tourne disques radio et encodeur usb/sd td94/td94n

Transcription

tourne disques radio et encodeur usb/sd td94/td94n
FR
TOURNE DISQUES
RADIO ET ENCODEUR USB/SD
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne tentez pas d’ouvrir l’appareil. En
cas de dysfonctionnement, faites appel à un réparateur professionnel. De même, n’exposez pas cet
appareil à l’eau et à l’humidité.
NSTRUCTIONS IMPORTANTES:
1. Lire les instructions avant la première utilisation.
2. Conservez ce manuel pour toute référence future.
3. Attention: respectez les instructions de ce manuel pour votre sécurité et la bonne utilisation du produit.
4. N'exposez pas le produit à la pluie, l'humidité.
5. Evitez toute projection de liquide sur l'appareil.
6. Si vous devez déplacer l'appareil, procédez délicatement afin de ne pas l'endommager.
7. Ne bloquez pas les sorties permettant l'aération du produit.
8. N'exposez pas l'appareil à la chaleur quelle qu'elle puisse être (cheminée, radiateur, soleil, etc.)
9. Branchez l'appareil conformément aux détails ci-dessous.
10. Pour tout problème de dysfonctionnement ou si un élément de l'appareil devait être remplacé, contactez
une réparateur agréé. Ne tentez pas de réparer l'appareil par vous-même, cela vous mettrait en danger et/ou
annulerait votre garantie.
11. Pour le nettoyage du produit, lisez le paragraphe dans ce manuel qui y est consacré.
12. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps (départ en vacances, etc.), débranchez-le du
secteur.
13. Si vous rencontrez un des problèmes ci-dessous, veuillez svp contacter un professionnel:
a. la prise est endommagée,
b. un objet se trouve à l'intérieur de l'appareil ou un liquide est entré en contact avec l'appareil,
c. l'appareil a été exposé à la pluie,
d. l'appareil ne fonctionne plus,
e. l'appareil est tombé et/ou a subi un choc.
14. N'utilisez pas l'appareil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. Cela annulerait votre garantie.
1
INSTALLATION DES PILES
Le compartiment à piles se trouve à l'arrière de la télécommande.
1.
Enlevez le couvercle en appuyant dans le sens de la flèche.
2.
Insérez 2 piles de type AAA en respectant la polarité.
3.
Replacez le couvercle.
Précautions concernant les piles
z
Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
z
Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées.
z
Ne mélangez pas des piles alcalines et des piles salines ou des piles rechargeables.
z
Les piles non-rechargeables ne doivent pas être rechargées.
z
Ne laissez pas les piles dans la télécommande si vous ne l'utilisez pas pendant un certain temps afin
d'éviter les fuites de produits chimiques.
z
Ne jetez pas vos piles au feu, elles exploseraient
2
TOUCHES DE CONTROLE
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Couvercle anti-poussière
Sélection des ondes radio
Haut-parleur
Port USB
Touche Fonction
Indicateur LED réception FM Stereo
Repeat/Random
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
Record
Skip Up
/ Down
Play/Pause/Stop
Touche + 10
Indicateur LED phase d'enregistrement
Indicateur LED phase lecture
Indicateur Repeat/Random
Lecteur de cartes SD/MMC
Power On/Off - Volume
Indicateur LED (mise sous tension) POWER
Tuning
Adaptateur 45 tours
Sélection des vitesses
Maintien du bras
Sélection Auto Stop On/Off
Prise Line Out
Prise Aux-In 3.5mm
Antenne filaire FM
Câble d'alimentation
Avertissement:
N'utilisez pas cet appareil à des fins pour lesquelles il n'a pas été conçu. Cela annulerait votre garantie et vous
exposerait à des radiations hasardeuses.
En cas de dysfonctionnement, faites appel à un réparateur agréé et ne tentez pas d'ouvrir l'appareil et de le réparer
par vous-même.
Précautions d'utilisation
Installation
x
x
x
Déballez tous les éléments et enlevez toutes les protections.
Vérifiez que votre installation électrique est bien sur 220V. Reliez la prise d'alimentation au secteur en dernier.
Laissez de l'espace autour de l'appareil afin de permettre la bonne auto-ventilation de l'appareil.
Branchements
1.
2.
Branchez la corde d'alimentation (26) au secteur.
Mettez l'appareil sous tension grâce à la touche Power On/Off (16). La LED rouge s'allume. L'appareil est prêt.
Ecouter la radio
Recherche manuelle
1. Allumez l'appareil (16) et sélectionnez “Tuner” à l'aide de la touche Function (5).
2. Sélectionnez les ondes avec la touche Band (2).
3. En tournant le bouton Tuning (18), recherchez la station que vous désirez écouter.
4. Ajustez le Volume (16).
Réception FM & FM-stéréo
z Sélectionnez les ondes radio “FM” (2) pour une réception mono. Cela est préférable lorsque la réception est
faible.
z Sélectionnez les ondes radio "FM-ST” (2) pour une reception stéréo. La LED rouge (6) s'allumera lorsque la
réception sera effectivement en stéréo.
Conseils pour une meilleure réception
-
AM: l'antenne est interne. Pour améliorer la reception des ondes AM, il vous faut bouger l'appareil.
FM: l'antenne filaire est à l'arrière de l'appareil (25). Bougez cette antenne pour une meilleure réception stéréo.
3
Ecouter un vinyle
NOTES:
-
Enlevez la protection du saphir.
Assurez-vous que les sangles de maintien sont bien enlevées avant d'utiliser le
tourne-disques.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Sélectionnez la fonction “Phono” (5).
Sélectionnez la vitesse qui correspond au disque que vous allez écouter.
Placez le disque sur le plateau (utilisez l'adaptateur 45 tours si besoin).
Soulevez le bras de son support et déplacez le vers le plateau. Le plateau commence à tourner.
Posez délicatement le bras sur le vinyle.
Ajustez le volume.
A la fin du disque, le plateau s'arrête. Levez le bras pour le reposer sur son support.
Pour arrêter le plateau manuellement, levez le bras délicatement afin de le reposer sur son support.
REMARQUE: Certains vinyles sont plus longs que d'autres. Si l'auto-stop est activé, le plateau pourrait s'arrêter avant
la fin du disque. Mettez l'auto-stop sur OFF afin de permettre la lecture complète de votre vinyle.
Si vous branchez une source audio, les fonctions se tournent systématiquement sur l'Auxiliaire. Veillez à ne pas
laisser de source branchée à l'Aux in si vous souhaitez utiliser le tourne-disque.
Branchements Aux-in
Branchez une source audio grâce à l'Aux in (24) avec un câble 3.5mm (non fourni). Le son de votre lecteur Mp3 par
exemple sera émis à travers les haut-parleurs du tourne-disque et vous pouvez également utiliser la fonction
encodeur.
1. Sélectionnez la fonction (5) Phono/Aux.
2. Ajustez le Volume (16).
3. Lancez la lecture sur votre source audio.
Lecture d'une piste au format MP3 via USB ou carte mémoire
Branchements
L'appareil est capable de décoder et de lire les fichiers Mp3 contenus sur votre clé USB ou votre carte mémoire
SD/MMC.
1.
2.
z
3.
Sélectionnez la fonction (5) USB ou SD.
Branchez votre clé USB avec le dessin sur le dessus (dessin ci-contre) ou
votre carte mémoire sans la pencher mais de façon bien horizontale.
Veillez à insérer correctement votre clé USB ou votre carte mémoire
afin de ne pas endommager votre support mémoire.
L'appareil lance la lecture automatiquement.
Remarque: il ne doit pas y avoir de câble intermédiaire entre le port USB
et la clé USB. De plus, vous ne pouvez pas brancher l'appareil à votre
ordinateur car il n'est pas conçu pour.
z
1.
2.
3.
z
1.
2.
3.
z
1.
Play / Pause / Stop
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche “Play/Pause/Stop" (10) une fois, la LED de lecture (13) clignote.
Appuyez à nouveau pour revenir à la lecture.
Si vous appuyez pendant deux secondes, la lecture s'arrête. Vous êtes en mode Stop.
Pour lancer la lecture, appuyez sur “Play/Pause/Stop” (10), la première piste est lancée.
Skip/Search (skip/search up
/ skip/search down
)
En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur “Skip Up” (9) une fois, la lecture passe à la piste suivante.
En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur “Skip Down” (9) une fois, la lecture revient au début de la piste en
cours. Si vous appuyez à nouveau, la lecture revient à la piste précédente.
Si vous maintenez les touches “Skip up" ou "Skip Down” (9) durant quelques secondes, vous effectuez un retour
arrière ou une avance rapide à l'intérieur de la piste.
+10/-10 (télécommande)
Appuyez sur “+10/-10" sur la télécommande pour aller à la piste désirée plus facilement.
Remarque:
L'appareil ne détecte que les formats Mp3 contenus sur une clé USB ou une carte mémoire SD/MMC.
Certains formats Mp3 selon leur enregistrement ne seront pas reconnus. Certaines clés USB ou carte
mémoire selon leur capacité (2Go maximum) ou leur ancienneté ne seront pas reconnues. Cela ne relève
pas d'un dysfonctionnement de l'appareil.
Format MP3: 32 KBPS~256 KBPS.
4
z Repeat/random
Appuyez sur la touche Repeat/Random (7) avant ou pendant la lecture. Cela engendre un mode de lecture différent
comme suit:
MODE LECTURE (PLAY)
REPEAT UNE PISTE
REPEAT TOUTES LES PISTES
REPEAT UN ALBUM
RANDOM
OFF
ETAT DE LA LED
ROUGE CLIGNOTANTE
ROUGE PERMANENT
VERT CLIGNOTANT
VERT PERMANENT
ETEINTE
z
Repeat (lecture repetitive)
Vous pouvez écouter la même piste, toutes les pistes ou tout un album en boucle.
z
Random (lecture aléatoire)
Vous pouvez lancer une lecture aléatoire. La lecture se fait dans un ordre au hasard.
Encoder un vinyle en format Mp3
L'appareil est capable d'encoder en format Mp3 vos vinyles. Vous avez besoin d'un support mémoire (clé USB ou
carte mémoire).
A) Phono
1) Sélectionnez la fonction (5) “Phono/Aux” puis appuyez sur “ Rec” (8).
2) La LED d'enregistrement (12) s'allume. L'appareil est prêt à encoder.
3) Lancez la lecture de la piste du vinyle que vous souhaitez encoder en USB ou SD.
4) Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur “ Rec“ (8) à nouveau.
REMARQUE:
La vitesse d'encodage est de 1:1 (en temps réel).
Le système crée un fichier “AUDIO” sur votre support mémoire et classe les pistes encodes dedans.
Le format d'encodage est réglé sur un taux Mp3 à 128 KBPS et un échantillonnage à 44.1 kHz.
Pour interrompre l'enregistrement, appuyez sur “ Rec“ (14) à nouveau durant l'enregistrement.
Si deux supports mémoire sont insérés (USB et SD), l'USB a la priorité sur la SD.
B) Encodage via Aux
1) Branchez une source audio (24).
2) Sélectionnez la fonction (5) “Phono/Aux” puis sur “ Rec” (8).
5) La LED d'enregistrement (12) clignotera durant quelques secondes puis restera allumée. L'appareil est prêt à
encoder.
3) Lancez la lecture sur votre source audio.
4) Une fois l'enregistrement terminé, appuyez sur “ Rec“ (8) à nouveau.
D) Séparation des pistes (télécommande)
Vous pouvez séparer les pistes durant l'enregistrement. A chaque fois que vous appuyez sur la touche “
télécommande, une coupure se crée et sépare les pistes encodes.
La LED d'enregistrement (12) clignote une fois et l'enregistrement reprend.
“ sur la
E) Suppression d'une piste (via télécommande)
Vous pouvez supprimer une piste en cours de lecture de votre carte SD ou de votre clé USB. Il vous suffit d'appuyer
longuement sur la touche DELETE de votre télécommande durant la lecture de la piste à supprimer. La LED indiquant
la lecture clignote une fois et la lecture passe à la piste suivante.
Enlever la clé USB et la carte mémoire
Pour enlever la clé USB, éteignez l'appareil et tirez doucement sur la clé USB de façon horizontale.
Pour enlever la carte mémoire, poussez la carte vers l'appareil, elle sera comme repoussée et vous pourrez la tirer
délicatement de façon horizontale. Ne penchez pas la clé ou la carte, vous pourriez les abîmer.
Branchement Line out
Vous pouvez brancher le tourne-disque à une chaine hi fi grâce à la prise Line Out (23). Il vous faut un câble RCA (non
fourni).
5
Télécommande
Voir l'installation des piles (piles non fournies)
Description des touches
1) Skip/Search forward
Skip/Search backward
Appuyez une fois sur Skip pour passer à la piste suivante
Appuyez longuement sur Skip pour effectuer une avance rapide
Appuyez une fois sur Skip pour revenir à la piste précédente
Appuyez longuement sur Skip pour effectuer un retour rapide
2) Play/Pause
Appuyez pour lancer la lecture. Appuyez pour mettre en pause
3) +10/-10
Appuyez pour passer 10 pistes d'un coup
4) Stop
Appuyez pour arrêter la lecture
5) Rep/Ran
Appuyez pour active la lecture repetitive ou la lecture aléatoire
6) TS
Appuyez pour générer une nouvelle piste
7) Rec
Appuyez pour enregistrer
Ne pas éliminer les appareils électriques et électroniques dans les déchets
ménagers.
x
x
Les apporter à un point de collecte.
Certaines pièces contenues dans ces appareils peuvent être
dangereuses pour la santé et pour l'environnement.
Importé par BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 – FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Fabriqué en Chine
6
GB
TRUNTABLE PLAYER WITH STEREO
RADIO AND USB/SD ENCODING
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS:
1. Read the instructions. All uses guidelines must be read before start device.
2. Keep the instructions for future use.
3. Attention, use and security guidelines must be respected.
4. The device must not be used near water or be put in contact with moisture.
5. Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
6. Move device carefully, avoid shocks.
7. Do not block the breakdown of the device outputs.
8. Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not expose it to the Sun.
9. Plug the device as indicate on this information form.
10. This device has a connection with overload protection (security device) decision-making. If the
replacement of decision-making is required, please you send has an experienced or the device
manufacturer technician.
11. For cleaning the device, please follow the recommendations of the notice.
12. The sector cord should be unplugged a long period of use.
13. Device shall be repaired by a qualified person when:
a. the taken or the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device fell and the subwoofer is broken.
14. The user shall not try to maintain device beyond that which is described in this information
form. The guarantee would negate
1
BATTERY INSTALLATION
The battery compartment is located on the back of the remote control.
1.
Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and lifting it off.
2.
Insert two (2) AAA size batteries (not included) into the battery compartment following the
polarity markings inside the battery compartment.
3.
Replace the battery compartment door.
Battery Precautions
z
Replacement of batteries must be done by an adult.
z
Do not mix old and new batteries.
z
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries.
z
The supply terminals are not to be short-circuited.
z
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
z
Exhausted batteries are to be removed.
z
Only batteries of the equivalent type are to be used.
z
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
z
Dispose of batteries properly. Do not dispose of batteries in fire. The
batteries may explode or leak.
2
LOCATION OF CONTROLS
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
Dust Cover
Radio Band Selector
Loud speaker
USB Socket
Function knob
FM Stereo LED Indicator
Repeat/Random button
Record Button
Skip Up / Down Button
Play/Pause/Stop
Button
+10 Button
Record LED indicator
Play LED indicator
Repeat/Random indicator
SD/MMC Card Slot
Power On/Off-Volume knob
Power LED indicator
Tuning Knob
Spindle Adaptor
Turntable Speed Selector
Pick-Up Holder
Auto Stop On/Off Switch
Line Out Socket
3.5mm Aux-In Jack
FM Wire Antenna
AC Power Cord
Caution:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
Precautions for use
Installation
x Unpack all parts and remove protective material.
x Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other
connections have been made.
x Do not cover any vents and make sure that there is a space of several centimeters around the unit for
ventilation.
Connection
1. Connect the Power Cord (26) to AC outlet.
2. Turn the Power On/Off Knob (16) clockwise until Power LED Indicator (17) light up. It’s mean the
power supply is normal. Now your system is ready to play music.
Listening to radio
Manual tuning
1. Turn on the Power (16) and select Function knob (5) to “Tuner” position.
2. Select the desired band by Radio Band Selector(2)
3. Tune to the required station by turning the Tuning Knob (18).
4. Adjust the Volume Knob (16) to desired volume level.
FM & FM-stereo reception
z Set the Radio Band Selector (2) at “FM” position, program are received in Mono mode. In particular
when stereo signal are weak. It is preferable to receive the program in Mono.
z Set the Radio Band Selector (2) at FM-ST” position for receiving stereo programs. The FM-Stereo LED
Indicator (6) will light up to show FM Stereo program is receiving.
3
Hints for best reception:-
AM : The receiver has a built-in bar antenna. If AM reception is weak. Slight rotate or re-positioning of
the unit will usually improve the AM reception.
FM : The receiver has a built-in FM Wire Antenna (25) hanging at the rear cabinet. This wire should be
totally unraveled and extended for best reception.
Listening to Phono
NOTED:
-
Remove the stylus protector.
Be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest before
operating and re-secured again after wards.
1.
2.
3.
4.
Select to “Phono” function from Function Selector(5)
Set the speed selector to the proper position depending on the record to be played.
Place the record on the platter(use the Spindle Adaptor if required).
Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side. The platter will
start to rotate.
Place the tone arm to the desired position of the record.
Adjust the volume to the desired level.
At the end of the record, the platter will automatically stop rotating. Lift the tone arm
from the record and return to the rest.
To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the rest.
5.
6.
7.
8.
REMARK : As some kind of record the auto-stop area was out of the unit setting, so it will stop before the
last track finish. In this case, select the Auto-Stop Switch (22) to “Off” position. Then it will run to the end of
the record but will not stop automatically.(Turn off the unit by power button or switch back the Auto-Stop
Switch(22) to “On” position to stop the platter rotate). Then put back the tone arm to the rest position.
Remark : Due to Aux and Phono were designed at the same position of this system. When Aux in jack(24)
plugged by 3.5mm plug. The channel will change to Aux automatically and turntable will stop to rotate.
Please ensure the Aux in jack (24) without plugged by anything before playing Phono.
Aux-in connection
Connect the unit to other device by connecting the Aux in jack (24) with a 3.5mm cable(not provided) and
other end connect to the external device such as Discman/MP3 player to perform the music playback or
encoding function etc.
1. Slide the Function knob(5) to Phono/Aux position.
2. Adjust the Power ON-OFF/ Volume Control Knob(16) to desired volume level.
3. Start to play your external device.
Playback of MP3 song via USB storage media or memory card
Connecting
The system is able to decode and playback all MP3 file which stored in the memory media with USB
connecting port or SD.MMC memory card.
Turn the Function knob (5) to USB or SD mode
2. Plug-in the USB with the face up and make sure it going into
completely or insert the memory card in the direction of the arrow
as shown in the label on the upside of the memory card slot. Insert
straight without bending.
z Connecting the USB upside down or backwards could
damage the audio system or the storage media (USB thumb
drive/SD/MMC Card). Check to be sure the direction is correct
before connecting.
3. The system will start reading and playback the file in the storage
media automatically after connecting and the Play LED indicator
(13) will light up .
1.
Remark : USB port does not support connection with USB extension cable and is not designed for
communicate with computer directly.
4
z Play / Pause / Stop mode
1. To interrupt, press the “Play/Pause/Stop button (10) once, the Play LED indicator (13) will be flashing.
Press again to resume normal playback.
2. If press and hold the “Play/Pause/Stop button (10) for two seconds during playback mode. The system
will go to stop mode.
3. To start playback again, press the “Play/Pause/Stop” button (10) to start playback, the first track will
start playback and the Play LED indicator (13) will light up.
z Skip/Search mode (skip/search up
/ skip/search down
)
1. During play or pause mode, if “Skip Up” Button (9) is pressed. It will go to next track and then remain
the play or pause mode.
2. During play or pause mode, if “Skip Down” Button (9) is pressed. It will go back to the beginning of the
track and remain the play or pause mode.
3. After step 2, press “Skip Down” Button (9) again will go to the previous track and remain the play or
pause mode.
4. If press and hold the “Skip Up/Down” button (9) during playback, the playing track will go fast forward
or backward until the button being released.
z
+10/-10 tracks(by remote handset)
1.
Press “ +10 button (11) /-10 button (on remote control) to skip to your favorite track more convenience.
Remark
- The system can detect and read the file under MP3 format only though the USB port or SD Card slot.
- If connect the system to MP3 player via the USB socket, due to variances in MP3 encoding
format, some MP3 player may not be able to play via the USB socket. This is not a malfunction
of the system.
MP3 track format requirement:- MP3 bit rate : 32 KBPS~256 KBPS.
z Repeat/random mode
Press the Repeat/Random Button (7) before or during playback, a single track or all the tracks can be
played in different mode ass follow :
PLAY MODE
REPEAT SINGLE TRACK
REPEAT ALL TRACKS
RANDOM MODE
OFF MODE
REP/RAN
LED INDICATOR
STATUS
FLASH IN RED COLOR
LIGHT UP IN RED COLOR
LIGHT UP IN GREEN COLOR
-----------------
z Repeat play
You can listen the desired track, all tracks repeatedly by this function.
z Random play
You can listen all the tracks in a random order by this function.
Encoding of Phono into MP3 file
The system is able to encode the Phono to MP3 format and recording at memory media with USB
connecting port or SD/MMC Card (support maximum up to 2GB memory size).
A) Phono encoding
1) Set the Function knob (5) to “Phono/Aux” made and then press “ Rec” Button(8).
2) The Record LED indicator (12) will light up. Now the system was ready to encoding.
3) Start playback at Phono of the track which you want to recording to USB or SD.
4) After finish of recording, press the “ Rec“ Button (8) again during recording mode.
REMARK:-
-
The recording speed is 1:1 and according to the actual playing time of the record.
The system will create a “AUDIO” folder and then store the encoding track in it.
5
-
The recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 KBPS, sampling rate : 44.1kHz.
To interrupt the recording, press the “ Rec “ Button(14)again during recording mode.
If both storage media(USB and SD) were inserted to the unit, system will default record to USB media.
B) Aux encoding
1) Connect the unit to other device by connecting the Aux in jack (24)
2) Set the Function knob (5) to “Phono/Aux” made and then press “ Rec” Button(8).
3) The Record LED indicator (12) will light up. Now the system was ready to encoding.
4) Start playback your external device to recording to USB or SD.
5) After finish of recording, press the “ Rec“ Button(8)again during recording mode.
C) Track separation (by remote handset)
You can divide the recording music from Phono to USB/SD track by track during encoding. Every time
when press the “
“ (Track Separation )Button once at remote handset during encoding from
Phono/Aux to USB/SD, the system will generate a new track and continue the Record LED indicator (12)
will flashing one time. It mean the unit is creating a new track successfully.
D) Track delete (by remote handset)
You can delete the current playback MP3 file from your USB/SD media, just press and hold the delete
button on the remote control during playback the current file, the Play LED indicator (13) will flash once, it
means the current already deleted and system will just to next file and continue playback.
Removing of USB / memory card
To remove the USB/Memory Card, turn off the power or switch the function mode to either Phono or Tuner
first. For USB port -- unplug it by pulling out the USB socket directly. For Memory Card –pull out the
SD/MMC card straightly without bending.
Line out connection
You can connect the system to your whole Hi-Fi system by connecting the Line out Socket (23) to the
auxiliary input socket with a RCA cable(not included).
6
Remote control transmitter
Battery installation (battery not provided)
The Infra-Red transmitter requires 2 pcs AAA size battery for operation.
Button description
1) Skip/Search forward
Skip/Search backward
Press once to skip to next track, press & hold for
search forward
Press once to skip to previous track, press & hold
for search backward
2) Play/Pause
Press once to start to playback. Press again to
enter pause mode
3) +10/-10
In MP3 mode, press to skip 10 track forward or
backward
4) Stop
Press to stop playback or cancel the stored
program
5) Rep/Ran
Press to active Repeat/Random function
6) Track separation
Press to divide the recording track at turntable one
by one during
7) Rec
Press to active recording function
8) Delete
Press and hold few second to delete the current MP3 file
Don’t throw the electrical and electronical appliances into the usual dustbin.
x
x
Bring them to a collecting point.
Some parts contained in these appliances may be dangerous for health
and environment.
Imported by BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - France
www.bigben.eu
Made in China
7
ES
TOCADISCOS CON RADIO
ESTÉREO Y CODIFICACIÓN USB/SD
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES:
1. Lea las instrucciones. Hay que leer todas las pautas de uso antes de comenzar a usar el aparato.
2. Guarde las instrucciones para su referencia futura.
3. Atención, hay que respetar todas las pautas de uso y de seguridad.
4. El aparato no se debe utilizar cerca del agua ni estar en contacto con la humedad.
5. Asegúrese de que no se derrame ningún líquido sobre el aparato ni en sus aperturas.
6. Traslade con cuidado el aparato, evitando los golpes.
7. No bloquee las rejillas de ventilación del aparato.
8. No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (como un radiador). No exponga el aparato al sol.
9. Conecte el aparato del modo indicado en este manual de instrucciones.
10. El presente aparato tiene una conexión con protección contra sobrecargas (dispositivo de seguridad). En
caso de que sea necesaria la reparación, contacte con un técnico cualificado.
11. Para limpiar el aparato, siga las recomendaciones indicadas.
12. Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un largo periodo de tiempo, se aconseja desconectar el
cable de alimentación.
13. El aparato tendrá que ser reparado por una persona cualificada cuando:
a. el enchufe o el cable de alimentación se encuentren dañados,
b. hayan caído objetos en el interior del aparato o se haya derramado líquido en él,
c. el aparato se haya visto expuesto a la lluvia,
d. el aparato no funcione correctamente sin ningún cambio exterior detectable,
e. el aparato se haya caído y el subwoofer (altavoz de graves) esté roto.
14. El usuario no intentará llevar a cabo ningún mantenimiento del aparato distinto al que se describe en este
manual de instrucciones. De lo contrario, la garantía dejaría de tener validez.
1
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte trasera del mando a
distancia.
1.
Retire la tapa del compartimento de las pilas presionando la pestaña y
levantándola.
2.
Coloque dos (2) pilas tipo AAA (no incluidas) en el compartimento
respetando la polaridad indicada en el interior del compartimento.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Precauciones con las pilas
z
La sustitución de las pilas debe ser llevada a cabo por un adulto.
z
No mezcle pilas viejas y nuevas.
z
No mezcle pilas alcalinas con pilas estándar (carbón-zinc) o recargables (níquel-cadmio).
z
No se deben puentear los terminales de alimentación.
z
No intente recargar las pilas no recargables.
z
Cuando las pilas estén agotadas, habrá que retirarlas del equipo.
z
Utilice únicamente pilas de tipo equivalente.
z
Las pilas se han de introducir con la polaridad correcta.
z
Deseche debidamente las pilas usadas. No tire las pilas al fuego. Las pilas podrían
explotar o perder líquido.
2
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES
1)
Cubierta antipolvo
2)
Selector de la banda de radio
3)
Altavoz
4)
Puerto USB
5)
Mando de función
6)
Indicador LED de FM estéreo
7)
Botón Repeat/Random
8)
Botón Record
9)
Botón Skip Up
/Down
10) Botón Play/Pause/Stop
11) Botón +10/-10
12) Indicador LED de grabación
13) Indicador LED de reproducción
14) Indicador de repetición/repr. aleatoria
15) Ranura para tarjetas SD/MMC
16) Control de encendido/apagado y volumen
17) Indicador LED de alimentación
18) Mando de sintonización
19) Adaptador del eje
20) Selector de velocidad del tocadiscos
21) Soporte del brazo
22) Interruptor de parada automática On/Off
23) Conector de salida de línea
24) Conector de entrada Aux de 3,5 mm
25) Antena monofilar de FM
26) Cable de alimentación
3
Precaución:
El uso de controles, ajustes u otros procedimientos diferentes a los aquí especificados puede provocar la exposición a
una radiación peligrosa.
Este equipo sólo debe ser reparado o ajustado por personal de mantenimiento cualificado.
Precauciones de uso
Instalación
x
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
x
No enchufe el equipo antes de haber comprobado el voltaje de la corriente y de haber realizado todas las
conexiones.
x
No cubra las rendijas de ventilación y asegúrese de dejar varios centímetros libres alrededor del equipo para que
éste tenga suficiente ventilación.
Conexión
1.
Conecte el cable de alimentación (26) a una toma de corriente estándar.
2.
Gire el mando de encendido/apagado (16) en sentido horario hasta que se encienda el indicador LED de
alimentación (17). Eso significa que tiene suministro eléctrico. Ahora, su equipo ya estará listo para reproducir
música.
Cómo escuchar la radio
Sintonización manual
1. Encienda el equipo (16) y ponga el mando de función (5) en la posición «Tuner».
2. Elija la banda de radio deseada mediante el selector de banda de radio (2).
3. Sintonice la emisora que desee mediante el mando de sintonización (18).
4.
Ajuste el control de volumen (16) al nivel deseado.
FM y recepción de FM en estéreo
z
Coloque el selector de la banda de radio (2) en la posición «FM». El programa se recibirá en el modo Mono. En
particular, cuando la señal estéreo es débil, es preferible recibir el programa en mono.
z
Coloque el selector de la banda de radio (2) en la posición «FM-ST» para recibir los programas en estéreo. El
indicador LED de FM estéreo (6) se iluminará para mostrar que está recibiendo en FM estéreo.
Consejos para una mejor recepción
-
AM: el receptor tiene una antena de barra integrada. Si la recepción de AM fuera débil, gire ligeramente el equipo
o colóquelo en otro lugar para una mejor recepción.
-
FM: el receptor tiene una antena monofilar de FM (25) incorporada que cuelga de la parte trasera del equipo.
Desenrolle este cable y extiéndalo por completo para una mejor recepción.
4
Cómo escuchar el tocadiscos
NOTA:
-
Retire la protección de la aguja.
-
Antes de usarlo, asegúrese de soltar la abrazadera que fija el brazo fonocaptor al
soporte y de volverlo a fijar después.
1.
Seleccione la función «Phono» con el selector de función (5)
2.
Sitúe el selector de velocidad en la posición adecuada en función del disco que vaya a reproducir.
3.
Coloque el disco sobre el plato (usando el adaptador del eje si fuera necesario).
4.
Levante el brazo del soporte y colóquelo lentamente al lado del disco. El plato comenzará a
girar.
5.
Coloque el brazo fonocaptor en la posición deseada del disco.
6.
Ajuste el volumen al nivel deseado.
7.
Al terminar el disco, el plato dejará de girar de forma automática. Levante el brazo del disco y colóquelo en su
soporte.
8.
Si desea pararlo de forma manual, levante el brazo del disco y colóquelo en su soporte.
OBSERVACIÓN: en algunos tipos de disco, la zona de parada automática se encuentra fuera del ajuste del equipo,
por lo que se detendrá antes de finalizar la última pista. En dicho caso, ponga el interruptor de parada automática (22)
en la posición «Off». Entonces, la reproducción continuará hasta el final del disco, aunque no se detendrá de forma
automática. (Apague el equipo mediante el botón de encendido o vuelva a colocar el interruptor de parada automática
(22) en la posición «On» para que el plato deje de girar). Después vuelva a poner el brazo en el soporte.
Observaciones: como Aux (entrada Aux) y Phono (tocadiscos) han sido diseñados para la misma posición de este
equipo, cuando se conecta una clavija de entrada Aux al conector de 3,5 mm, el canal cambiará a Aux
automáticamente y el tocadiscos parará de girar. Antes de reproducir el tocadiscos, asegúrese de que no haya nada
enchufado en el conector de entrada Aux (24).
Conexión de entrada Aux
Conecte el equipo a otro dispositivo mediante el conector de entrada Aux (24) con un cable de 3,5 mm (no
suministrado) y conecte el otro extremo al dispositivo externo, como un Discman o un reproductor de MP3, para llevar
a cabo la reproducción de música o función de codificación, etc.
1. Ponga el mando de función (5) en la posición Phono/Aux.
2. Ajuste el control de volumen (16) al nivel deseado.
3. Comience a reproducir su dispositivo externo.
5
Reproducción de canciones de MP3 a través de un dispositivo de almacenamiento USB o una
tarjeta de memoria
Conexión
El equipo puede decodificar y reproducir todos los archivos en MP3 almacenados en una memoria USB conectada al
puerto o en una tarjeta de memoria SD/MMC.
1.
Ponga el mando de función (5) en el modo USB o SD.
2.
Conecte la memoria USB en posición correcta y asegúrese de introducirla
del todo, o bien conecte la tarjeta de memoria en la dirección de la flecha
que hay en la parte inferior de la ranura de la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta recta y sin doblarla.
z
Si conecta el USB en posición incorrecta, el sistema de audio o el
dispositivo de almacenamiento (memoria USB o tarjeta SD/MMC) podrían sufrir daños. Asegúrese de
comprobar la dirección correcta antes de realizar la conexión.
3.
Una vez conectado, el sistema comenzará a leer y a reproducir automáticamente los archivos que se encuentren
en el dispositivo de almacenamiento y el indicador LED de reproducción (13) se encenderá.
Observaciones: el puerto USB no funciona con cables alargadores de USB y no ha sido diseñado
para comunicarse directamente con un ordenador.
z
Modo Play/Pause/Stop
1.
Para interrumpir, pulsar una vez el botón «Play/Pause/Stop» (10). El Indicador LED de reproducción (13)
parpadeará. Pulse de nuevo el botón para reanudar la reproducción normal.
2.
Si se mantiene pulsado el botón «Play/Pause/Stop» (10) durante dos segundos en el modo de reproducción, el
equipo pasará al modo de parada (Stop).
3.
Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón «Play/Pause/Stop» (10). La reproducción comenzará por
la primera pista y el indicador LED de reproducción (13) se encenderá.
z
Modo Skip/Search up
1.
Si pulsa el botón «Skip Up» (9) durante el modo de reproducción o de pausa, pasará a la siguiente pista,
/down
permaneciéndose en el modo de reproducción o pausa.
2.
Si pulsa el botón «Skip Down» (9) durante el modo de reproducción o de pausa, irá al inicio de la pista,
permaneciéndose en el modo de reproducción o pausa.
3.
Si después del paso 2 pulsa de nuevo el botón «Skip Down» (9), pasará a la pista anterior, permaneciendo en
modo de reproducción o pausa.
4.
Si se mantiene pulsado el botón «Skip Down» (9) durante el modo de reproducción, la pista que se esté
escuchando irá más deprisa hacia delante o hacia atrás hasta que se suelte el botón.
6
z
+10/-10 (sólo en el mando a distancia)
1.
Pulsando el botón «+10/-10», el equipo pasará a la carpeta siguiente/anterior 10 para 10.
Observaciones:
-
El equipo puede detectar y leer el archivo con formato MP3 sólo a través del puerto USB o de la ranura para
tarjeta SD.
-
Si conecta el equipo a un reproductor de MP3 por medio del puerto USB, debido a los distintos formatos
de codificación de MP3, es posible que alguno de estos reproductores no funcione. No se trata de un
problema de funcionamiento del equipo.
Requisitos de formato de las pistas en MP3:
- Tasa de transferencia de bits MP3: 32 Kbps~256 Kbps.
z
Modo Repeat/Random (repetición/repr. aleatoria)
Pulse el botón Repeat/Random (7) antes o durante la reproducción. Es posible reproducir una sola pista, una sola
carpeta o todas las pistas de la siguiente manera:
REP/RAN
INDICADOR LED
MODO DE REPRODUCCIÓN
ESTADO
REPETIR UNA PISTA
LUZ ROJA PARPADEANTE
REPETIR TODAS LAS PISTAS
LUZ ROJA ENCENDIDA
REPETIR UNA CARPETA
LUZ VERDE PARPADEANTE
MODO DE REPRODUCCIÓN ALEATORIA
LUZ VERDE ENCENDIDA
DESACTIVAR MODO
-----------------
z
Botón Repeat de reproducción repetida
Con esta función, puede escuchar repetidamente todas las pistas, la pista o la carpeta que desee.
z
Reproducción aleatoria
Con esta función puede escuchar todas las pistas en orden aleatorio.
Codificación de discos de vinilo en archivos MP3
El equipo puede codificar discos de vinilo en formato MP3 y grabarlos en un dispositivo de memoria con conexión
USB o tarjeta SD/MMC (capacidad para un máximo de 2 GB de memoria).
B) Codificación de discos de vinilo
1)
Ponga el mando de función (5) en la posición Phono/Aux y, a continuación, pulse el botón «Rec»
(8).
2)
El indicador LED de grabación (12) parpadeará unos segundos y luego quedará encendido. Ahora el sistema se
encuentra listo para la codificación.
3)
Reproduzca en el tocadiscos la pista que desee grabar en la memoria USB o en la tarjeta SD.
4)
Una vez terminada la grabación, pulse el botón «Rec»
7
(8) de nuevo durante el modo de grabación.
OBSERVACIONES:
-
La velocidad de grabación es 1:1 según el tiempo real de reproducción del disco.
-
El equipo creará una carpeta de «AUDIO» y después guardará en ella la pista codificada.
-
El formato de grabación está ajustado para una tasa de transferencia de bits MP3 de 128 Kbps y una tasa de
muestreo de 44.1 kHz.
-
Para interrumpir el proceso de grabación, pulse el botón «Rec»
-
Si se conectaran ambos dispositivos de almacenamiento (USB y SD) al equipo, el sistema grabará por defecto en
(14) de nuevo durante el modo de grabación.
la memoria USB.
B) Codificación de equipo Auxiliar
1) Conecte el equipo a otro dispositivo mediante el conector de entrada Aux (24).
2)
3)
Ponga el mando de función (5) en la posición Phono/Aux y, a continuación, pulse el botón «Rec»
(8).
El indicador LED de grabación (12) parpadeará encendida. Ahora el sistema se encuentra listo para la
codificación.
4)
Comience la reproducción de su dispositivo externo para grabar en la memoria USB o en la tarjeta SD.
5)
Una vez terminada la grabación, pulse el botón «Rec»
(8) de nuevo durante el modo de grabación.
D) Separación de pistas (con el mando a distancia)
Puede dividir pista por pista la música que grabe del tocadiscos a la memoria USB o la tarjeta SD durante la
codificación. Cada vez que pulse el botón «
» (de separación de pistas) del mando a distancia durante la
codificación del tocadiscos o dispositivo auxiliar con grabación en USB/SD, el equipo generará una nueva pista y el
Indicador LED de grabación (12) parpadeará una vez. Eso significa que el equipo está creando una nueva pista con
éxito.
E) DELETE (con el mando a distancia)
Puede eliminar una pista durante el modo PLAY. Pulse el botón DELETE con el mando a distancia. El indicador LED
de reproducción parpadeará una vez et la reproducción reanuda.
Desconexión de dispositivo USB / tarjeta de memoria
Para desconectar el USB o la tarjeta de memoria, apague el equipo o pase antes el modo de función a Phono
(tocadiscos) o Tuner (sintonizador). En el caso del dispositivo USB, desconéctelo sacándolo directamente del puerto
USB. En el caso de la tarjeta de memoria, extraiga la tarjeta SD/MMC directamente y sin doblarla.
Conector de salida de línea
Puede conectar esta cadena a otro equipo de Hi-Fi uniendo el conector de salida de línea (23) al conector de entrada
auxiliar del otro equipo mediante un cable con clavija RCA (no incluido).
8
Mando a distancia
Colocación de pilas (no incluidas)
Este mando a distancia por infrarrojos funciona con 2 pilas tipo AAA.
Descripción de los botones
1) Botón
Botón
Pulse una vez para pasar a la siguiente pista o mantenga
pulsado para buscar hacia adelante
Pulse una vez para pasar a la pista anterior o mantenga
pulsado para buscar hacia atrás
2) Botón
Pulse una vez para iniciar la reproducción. Vuélvalo a pulsar
para entrar en el modo de pausa
3) Botón+10/-10
Pulse este botón para passar 10 carpeta anterior o posterior
4) Botón
Púlselo para detener la reproducción o cancelar la memoria
programada
5) Botón REP/RAN
Pulse para activar la función de repetición/repr. aleatoria
6) Separación de pistas
Pulse para dividir la pista de grabación del tocadiscos una por una
7) Botón REC
Pulse para activar la función de grabación
8) Delete
Pulse para eliminar una pista
No tire los aparatos eléctricos o electrónicos a la basura normal.
x Llévelos a un punto de recogida para este material, ya que algunas
piezas de estos aparatos pueden ser dañinos para la salud o el
medio ambiente.
Importado por BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Fabricado en China
9
IT
GIRADISCHI CON RADIO STEREO
E COLLEGAMENTO USB/SD CON CODIFICATORE
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI:
1. Leggere le istruzioni. Leggere tutte le istruzioni prima di avviare il dispositivo.
2. Conservare le presenti istruzioni per un riferimento futuro.
3. Attenzione: è necessario rispettare le istruzioni sull’utilizzo e sulla sicurezza.
4. Il dispositivo non deve essere usato in presenza di acqua o a contatto con l’umidità.
5. Accertarsi che nessun liquido venga versato sul dispositivo e nelle aperture del dispositivo.
6. Spostare il dispositivo delicatamente, evitando gli urti.
7. Non ostruire lo spazio in corrispondenza delle prese di aria dispositivo.
8. Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (per esempio: un radiatore). Non esporre il dispositivo
ai raggi solari.
9. Collegare il dispositivo come indicato nel presente manuale di istruzioni.
10. Questo dispositivo è dotato di protezione da sovraccarico (dispositivo di sicurezza). Qualora si
verificassero problemi o fosse necessario eseguire riparazioni, inviare il dispositivo a un centro di assistenza
qualificato o raccomandato dal produttore del dispositivo.
11. Per la pulizia del dispositivo, seguire i consigli riportati nelle istruzioni.
12. Il cavo di alimentazione deve essere scollegato qualora il dispositivo non venga utilizzato per un periodo
prolungato.
13. Il dispositivo deve essere riparato da un tecnico qualificato quando:
a. la spina o il cavo di alimentazione sono danneggiati;
b. sono caduti nel dispositivo oggetti o è stato versato un liquido al suo interno;
c. il dispositivo è stato esposto alla pioggia;
d. il dispositivo non funziona correttamente senza evidenti modifiche esteriori;
e. il dispositivo è caduto e il subwoofer non funziona correttamente.
14. L’utente non deve eseguire operazioni di manutenzione sul dispositivo. Ciò comporta l’annullamento di
qualsiasi garanzia relativa al prodotto.
1
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
Il vano batterie si trova sul retro del telecomando.
1.
Rimuovere lo sportello del vano batterie premendo sulla linguetta e
sollevandola.
2.
Inserire due (2) batterie AAA (non incluse) nel vano batterie secondo le
indicazioni di polarità presenti all’interno del vano stesso.
3.
Reinserire il coperchio del vano batterie.
Precauzioni relative alle batterie
z
La sostituzione delle batterie nell’apparecchio deve avvenire a cura di una persona adulta.
z
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
z
Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio).
z
Non mettere in corto circuito i terminali di alimentazione.
z
Non tentare di ricaricare le batterie non ricaricabili.
z
Assicurarsi di rimuovere dall’apparecchio le batterie scariche.
z
Utilizzare unicamente batterie di tipo equivalente.
z
Le batterie devono essere inserite rispettando la polarità corretta.
z
Smaltire le batterie in modo adeguato. Non bruciare o gettare nel fuoco le batterie. Esse
potrebbero esplodere o rilasciare l’acido contenuto.
2
POSIZIONE DEI COMANDI
1)
Copertura antipolvere
2)
Selettore banda radio
3)
Altoparlante
4)
Porta USB
5)
Manopola funzioni
6)
Indicatore LED stereo FM
7)
Tasto Repeat/Random
8)
Tasto Record
9)
Tasto Skip Up
/ Down
10) Tasto Play/Pause/Stop
11) Tasto +10/-10
12) Indicatore LED di registrazione
13) Indicatore LED di riproduzione
14) Indicatore Repeat/Random
15) Slot per scheda di memoria SD/MMC
16) Manopola On/Off – Volume
17) Indicatore LED di alimentazione
18) Manopola di sintonia
19) Adattatore per giradischi
20) Selettore di velocità giradischi
21) Porta-fonorivelatore (pick-up)
22) Interruttore arresto automatico On/Off
23) Presa Line Out
24) Jack Aux-in da 3,5 mm
25) Antenna FM a filo
26) Cavo alimentazione CA
3
Attenzione:
L’utilizzo dei comandi o delle procedure per ottenere regolazioni o prestazioni diverse da quelle qui specificate può
causare una pericolosa esposizione alle radiazioni.
Questa unità deve essere regolata o riparata esclusivamente da personale di assistenza qualificato.
Precauzioni per l’uso
Installazione
x
x
x
Estrarre tutte le parti dalla confezione e rimuovere il materiale protettivo.
Non collegare l’unità alla rete elettrica prima di avere controllato la tensione e prima di avere realizzato tutte le
altre connessioni.
Non coprire le ventole e assicurarsi di lasciare uno spazio di qualche centimetro intorno all’unità per permetterne
la ventilazione.
Collegamento
1.
2.
Collegare il cavo di alimentazione (26) alla presa CA.
Ruotare la manopola di accensione/spegnimento (16) in senso orario fino a quando l’indicatore LED (17) si attiva.
Se l’indicatore LED si attiva, l’alimentazione funziona normalmente. A questo punto, il sistema è pronto per
riprodurre la vostra musica.
Ascolto della radio
Sintonizzazione manuale
1.
2.
3.
4.
Accendere il dispositivo (16) e selezionare la manopola delle funzioni (5) sulla posizione “Tuner”.
Selezionare la banda desiderata mediante il selettore banda radio (2).
Individuare la stazione desiderata ruotando la manopola di selezione (18).
Regolare la manopola del volume (16) al livello desiderato.
Ricezione stereo FM e AM
z
z
Impostare il selettore banda radio (2) sulla posizione “FM”: i programmi verranno ricevuti in modalità Mono.
Soprattutto quando i segnali stereo sono deboli, è preferibile ricevere i programmi in mono.
Impostare il selettore banda radio (2) sulla posizione “FM-ST’’ per ricevere i programmi in stereo. L’indicatore LED
FM Stereo (6) lampeggerà per indicare la ricezione di programmi in Stereo FM.
Consigli per la ricezione
-
AM: Il ricevitore dispone di un’antenna a barra integrata. Se la ricezione AM è debole: ruotare leggermente o
-
FM: Il ricevitore dispone di un’antenna FM a filo integrata (25) e collegata al quadro posteriore. Questo filo non
riposizionare l’unità per cercare di migliorare la ricezione AM.
deve risultare attorcigliato e deve essere completamente esteso per migliorare la ricezione.
Ascolto dei dischi
NOTA:
-
Rimuovere la protezione dello stilo.
Assicurarsi che il braccio di lettura sia staccato dal supporto prima di avviare il
sistema e quindi tornare a fissarlo.
1.
2.
3.
4.
Selezionare la funzione “Phono” con il selettore funzioni (5).
Portare il selettore di velocità nella posizione desiderata in base al disco di cui si vuole avviare l’esecuzione.
Posizionare il disco sul piatto (se necessario, servirsi dell’adattatore per giradischi).
Sollevare il braccio di lettura dal supporto e muoverlo lentamente verso il disco. Il disco inizierà
a ruotare.
Posizionare il braccio di lettura sulla posizione desiderata del disco.
Regolare il volume al livello desiderato.
Al termine del disco, la rotazione si arresterà automaticamente. Sollevare il braccio di lettura e
riportarlo nella posizione di partenza.
Per interrompere manualmente la riproduzione, sollevare il braccio di lettura e riportarlo nella posizione di
partenza.
5.
6.
7.
8.
NOTA: poiché in alcuni tipi di dischi l’area di arresto automatico è fuori dall’impostazione dell’unità, il disco si arresterà
prima di completare l’ultimo brano. In tal caso, porre l’interruttore di arresto automatico (22) in posizione “Off”. Sarà
quindi possibile riprodurre il disco nella sua interezza, ma non sarà attivata la funzione di arresto automatico (è
necessario spegnere l’unità con il tasto di spegnimento o posizionare l’interruttore di arresto automatico (22) su “On”
per arrestare la rotazione del disco). Successivamente riposizionare il braccio di lettura in posizione di riposo.
Nota: In questo sistema Aux e Phono sono stati posizionati nella stessa posizione. Quando nella presa Aux-in (24) è
inserito un jack da 3,5 mm, varrà automaticamente attivato il canale “Aux” e il giradischi arresterà la sua rotazione.
Accertarsi che nella presa Aux-in (24) non sia stato inserito alcun jack prima di avviare la riproduzione dei dischi
(“Phono”).
4
Presa Aux-in
Collegare l’unità ad un altro dispositivo collegando alla presa Aux-in (24) un dispositivo esterno (quale ad es. un
lettore portatile/MP3) mediante un cavo da 3,5 mm (non fornito in dotazione) per ascoltare musica o per funzioni di
codifica, ecc.
1. Posizionare la manopola delle funzioni (5) in posizione Phono/Aux.
2. Regolare l’interruttore di accensione/spegnimento / manopola del volume (16) al livello desiderato.
3. Avviare il dispositivo esterno.
Riproduzione di file MP3 attraverso un dispositivo USB o una scheda di memoria
Collegamento
Il sistema è in grado di decodificare e riprodurre tutti i file MP3 memorizzati su un supporto esterno collegato tramite
porta USB o su una scheda di memoria SD/MMC.
1.
2.
z
3.
Posizionare la manopola delle funzioni (5) sulla modalità USB o SD.
Inserire completamente il dispositivo USB con il lato superiore rivolto verso
l’alto o inserire la scheda di memoria nella direzione indicata dalla freccia,
come mostrato nell’etichetta presente sul lato superiore dello slot della
scheda di memoria. Inserire i dispositivi senza piegarli.
Collegare il dispositivo USB in posizione non corretta potrebbe
danneggiare il sistema audio o il dispositivo stesso (USB thumb
drive/schede SD/MMC). Prima di collegare il dispositivo, assicurarsi
che la sua posizione sia corretta.
Il sistema inizierà a leggere e a riprodurre automaticamente il file presente
sul supporto di archiviazione dopo il collegamento: l’indicatore LED Play
(13) verrà attivato.
Nota: la porta USB non supporta il collegamento con cavi di estensione USB e non è in grado di
comunicare direttamente con i computer.
z
Modalità Play / Pause / Stop
1.
Per interrompere, premere una volta il tasto “Play/Pause/Stop” (10); l’indicatore LED Play (13) inizierà a
lampeggiare. Premere nuovamente il tasto per tornare alla riproduzione normale.
Se si preme il tasto “Play/Pause/Stop” (10) per due secondi durante la modalità di riproduzione, il sistema
passerà alla modalità di arresto.
Per riavviare la riproduzione, premere il tasto “Play/Pause/Stop” (10) per avviare la riproduzione: il primo brano
verrà riprodotto e l’indicatore LED Play (13) verrà attivato.
2.
3.
z
Modalità Skip/Search (traccia succ. / ricerca in avanti
1.
In modalità di riproduzione o pausa, premendo il tasto “Skip Up” (9), verrà iniziata la riproduzione del brano
successivo, mentre l’unità rimarrà in modalità di riproduzione o pausa.
In modalità di riproduzione o pausa, premendo il tasto “Skip Down” (9), l’unità tornerà all’inizio del brano e rimarrà
in modalità di riproduzione o pausa.
Dopo il passaggio 2, premere nuovamente il tasto “Skip Down” (9) per tornare al brano precedente e restare in
modalità di riproduzione o pausa.
Se si preme e trattiene il tasto “Skip Up/Down” (9) durante la riproduzione, il brano in riproduzione avvierà la
ricerca in avanti o indietro fino al rilascio del tasto.
2.
3.
4.
/ traccia prec. / ricerca indietro
z
Comando “+10/-10” (solo su telecomando)
1.
Premendo il tasto “+10/-10”, il sistema passa 10 brani precedente/successiva.
)
Nota
-
Il sistema è in grado di rilevare e leggere i file in formato MP3 solo attraverso la porta USB o lo slot per schede
SD.
Se il sistema viene collegato a un lettore MP3 attraverso lo slot USB, a causa di variazioni nella codifica
del formato, alcuni lettori MP3 potrebbero non essere in grado di eseguire la riproduzione. Questo non è
un malfunzionamento del sistema.
Requisiti formato brano MP3:- Bit rate MP3: 32 KBPS~256 KBPS.
5
z
Modalità “Repeat/Random”
Premere il tasto “Repeat/Random” (7) prima o durante la riproduzione, un singolo brano, una singola cartella o tutti i
brani possono essere riprodotti in modalità diversa come indicato di seguito:
MODALITÀ DI RIPRODUZIONE
RIPETI SINGOLO BRANO
RIPETI TUTTI I BRANI
RIPETI SINGOLA CARTELLA
MODALITÀ CASUALE
MODALITÀ OFF
z
RIPETIZIONE / RIPRODUZIONE CASUALE BRANI
INDICATORE LED
STATO
LAMPEGGIAMENTO LUCE ROSSA
ACCENSIONE LUCE ROSSA
LAMPEGGIAMENTO LUCE VERDE
ACCENSIONE LUCE VERDE
-----------------
Riproduzione ripetuta (Repeat)
Questa funzione permette di riprodurre ripetutamente il brano desiderato, la cartella o tutti i brani desiderati.
z
Riproduzione casuale (Random)
Questa funzione permette di ascoltare tutti i brani in ordine casuale.
Codifica dischi in file MP3
Il sistema è in grado di codificare dischi in formato MP3 e di registrare su supporti di memorizzazione mediante la
porta di connessione USB o la scheda SD/MMC (dimensioni massime supportate: fino a 2GB di memoria).
A) Codifica dischi
1)
2)
3)
4)
Impostare la manopola delle funzioni (5) su “Phono/Aux”, quindi premere il tasto “ Rec” (8).
L’indicatore LED “Record” (12) lampeggerà. Il sistema è adesso pronto per le operazioni di codifica.
Avviare la riproduzione del brano del disco che si vuole registrare su supporto USB o SD.
Al termine della registrazione, premere nuovamente il tasto “ Rec” (8) durante la modalità di registrazione.
NOTA:La velocità di registrazione è di 1:1 rispetto al tempo di esecuzione del brano su disco.
Il sistema creerà una cartella denominata “AUDIO” nella quale memorizzerà i brani codificati.
Il formato di registrazione è preimpostato su – MP3 bit rate: 128 KBPS, frequenza di campionamento: 44.1 kHz.
Per interrompere la registrazione, premere nuovamente il tasto “ Rec” (14) durante la modalità di registrazione.
Se entrambi i supporti di archiviazione (USB e SD) sono stati inseriti nell’unità, il sistema registrerà per
impostazione predefinita sul supporto USB.
B) Codifica Aux
1) Collegare l’unità all’altro dispositivo mediante la presa Aux-in (24)
2)
3)
4)
5)
Impostare la manopola delle funzioni (5) su “Phono/Aux”, quindi premere il tasto “ Rec” (8).
L’indicatore LED “Record” (12) lampeggerà. Il sistema è adesso pronto per le operazioni di codifica.
Avviare la riproduzione al dispositivo esterno per registrare su USB o SD.
Al termine della registrazione, premere nuovamente il tasto “ Rec” (8) durante la modalità di registrazione.
D) Separazione dei brani (da telecomando)
È possibile separare la musica registrata da Phono su USB/SD brano per brano durante la codifica. Tutte le volte in
cui viene premuto il tasto “
” (separazione brani) dal telecomando durante la registrazione da Phono/Aux a
USB/SD, il sistema genererà un nuovo brano e continuerà la registrazione, mentre l’indicatore LED di registrazione
(12) lampeggerà una sola volta. Ciò significa che l’unità sta creando correttamente un nuovo brano.
E) DELETE (Cancellazione) (da telecomando)
E possibile cancellare un brano durante la lettura di questo. Premere DELETE durante qualcune secundi et il brano
sarà cancellata. La lettura continua.
Rimozione di un dispositivo USB / di una scheda di memoria
Per rimuovere un dispositivo USB / una scheda di memoria, spegnere l’interruttore di alimentazione o passare alla
modalità “Phono” o “Tuner”. Porta USB: scollegare dispositivo estraendolo direttamente dalla porta USB. Scheda di
memoria: estrarre la scheda SD/MMC direttamente senza piegarla.
Collegamento in uscita (Line out)
Il sistema può essere collegato a un impianto Hi-Fi connettendo la presa di uscita (23) alla presa di ingresso ausiliaria
tramite un cavo RCA (non incluso).
6
Telecomando
Installazione delle batterie (batterie non incluse)
Per funzionare, il trasmettitore a infrarossi richiede 2 batterie di tipo AAA.
Descrizione tasti
1) Traccia succ. / ric. in avanti
Traccia prec. / ric. indietro
Premere una volta per passare alla traccia successiva;
premere e mantenere premuto per la ricerca in avanti
Premere una volta per saltare al brano precedente; premere
e mantenere premuto per la ricerca all’indietro
2) Riproduzione / Pausa
Premere questo tasto una volta per avviare la riproduzione.
Premere nuovamente per attivare la modalità di pausa
3) +10/-10
Premere per passare 10 brani precedente o successiva
4) Stop
Premere per arrestare la riproduzione o cancellare il
programma archiviato
5) Rep/Ran
Premere questo tasto per attivare la funzione di
ripetizione/riproduzione casuale.
6) Separazione dei brani
Premere per separare il brano di registrazione sul giradischi
uno dopo l’altro durante la codifica
7) Rec
Premere questo tasto per attivare la funzione di registrazione.
8) Delete
Premere per cancellare un brano
Non gettare gli apparecchi elettrici ed elettronici tra i rifiuti indifferenziati.
x Depositare gli apparecchi presso un apposito punto di raccolta.
x Alcuni componenti contenuti in questi apparecchi possono essere
pericolosi per la salute e per l’ambiente.
Importato da BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Francia
www.bigben.eu
Prodotto in Cina
7
PT
GIRA-DISCOS COM ESTÉREO
RÁDIO E CODIFICAÇÃO USB/SD
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA:
1. Leia estas instruções. Todas as instruções de utilização devem ser lidas antes do início do dispositivo.
2. Guarde as instruções para utilização futura.
3. Atenção: as instruções de utilização e segurança devem ser respeitadas.
4. O dispositivo não pode ser utilizado perto da água ou entrar em contacto com humidade.
5. Certifique-se de que nenhum líquido é derramado no dispositivo nem nas aberturas do dispositivo.
6. Transporte o dispositivo com cuidado, evite choques.
7. Não bloqueie as entradas do dispositivo.
8. Não coloque um dispositivo perto de uma fonte de calor (por exemplo, radiador). Não o exponha ao sol.
9. Ligue o dispositivo de acordo com as indicações neste manual.
10. Este dispositivo tem uma conexão com proteção contra a sobrecarga (dispositivo de segurança). Caso
seja necessária a substituição, contacte um técnico experiente ou credenciado.
11. Para limpar o dispositivo, siga as recomendações do aviso.
12. Caso não vá utilizar o dispositivo durante um longo período, desconecte o cabo de alimentação.
13. O dispositivo deve ser reparado por um técnico qualificado quando:
a. o cabo de alimentação está danificado,
b. objetos caíram no aparelho ou um líquido foi derramado no dispositivo,
c. o dispositivo é exposto à chuva,
d. o dispositivo não trabalha corretamente sem alterações perceptíveis exteriores,
e. o dispositivo caiu e o subwoofer está avariado.
14. O utilizador não deve experimentar reparar o dispositivo à excepção do descrito no manual. Caso
contrário, a garantia será anulada.
1
COLOCAÇÃO DA BATERIA
O compartimento da pilha está localizado na parte traseira do comando à
distância.
1.
Remova a porta do compartimento da pilha, pressionando a presilha e
levantando-a.
2.
Introduza duas pilhas (2) de tamanho AAA (não incluídas) no
compartimento da pilha de acordo com as indicações de polaridade
presentes no compartimento da pilha.
3.
Coloque a porta do compartimento da pilha.
Precauções com a pilha
z
A substituição das pilhas deve ser feita apenas por adultos.
z
Não misture as pilhas antigas com as novas.
z
Não misture pilhas alcalinas padrão (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio).
z
Cuidado para não criar curto-circuito com os terminais.
z
As pilhas não recarregáveis não podem ser recarregadas.
z
Deve retirar as pilhas gastas.
z
Recomendamos a utilização de pilhas de um tipo equivalente.
z
As pilhas devem ser colocadas com a polaridade certa.
z
Elimine corretamente as pilhas. Não atire as pilhas para o fogo. As pilhas podem explodir
ou vazar.
2
LOCALIZAÇÃO DE CONTROLOS
1)
Resguardo
2)
Seletor da banda de rádio
3)
Altifalante
4)
Entrada USB
5)
Botão função
6)
Indicador LED FM Stereo
7)
Botão reprodução/pausa
8)
Botão de
9)
Botão Subir
gravação
/ Descer
10) Botão Reprodução/Pausa/Stop
11) Botão +10/-10
12) Indicador LED de gravação
13) Indicador LED de reprodução
14) Indicador de repetição/aleatório
15) Ranhura de cartão SD/MMC
16) Botão Ligar/Desligar Volume
17) Indicador LED de alimentação
18) Botão de sintonização
19) Adaptador de eixo
20) Seletor de velocidade do gira-discos
21) Suporte de seleção
22) Interruptor Ligar/Desligar Stop automático
23) Ficha de saída de linha
24) Entrada Aux-In de 3,5 mm
25) Antena de fio FM
26) Cabo de alimentação CA
3
Aviso:
A utilização de comandos ou ajustes ou a realização de procedimentos que não os especificados no presente
documento podem resultar em exposição de radiação nociva.
Esta unidade apenas deve ser alvo de ajustes ou reparações por pessoal de manutenção qualificado.
Medidas de precaução para efeitos de utilização
Montagem
x
Desempacotar todas as peças e retirar o material de proteção.
x
Não ligar a unidade à corrente antes de verificar a tensão da mesma e antes de efetuar todas as ligações.
x
Não cobrir quaisquer entradas de ventilação e garantir um espaço de vários centímetros em redor da unidade
para efeitos de ventilação.
Ligação
1.
Conecte o cabo de alimentação (26) à saída CA.
2.
Rode o botão ligar/desligar (16) no sentido dos ponteiros do relógio até o indicador LED de alimentação (17)
acender. Significa que a corrente elétrica é normal. Agora o seu sistema está pronto a reproduzir música.
Ouvir rádio
Sintonização manual
1. Ligue a alimentação (16) e seleccione o botão Função (5) para a posição “Tuner” (Sintonização).
2. Seleccione a banda pretendida com o seletor da banda de rádio (2)
3. Sintonize a estação preferida, sintonizando o Botão de sintonização (18).
4. Ajuste o botão de volume (16) para o nível de volume pretendido.
Receção FM e FM-estéreo
z
Defina o Seletor da banda de rádio (2) para a posição “FM” para ativar o modo Mono. Em particular quando os
sinais de estéreo são fracos. É preferível receber o programa em mono.
z
Defina o Seletor da banda de rádio (2) para a posição “FM-ST” para captar os programas estéreo. O indicador
LED FM-Stereo LED (6) acender-se-á para indicar que o programa FM Stereo está a ser captado.
Conselhos para uma melhor receção
-
AM: O recetor possui uma antena de banda integrada. Se a receção AM é fraca, basta girar levemente ou
reposicionar a unidade para ajudar a melhorar a receção do sinal AM.
-
FM: O recetor possui um fio de antena FM integrado (25) suspenso no lado traseiro. Este fio deve ser totalmente
desenrolado e estendido para obter uma melhor receção.
4
Ouvir fono
NOTA:
-
Retire a capa do estilete.
-
Certifique-se de que o braço de tom é retirado do descanso do braço antes do
seu funcionamento e colocado no sítio depois disso.
1.
Seleccione a função “Fono” do Seletor Função(5)
2.
Ajuste o selecionador de velocidade na posição adequada dependendo da gravação para reprodução.
3.
Coloque o disco no prato (utilize o adaptador de eixo caso seja necessário).
4.
Eleve o braço de tom do descanso e mova-o lentamente por sobre o disco. O prato começa
então a girar
5.
e coloque o braço sobre a posição do disco desejada.
6.
Ajuste o volume para o nível pretendido.
7.
No final do disco, o prato para automaticamente de rodar. Levante o braço do disco e devolva-o ao descanso.
8.
Para interromper o processo manualmente, retire o braço por sobre o disco e devolva-o ao descanso.
ATENÇÃO: Em alguns discos, a área de paragem automática está fora da definição da unidade, e para antes do final
da última faixa. Nestes casos, defina o Interruptor de Paragem automática (22) para a posição “Off”. Desta forma,
toca até ao final do disco, mas não para automaticamente.(Desligue a unidade com o botão de alimentação ou defina
o Interruptor de paragem automática (22) para a posição “On” para parar a rotação do prato). Coloque o braço na
posição de descanso.
Atenção: O Aux e Phono foram concebidos na mesma posição do sistema. Quando a entrada Aux in (24) está
conectada com um cabo 3,5 mm o canal é automaticamente alterado para Aux in e o gira-discos para de girar.
Certifique-se de que a entrada Aux in (24) não está conectada antes da reprodução Phono.
Ligação Aux-in
Ligue a unidade a outro dispositivo, conectando a entrada Aux (24) com um cabo de 3,5 mm (não incluído) e a outra
extremidade ao dispositivo externo, como um Discman/leitor MP3 para a reprodução de música ou codificação, etc.
1. Defina o botão Função (5) para a posição Phono/Aux.
2.Ajuste o botão Ligar/Desligar Volume (16) para o nível de volume pretendido.
3. Inicie a reprodução do dispositivo externo.
5
Reprodução da música em MP3 através de um suporte de memória ou cartão de memória USB
Ligação
O sistema é capaz de descodificar e reproduzir todos os ficheiros de MP3 armazenados num suporte de memória
com porta de ligação para USB ou cartão de memória SD/MMC.
botão Função(5) para o modo USB ou SD
1.
Defina o
2.
Ligue o USB com a face para cima e certifique-se de que é bem inserida
ou insira o cartão de memória na direção da seta tal como apresentado na
etiqueta na parte inferior da ranhura do cartão de memória. Insira a direito
sem dobrar.
z
Caso proceda à ligação do suporte USB ao contrário ou de trás para
a frente, tal poderá danificar o sistema de áudio ou o suporte de armazenamento (unidade USB/cartão
SD/MMC). Verifique se a direção é a correta antes da ligação.
3.
O sistema inicia a leitura e reproduz o ficheiro no suporte de armazenamento automaticamente após a conexão e
o indicador LED de reprodução (13) acende-se.
Atenção: A porta de USB não suporta a ligação com o cabo de extensão USB e não foi concebida
para a comunicação direta com o computador.
z
Modo reprodução / pausa / stop
1.
Para interromper,prima o botão “Reprodução/Pausa/Stop (10) uma vez, o indicador LED de reprodução (13) fica
intermitente. Volte a premir para continuar a reprodução normal.
2.
Mantenha o botão “Reprodução/Pausa/Stop premido (10) durante dois segundos no modo de reprodução, para o
sistema passar ao modo de stop.
3.
Para reiniciar a reprodução, prima o botão “Reprodução/Pausa/Stop” (10) para iniciar a reprodução, iniciando a
reprodução da primeira faixa e o indicador LED de reprodução (13) acende-se.
z
Modo Saltar/Pesquisar (saltar/pesquisa ascendente
1.
Durante o modo de reprodução ou pausa, se premir o botão “saltar ascendente” (9) Passa à faixa seguinte,
/ saltar/pesquisar descendente
)
continuando o modo de reprodução ou pausa.
2.
Durante o modo de reprodução ou pausa, se premir o botão “Saltar ascendente” (9). Volta ao início da faixa,
continuando o modo de reprodução ou pausa.
3.
Depois do 2º passo, prima o botão “Saltar descendente” (9) uma vez mais para voltar à faixa anterior e
permanecer no modo de reprodução ou pausa.
4.
Se premir o botão “Saltar ascendente/descendente” (9) durante a reprodução, a faixa em reprodução irá avançar
ou retroceder até soltar o botão.
6
z
+10/-10 (apenas no comando à distância)
1.
Prima o botão «+10/-10» para o sistema reproduzir 10 pasta seguinte/anterior
Atenção
-
O sistema consegue detetar e ler o ficheiro com formato MP3 e WMA, mas apenas através da porta USB.
-
Se ligar o sistema ao leitor de MP3 através de USB, é possível que alguns leitores de MP3 não consigam
reproduzir através de USB devido a variações no formato de codificação de MP3. Não se trata de uma
avaria do sistema.
Requisitos de formato para faixas MP3:
- Taxa de transmissão MP3: 32 KBPS~256 KBPS.
z
Modo de repetição/aleatório
Prima o botão de modo de reprodução/aleatório (7) antes ou durante a reprodução para reproduzir uma faixa única,
uma pasta única ou todas as faixas num modo diferente como se segue:
REP/RAN
INDICADOR LED
MODO DE REPRODUÇÃO
REPETIR FAIXA ÚNICA
VERMELHO INTERMITENTE
REPETIR TODAS AS FAIXAS
LUZ VERMELHA
REPETIR PASTA ÚNICA
VERDE INTERMITENTE
MODO ALEATÓRIO
LUZ VERDE
MODO OFF
-----------------
z
Repetir reprodução
Pode ouvir a faixa, pasta ou todas as faixas desejadas repetidamente através desta função.
z
Reprodução aleatória
Pode ouvir todas as faixas aleatoriamente através desta função.
Codificação Fono no ficheiro MP3
O sistema está apto a codificar Fono para formato MP3 e gravar em suporte de memória por USB ou cartão SD/MMC
(até 2GB).
A) Codificação Fono
1)
Defina o botão Função (5) para “Phono/Aux” e prima o botão « Rec» (8).
2)
O indicador LED de gravação (12) acende. O sistema está agora preparado para codificar.
3)
Inicie a reprodução em Phono da faixa que deseja gravar em USB ou SD.
4)
No fim da gravação, prima o botão « Rec» (8) de novo no modo de gravação.
7
ATENÇÃO:-
A velocidade de gravação é de 1:1 e em conformidade com o tempo de reprodução real da faixa de CD.
-
O sistema irá criar uma pasta "áudio" e depois irá guardar aí a faixa codificada.
-
O formato de gravação é predefinido a uma taxa de transmissão de MP3 de: 128 KBPS, taxa de amostragem:
44,1 kHz.
-
Para interromper a gravação, prima o botão « Rec» (14) de novo no modo de gravação.
-
Se introduzir ambos os suportes de armazenamento (USB e SD) na unidade, o sistema irá gravar por
predefinição no suporte USB.
B) Codificação Aux
1) Conecte a unidade ao outro dispositivo, conectando à entrada Aux in (24)
2)
Defina o botão Função (5) para “Phono/Aux” e prima o botão « Rec» (8).
3)
O indicador LED de gravação (12) acende. O sistema está agora preparado para codificar.
4)
Inicie a reprodução no dispositivo externo para gravar em USB ou SD.
5)
No fim da gravação, prima o botão « Rec» (8) de novo no modo de gravação.
D) Separação de faixas (por comando à distância)
Pode dividir a música de gravação de Phono para USB/SD, faixa a faixa, durante a codificação. Sempre que prima o
botão “
“ (Separação de faixas) uma vez no comando à distância, durante a codificação Fono/Aux para
USB/SD, o sistema gera uma nova faixa e o indicador de LED de gravação (12) pisca mais uma vez. Isto indica que a
unidade está a criar uma nova faixa com êxito.
E) DELETE (por commando a distância)
Pode excluir uma faixa durante a reprodução. Prima o botão +10/-10 durante a reprodução.
Remoção de USB / cartão de memória
Para remover o USB/cartão de memória, desligue a alimentação ou alterna para o modo Função para Fono ou
Sintonizador. Para a entrada USB -- desconecte-a, retirando da entrada USB. Para o cartão de memória – remova o
cartão SD/MMC sem torcer.
Ligação de saída de linha
Pode ligar o sistema à sua aparelhagem HI-FI conectando a ficha de saída de linha (23) à ficha de entrada auxiliar
com um cabo RCA (não incluído).
8
Transmissor de controlo remoto
Colocação da pilha (pilhas não incluída)
O transmissor de infravermelhos necessita de 2 pilhas AAA.
Descrição do botão
1) Saltar/pesquisa descendente
Saltar/pesquisa ascendente
Prima uma vez para saltar para a próxima faixa, mantenha o botão premido para
pesquisa descendente
Prima uma vez para saltar para a faixa anterior, mantenha
o botão premido para pesquisa ascendente
2) Reprodução/Pausa
Prima uma vez para iniciar a reprodução. Prima de novo
para ativar o modo de pausa
3)+10/-10
Prima para seleccionar a pasta ascendente ou
descendente
4) Stop
Prima para interromper a reprodução ou cancelar o
programa gravado
5) Rep/Ran
Prima para ativar a função Repetir/Aleatório
6) Track separation
Prima para dividir a faixa de gravação do gira-discos
individual
7) Rec
Prima para ativar a função de gravação
8) Delete
Prima para excluir a faixa
x
x
x
Não deite fora os aparelhos elétricos e eletrónicos no caixote de lixo
normal.
Entregue-os no ponto de recolha.
Algumas partes deste aparelho podem ser perigosas para a saúde e para o
ambiente.
Importado pela BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - França
www.bigben.eu
Fabricado na China
9
DE
PLATTENSPIELER MIT STEREORADIO UND USB/SD-ÜBERSPIELFUNKTION
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
1. Lesen Sie die sämtliche Anweisungen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zur späteren Verwendung auf.
3. Achtung: Bedienungsanleitung und Sicherheitsvorschriften müssen beachtet werden.
4. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet werden oder mit Feuchtigkeit in Berührung
kommen.
5. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit auf dem Gerät und auf den Gerätöffnungen verschüttet wird.
6. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
7. Versperren Sie die Lüftungsöffnungen des Gerätes nicht.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von einer Wärmequelle (z. B. Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht
dem direkten Sonnenlicht aus.
9. Schließen Sie das Gerät nach den Anweisungen im entsprechenden Kapitel an.
10. Dieses Gerät ist mit einem Kabel mit Überlastschutz als Sicherheitsvorrichtung ausgestattet. Dieses Kabel
darf nur von einem qualifizierten Fachmann erneuert bzw. repariert werden.
11. Zur Reinigung befolgen Sie bitte die entsprechenden Empfehlungen.
12. Das Netzkabel sollte bei längerer Nichtbenutzung gezogen werden.
13. Das Gerät muss von einer qualifizierten Person repariert werden, wenn:
a. der Tonarm oder das Netzkabel beschädigt ist
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder wenn eine Flüssigkeit über dem Gerät verschüttet wurde
c. das Gerät Regen ausgesetzt war
d. das Gerät aus unerklärlichen Gründen nicht ordnungsgemäß funktioniert
e. das Gerät gefallen ist oder der Subwoofer defekt ist
14. Nehmen Sie am Gerät keine eigenmächtigen Handlungen vor, die über die übliche Pflege (siehe
Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung) hinausgehen. In diesem Fall würde die Garantie erlöschen.
1
EINLEGEN DER BATTERIE
Das Batteriefach befindet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1.
Entfernen Sie den Batteriedeckel, indem Sie auf die Lasche eindrücken
und den Deckel abnehmen.
2.
Legen Sie zwei (2) Batterien der Größe AAA (nicht mitgeliefert) in das
Batteriefach ein. Achten Sie auf die angegebene Polarität.
3.
Setzen Sie den Batteriedeckel wieder auf.
Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf Batterien
z
Ein Batteriewechsel sollte von einer erwachsenen Person durchgeführt werden.
z
Mischen Sie sie keinesfalls alte und neue Batterien.
z
Verwenden Sie Alkali-, Standard-(Zink-Kohle-) oder wiederaufladbare (Nickel-Cadmium-)
Batterien.
z
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
z
Nicht wiederaufladbare Batterien können nicht aufgeladen werden.
z
Leere Batterien müssen entfernt werden.
z
Nur Batterien des entsprechenden Typs dürfen verwendet werden.
z
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
z
Entsorgen Sie die Batterien auf korrekte Weise. Keine Batterien ins Feuer werfen! Die
Batterien könnten explodieren oder auslaufen.
2
BEDIENELEMENTE
1)
Schutzhaube
2)
Wellenbereich-Schalter
3)
Lautsprecher
4)
USB-Port
5)
Funktionsschalter
6)
FM Stereo LED-Anzeige
7)
Wiederholen/Zufallswiedergabe
8)
Aufnahme
Taste
9)
Vorwärts
Rückwärts
10) Play/Pause/Stop
Taste
Taste
11) +10/-10
12) Aufnahme-LED
13) Wiedergabe-LED
14) Anzeige für Wiederholung/Zufallswiedergabe
15) SD/MMC-Kartenschlitz
16) Ein/Aus-Knopf mit Lautstärkeregler
17) Power-LED-Anzeige
18) Senderwahlknopf
19) Single-Adapter
20) Plattenspieler-Geschwindigkeitswahl
21) Tonarmhalter
22) Autostop / Ein/Aus-Schalter
23) Line-Ausgang
24) 3,5 mm AUX-Eingang
25) FM-Wurfantenne
26) Stromkabel
3
Achtung:
Ein Missbrauch des Gerätes zu Zwecken, die nicht in dieser Betriebsanleitung aufgeführt sind, kann zu gefährlicher
Strahlung führen.
Dieses Gerät darf ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal angepasst oder repariert werden.
Hinweise zum Gebrauch
Anschluss
x
Packen Sie sämtliche Teile aus und entfernen Sie die Schutzverpackung.
x
Überprüfen Sie vor Anschluss des Gerätes die Stromspannung des Stromnetzes und prüfen Sie, ob sämtliche
Anschlüsse am Gerät korrekt sind.
x
Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab und achten Sie darauf, dass rund um das Gerät einige Zentimeter
Spielraum zur Belüftung vorhanden sind.
Anschluss
1.
Schließen Sie das Stromkabel (26) an die Steckdose an.
2.
Drehen Sie Ein/Aus-Knopf (16) im Uhrzeigersinn. Die LED-Anzeige (17) leuchtet auf. Dies bedeutet, dass die
Stromversorgung normal funktioniert. Ihr Gerät ist nun einsatzbereit.
Radio-Empfang
Manuelle Senderabstimmung
1.
Schalten Sie das Gerät mit dem Ein/Aus-Knopf (16) ein und stellen Sie den Funktionsknopf (5) auf "Tuner".
2. Stellen Sie den Wellenbereichsschalter (2) auf den gewünschten Wellenbereich ein.
3. Stellen Sie den gewünschten Sender durch Drehen des Tuning-Knopfes (18) ein.
4. Stellen Sie die Lautstärke durch Drehen des Lautstärkenreglers (16) auf das gewünschte Niveau ein.
FM- und FM-Stereo-Empfang
z
Stellen Sie den Wellenbereichsschalter (2) auf “FM”. Die Sender werden daraufhin in Mono empfangen. Vor allem,
wenn das Stereo-Signal schwach ist, ist ein Mono-Empfang vorzuziehen.
z
Stellen Sie den Wellenbereich-Schalter (2) auf FM-ST, um Stereo-Sendungen zu empfangen. Die
FM-Stereo-LED-Anzeige (6) wird aufleuchten, um anzugeben, dass ein in Stereo ausstrahlender Sender
empfangen wird.
Tipps für einen optimalen Empfang
-
AM: Der Empfänger verfügt über eine eingebaute Antenne. Bei schlechtem AM-Empfang: Ein leichtes Drehen
oder eine Aufstellung des Gerätes an einer anderen Stelle wird den AM-Empfang in der Regel verbessern.
-
FM: Der Empfänger verfügt über eine eingebaute FM-Wurfantenne (25), die sich an der Rückseite des Gehäuses
befindet. Mit dieser Wurfantenne wird der beste Empfang erzielt, wenn sie ausgerollt und ausgelegt wird.
4
Plattenspieler-Betrieb
HINWEIS:
-
Entfernen Sie den Nadelschutz.
-
Achten Sie darauf, dass der Tonarm vor Inbetriebnahme von der Tonarmstütze
abgeklemmt und nach Benutzung des Gerätes wieder gesichert wird.
1.
Schalten Sie den Funktionsknopf (5) auf "Phono".
2.
Stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter auf die entsprechende Geschwindigkeit ein (je nach der
abzuspielenden Schallplatte).
3.
Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller (verwenden Sie ggf. den Adapter).
4.
Heben Sie den Tonarm von der Stütze ab und bewegen Sie ihn langsam in Richtung der
Schallplatte. Der Plattenteller beginnt sich zu drehen.
5.
Setzen Sie den Tonarm an die gewünschte Position auf der Schallplatte.
6.
Stellen Sie die Lautstärke auf das gewünschte Niveau ein.
7.
Am Ende der Schallplatte stoppt der Plattenteller automatisch. Heben Sie den Tonarm von der Platte und führen
Sie ihn zur Tonarmstütze zurück.
8.
Um die Wiedergabe von Hand zu stoppen, heben Sie den Tonarm von der Platte und führen ihn zur Tonarmstütze
zurück.
ANMERKUNG: Einige Schallplatten weichen von der Standardeinstellung für Autostop ab. Das kann dazu führen,
dass die Wiedergabe vor Ende des letzten Titels abbricht. Stellen Sie in diesem Fall den Autostop-Schalter (22) auf
"Off". Die Platte wird dann bis zum Schluss abgespielt, allerdings läuft der Plattenteller weiter. (Schalten Sie das Gerät
mit der Ein/Aus-Taste aus oder stellen Sie den Autostop-Schalter (22) wieder auf "On", um den Plattenteller
anzuhalten). Setzen Sie anschließend den Tonarm wieder auf die Tonarmstütze.
Anmerkung: Eine Besonderheit dieses Gerätes ist die Tatsache, dass sich AUX und Phono einen Kanal teilen. Wenn
eine AUX-Tonquelle an die 3,5-mm-AUX-Buchse (24) angeschlossen ist, schaltet der Kanal automatisch auf AUX um
und der Plattenspieler wird gestoppt. Bitte achten Sie darauf, dass die an die AUX-Buchse (24) angeschlossene
Tonquelle vom Gerät abgeklemmt wird, bevor Sie den Plattenspieler verwenden.
AUX-Eingang
Schließen Sie ein anderes Gerät mit einem Kabel mit 3,5 mm-Klinkenstecker (nicht mitgeliefert) über den
AUX-Eingang (24)
an das Gerät an. Die Wiedergabe des externen Gerätes (z. B. Discman/MP3-Player) kann dann
über das Gerät erfolgen. Auch eine Aufnahme ist möglich.
1. Stellen Sie den Funktionsschalter (5) auf Phono/Aux.
2. Stellen Sie den Ein/Aus-Knopf/Lautstärkeregler (16) auf gewünschte Lautstärke ein.
3. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrem externen Gerät.
5
Wiedergabe von MP3-Titeln über ein USB-Speichermedium oder eine Speicherkarte
Anschluss
Das Gerät ist in der Lage, sämtliche MP3-Dateien auf dem USB-Speichermedium oder auf der Speicherkarte zu
dekodieren und abzuspielen.
Funktionsschalter (5) auf
USB
oder SD.
1.
Schalten Sie den
2.
Schließen Sie das USB-Speichermedium mit dem Gesicht nach oben an
und achten Sie darauf, dass es bis zum Anschlag eingesteckt ist, oder
schieben Sie die Speicherkarte in Pfeilrichtung (siehe Etikett auf der
oberen Seite der Speicherkarte) in den Speicherkartenschlitz ein. Biegen
Sie die Speicherkarte dabei nicht.
z
Ein falscher Anschluss des USB-Speichermediums oder ein falsches Einlegen der Speicherkarte kann
sowohl das Gerät als auch das Speichermedium beschädigen. Achten Sie vorher immer darauf, dass die
Anschlussrichtung stimmt.
3.
Das Gerät liest die Datei auf dem Speichermedium und spielt sie automatisch ab, wobei die Wiedergabe-LED (13)
aufleuchtet.
Anmerkung: Der USB-Port unterstützt keine Anschlüsse mit USB-Verlängerungskabel und eignet
sich daher nicht zu einer direkten Verbindung zu einem Computer.
z
Play / Pause / Stop
1.
Zum Unterbrechen betätigen Sie einmal die "Play/Pause/Stop"-Taste (10). Die LED-Anzeige für die Wiedergabe
(13) wird aufblinken. Betätigen Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
2.
Wenn Sie die "Play/Pause/Stop"-Taste (10) zwei Sekunden lang während der Wiedergabe gedrückt halten, wird
die Wiedergabe gestoppt.
3.
Zum erneuten Starten der Wiedergabe betätigen Sie die "Play/Pause/Stop"-Taste (10). Der erste Titel wird
wiedergegeben und die LED-Anzeige für die Wiedergabe (13) wird aufleuchten.
z
Titel überspringen und Suchmodus (vorwärts
1.
Wenn während der Wiedergabe oder im Pausenmodus die "Vorwärts"-Taste (9) betätigt wird, wechselt das Gerät
/ / rückwärts
)
zum nächsten Titel und bleibt im Wiedergabe- oder Pausenmodus.
2.
Wenn während der Wiedergabe oder im Pausenmodus die "Rückwärts"-Taste (9) betätigt wird, geht es zum
Anfang des Titels zurück und bleibt im Wiedergabe- oder Pausenmodus.
3.
Wenn Sie nach Schritt 2 erneut die "Rückwärts"-Taste (9) betätigen, wechselt das Gerät zum vorherigen Titel und
bleibt im Wiedergabe- oder Pausenmodus.
4.
Wenn Sie die "Vorwärts/Rückwärts"-Taste (9) während der Wiedergabe betätigen und gedrückt halten, wird der
Titel im Schnelldurchlauf wiedergegeben, bis die Taste losgelassen wird.
6
z
+10/-10 (nur auf der Fernbedienung)
1.
Wenn Sie die "+10/-10"-Taste betätigen, wird das Gerät 10 Titel aus dem nächsten/vorherigen Ordner abspielen.
Anmerkung
-
Das System kann auf USB-Speichermedien oder SD-Speicherkarten nur Dateien im MP3-Format erkennen.
-
Wenn Sie einen MP3-Player über den USB-Port anschließen, kann es durch Unterschiede bei der
MP3-Kodierung bei manchen MP3-Playern zu Wiedergabeproblemen kommen. Dies ist keine Fehlfunktion
des Systems.
Anforderung an das MP3-Dateiformat:
- MP3-Bitrate: 32 KBPS-256 KBPS.
z
Wiederholung/Zufallswiedergabe
Betätigen Sie die "REP/RAN"-Taste (7) (Wiederholung/Zufallswiedergabe) vor oder während der Wiedergabe. Ein
einzelner Titel, ein einzelner Ordner oder alle Titel können in verschiedenen Modi wiedergegeben werden, die sich in
folgender Reihenfolge einstellen lassen:
REP/RAN
LED-ANZEIGE
WIEDERGABEMODUS
STATUS
EINZELNEN TITEL WIEDERHOLEN
ROT BLINKEND
ALLE TITEL WIEDERHOLEN
ROT AUFLEUCHTEND
EINZELNEN ORDNER WIEDERHOLEN
GRÜN BLINKEND
ZUFALLSWIEDERGABE
GRÜN AUFLEUCHTEND
KEIN BESONDERER WIEDERGABEMODUS
z
-----------------
Titelwiederholung
Mit dieser Funktion können Sie den gewünschten Titel, den Ordner oder sämtliche Titel wiederholt abspielen.
z
Zufallswiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie sämtliche Titel in zufälligen Reihenfolge wiedergeben.
Überspielen von Schallplatten in eine MP3-Datei
Dieses System ermöglicht die Kodierung von Schallplattentiteln als MP3-Datei und die Speicherung auf
USB-Speichermedien über den USB-Port bzw. auf SD/MMC-Speicherkarten (bis zu 2 GB Speicherplatz).
A) Digitalisierung von Schallplatten
1)
Stellen Sie den Funktionsschalter (5) auf “Phono/Aux” und betätigen Sie die " Rec"-Taste (8).
2)
Die Aufnahme-LED (12) leuchtet anschließend permanent. Das Gerät ist nun für die Aufnahme bereit.
3)
Starten Sie die Wiedergabe des Schallplattentitels, den Sie auf das USB-Speichermedium bzw. die
SD-Speicherkarte überspielen möchten.
4)
Nach Beendigung der Aufnahme betätigen Sie die " Rec"-Taste (8) bei laufender Aufnahme.
7
ANMERKUNG:
-
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1:1 und richtet sich nach der tatsächlichen Spielzeit der Platte.
-
Das Gerät legt automatisch einen "AUDIO"-Ordner an und speichert darin den zu überspielenden Titel.
-
Das Aufnahmeformat ist voreingestellt auf: MP3-Bitrate 128 KBPS, Samplingrate: 44,1 kHz.
-
Zum Unterbrechen der Aufnahme betätigen Sie erneut die " Rec"-Taste (14) bei laufender Aufnahme.
-
Wenn zwei Speichermedien (USB und SD) eingelegt sind, wird das System das USB-Speichermedium für die
Aufnahme vorziehen.
B) Überspielen von einem externen Abspielgerät (AUX)
1) Schließen Sie das externe Abspielgerät an den AUX-Eingang (24) an.
2)
Stellen Sie den Funktionsschalter (5) auf “Phono/Aux” und betätigen Sie die " Rec"-Taste (8).
3)
Die Aufnahme-LED (12) leuchtet anschließend permanent. Das Gerät ist nun für die Aufnahme bereit.
4)
Starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät. Der Titel wird auf das USB-Speichermedium bzw. auf die
SD-Karte überspielt.
5)
Nach Beendigung der Aufnahme betätigen Sie die " Rec"-Taste (8) bei laufender Aufnahme.
D) Titel trennen (über die Fernbedienung)
Sie können die von Schallplatte auf USB/SD überspielten Musiktitel während der Aufnahme trennen. Jedes Mal, wenn
die Taste "
“ (Titeltrennung) auf der Fernbedienung während des Überspielens von Platte auf USB/SD einmalig
betätigen, legt das Gerät einen neuen Titel an und die Aufnahme-LED (12) wird einmal aufblinken. Das bedeutet, dass
der neue Titel erfolgreich angelegt wurde.
USB-Speichermedium/Speicherkarte entfernen
Zum Entfernen des USB-Speichermediums/der Speicherkarte schalten Sie das Gerät zunächst aus oder schalten Sie
zuvor auf Phono oder Tuner um. USB-Port: Ziehen Sie das Speichermedium direkt aus dem USB-Port heraus.
Speicherkarte: Ziehen Sie die SD/MMC-Karte gerade und ohne Biegen heraus.
Line-Ausgang
Sie können das Gerät an Ihre Stereoanlage anschließen, indem Sie den Line-Ausgang (23) mit dem AUX-Eingang
Ihrer Anlage über ein RCA-Kabel (nicht mitgeliefert) verbinden.
8
Fernbedienung
Einlegen der Batterie (Batterie nicht mitgeliefert)
Die Infrarot-Fernbedienung benötigt 2 AAA-Batterien.
Tastenbeschreibung
1) Titel überspringen/Suchlauf vorwärts
Einmal betätigen, um zum nächsten Titel zu springen,
gedrückt halten, um innerhalb eines Titels zu suchen
Titel überspringen/Suchlauf rückwärts
Einmal betätigen, um zum vorherigen Titel zu springen,
gedrückt halten, um innerhalb eines Titels zu suchen
2) Wiedergabe/Pause
Einmal betätigen, um die Wiedergabe zu starten. Erneut
betätigen, um die Wiedergabe zu unterbrechen (Pause)
3) +10/-10
Betätigen, um jeweils 10 Ordner nach oben oder unten zu
navigieren
4) Stop
Betätigen, um die Wiedergabe zu stoppen oder um das
gespeicherte Programm abzubrechen
5) REP/RAN
Betätigen, um die Wiederholungs-/Zufallswiedergabe zu
aktivieren.
6) Titeltrennung
Betätigen, um Titel beim Überspielen vom Plattenspieler einzeln zu trennen
7) Aufnahme
Betätigen, um die Aufnahmefunktion zu aktivieren
8) Delete
Drücken Sie für ein paar Sekunden, um eine Spur zu löschen
Bitte entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte nicht in den Hausmüll.
x
x
Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle.
Einige Komponenten in diesen Geräten können gesundheits- und
umweltschädlich sein.
Importiert von BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankreich
www.bigben.eu
Made in China
9
NL
DRAAITAFELSPELER MET STEREORADIO
EN USB/SD-CODERING
TD94/TD94N
Input : AC 230V ~ 50Hz
Output : 2W RMS x 2 – 4 Ohms
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES:
1. Lees de instructies. U moet alle gebruikersrichtlijnen lezen alvorens het apparaat te starten.
2. Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
3. Houd u aan de waarschuwingen en de richtlijnen voor gebruik en veiligheid.
4. Gebruik het apparaat niet bij water en laat het niet in contact komen met vocht.
5. Mors geen vloeistof op het apparaat en de openingen van het apparaat.
6. Verplaats het apparaat voorzichtig en voorkom schokken.
7. Blokkeer de uitgangen van het apparaat niet.
8. Plaats het apparaat niet bij een warmtebron (bijvoorbeeld een radiator). Stel het apparaat niet bloot aan de
zon.
9. Sluit het apparaat aan zoals wordt aangegeven op dit informatieformulier.
10. Het apparaat is voorzien van overspanningsbeveiliging (beveiligingsapparatuur). Als de
overspanningsbeveiliging moet worden vervangen, schakel dan een ervaren monteur of een monteur van de
fabrikant in.
11. Om het apparaat te reinigen, volgt u de aanbevelingen in het document.
12. Bij langdurig gebruik dient u het netsnoer uit het stopcontact te halen.
13. Laat het apparaat repareren door gekwalificeerd personeel als:
a. de stekker of het netsnoer is beschadigd
b. er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen of vloeistof in het apparaat is gemorst
c. het apparaat is blootgesteld aan regen
d. het apparaat niet juist functioneert terwijl de behuizing intact is
e. het apparaat is gevallen en de subwoofer defect is.
14. De gebruiker mag geen onderhoud uitvoeren dat verder voert dan hetgeen op dit informatieformulier is
beschreven. Hierdoor vervalt de garantie.
1
INSTALLATIE BATTERIJEN
Het batterijcompartiment bevindt zich aan de achterzijde van de
afstandsbediening.
1.
Verwijder het batterijcompartimentdeksel door op het lipje te drukken en
het deksel op te tillen.
2.
Plaats twee (2) AAA-batterijen (niet meegeleverd) in het
batterijcompartiment en volg daarbij de polariteitsmarkeringen in het
batterijcompartiment.
3.
Plaats het batterijcompartimentdeksel terug.
Voorzorgsmaatregelen batterijen
z
Batterijen moeten worden vervangen door een volwassene.
z
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
z
Gebruik geen alkalinebatterijen, standaardbatterijen (koolstof-zink) of oplaadbare
batterijen (nikkel-cadmium) door elkaar.
z
Sluit de voedingsaansluitingen niet kort.
z
U mag niet-oplaadbare batterijen niet opladen.
z
Verwijder lege batterijen.
z
U mag alleen batterijen van een equivalent type gebruiken.
z
Plaats de batterijen met de polen naar de juiste kant.
z
Gooi batterijen weg volgens de plaatselijke regelgeving. Gooi batterijen niet in vuur. De
batterijen kunnen exploderen of gaan lekken.
2
LOCATIE
VAN
DE
BEDIENINGSELEMENTEN
1)
Stofkap
2)
Radiobandselectie
3)
Luidspreker
4)
USB-aansluiting
5)
Functieknop
6)
FM Stereo LED-indicator
7)
Repeat/Random-knop
8)
Record
9)
Skip Up
-knop
/Down
10) Start/Pauze/Stop
-knop
-knop
11) +10/-10
12) Record LED-indicator
13) Play LED-indicator
14) Repeat/Random-indicator
15) SD/MMC-kaartsleuf
16) Aan/Uit/Volume-knop
17) Power LED-indicator
18) Afstemknop
19) Inzetstuk
20) Snelheidskiezer draaitafel
21) Pick-uphouder
22) Auto Stop On/Off-schakelaar
23) Line Out-aansluiting
24) 3,5 mm Aux In-aansluiting
25) FM-draadantenne
26) Netsnoer
3
Waarschuwing:
Het gebruik van bedieningsfuncties, het aanbrengen van wijzigingen of het uitvoeren van procedures die niet in dit
document zijn gespecificeerd, kan leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling.
Deze eenheid mag uitsluitend worden afgesteld of gerepareerd door erkend onderhoudspersoneel.
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Installatie
x
Pak alle onderdelen uit en verwijder het beschermingsmateriaal.
x
Alvorens de stekker van de eenheid in het stopcontact te steken, dient u eerst de netspanning te controleren en
alles aan te sluiten.
x
Zorg ervoor dat er geen luchtopeningen worden bedekt en controleer of rond de eenheid een ruimte van
meerdere centimeters vrij is voor ventilatie.
Aansluiting
1.
Steek de stekker van het netsnoer (26) in het stopcontact.
2.
Draai de aan/uit-knop (16) met de klok mee totdat de Power LED-indicator (17) oplicht. Dit geeft aan dat de
voeding in orde is. Uw systeem is nu klaar om muziek af te spelen.
Radio beluisteren
Handmatig afstemmen
1.
Schakel het apparaat in (16) en zet de functieknop (5) op de positie “Tuner”.
2. Selecteer de gewenste band met de radiobandselectie (2).
3. Stem af op de gewenste zender door aan de afstemknop (18) te draaien.
4.
Stel de volumeknop (16) in op het gewenste volumeniveau.
Ontvangst FM en FM-stereo
z
Zet de radiobandselectie (2) op de positie “FM”. Het programma wordt ontvangen in monomodus. Vooral als het
stereosignaal zwak is, is het raadzaam om het programma in mono te ontvangen.
z
Zet de radiobandselectie (2) op de positie “FM-ST” om stereoprogramma's te ontvangen. De FM Stereo
LED-indicator (6) licht op om aan te geven dat er FM-stereoprogramma's worden ontvangen.
Tips voor beste ontvangst
-
AM: De ontvanger heeft een ingebouwde staafantenne. Als de AM-ontvangst zwak is, kunt u deze normaliter
verbeteren door de eenheid enigszins te draaien of te verplaatsen.
-
FM: De ontvanger heeft een ingebouwde FM-draadantenne (25) aan de achterzijde van de behuizing. Deze draad
moet volledig worden uitgerold voor de beste ontvangst.
4
Phono beluisteren
OPMERKING:
-
Verwijder de naaldbeschermer.
-
Controleer of de toonarm van de toonarmsteun is losgekoppeld alvorens de arm
te bedienen en zet deze daarna weer vast.
1.
Selecteer de functie “Phono” met de functieselectie (5).
2.
Stel de snelheidskiezer in op de juiste positie, afhankelijk van de plaat die u gaat afspelen.
3.
Zet de plaat op het plateau (gebruik eventueel het inzetstuk).
4.
Til de toonarm van de steun en beweeg deze langzaam naar de plaat. Het plateau gaat
draaien.
5.
Zet de toonarm boven de gewenste positie van de plaat.
6.
Zet het volume op het gewenste niveau.
7.
Aan het eind van de plaat stopt het plateau automatisch met draaien. Til de toonarm van de plaat en zet deze
terug op de steun.
8.
Om handmatig te stoppen, tilt u de toonarm van de plaat en zet u deze terug op de steun.
OPMERKING: Bij sommige platen ligt het einde van de plaat buiten het bereik van de eenheid. De plaat stopt dan
voordat het laatste nummer is afgelopen. In dat geval zet u de automatische-stopschakelaar (22) op de positie “Off”.
De speler speelt dan tot het einde van de plaat, maar stopt niet meer automatisch. (Schakel de eenheid uit met de
aan/uit-knop of zet de automatische-stopschakelaar (22) weer op de positie “On” om het plateau te stoppen.) Zet de
toonarm daarna terug op de steun.
Opmerking: De Aux- en Phono-schakelingen in dit systeem worden gedeeld. Als u een 3,5 mm-stekker in de Aux
in-aansluiting (24) steekt, schakelt het kanaal dan ook automatisch naar Aux en stopt de draaitafel met draaien.
Alvorens geluid via Phono weer te geven, controleert u of er niets op de Aux in-aansluiting (24) is aangesloten.
Aux in-aansluiting
Sluit de eenheid aan op een ander apparaat door de Aux in-aansluiting (24) via een 3,5 mm-kabel (niet meegeleverd)
met een extern apparaat te verbinden, zoals een discman/mp3-speler. Op deze manier kunt u muziek afspelen,
gebruikmaken van coderingsfuncties, enzovoort.
1. Schuif de functieknop (5) naar de positie Phono/Aux.
2.Stel de aan-/uit-/volumeregelknop (16) in op het gewenste volumeniveau.
3. Start de weergave via het externe apparaat.
5
Weergave van mp3-songs via USB-opslagmedia of geheugenkaart
Verbinding maken
Het systeem kan via de USB-aansluitpoort of de SD/MMC-geheugenkaart alle mp3/wma-bestanden op
geheugenmedia decoderen en afspelen.
1.
Draai de functieknop (5) naar USB- of SD-modus.
2.
Sluit de USB-stick aan met de bedrukte zijde naar boven en controleer of
deze volledig is ingestoken. U kunt ook de geheugenkaart in de richting
van de pijl plaatsen, zoals wordt aangegeven op het label boven de
geheugenkaartsleuf. Plaats het medium recht, zonder het te buigen.
z
Als u de USB ondersteboven of achterstevoren aansluit, kunnen het
audiosysteem of de opslagmedia (USB-stick of SD/MMC-kaart) worden beschadigd. Controleer of de
richting juist is alvorens het medium aan te sluiten.
3.
Als u de opslagmedia heeft aangesloten, gaat het systeem de bestanden automatisch lezen en weergeven. De
Play LED-indicator (13) licht dan op.
Opmerking: De USB-poort biedt geen ondersteuning voor aansluitingen van USB-verlengkabels en
is niet bedoeld voor directe communicatie met de computer.
z
Start/Pauze/Stop-modus
1.
Om te onderbreken, drukt u eenmaal op de Start/Pauze/Stop-knop (10). De Play LED-indicator (13) licht op. Druk
nogmaals om het afspelen te hervatten.
2.
Als u in de afspeelmodus twee seconden op de Start/Pauze/Stop-knop (10) drukt, gaat het systeem naar
stopmodus.
3.
Om de weergave te hervatten, drukt u op de Start/Pauze/Stop-knop (10). De eerste track wordt afgespeeld en de
Play LED-indicator (13) licht op.
z
Skip/zoek-modus (skip/search up
1.
Als u in de weergave- of pauzemodus op de knop “Skip Up” (9) drukt, gaat de eenheid naar de volgende track.
/skip/search down
)
Daarna blijft de eenheid in weergave- of pauzemodus staan.
2.
Als u in de weergave- of pauzemodus op de knop “Skip Down” (9) drukt, gaat de eenheid terug naar het begin van
de track. De weergave wordt hervat of de eenheid gaat naar pauzemodus.
3.
Als u na stap 2 opnieuw op de knop “Skip Down” (9) drukt, gaat u naar de vorige track en blijft u in de weergaveof pauzemodus staan.
4.
Als u tijdens het afspelen op de knop “Skip Up/Down” (9) drukt, wordt de huidige track vooruit of achteruit
gespoeld totdat u de knop loslaat.
6
z
+10/-10 (alleen op afstandsbediening)
1.
Druk op de knop “+10/-10”. Het systeem speelt 10 volgende/vorige map af.
Opmerking
-
Het systeem kan bestanden in mp3--indeling alleen via de USB-poort of de SD-kaartsleuf detecteren en lezen.
-
Als u het systeem via de USB-aansluiting op een mp3-speler aansluit, kunnen sommige mp3-spelers de
inhoud mogelijk niet via de USB-aansluiting weergeven, vanwege variaties in de indeling van de
mp3-codering. Dit duidt niet op een storing in het systeem.
Eisen mp3/wma-trackindeling:- Mp3-bitsnelheid: 32 KBPS~256 KBPS.
z
Repeat/random-modus
Druk vóór of tijdens het afspelen op de Repeat/Random-knop (7) om een bepaalde track, een bepaalde map of alle
tracks in verschillende modi weer te geven:
REP/RAN
LED-INDICATOR
WEERGAVEMODUS
STATUS
ÉÉN TRACK HERHALEN
KNIPPERT ROOD
ALLE TRACKS HERHALEN
LICHT ROOD OP
ÉÉN MAP HERHALEN
KNIPPERT GROEN
WILLEKEURIGE MODUS
LICHT GROEN OP
UIT-MODUS
-----------------
z
Herhaaldelijk afspelen
Via deze functie kunt u herhaaldelijk naar de gewenste track, de gewenste map of alle tracks luisteren.
z
Willekeurig afspelen
Via deze functie kunt u alle tracks in willekeurige volgorde beluisteren.
Phono coderen naar mp3-bestanden
Het systeem kan Phono in mp3-indeling coderen en op opslagmedia registreren via de USB-aansluitpoort of de
SD/MMC-kaart (ondersteuning voor maximaal 2 GB geheugen).
A) Phono coderen
1)
Stel de functieknop (5) in op “Phono/Aux” en druk daarna op de knop “ Rec” (8).
2)
De Record LED-indicator (12) licht daarna op. Nu is het systeem klaar om te coderen.
3)
Start de weergave via Phono voor de track die u op USB of SD wilt registreren.
4)
Als de opname klaar is, drukt u in opnamemodus nogmaals op de knop “ Rec“ (8).
7
OPMERKING:-
De opnamesnelheid is 1:1 en gelijk aan de eigenlijke speelduur van de plaat.
-
Het systeem maakt de map “AUDIO” aan en slaat vervolgens de gecodeerde track erin op.
-
De opname-indeling is ingesteld op – mp3-bitsnelheid: 128 KBPS, samplingfrequentie: 44,1 kHz.
-
Om de opname te onderbreken, drukt u in opnamemodus nogmaals op de knop “ Rec“ (14).
-
Als u beide opslagmedia (USB en SD) in de eenheid heeft geplaatst, vindt de opname standaard plaats op
USB-media.
B) Aux coderen
1) Sluit de eenheid aan op een ander apparaat via de Aux in-aansluiting (24).
2)
Stel de functieknop (5) in op “Phono/Aux” en druk daarna op de knop “ Rec” (8).
3)
De Record LED-indicator (12) licht daarna op. Nu is het systeem klaar om te coderen.
4)
Start de weergave van het externe apparaat dat u op USB of SD wilt registreren.
5)
Als de opname klaar is, drukt u in opnamemodus nogmaals op de knop “ Rec“ (8).
D) Trackscheiding (via afstandsbediening)
U kunt de tracks van de muziek die vanaf Phono als USB/SD-tracks wordt opgenomen tijdens het coderen scheiden.
Telkens als u tijdens het coderen vanaf Phono/Aux naar USB/SD op de knop “
“ van de afstandsbediening drukt,
genereert het systeem een nieuwe track en knippert de Record LED-indicator (12) één keer. Dit betekent dat de
eenheid een nieuwe track heeft aangemaakt.
USB/geheugenkaart verwijderen
Voordat u de USB/geheugenkaart verwijdert, schakelt u de eenheid uit of schakelt u de functiemodus naar Phono of
Tuner. USB-poort: Trek de USB-stekker uit de USB-aansluiting. Geheugenkaart: Haal de SD/MMC-kaart uit de sleuf
zonder de kaart te buigen.
Line Out-aansluiting
U kunt het systeem op uw HiFi-systeem aansluiten door de Line Out-aansluiting (23) met een RCA-kabel (niet
meegeleverd) aan te sluiten op de Aux-ingang.
8
Afstandsbediening
Installatie batterijen (niet meegeleverd)
De infraroodzender werkt op 2 AAA-batterijen.
Beschrijving knoppen
1) Overslaan/vooruit zoeken
Eén keer indrukken om naar volgende track te gaan; vasthouden
om vooruit te zoeken
Overslaan/achteruit zoeken
Eén keer indrukken om naar vorige track te gaan; vasthouden om
achteruit te zoeken
2) Start/pauze
Eén keer indrukken om weergave te starten. Nogmaals indrukken
om naar pauzemodus te gaan
3) +10/-10
Indrukken om 10 map omhoog of omlaag te gaan
Indrukken om weergave te stoppen of het opgeslagen programma
4) Stop
te annuleren
5) Rep/Ran
Indrukken om Repeat/Random-functie te activeren
6) Trackscheiding
Indrukken om de opgenomen track op de draaitafel te scheiden
7) Rec
Indrukken om opnamefunctie te activeren
8) Delete
Druk gedurende enkele seconden om een track te wissen
x
x
x
Gooi elektrische en elektronische apparaten niet in een normale
vuilnisbak.
Breng ze naar een verzamelpunt.
Sommige onderdelen in deze apparatuur kunnen gevaarlijk zijn voor de
gezondheid en het milieu.
Geïmporteerd door BIGBEN INTERACTIVE SA
396, Rue de la Voyette
CRT2 - FRETIN
CS 90414
59814 LESQUIN Cedex - Frankrijk
Made in China
www.bigben.eu
9