Le collier de la Princesse Tout va très bien Madame la Duchesse

Transcription

Le collier de la Princesse Tout va très bien Madame la Duchesse
Théâtre de Guignol
Puppet Theatre
Programme 2015
2015 Programme
Le collier de la Princesse
The Princess’s necklace
du 28 janvier au 15 février
From 28 January to 15 February
Le Roi veut offrir à sa fille un très beau collier pour son anniversaire. C’est
Guignol, le domestique du Roi, qui doit réceptionner le collier discrètement
et garder le secret jusqu’à la fête qu’organise sa Majesté. Mais le Ministre du
Roi veut se venger de Guignol…
The King wishes to give his daughter a very beautiful necklace for her birthday.
Guignol, the King’s domestic servant, is the person who is to discretely take delivery
of the necklace and keep the secret until the party organized by His Majesty. But the
King’s Minister wants to take revenge on Guignol…
Tout va très bien Madame la Duchesse
Everything is fine, Madame the Duchess
du 16 au 24 février
From 16 to 24 February
Madame la Duchesse rentre d’un long voyage et est très heureuse de se
retrouver dans son château. Elle va confier un drôle de secret à son domestique
Guignol, qui va essayer de l’aider face à cette surprenante révélation...
Madame the Duchess returns from a long trip and is very happy to be back in her
chateau. She will confide a strange secret to her domestic servant, Guignol, who will
to try to help her in the face of that surprising revelation...
Barbe Grise cherche du travail
Greybeard is looking for work
du 25 février au 8 mars
From 25 February to 8 March
Le Gendarme vient à la ferme de Mme Elvire la prévenir qu’un dangereux
bandit s’est échappé de prison, mais elle n’en a que faire, car elle est à la
recherche d’un nouveau garçon de ferme. Elle a même passé une petite
annonce dans le journal, pour trouver la perle rare...
The Gendarme comes to Madame Elvire’s farm to warn her that a dangerous bandit
has escaped from prison; but she doesn’t care, for she is looking for a new farm hand.
She has even put an advertisement in the newspaper, in order to find a real gem...
Les Lapins de M
elle
Amélie
Miss Amélie’s Rabbits
du 11 au 29 mars
From 11 to 29 March
La chasse est interdite dans le parc où vivent les petits lapins dont s’occupe
Melle Amélie. Ils disparaissent les uns après les autres sans que l’on sache
pourquoi. Mais Guignol a une petite idée derrière la tête...
Hunting is forbidden in the park where the small rabbits that Miss Amélie looks after
live. One after the other, they disappear and nobody knows why. But Guignol has an
inkling in the back of his mind…
L’œuf de Pâques
The Easter egg
du 1er au 19 avril
From 1st to 19 April
Comme chaque année, le Père Lustucru a réalisé un œuf de Pâques en chocolat,
mais une surprise va venir troubler ses habitudes, ce qui va provoquer sa
colère. Heureusement Guignol sauvera la situation...
As every year, Father Lustucru has made a chocolate Easter egg, but a surprise will
upset his habits, and make him angry. Fortunately, Guignol will save the day...
Guignol va au bal
Guignol goes to the ball
du 20 au 28 avril
From 20 to 28 April
La fille du Roi va au bal de la Cour pour la première fois et souhaite avoir
pour cavalier celui qui lui a appris à danser : Guignol le domestique de son
père. Mais cela va provoquer des jalousies…
The King’s daughter is going to the Court Ball for the first time and wants her dance
partner to be the person who taught her to dance, Guignol, her father’s domestic
servant. But that will give rise to jealousy…
Le Petit Chaperon Rouge
Little Red Riding Hood
du 29 avril au 10 mai
From 29 April to 10 May
Mère Grand est malade, sa petite fille doit venir lui rendre visite, et également
Guignol, son voisin… mais avant leur arrivée, le loup va frapper à la porte
de la maisonnette !
Grandma is ill; her granddaughter is expected to come and visit her, as well as Guignol,
her neighbour… But before they get there, the wolf will knock at the cottage door.
Guignol directeur de cirque
Guignol, the circus director
du 13 au 31 mai
From 13 to 31 May
Le directeur du Cirque va prendre sa retraite et souhaite trouver un successeur.
Heureusement, l’un de ses clowns Gnafron a son meilleur ami Guignol qui
aime les arts du cirque...
The director of the Circus is going to retire and wishes to find a successor. Fortunately,
one of his clowns, Gnafron, has a best friend, called Guignol, who likes the circus
arts...

Documents pareils