Governor`s Newsletter / Lettre du gouverneur

Transcription

Governor`s Newsletter / Lettre du gouverneur
Governor’s Newsletter / Lettre du gouverneur
Rotary Interntional
District 7850
September / Septembre
2004
6 Wildwood Drive
West Lebanon NH 03784
Servir d’abord
Phone : 603-643-4397
Ronald J. Bedell
Centennial District Governor 2004-2005
Email / courriel :
[email protected]
DG ’05-‘06
Lyse Emond
264, ave du Parc
condo #237
Deauville, Québec
J1N 3M6 Canada
Res: 819-864-4353
Fax: 819-864-9828
Email / courriel :
lyse.emond@
sympatico.ca
Secretary
Secrétaire
Claude LaLiberté
900, de Westmount
Sherbrooke, Québec
J1H 2S9 Canada
Phone: 819-565-0455
Fax: 819-565-5781
Email / courriel :
rotarysherbrooke@
hotmail.com
Treasurer
Trésorier
Hank Clarke
43 Village Green
West Lebanon NH
03784 USA
Res: 603-298-9890
Bus: 603-298-5592
Ext. 7501
Fax: 603-298-9872
Email / courriel :
[email protected]
Here’s a great shot taken at the Rotary Multi-district PETS Aliance seminar in Chicago, From
left to right the participants are Ron Bedell, Chair of the 2006 Northeast Multi-district PETS,
Marilyn Bedell, Rotary International President-elect Carl Wilhelm Stenhammar, Barbara
King and Ed King, Chair of the 2005 Northeast Multi-district PETS.
DG ’06-‘07
René Laporte
4710, rue Katy
Drummondville
Québec J2E 1T2
Canada
Phone: 819-474-5374
Fax: 819-474-1611
Email / courriel :
[email protected]
Prise lors du séminaire PETS multi district de Chicago, nous apercevons de gauche à droite, Ron
Bedell, président 2006 du Northeast Multi-district PETS, Marilyn Bedell, Carl Wilhelm Stenhammar,
président élu du RI, Barbara et Ed King, président 2005 du Northeast Multi-district PETS.
Service Above Self
September 2004 – New Generation Month
- 2 -
Hurry up, Rotarians!
This is the LAST CALL for pre-registration for the
2004-5 Centennial District Conference at Lake Morey
Resort, Fairlee, VT, September 6-19. Keep in mind
that although we’d prefer pre-registration, we will still
welcome you if you show up without pre-registering,
especially you day-trippers!!
Among the attractions at this year’s conference will be
a full morning’s discussion of clean water and
sanitation, an issue sure to be in the forefront of
Rotary International’s efforts in the 21st century.
Emphasizing our “youth and technology” connection,
the Upper Valley Robotics Team will explain what
they do and why, as well as demonstrate several robots
in cooperative combat. Paul Shay, executive director
of FIRST, the organization which began the national
robotics competition, will be our keynote speaker on
Friday night.
Six youth exchange students from around the world
will join us Saturday and overnight, and a 5-person
group study exchange team from District 4250
(Belize) will be with us for BOTH Friday and
Saturday nights. Both are terrific opportunities to
forge new international acquaintances.
Don’t forget the Friday morning golf and tennis
tournaments as well as all of Lake Morey’s water sport
attractions including swimming and boating! Add to
this our RYLA and Honduras Work Crew
presentations, our district business meeting, and our
wonderful RI President’s Representative Tin Tin Nu
Raschid (originally from Burma, now from Maryland),
and you’ll see we offer a conference filled with great
information and fun!
Rooms at Lake Morey Resort still may be available. If
not, there are many more motel rooms just a short
drive away in White River Junction. Although the
most economical way to participate is to stay
overnight, the Conference Committee encourages day
tripping as well for those who cannot stay over.
See you in September!
Bruce Pacht, Conference Chair
Mois des jeunes générations – Septembre 2004
Rotariens, dépêchez-vous !
Ceci est votre DERNIÈRE CHANCE pour vous préinscrire à la Conférence 2004-2005 du District 7850.
La conférence soulignant le centenaire du Rotary se
tiendra au Lake Morey Resort de Fairlee au Vermont,
du 16 au 19 septembre prochain. Par contre, même si
nous préférons de beaucoup votre pre-inscription, vous
serez tout de même les bienvenus, même sans vous
être annoncés, particulièrement ceux qui ne
participeront qu’à une journée.
Parmi les principaux centres d’attractions de la
conférence de cette année, un forum sur la pureté de
l’eau et ses incidences sur les installations sanitaires,
préoccupations qui figureront assurément aux premiers
rangs des efforts du Rotary International en ce 21e
siècle.
Insistant sur la connexion « jeunesse et technologie »,
les gens du « Upper Valley Robotics Team »
expliqueront ce à quoi ils s’ingénient d’inventer et le
pourquoi, tout en nous présentant plusieurs
démonstrations de leurs robots à l’œuvre. Le directeur
exécutif de FIRST, l’organisme qui a mis sur pied les
premières compétitions de robotique, Paul Shay sera
l’orateur principal du vendredi soir.
Six jeunes du programme d’échange de jeunes aux
horizons divers se joindront à nous le samedi.
Également, les quatre participants de l’échange de
groupe d’études du Bélize, appartenant au District
4250, seront avec nous les vendredi et samedi. Voilà
donc deux occasions uniques de se forger de nouvelles
amitiés internationales.
Sans oublier les tournois amicaux de golf et de tennis
du vendredi matin. Que dire aussi de tous les attraits
liés à la station balnéaire du Lake Morey, qui incluent la
nage et le bateau.
Ajoutons à cela les présentations des responsables du
RYLA et de l’Équipe du projet Hondurien. Figurant
aussi au menu, la réunion d’affaires du District et le
représentant du Rotary International, monsieur Tin Tin
Nu Raschid, originaire de Burma, mais résidant
maintenant au Maryland. Vous pouvez constater que
nous vous offrons une conférence remplie de sujets
informatifs de choix et de plaisir.
Il reste peut-être encore des chambres au Lake Morey
Resort. Si non, il existe plusieurs chambres d’hôtels à
courte distance à White River Junction. Même si le
moyen le plus économique de participer à la
Conférence de District est d’y rester pour la nuit, notre
comité encourage les visiteurs d’un jour pour ceux qui
ne peuvent rester la durée entière.
À bientôt !
Bruce Patch,
Président du comité de la Conférence de District
September 2004 – New Generation Month
ROTARY LEADERSHIP INSTITUTE
Don’t miss the following sessions
In English: October 23 – Lebanon, NH
In French: October 16 – Drummondville, Qc
- 3-
Mois des jeunes générations – Septembre 2004
L’INSTITUT ROTARY SUR LE
LEADERSHIP
Ne manquez pas les prochaines sessions
En français : 16 Octobre – Drummondville, Qc
En anglais : 23 Octobre – Lebanon, NH, USA
Our hard working Governor
Ron Bedell is here with
District Treasurer Hank
Clarke. They are sanding and
staining meticulously on the
Lebanon-Riverside
Centennial Project.
Le gouverneur Ron Bedell,
accompagné ici du trésorier du
District 7850, Hank Clarke,
travaillent fort à sabler et
teindre des tables, dans le
cours du projet du centenaire
du club Lebanon-Riverside.
Plus d’informations le mois prochain
September 2004 – New Generation Month
- 4-
Mois des jeunes générations – Septembre 2004
It is not difficult for me to want to
contribute my time and energy to RYLA this
coming year. I remember being chosen to
attend Boy’s State when I was in high
school. To this day, I only know that the
American Legion sponsored Boy’s State,
but to think that a group that for which my
family had no affiliation, would choose me
and a few other members of my high school
class was a real boost to my selfconfidence. The experience that I gained
went well past that one hot week in July of
1965. Two year’s later, as a college
freshman, I was able to reacquaint myself
with individuals that I had met a short two
years earlier – a welcomed treat for a shy
college student. This is the background for
my “payback” to America’s youth today
and my involvement with RYLA, held
annually at the end of the school year in
June.
Donner de mon temps et de mes énergies
pour le RYLA durant la prochaine année ne
constituera vraiment pas quelque chose de
difficile pour moi. Ainsi, alors que j’étais au
secondaire, je me souviens d’avoir été choisi
pour participer au Boy’s State. Tout ce que je
savais, c’est que le programme du Boy’s
State était financé par la Légion Américaine.
Mais le fait qu’un organisme avec lequel ma
famille n’avait aucun lien, m’avait choisi, avec
quelques autres membres de mon école, a
survolté ma confiance en soi. L’expérience
que j’y ai acquise dépasse de beaucoup cette
semaine de juillet en 1965. Deux années plus
tard, en première année collégiale, j’ai renoué
avec des participants du même programme –
quel heureux hasard pour un élève bien
timide. Ceci représente la trame de fond du
pourquoi je veux redonner à la jeunesse
d’aujourd’hui et de mon implication au sein
des sessions de RYLA, qui se tiennent à
chaque juin en fin d’année scolaire.
So what is RYLA – Rotary Youth
Leadership Award, besides a program for
high school students entering their
sophomore and junior years? Well, it can
be anything that a student decides they
want it to be. There are physical challenges
– the high and low ropes courses run by the
staff at Lyndon State College. There is the
Team Building event, this year hosted by
the Vermont National Guard. (A big thanks
to Kathy Tatro of the Charlotte-Shelburne
Club for organizing their presence.) There
is the Talent Night organized by the
students themselves.
Outre d’être un programme qui s’adresse aux
étudiants de 2e et 3e année de secondaire
c’est quoi le RYLA – Rotary Youth Leadership
Award ? Il y a beaucoup de possibilités et
cela dépend de ce que l’étudiant qui y
participe, décide d’en faire. Il y a l’aspect défi
physique comme le représente les jeux de
câbles à grimper, à marcher, à conquérir que
dirigent les employés du Lyndon State
College. Il y a l’aspect de compétition
d’équipes, supervisées cette année par la
Garde Nationale Américaine (un gros merci à
Kathy Tatro du club Charlotte-Shelburne pour
leur présence). Que dire aussi du « Star
Académie Rotary » que les étudiants
organisent eux-mêmes.
September 2004 – New Generation Month
- 5-
Mois des jeunes générations – Septembre 2004
To get a flavor of how quickly the students
come together on the talent show, imagine
yourself away from home, with 59 new faces
that you haven’t known for more than 48
hours, and you have just put together a
“Prime-Time” production featuring 15 plus
or minus acts, consisting of music, acting,
speeches, and more. I am not exaggerating
when I say; Ed Sullivan would say, “Tonight
we will have a really great show!”
Sunday’s highlight is the motivational
speaker. This year’s guest was Al Meid,
Olympic champion in Track and Field. Al
won Olympic Gold despite having a
prosthesis on one leg. Last year it was John
Foppe, born with no arms and author of
“What’s Your Excuse?”
Ron asked me to say just a few words. The
excitement, intensity, and fun that RYLA
provides to so many is well worth the
experience. My thank,s to Al Smith of the
Boundary Club for his leadership in
organizing the event for the past two years. If
you care about the youth of our country and
have a few days that you can share with
others, you are welcome to come on board.
In 2005, RYLA will be held on June 24-26. In
only a few days you can make a difference.
Contact me to find out how. Thank you
Don Waterman, District
7850 RYLA Chair
[email protected]
or (802) 757-2572
September 2004 – New Generation Month
Pour vous donner une idée de ce que cela
représente, imaginez que vous êtes au loin
de votre habitat usuel, entouré de 59 autres
personnes, que vous côtoyez depuis à peine
48 heures. Ensemble vous avez mis sur pied
une super production théâtrale, musicale,
poétique, etc, dans laquelle brille environ une
quinzaine de numéros. Je n’exagère pas
déclarant qu’Ed Sullivan lui-même dirait :
« Ce soir nous aurons un très grand show »
Le conférencier motivateur constitue le point
culminant du dimanche. Nous recevions cette
année Al Meid, un champion para-olympique
en athlétisme. Al s’est mérité une médaille
d’or malgré le fait qu’il porte une prothèse à la
place d’une jambe. L’an dernier, c’était John
Foppe, né sans bras et auteur du volume :
« Qu’elle est votre excuse ? ».
Le gouverneur Bedell m’avait demandé de
vous adresser brièvement quelques mots.
L’excitation, l’intensité et le plaisir que procure
le RYLA ne peut être résumé en quelques
mots, mais l’expérience vaut son pesant d’or
d’être vécue. Mes remerciements à Al Smith
du Club Rotary Boundary pour son leadership
dans l’organisation de l’événement ces deux
dernières années. Si vous vous souciez de la
jeunesse de notre pays et que vous avez les
24, 25 et 26 juin prochains quelques jours de
libres, n’hésitez pas à vous joindre à notre
équipe et à vivre des instants inoubliables.
Malgré le temps limité, VOUS pouvez faire la
différence. Contactez-moi pour en savoir plus.
Merci.
Don Waterman
RYLA, District 7850
[email protected]
(802) 757-2572
- 6-
Mois des jeunes générations – Septembre 2004
DISTRICT 7850 ATTENDANCE
#
01
CLUBS LIST / LISTE DES CLUBS
Central Vermont
02
03
04
Lyndonville
Sherbrooke
Boundary
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Montpelier
Middlebury
Waterbury
Plymouth
Charlotte-Shelburne
Williston-Richmond
Colchester-Milton
Lebanon/Riverside
Randolph
Morrisville
Wolfeboro
Grand Isle
Burlington Sunrise
South Burlington
Waitsfield-Warren
Bristol, VT
Stowe
Barre
Burlington
Newport
Hanover
Vergennes
North Conway
Northfield
Ossipee
St-Johnsbury
Lancaster
St-Albans
Lebanon
Littleton
White Mountain (Berlin / Gorham)
Drummondville
Bristol, NH
Essex Junction
Lincoln/Woodstock
Woodsville, NH / Wells River, VT
JULY / JUILLET 2004
# Prévious
Month / Mois
précédent
Gain / Loss
Gain / Perte
15
A SSIDUITÉS DISTRICT 7850
# Month End /
# Fin du mois
# Meetings /
# de rencontres
% attendance /
présences en %
15
3
84,61%
37
45
22
(3)
(3)
1
34
42
23
4
4
3
83,34 %
82,00 %
81,00 %
79
42
31
19
58
36
38
20
52
34
55
21
34
33
41
27
68
44
92
46
98
36
55
32
14
63
50
62
54
63
32
55
25
58
21
28
1733
(1)
3
2
78
45
29
19
55
36
36
20
53
34
55
21
31
33
41
27
68
43
92
44
98
35
54
33
13
61
49
63
58
60
31
54
24
58
21
28
1714
3
4
4
4
4
5
5
4
4
4
4
3
4
5
4
4
5
4
3
4
4
4
4
4
5
3
3
4
5
4
5
4
4
79,34 %
79,00 %
77,61 %
77,00 %
75,00 %
74,00 %
73,70 %
72,50 %
71,70 %
71,60 %
71,46 %
71,43 %
71,00 %
70,62 %
70,83 %
70,00,%
68,00 %
65,27 %
65,00 %
65,00 %
64,00 %
64,00 %
63,89 %
63.60 %
63,33 %
62,30 %
62,12 %
61,00 %
60,83 %
60,50 %
60,00 %
55,00 %
38,30 %
(3)
(2)
1
(3)
(1)
(2)
(1)
1
(1)
(2)
(1)
1
4
(3)
(1)
(1)
(1)
?
?
?
(19)
No attendance report filed
No attendance report filed
No attendance report filed
2004-2005 District 7850 Goals: Every Rotarian – Every Year (100 $ US to the Rotarian Foundation)
/ 2,005 Rotarians in District by 6/30/2005
Objectifs du District 7850 pour 2004-2005 : Chaque Rotarien – Chaque année
100 US$ à la Fondation du Rotary
2 005 rotariens dans le district 7850 au 30 juin 2005
Newsletter Editor: Claude LaLiberté : Éditeur, lettre du gouverneur