Le collier de la Princesse Tout va très bien Madame la Duchesse
Transcription
Le collier de la Princesse Tout va très bien Madame la Duchesse
Théâtre de Guignol Puppet Theatre Programme 2015 2015 Programme Le collier de la Princesse The Princess’s necklace du 28 janvier au 15 février From 28 January to 15 February Le Roi veut offrir à sa fille un très beau collier pour son anniversaire. C’est Guignol, le domestique du Roi, qui doit réceptionner le collier discrètement et garder le secret jusqu’à la fête qu’organise sa Majesté. Mais le Ministre du Roi veut se venger de Guignol… The King wishes to give his daughter a very beautiful necklace for her birthday. Guignol, the King’s domestic servant, is the person who is to discretely take delivery of the necklace and keep the secret until the party organized by His Majesty. But the King’s Minister wants to take revenge on Guignol… Tout va très bien Madame la Duchesse Everything is fine, Madame the Duchess du 16 au 24 février From 16 to 24 February Madame la Duchesse rentre d’un long voyage et est très heureuse de se retrouver dans son château. Elle va confier un drôle de secret à son domestique Guignol, qui va essayer de l’aider face à cette surprenante révélation... Madame the Duchess returns from a long trip and is very happy to be back in her chateau. She will confide a strange secret to her domestic servant, Guignol, who will to try to help her in the face of that surprising revelation... Barbe Grise cherche du travail Greybeard is looking for work du 25 février au 8 mars From 25 February to 8 March Le Gendarme vient à la ferme de Mme Elvire la prévenir qu’un dangereux bandit s’est échappé de prison, mais elle n’en a que faire, car elle est à la recherche d’un nouveau garçon de ferme. Elle a même passé une petite annonce dans le journal, pour trouver la perle rare... The Gendarme comes to Madame Elvire’s farm to warn her that a dangerous bandit has escaped from prison; but she doesn’t care, for she is looking for a new farm hand. She has even put an advertisement in the newspaper, in order to find a real gem... Les Lapins de M elle Amélie Miss Amélie’s Rabbits du 11 au 29 mars From 11 to 29 March La chasse est interdite dans le parc où vivent les petits lapins dont s’occupe Melle Amélie. Ils disparaissent les uns après les autres sans que l’on sache pourquoi. Mais Guignol a une petite idée derrière la tête... Hunting is forbidden in the park where the small rabbits that Miss Amélie looks after live. One after the other, they disappear and nobody knows why. But Guignol has an inkling in the back of his mind… L’œuf de Pâques The Easter egg du 1er au 19 avril From 1st to 19 April Comme chaque année, le Père Lustucru a réalisé un œuf de Pâques en chocolat, mais une surprise va venir troubler ses habitudes, ce qui va provoquer sa colère. Heureusement Guignol sauvera la situation... As every year, Father Lustucru has made a chocolate Easter egg, but a surprise will upset his habits, and make him angry. Fortunately, Guignol will save the day... Guignol va au bal Guignol goes to the ball du 20 au 28 avril From 20 to 28 April La fille du Roi va au bal de la Cour pour la première fois et souhaite avoir pour cavalier celui qui lui a appris à danser : Guignol le domestique de son père. Mais cela va provoquer des jalousies… The King’s daughter is going to the Court Ball for the first time and wants her dance partner to be the person who taught her to dance, Guignol, her father’s domestic servant. But that will give rise to jealousy… Le Petit Chaperon Rouge Little Red Riding Hood du 29 avril au 10 mai From 29 April to 10 May Mère Grand est malade, sa petite fille doit venir lui rendre visite, et également Guignol, son voisin… mais avant leur arrivée, le loup va frapper à la porte de la maisonnette ! Grandma is ill; her granddaughter is expected to come and visit her, as well as Guignol, her neighbour… But before they get there, the wolf will knock at the cottage door. Guignol directeur de cirque Guignol, the circus director du 13 au 31 mai From 13 to 31 May Le directeur du Cirque va prendre sa retraite et souhaite trouver un successeur. Heureusement, l’un de ses clowns Gnafron a son meilleur ami Guignol qui aime les arts du cirque... The director of the Circus is going to retire and wishes to find a successor. Fortunately, one of his clowns, Gnafron, has a best friend, called Guignol, who likes the circus arts...