recreational facilities. 山也同样具备良好的赛后利用前 景。 5 1、庞大的滑雪山。北京地区所有 的 1)Major recreational ski resort. All the so 雪场都是规模非常小的。东北 called resorts around Peking are tiny 三省最大的滑雪场的落差也不 little snow fields. None of the bigger 及妙峰山的一半,面积也不到 妙峰山面积的十分之一。 resorts in the three North-eastern provinces reaches half Miao Feng Shan’s vertical elevation, and their surface, at 2、便利的地理位置。妙峰山的位 置 best, is 1/10th of our mountain’s. 2) Favorable location. Compared to the 比所有京郊滑雪场距离市中心 都近。将来在北京市内工作生 closest “ski resorts”, Miao Feng Shan is half the distance to Peking. In the future, any Pekinese will be in a position to 活的人可以轻松地在午后前往 妙峰山,休闲滑雪三个小时之 后,还能 回到家里吃 。 snatch a quick lunch, enjoy a three hour skiing break and be back home for dinner. 3) All year round activities. Eventhough 3、一年四季不中断服务。北京的 they operate only in Winter, Chinese 休 recreational ski resorts are profitable. 闲性滑雪场赢利很高。妙峰山 Miao Feng Shan could operate all year round as a sightseeing tour. It already 不仅冬季滑雪条件比其它雪场 hosts a major syncretic temple (Temple 都具备优势,同时,在其它季 of the Good Lady Guan Yin) and the 节它也将是旅游观光的热点。 这里有文化古迹——娘娘庙、 西山香道古道,可以 展登山 famed Incense Mountain Path. Mountain trekking, climbing, mountain biking, Summer skiing on plastic mats and swimming by the lake for artificial snow, will all be natural developments. Cool 运动、野游、山地自行车运 动,夏季在塑料垫子上滑雪项 目,以及在湖水中 pure air, clear skies, deep woods will soon become Peking’s oxygen bottle, 游泳——冬季成为造雪用水 6 库。新鲜的空气、充足的 光 和良好的植被,使这里成为北 attracting city dwelling families, while old people and lovers will enjoy an evening stroll along the ridge, with the 京西部天然氧吧。将会吸引很 town lights at their feet, 1,000m below, 多家庭到这里渡假、避暑。 glittering like stars in the sky. 加上妙峰山的登山缆车、便利的交 通方式,将会使妙峰山成为故宫、 Wonder Valley - Miao Feng Shan’s cable 之外北京吸 car, from Hai Dian to the Creek Village, the 长城、十三陵、颐和 引旅客参观的第五个最主要旅游 点。 非常感谢 Temple and the mountain top, is bound to become Peking’s fifth wonder, right behind the Forbidden city, the Great Wall, the Ming 利用宝贵的时间阅读我 Tombs and the Summer Palace. Thank you for the time you spent examining 的建议,希望能 得到 的意见。 corrections are welcome. 谢谢! 如要考查本计 m y s u g g e s t i o n . Yo u r r e m a r k s a n d 更完整的介绍,请查看 Kind regards To further inquire about the project, please 法文网站: http://www.北京冬季奥运.com Alain BERTRAND白亚澜 BP 19 74400 Argentiere (Chamonix夏蒙尼) refer to http://www.peking-winter-olympicresort.org Alain BERTRAND白亚澜 BP 19 74400 Argentière (Chamonix夏蒙尼) FRANCE 法国 FRANCE +33 (0)4 50 54 08 88 +33 (0)6 85 41 50 20 [email protected] +33 (0)4 50 54 08 88 +33 (0)6 85 41 50 20 于我的介绍,请参看: www.skipanda.com [email protected] To further inquire about me, please look up: www.skipanda.com 7 发中国首都2018年 雪山。竞技性的几条雪道都将 配世界杯和冬奥规则的标准。 冬奥雪山 妙峰山的位置 经度:116° ~ 116° 06 纬度: 40° 02 ~ 40° 06 按山地形和滑雪竞技需要, 奥雪山一半在海淀,一半在 发冬 头 沟。 在北京市西北部位于 头沟、海淀 和昌平三区的汇合处。在一块正方 形场地的周围有妙峰山 (海拔1290 米)、东大 峰 (海拔1277米)、萝卜 地峰 (海拔1150米)、几座山。还包 括北安河市南边大工村附近的西峰 寺 (海拔150米) 和涧沟村 (海拔850 米) 个村庄。这大块大约40平方 公里场地适合 发比赛性跟休闲性 8 Geographic situation of WONDER VALLEY & Téléphérique en coupe 妙峰山 钢缆车 的横面剖图 9 Traduction française du projet JO d’hiver Au Mont des Merveilles (Pékin) Cher Monsieur « Chef de Bureau », (LIU Peng est Chef du Bureau des Sports du gouvernement Central de RPC, soit rang de Ministre des Sports, titre qui n’existe pas dans le gouvernement actuel. Il est aussi Président du Comité Olympique Chinois et adore le ski, qu’il pratique dans la station de Wan Long où j’ai enseigné.) Je suis Alain BERTRAND, sinologue et moniteur de ski, qui ai consacré beaucoup de ma vie à la Chine et au sport. Je suis très fier de la spectaculaire organisation des JO par l’ex « homme malade » de l’Orient. Comme un dévelopement naturel de cette réussite, je souhaite exposer aux membres du Comité un projet mûri au cours d’années d’expérience et d’étude. A ce jour, la Chine jouit d’installations olympiques idéales. La seule installation qui lui manque encore est une montagne pour compétitions de ski. La Vallée des Merveilles (Miao Feng Shan妙峰山) dans la banlieue nordouest de Pékin répond à ce besoin. Le monde entier a reconnu et applaudi le succès des JO de 2008 : leur conception, leur mise en œuvre et leur fidèlité à l’esprit olympique sur les trois plans de l’environnement, de la technique et de l’humanisme. Installations, communications, media, sécurité étaient top. Aujourd’hui, les efforts et capitaux investis dans les JO d’été peuvent être mis au service de JO d’hiver à La Vallée des Merveilles (Miao Feng Shan 妙峰山). Les atouts de la Vallée des Merveilles (Miao Feng Shan) : 4) La Vallée des Merveilles se dresse à 1300m d’altitude. Son relief offre un dénivelé utilisable de 1100m. 5) 42 km du centre ville: par route, de la place Tian An Men au pied de la montagne, au départ du téléphérique, sur son versant Hai Dian, la distance est de 42 km. 6) La surface totale de la montagne est d’environ 40 km2, chevauchant les trois districts de Hai Dian, Men Tou Gou et Chang Ping. 4) Les atouts de la montagne: après étude des lieux en 2005, des ingénieurs français ont conclu que son dénivelé, sa situation, son relief, son climat, ses accès répondaient aux critères des compétitions de JO d’hiver. La température se prête à la fabrication de neige artificielle, mais ne descend jamais aux niveaux inconfortables des moins 40° des provinces du nord –est (ex Mandchourie). 5) Dans le sillage des JO d’été, Pékin possède déjà toutes les infrastructures nécessaires à l’accueil des spectateurs et athlètes, les systèmes modernes de communications, deux autoroutes à quatre voies et une voie de chemin de fer au pied de la montagne sur sa face Hai Dian, et l’aéroport à vingt minutes. Il existe même déjà une piste couverte de patinage de vitesse au Pont de la Pierre Blanche (Bai Shi Qiao) sur le chemin de notre montagne. Pékin est destinée à devenir la seule capitale au monde à s’énorgueillir d’une station de JO d’hiver. Utilisation post-jeux des installations de la Vallée des Merveilles (Miao Feng Shan) : Dans sa mise en oeuvre des JO d’été, Pékin a conçu la réversion des installations pour leur usage citoyen. La Vallée des Merveilles se prête également à d’excellents développements des loisirs. 1) Une station de ski de première grandeur. De nos jours, les « stations » des environs de Pékin ne sont que de petits champs de neige, sans dénivelé. Aucune des stations du nord-est (3 provinces du nord–est = ex Mandchourie) n’atteint la moitié du dénivelé de la Vallée des Merveilles ni le 10ème de sa surface. 2) Proximité. La Vallée des Merveilles est à mi distance du champ de neige le plus proche de Pékin. Dans le futur, un Pékinois pourra attraper un sandwich à midi, s’offrir trois heures de ski l’après-midi et mettre les 10 pieds sous la table du dîner. 3) Activités sur toute l’année : les champs de neige pékinois qui ne travaillent que 4 mois par an sont largement bénéficiaires. Le Mont des Merveilles deviendra en plus un lieu touristique 12 mois sur 12. Il a déjà un temple syncrétique très important, des chemins de trekking bien fréquentés. Il se prêtera à l’escalade, au VTT , au ski d’été sur pistes plastiques (style Grande Bretagne), à la natation dans ses lacs réserves d’eau pour la neige artificielle. Son air pur, son ciel clair et ses bois profonds en feront vite le ballon d’oxygène de Pékin, qui attirera les familles de citadins, tandis que retraités et amoureux se promèneront le soir sur la crête, avec les mille feux de la ville scintillant à leurs pieds mille mètres plus bas. Le téléphérique du Mont des Merveilles sera la cinquième attraction de Pékin après la Cité Interdite, la Grande Muraille, les Tombeaux des Ming et le Palais d’Eté. Bien à vous Précisions géographiques jointes au texte chinois-anglais. Pour plus d’informations concernant le projet, vous pouvez vous référer à : http://www.peking-winter-olympic-resort.org Coordonnées personnelles : Alain BERTRAND白亚澜 BP 19, 74400, Argentière (Chamonix夏蒙尼) +33 (0)4 50 54 08 88 +33 (0)6 85 41 50 20 [email protected] Site trilingue professionnel : www.skipanda.com 11