Governor`s Newsletter / Lettre du gouverneur
Transcription
Governor`s Newsletter / Lettre du gouverneur
Governor’s Newsletter / Lettre du gouverneur Rotary Interntional District 7850 September / Septembre 2004 6 Wildwood Drive West Lebanon NH 03784 Servir d’abord Phone : 603-643-4397 Ronald J. Bedell Centennial District Governor 2004-2005 Email / courriel : [email protected] DG ’05-‘06 Lyse Emond 264, ave du Parc condo #237 Deauville, Québec J1N 3M6 Canada Res: 819-864-4353 Fax: 819-864-9828 Email / courriel : lyse.emond@ sympatico.ca Secretary Secrétaire Claude LaLiberté 900, de Westmount Sherbrooke, Québec J1H 2S9 Canada Phone: 819-565-0455 Fax: 819-565-5781 Email / courriel : rotarysherbrooke@ hotmail.com Treasurer Trésorier Hank Clarke 43 Village Green West Lebanon NH 03784 USA Res: 603-298-9890 Bus: 603-298-5592 Ext. 7501 Fax: 603-298-9872 Email / courriel : [email protected] Here’s a great shot taken at the Rotary Multi-district PETS Aliance seminar in Chicago, From left to right the participants are Ron Bedell, Chair of the 2006 Northeast Multi-district PETS, Marilyn Bedell, Rotary International President-elect Carl Wilhelm Stenhammar, Barbara King and Ed King, Chair of the 2005 Northeast Multi-district PETS. DG ’06-‘07 René Laporte 4710, rue Katy Drummondville Québec J2E 1T2 Canada Phone: 819-474-5374 Fax: 819-474-1611 Email / courriel : [email protected] Prise lors du séminaire PETS multi district de Chicago, nous apercevons de gauche à droite, Ron Bedell, président 2006 du Northeast Multi-district PETS, Marilyn Bedell, Carl Wilhelm Stenhammar, président élu du RI, Barbara et Ed King, président 2005 du Northeast Multi-district PETS. Service Above Self September 2004 – New Generation Month - 2 - Hurry up, Rotarians! This is the LAST CALL for pre-registration for the 2004-5 Centennial District Conference at Lake Morey Resort, Fairlee, VT, September 6-19. Keep in mind that although we’d prefer pre-registration, we will still welcome you if you show up without pre-registering, especially you day-trippers!! Among the attractions at this year’s conference will be a full morning’s discussion of clean water and sanitation, an issue sure to be in the forefront of Rotary International’s efforts in the 21st century. Emphasizing our “youth and technology” connection, the Upper Valley Robotics Team will explain what they do and why, as well as demonstrate several robots in cooperative combat. Paul Shay, executive director of FIRST, the organization which began the national robotics competition, will be our keynote speaker on Friday night. Six youth exchange students from around the world will join us Saturday and overnight, and a 5-person group study exchange team from District 4250 (Belize) will be with us for BOTH Friday and Saturday nights. Both are terrific opportunities to forge new international acquaintances. Don’t forget the Friday morning golf and tennis tournaments as well as all of Lake Morey’s water sport attractions including swimming and boating! Add to this our RYLA and Honduras Work Crew presentations, our district business meeting, and our wonderful RI President’s Representative Tin Tin Nu Raschid (originally from Burma, now from Maryland), and you’ll see we offer a conference filled with great information and fun! Rooms at Lake Morey Resort still may be available. If not, there are many more motel rooms just a short drive away in White River Junction. Although the most economical way to participate is to stay overnight, the Conference Committee encourages day tripping as well for those who cannot stay over. See you in September! Bruce Pacht, Conference Chair Mois des jeunes générations – Septembre 2004 Rotariens, dépêchez-vous ! Ceci est votre DERNIÈRE CHANCE pour vous préinscrire à la Conférence 2004-2005 du District 7850. La conférence soulignant le centenaire du Rotary se tiendra au Lake Morey Resort de Fairlee au Vermont, du 16 au 19 septembre prochain. Par contre, même si nous préférons de beaucoup votre pre-inscription, vous serez tout de même les bienvenus, même sans vous être annoncés, particulièrement ceux qui ne participeront qu’à une journée. Parmi les principaux centres d’attractions de la conférence de cette année, un forum sur la pureté de l’eau et ses incidences sur les installations sanitaires, préoccupations qui figureront assurément aux premiers rangs des efforts du Rotary International en ce 21e siècle. Insistant sur la connexion « jeunesse et technologie », les gens du « Upper Valley Robotics Team » expliqueront ce à quoi ils s’ingénient d’inventer et le pourquoi, tout en nous présentant plusieurs démonstrations de leurs robots à l’œuvre. Le directeur exécutif de FIRST, l’organisme qui a mis sur pied les premières compétitions de robotique, Paul Shay sera l’orateur principal du vendredi soir. Six jeunes du programme d’échange de jeunes aux horizons divers se joindront à nous le samedi. Également, les quatre participants de l’échange de groupe d’études du Bélize, appartenant au District 4250, seront avec nous les vendredi et samedi. Voilà donc deux occasions uniques de se forger de nouvelles amitiés internationales. Sans oublier les tournois amicaux de golf et de tennis du vendredi matin. Que dire aussi de tous les attraits liés à la station balnéaire du Lake Morey, qui incluent la nage et le bateau. Ajoutons à cela les présentations des responsables du RYLA et de l’Équipe du projet Hondurien. Figurant aussi au menu, la réunion d’affaires du District et le représentant du Rotary International, monsieur Tin Tin Nu Raschid, originaire de Burma, mais résidant maintenant au Maryland. Vous pouvez constater que nous vous offrons une conférence remplie de sujets informatifs de choix et de plaisir. Il reste peut-être encore des chambres au Lake Morey Resort. Si non, il existe plusieurs chambres d’hôtels à courte distance à White River Junction. Même si le moyen le plus économique de participer à la Conférence de District est d’y rester pour la nuit, notre comité encourage les visiteurs d’un jour pour ceux qui ne peuvent rester la durée entière. À bientôt ! Bruce Patch, Président du comité de la Conférence de District September 2004 – New Generation Month ROTARY LEADERSHIP INSTITUTE Don’t miss the following sessions In English: October 23 – Lebanon, NH In French: October 16 – Drummondville, Qc - 3- Mois des jeunes générations – Septembre 2004 L’INSTITUT ROTARY SUR LE LEADERSHIP Ne manquez pas les prochaines sessions En français : 16 Octobre – Drummondville, Qc En anglais : 23 Octobre – Lebanon, NH, USA Our hard working Governor Ron Bedell is here with District Treasurer Hank Clarke. They are sanding and staining meticulously on the Lebanon-Riverside Centennial Project. Le gouverneur Ron Bedell, accompagné ici du trésorier du District 7850, Hank Clarke, travaillent fort à sabler et teindre des tables, dans le cours du projet du centenaire du club Lebanon-Riverside. Plus d’informations le mois prochain September 2004 – New Generation Month - 4- Mois des jeunes générations – Septembre 2004 It is not difficult for me to want to contribute my time and energy to RYLA this coming year. I remember being chosen to attend Boy’s State when I was in high school. To this day, I only know that the American Legion sponsored Boy’s State, but to think that a group that for which my family had no affiliation, would choose me and a few other members of my high school class was a real boost to my selfconfidence. The experience that I gained went well past that one hot week in July of 1965. Two year’s later, as a college freshman, I was able to reacquaint myself with individuals that I had met a short two years earlier – a welcomed treat for a shy college student. This is the background for my “payback” to America’s youth today and my involvement with RYLA, held annually at the end of the school year in June. Donner de mon temps et de mes énergies pour le RYLA durant la prochaine année ne constituera vraiment pas quelque chose de difficile pour moi. Ainsi, alors que j’étais au secondaire, je me souviens d’avoir été choisi pour participer au Boy’s State. Tout ce que je savais, c’est que le programme du Boy’s State était financé par la Légion Américaine. Mais le fait qu’un organisme avec lequel ma famille n’avait aucun lien, m’avait choisi, avec quelques autres membres de mon école, a survolté ma confiance en soi. L’expérience que j’y ai acquise dépasse de beaucoup cette semaine de juillet en 1965. Deux années plus tard, en première année collégiale, j’ai renoué avec des participants du même programme – quel heureux hasard pour un élève bien timide. Ceci représente la trame de fond du pourquoi je veux redonner à la jeunesse d’aujourd’hui et de mon implication au sein des sessions de RYLA, qui se tiennent à chaque juin en fin d’année scolaire. So what is RYLA – Rotary Youth Leadership Award, besides a program for high school students entering their sophomore and junior years? Well, it can be anything that a student decides they want it to be. There are physical challenges – the high and low ropes courses run by the staff at Lyndon State College. There is the Team Building event, this year hosted by the Vermont National Guard. (A big thanks to Kathy Tatro of the Charlotte-Shelburne Club for organizing their presence.) There is the Talent Night organized by the students themselves. Outre d’être un programme qui s’adresse aux étudiants de 2e et 3e année de secondaire c’est quoi le RYLA – Rotary Youth Leadership Award ? Il y a beaucoup de possibilités et cela dépend de ce que l’étudiant qui y participe, décide d’en faire. Il y a l’aspect défi physique comme le représente les jeux de câbles à grimper, à marcher, à conquérir que dirigent les employés du Lyndon State College. Il y a l’aspect de compétition d’équipes, supervisées cette année par la Garde Nationale Américaine (un gros merci à Kathy Tatro du club Charlotte-Shelburne pour leur présence). Que dire aussi du « Star Académie Rotary » que les étudiants organisent eux-mêmes. September 2004 – New Generation Month - 5- Mois des jeunes générations – Septembre 2004 To get a flavor of how quickly the students come together on the talent show, imagine yourself away from home, with 59 new faces that you haven’t known for more than 48 hours, and you have just put together a “Prime-Time” production featuring 15 plus or minus acts, consisting of music, acting, speeches, and more. I am not exaggerating when I say; Ed Sullivan would say, “Tonight we will have a really great show!” Sunday’s highlight is the motivational speaker. This year’s guest was Al Meid, Olympic champion in Track and Field. Al won Olympic Gold despite having a prosthesis on one leg. Last year it was John Foppe, born with no arms and author of “What’s Your Excuse?” Ron asked me to say just a few words. The excitement, intensity, and fun that RYLA provides to so many is well worth the experience. My thank,s to Al Smith of the Boundary Club for his leadership in organizing the event for the past two years. If you care about the youth of our country and have a few days that you can share with others, you are welcome to come on board. In 2005, RYLA will be held on June 24-26. In only a few days you can make a difference. Contact me to find out how. Thank you Don Waterman, District 7850 RYLA Chair [email protected] or (802) 757-2572 September 2004 – New Generation Month Pour vous donner une idée de ce que cela représente, imaginez que vous êtes au loin de votre habitat usuel, entouré de 59 autres personnes, que vous côtoyez depuis à peine 48 heures. Ensemble vous avez mis sur pied une super production théâtrale, musicale, poétique, etc, dans laquelle brille environ une quinzaine de numéros. Je n’exagère pas déclarant qu’Ed Sullivan lui-même dirait : « Ce soir nous aurons un très grand show » Le conférencier motivateur constitue le point culminant du dimanche. Nous recevions cette année Al Meid, un champion para-olympique en athlétisme. Al s’est mérité une médaille d’or malgré le fait qu’il porte une prothèse à la place d’une jambe. L’an dernier, c’était John Foppe, né sans bras et auteur du volume : « Qu’elle est votre excuse ? ». Le gouverneur Bedell m’avait demandé de vous adresser brièvement quelques mots. L’excitation, l’intensité et le plaisir que procure le RYLA ne peut être résumé en quelques mots, mais l’expérience vaut son pesant d’or d’être vécue. Mes remerciements à Al Smith du Club Rotary Boundary pour son leadership dans l’organisation de l’événement ces deux dernières années. Si vous vous souciez de la jeunesse de notre pays et que vous avez les 24, 25 et 26 juin prochains quelques jours de libres, n’hésitez pas à vous joindre à notre équipe et à vivre des instants inoubliables. Malgré le temps limité, VOUS pouvez faire la différence. Contactez-moi pour en savoir plus. Merci. Don Waterman RYLA, District 7850 [email protected] (802) 757-2572 - 6- Mois des jeunes générations – Septembre 2004 DISTRICT 7850 ATTENDANCE # 01 CLUBS LIST / LISTE DES CLUBS Central Vermont 02 03 04 Lyndonville Sherbrooke Boundary 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Montpelier Middlebury Waterbury Plymouth Charlotte-Shelburne Williston-Richmond Colchester-Milton Lebanon/Riverside Randolph Morrisville Wolfeboro Grand Isle Burlington Sunrise South Burlington Waitsfield-Warren Bristol, VT Stowe Barre Burlington Newport Hanover Vergennes North Conway Northfield Ossipee St-Johnsbury Lancaster St-Albans Lebanon Littleton White Mountain (Berlin / Gorham) Drummondville Bristol, NH Essex Junction Lincoln/Woodstock Woodsville, NH / Wells River, VT JULY / JUILLET 2004 # Prévious Month / Mois précédent Gain / Loss Gain / Perte 15 A SSIDUITÉS DISTRICT 7850 # Month End / # Fin du mois # Meetings / # de rencontres % attendance / présences en % 15 3 84,61% 37 45 22 (3) (3) 1 34 42 23 4 4 3 83,34 % 82,00 % 81,00 % 79 42 31 19 58 36 38 20 52 34 55 21 34 33 41 27 68 44 92 46 98 36 55 32 14 63 50 62 54 63 32 55 25 58 21 28 1733 (1) 3 2 78 45 29 19 55 36 36 20 53 34 55 21 31 33 41 27 68 43 92 44 98 35 54 33 13 61 49 63 58 60 31 54 24 58 21 28 1714 3 4 4 4 4 5 5 4 4 4 4 3 4 5 4 4 5 4 3 4 4 4 4 4 5 3 3 4 5 4 5 4 4 79,34 % 79,00 % 77,61 % 77,00 % 75,00 % 74,00 % 73,70 % 72,50 % 71,70 % 71,60 % 71,46 % 71,43 % 71,00 % 70,62 % 70,83 % 70,00,% 68,00 % 65,27 % 65,00 % 65,00 % 64,00 % 64,00 % 63,89 % 63.60 % 63,33 % 62,30 % 62,12 % 61,00 % 60,83 % 60,50 % 60,00 % 55,00 % 38,30 % (3) (2) 1 (3) (1) (2) (1) 1 (1) (2) (1) 1 4 (3) (1) (1) (1) ? ? ? (19) No attendance report filed No attendance report filed No attendance report filed 2004-2005 District 7850 Goals: Every Rotarian – Every Year (100 $ US to the Rotarian Foundation) / 2,005 Rotarians in District by 6/30/2005 Objectifs du District 7850 pour 2004-2005 : Chaque Rotarien – Chaque année 100 US$ à la Fondation du Rotary 2 005 rotariens dans le district 7850 au 30 juin 2005 Newsletter Editor: Claude LaLiberté : Éditeur, lettre du gouverneur