Communique_Winter 2014 - Commissionaires Ottawa
Transcription
Communique_Winter 2014 - Commissionaires Ottawa
Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 1 Communiqué WINTER/HIVER 2014 Colonel the Honourable / Colonel, l’Honorable John Ross Matheson 14 November 1917 – 27 December 2013 14 novembre 1917 – 27 décembre 2013 Message from the CEO Remembrance Day Survey ‘Dear Veteran’ (letters) Annual Award Ceremony Stolen medal replaced Guard of the Quarter CEO Commendation OGL Renewals OHS Update New cenotaph (Petawawa) Face to a name (HQ) Windsor updates Profiled: Section 20 Spotlight Kudos Awards & Recognition Training (CSC2) Gone, but not forgotten Pages 2-3 Pages 4-5 Pages 6-7 Pages 8-9 Pages 8-9 Pages 10-11 Pages 12-13 Pages 14-15 Pages 16-17 Pages 18-19 Pages 20-21 Pages 22-23 Pages 24-25 Pages 26-27 Pages 28-35 Pages 36-39 Pages 40-41 Pages 42-43 Message du Chef de direction Sondage du jour du Souvenir ‘Cher ancien combattant’ (lettres) Cérémonie annuelle des décorations Médaille volée remplacée Agent de sécurité du trimestre Mention élogieuse du Chef de direction Renouvellement des permis (Ontario) Mise à jour de la SST Nouveau cénotaph (Petawawa) Sonnet (version française) Mises à jour : Windsor Profilée : Section 20 Pleins feux Lauriers Prix et reconnaissance Formation (CSC2) Disparus, sans tomber dans l’oublie Best known as the creator of the Canadian flag, John Ross Matheson served as one of Commissionaires Ottawa’s Governors, (see page 42). Plutôt connu comme le créateur du drapeau canadien, John Ross Matheson a été l’un des Gouverneurs de Commissionnaires Ottawa, (voir la page 42). Photo credit | Mention de source : Michael Lea / QMI Agency Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 2 MESSAGE FROM THE CEO Happy New Year! is welcomed with open arms We’ve only just ushered in the New Year, but 2014 is already promising to be memorable: Commissionaires Ottawa is celebrating 75 years in business The Canadian Corps of Commissionaires was founded in Canada in 1925 following the First World War—first in Montréal, then in Toronto and Vancouver. The Ottawa Division is a bit younger, born in 1939, and 2014 marks our 75th year in business. Through the years, our service territory has expanded from Ottawa and Gatineau into the Ottawa Valley, throughout Northern Ontario, and most recently, into the Windsor region. We are proud of our growing family and remain dedicated to promoting the cause of commissionaires. In honour of our 75th milestone, we are planning a celebration that will take place in June 2014. We have also been developing a tribute video that incorporates footage captured over the past several months at multiple client sites throughout our service territory. This video, to be released in the spring, will showcase our people and the diverse range of services we provide. Another win for Commissionaires Ottawa The first bit of good news, received only days ago, is that our company has once again been named a Consumer Choice Award winner for Security Guard Services. This is the second year in a row that business owners and top-ranking managers in the private sector have voted us as the #1 company for business excellence in this category. The Consumer Choice Award is considered the most distinguished award for business excellence in Canada and is recognized by the Prime Minister, provincial premiers and mayors. As a result of this win, Commissionaires Ottawa will have access to a marketing platform of high-profile opportunities that will help us promote our services and our people in multiple ways—TV commercial, online profiles and videos, media releases, print advertising, billboard advertising, and the list goes on. 2 Annual Meeting of Divisions (AMOD) to be hosted in Ottawa The Annual Meeting of Divisions (AMOD) unites all CEOs and Boards of Directors from across the country for an Annual General Meeting and related business activities. Each division takes a turn hosting and this year, AMOD will occur in Ottawa from 22 to 29 June 2014. An event of this magnitude requires months of planning—from organizing logistics such as accommodations, transportation, meeting spaces and meals for hundreds of travellers to coordinating our resources to host all participants while they are here. In addition, this is an opportunity for us to open our doors with pride and promote the many local attractions of the National Capital Region. More improvements, more growth, more opportunities Last year was filled with milestone achievements: the successful launch of MyCEMS, the Employee Intranet’s record-breaking following, the achievements of the Dispatch Team (see page 12), the impressive no time-loss injuries record of our Gatineau commissionaires (see page 16), and I could go on. This company transforms day by day in remarkable ways, every time a commissionaire or staff member channels their talents and focus into performing with excellence. We have a great momentum going and I look forward to the challenges and opportunities that lie ahead. I remain committed to keeping you updated through E-bulletin, Communiqué, e-mails and in person. Employee services like the ESC, CEMS/MyCEMS, Employee Intranet, IT Help Desk, QM, Health & Safety Program, Dispatch, and the many different types of support provided by our HR Team (training, licensing, employee/labour relations, etc.) will continue to be there for you. Thank you for everything you do and all the best in 2014. Captain (N) Paul A. Guindon (Ret'd) Chief Executive Officer Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 3 MESSAGE DU CHEF DE Nouvelles DIRECTION Bonne et heureuse année ! Accueillons La nouvelle année est à peine commencée et 2014 promet déjà d’être mémorable : Commissionnaires Ottawa fête son 75e anniversaire Le Corps canadien des Commissionnaires fut établi au Canada en 1925 au lendemain de la Première Guerre mondiale – d’abord à Montréal, ensuite à Toronto et à Vancouver. La Division d’Ottawa a vu le jour en 1939, ce qui signifie que 2014 marque notre 75e année en affaires. Initialement, notre territoire de service englobait Ottawa et Gatineau, mais, au fil des années, ce territoire s’est agrandi pour comprendre la vallée de l’Outaouais, le Nord de l’Ontario et, tout récemment, la région de Windsor. Nous sommes fiers de notre famille grandissante et nous demeurons tout aussi voués à la promotion de la cause des commissionnaires. Pour souligner notre 75e anniversaire, nous planifions une célébration qui aura lieu en juin 2014. Nous préparons également un hommage en format vidéo qui intégrera des séquences filmées sur les sites de nos clients à l’échelle de notre territoire depuis plusieurs mois. Cette vidéo dont la distribution est prévue pour ce printemps braque les projecteurs sur notre équipe et sur la vaste gamme de services que nous offrons. Une autre belle victoire pour Commissionnaires Ottawa La première bonne nouvelle vient tout juste de nous être annoncée – notre entreprise s’est encore une fois valu le titre de Choix du consommateur pour les services d’agent de sécurité. C’est la deuxième année de suite que les propriétaires d’entreprise et les cadres supérieurs du secteur privé hissent notre entreprise au premier rang de l’excellence en affaires dans cette catégorie. Le prix du Choix du consommateur, qui est réputé être le prix le plus distingué au Canada pour l’excellence en affaires, est reconnu par le Premier ministre, les premiers ministres des provinces et les maires. Par suite à cette victoire, Commissionnaires Ottawa aura accès à une plate-forme de commercialisation offrant une multitude d’occasions de faire la promotion de nos services et de notre équipe – publicités télévisées, profiles et vidéos en ligne, communiqués de presse, publicités imprimées, panneaux publicitaires et plus encore. à bras ouverts La Réunion annuelle des divisions (RAD) aura lieu à Ottawa La Réunion annuelle des divisions (RAD) rassemble tous les directeurs généraux et tous les conseils d’administration du pays dans le cadre d’une réunion générale annuelle et des activités commerciales connexes. Chaque division est l’hôte de l’assemblée à son tour et, cette année, la RAD aura lieu à Ottawa du 22 au 29 juin 2014. Un événement de cette ampleur nécessite des mois de planification afin de voir à tous les menus détails comme l’hébergement, le transport, les salles de conférence et les repas, ainsi que la coordination de nos ressources pour accueillir des centaines de participants durant leur séjour. Toutefois, cela nous offre une occasion privilégiée d’ouvrir nos portes et de promouvoir fièrement tout ce que la région de la capitale nationale a à offrir. Les améliorations, la croissance et les occasions se multiplient L’année qui vient de se terminer fut remplie de jalons et de réalisations : lancement réussi de MyCEMS, nombre record de lecteurs de l’Intranet des employés, les réalisations de l’équipe de répartition (voir page 13), l’impressionnant record de journées sans blessures occasionnant des pertes de temps de travail des commissionnaires de Gatineau (voir page 17), et beaucoup plus encore. Chaque fois qu’un commissionnaire ou un membre du personnel met son talent au service de l’excellence, il contribue à l’évolution de notre entreprise. Nous sommes sur la bonne voie et j’ai hâte de voir les défis et les occasions que nous réserve l’avenir. Je continuerai à vous tenir à jour par le biais de Cyberbulletin, de Communiqué, des courriels et en personne. Et vous pourrez continuer à compter sur les services pour les employés comme le CSE, CEMS, MyCEMS, l’Intranet des employés, le Centre d’assistance des TI, le QM, le programme de santé et de sécurité, la répartition et l’équipe des ressources humaines (formation, permis, relations de travail, etc.). Merci pour tout ce que vous faites. Meilleurs vœux pour 2014. Paul A. Guindon Capitaine de vaisseau (Retraité) Chef de direction 3 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 4 NEWS Vast majority of Canadians believe modern veterans deserve meaningful jobs Remembrance Day survey examines challenges facing veterans after military service An annual Nanos national survey released by Commissionaires during Remembrance Week 2013 demonstrates overwhelming public support for veterans as they make the transition from military life to a civilian career: For the second consecutive year, 94 per cent of those surveyed continue to believe that Canadians have an obligation to ensure our veterans find meaningful employment after they've finished their service in the Canadian Armed Forces. The survey also indicates that 72 per cent of Canadians believe that in the last five years, veterans have faced difficulties making the transition to civilian jobs. In fact, 54 per cent of respondents believe it is more difficult for today’s veterans to find civilian jobs than it was for veterans of the First and Second World Wars. Nearly 70 per cent of respondents believe that the skills of today’s veterans are relevant and transferable. With 15 divisions and more than 20,000 men and women employed across the country, Commissionaires is a leading national provider of security services and one of the largest employers of veterans in Canada. We’re here for all veterans of every generation. N.B. The Nanos survey was conducted between August 18th and 22nd with a sample size of 1,000 Canadians. The margin of error is ±3.1 percentage points, 19 times out of 20. 4 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 5 Nouvelles ACTUALITÉS La vaste majorité des Canadiens estiment que les anciens combattants d’aujourd’hui méritent des emplois valorisants Un sondage du jour du Souvenir examine les défis auxquels sont affrontés les anciens combattants après le service militaire Un sondage annuel mené par la firme Nanos et publié par Commissionnaires indique que le public appuie sans réserve les anciens combattants qui font la transition entre la vie militaire et une carrière civile : Pour la deuxième année consécutive, 94 pour cent des répondants croient toujours qu’il incombe aux Canadiens de garantir des emplois valorisants aux anciens combattants à la fin de leur service dans les Forces armées canadiennes. Selon le sondage, 72 pour cent des Canadiens croient que les anciens combattants ont éprouvé des difficultés à faire la transition au marché du travail civil au cours des cinq dernières années. En fait, 54 pour cent des répondants croient qu’il est plus difficile pour les anciens combattants d’aujourd’hui de trouver des emplois civils que ce ne l’était pour les anciens combattants de la Première et de la Seconde Guerre mondiale. Presque 70 pour cent des répondants croient que les compétences des anciens combattants d’aujourd’hui sont utiles et transférables. Avec 15 divisions et plus de 20 000 employés aux quatre coins du pays, Commissionnaires est un chef de file national dans la fourniture de services de sécurité et un des plus importants employeurs d’anciens combattants du Canada. Nous sommes là pour les anciens combattants de toutes les générations. N.B. Le sondage Nanos a été mené auprès de 1 000 Canadiens entre le 18 et le 22 août. La marge d’erreur est de ±3,1 %, 19 fois sur 20. 5 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 6 NEWS ‘thank you’ Unexpected packages warm hearts on Remembrance Day Actual colouring page received by one of our veterans It was one of many touching moments experienced on Remembrance Day—above and beyond joining other military personnel and veterans of every age and walk of life, participating in the ceremony and parade, and being surrounded by thousands of grateful Canadians in a sea of red poppies. On this day, every year, it never fails that one touching moment will linger more vividly than the rest. For several commissionaires who marched during the Remembrance Day Ceremony at the National War Memorial, that moment came unexpectedly at a post-ceremony luncheon where they were relaxing and enjoying each other’s company. One by one, envelopes addressed to ‘Dear Veteran’ were handed out. As the envelopes were opened, each veteran discovered a hand-written letter from a teacher on behalf of a student who was still too young to write, and also an illustration that the student had coloured in. Such a gesture of kindness and respect from a school and the obvious fact the children were still so young struck a chord for many of the recipients. For one, it was a powerful reminder that yet another new generation is growing up in a country that is peace-loving, free and filled with opportunities. For another, what an amazing gesture to reach out to strangers and thank them for their courage and dedication to our country and its people! Many recipients of these letters have since written back to introduce themselves, share their stories, and let these teachers and children know how their letters and drawings impacted them. When a single moment during an already-memorable occasion catches us off guard in such unforgettable ways, it not only has the power to warm our hearts, but also to ripple out and strengthen our lives in unforgettable ways. word can end a fight; One hug can start “ One a friendship; One smile can bring Unity; One person can change your entire life! ” — Israelmore Ayivor 6 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 7 Nouvelles ACTUALITÉS Des cadeaux de « remerciements » inattendus du jour du Souvenir réchauffent les cœurs Le jour du Souvenir présente toujours des moments particulièrement touchants – l’occasion de se rassembler avec d’autres militaires et vétérans de tous les âges et de tous les horizons, de participer à la cérémonie et au défilé et, bien sûr, d’être entouré de Canadiens reconnaissants et d’une mer de coquelicots rouges. Toutefois, chaque année, il arrive invariablement un moment particulièrement poignant qui se démarque de tous les autres. Pour plusieurs commissionnaires qui ont marché durant la cérémonie du jour du Souvenir au Monument commémoratif de guerre, ce moment est survenu à l’improviste lors d’un lunch après la cérémonie tandis qu’ils profitaient d’un moment de détente entre amis. Une par une, des enveloppes adressées simplement à « Cher ancien combattant » ont été distribuées ; celles-ci renfermaient un message écrit à la main par un enseignant au nom d’un enfant encore trop jeune pour écrire, ainsi qu’un dessin coloré par le jeune. Ce geste de gentillesse et de respect de la part de l’école et la participation d’enfants si jeunes ont profondément touché plusieurs des récipiendaires. D’une part, c’était un puissant rappel qu’une toute nouvelle génération grandit dans un pays paisible, libre et riche en possibilités. D’autre part, c’est tout à fait exceptionnel de se donner la peine de remercier des inconnus de leur courage et de leur dévouement à l’égard de notre pays et de notre peuple ! Depuis ce temps, plusieurs des récipiendaires ont répondu à ces lettres pour se présenter, partager leur histoire et faire savoir aux enfants et aux enseignants à quel point ils ont été touchés par ces missives. Les simples moments qui nous prennent par surprise durant une occasion déjà mémorable ont le pouvoir de nous réchauffer le cœur et de se propager pour devenir des sources inoubliables de courage. parole peut mettre fin à la bagarre. « Une Un câlin peut nouer une amitié. Un sourire peut cimenter l’unité. Une personne peut complètement changer ta vie ! — Israelmore Ayivor » 7 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 8 RECOGNITION Long and loyal service celebrated at the Annual Awards Ceremony A proud, annual tradition continues Commissionaires Ottawa may be attracting hundreds of new employees every year, but it is our ability to retain employees for a decade or more that truly sets us apart from our competitors. In fact, Commissionaires Ottawa has, by far, the highest employee retention rate in the industry—holding strong at over 85%— and this kind of loyalty means that our clients are benefitting from a more consistent, reliable and stable security presence than any other company can offer. We don’t just talk about having loyal employees. We celebrate and honour them! Commissionaires and employees who have devoted more than 12 years of service to our LtoR: Paul Guindon (CEO), General Thomas J. Lawson (Chief of the Defence Staff and our Guest company are honoured with a Commissionaires Long Service Medal, while service bars are of Honour) Cmre George Sayer (Guard of the Year, Section 9, Canada Mortgage and Housing Corporation), Mac Campbell (Vice Chair, Commissionaires Ottawa Board of Directors). awarded after every subsequent five-year period of service. G-à-d : Paul Guindon (Chef de direction), Général Thomas J. Lawson (Chef d’état-major de la Défense et notre invité d’honneur), Cmre George Sayer (Agent de sécurité de l’année, In addition to those honoured with long Section 9, Société canadienne d’hypothèques et de logement), Mac Campbell service medals, Cmre George Sayer, Section (Vice-président, Conseil d’administration de Commissionnaires Ottawa). 9, Canada Mortgage and Housing Corporation, was named Guard of the Year and Lt Louis Gaudreau, Section 133, PCL, Ottawa, was named Supervisor of the Year. To access the full list of long service recipients and to read more about our Guard of the Year and We are grateful to Supervisor of the Year, please access “Events” in the Employee Toolkit menu Cmre Brian Spooner, on the Employee Intranet and then click over to the Annual Awards Guest Vocalist, who Ceremony page. sang O Canada! The Guest of Honour was General Thomas J. Lawson, CMM, CD, Chief Nous remercions of the Defence Staff, who expressed admiration and appreciation for the Cmre Brian Spooner, contributions of commissionaires every day, everywhere: notre chanteur invité, “Through your years of service you have performed your security duties qui a accepté de chanter Ô Canada ! with excellence and demonstrated loyalty to your organization and to your fellow citizens. But you have delivered more than security services. You have come to the aid of others, including saving lives during medical emergencies. You have taken responsibility in difficult situations, often as the first to witness or respond to an incident. You have provided a reliable and reassuring presence to thousands of people in this city, integrating strong customer service skills with your core security services. For a lot of folks, you are the first person who greets them at work in the morning, and the last one to say good night at the end of the day… You inspire trust and respect—and you should be proud of your career achievements.” The Annual Award Ceremony is held in the National Capital Region for commissionaires who are based in We were joined by the Regimental Band of the Governor General’s Ottawa, Gatineau and Petawawa. Throughout the year, Foot Guards by kind permission of the Lieutenant-Colonel Commanding, the CEO makes other award presentations while LCol Kevin MacLean, CD, AdeC. travelling across Northern Ontario and through the Windsor region. La Musique, Governor General's Foot Guards était du nombre Bravo Zulu to all our deserving, loyal security avec l’aimable autorisation du Lieutenant-colonel Commandant, Lcol Kevin MacLean, CD, AdeC professionals! 8 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 9 RECONNAISSANCE Nouvelles Cérémonie annuelle des décorations– Célébration du service long et loyal Une fière tradition annuelle se perpétue G-à-d : Paul Guindon (Chef de direction), Général Thomas J. Lawson (Chef d’état-major de la Défense et notre invité d’honneur), Lt Louis Gaudreau (Superviseur de l’année, Section 133, PCL), Mac Campbell (Vice-président, Conseil d’administration de Commissionnaires Ottawa). LtoR: Paul Guindon (CEO), General Thomas J. Lawson (Chief of the Defence Staff and our Guest of Honour), Lt Louis Gaudreau (Supervisor of the Year, Section 133, PCL), Mac Campbell (Vice Chair, Commissionaires Ottawa Board of Directors). Bien qu’il soit vrai que Commissionnaires Ottawa attire des centaines de nouvelles recrues chaque année, c’est notre capacité de maintenir nos employés en poste durant une décennie et plus qui nous distingue nettement de la concurrence. Effectivement, avec un taux qui se maintient à plus de 85 %, Commissionnaires Ottawa affiche le meilleur taux de rétention de l’industrie et c’est grâce à cette grande loyauté que nous sommes en mesure de déployer des équipes de sécurité plus cohérentes, plus fiables, et plus stables que n’importe quelle autre entreprise. Nous ne nous contentons pas cependant simplement d’en parler ; nous prenons la peine de célébrer la loyauté de nos employés ! La Médaille de long service de Commissionnaires est décernée aux commissionnaires et aux employés comptant 12 ans de service et des barrettes de long service sont décernées pour chaque période subséquente de 5 ans de service. En plus de la remise de médailles d’ancienneté, Cmre George Sayer, Section 9, Société canadienne d’hypothèques et de logement, a été nommé Agent de sécurité de l’année et Lt Louis Gaudreau, Section 133, PCL, Ottawa, a été nommé Superviseur de l’année. Pour consulter la liste entière de récipiendaires d’une médaille de long service et pour en savoir davantage au sujet de l’Agent de sécurité de l’année et du Superviseur de l’année, rendez-vous à la page « Cérémonie annuelle des décorations » sur l’Intranet des employés (section « Événements » à partir du menu « Trousse d’outils de l’employé »). Notre invité d’honneur, Général Thomas J. Lawson, CMM, CD, Chef d’état-major de la Défense, a exprimé son admiration et son appréciation pour les contributions qu’apportent chaque jour les commissionnaires : « Au fil de vos années de service, vous vous êtes acquittés de vos fonctions sous le signe de l’excellence et vous avez fait preuve d’une loyauté exemplaire à l’égard de votre organisme et de vos concitoyens. Surtout, cependant, vous avez offert plus que des services de sécurité. Vous êtes venus en aide aux autres, vous avez même sauvé des vies en intervenant lors d’urgences médicales. Vous avez maîtrisé des situations précaires et vous êtes souvent les premiers témoins ou les premiers à intervenir. Vous offrez une présence fiable et rassurante aux milliers de citoyens de cette ville et vous réussissez à intégrer de fortes aptitudes de service à la clientèle à vos fonctions de sécurité. Pour plusieurs, vous êtes le premier à les saluer à leur arrivée au travail le matin et le dernier à leur souhaiter bonne soirée à la fin de la journée... Vous inspirez la confiance et le respect. Vous avez tout lieu d’être fiers de vos réalisations professionnelles. » La Cérémonie annuelle des décorations pour les commissionnaires travaillant à Ottawa, Gatineau et Petawawa se tient dans la région de la capitale nationale. Durant l’année, le Chef de direction remet régulièrement des prix lors de ses déplacements dans le Nord de l’Ontario et la région de Windsor. Bravo Zulu à tous ces dignes professionnels de la sécurité pour leur grande loyauté ! 9 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 10 RECOGNITION Retired commissionaire’s stolen medal replaced Gérald Lefebvre is a Royal Canadian Air Force veteran who worked for Commissionaires Ottawa for more than 40 years before retiring in 2011. Having reported to shifts at DND, Health Canada, and a variety of other sites throughout the Nation’s Capital, Gérald is remembered for being dedicated, loyal, dependable and proud to wear his uniform. We were recently contacted by members of his family, who reported that his Commissionaires Long Service Medal (CLSM) had gone missing and was believed to have been stolen. We promptly began to work with the National Office to obtain a replacement for him. The CLSM is a National Service Award approved by the National Board of the Canadian Corps of Commissionaires, on recommendation of the Commissionaires Ottawa CEO on behalf of our division’s Board of Directors. It is recognized as an official medal in the Order of Precedence of Canadian Honours. The CLSM is awarded after 12 years of service and service bars are awarded after every subsequent five-year period of service. Upon receiving his CLSM as well as a certificate, we received a warm thank you letter from Gérald’s family. The note expressed that Gérald was “thrilled, surprised and grateful.” His niece described him placing the certificate on his window sill and immediately asking if the medal could be pinned onto his shirt. Hilaire “Nick” Nicolas, Senior Business Operations Manager, says, “Gérald was with us for more than four decades and was, and remains, a respected member of our family. By replacing his stolen medal, we want him to know that we continue to honour—and remember—his history of exemplary service. We wish him a peaceful retirement and extend our thanks to his family for reaching out to us so we could put a smile on his face.” Michel Bertrand named Guard of the Quarter LtoR: Lt Richard Mehvari (Section 127, Division “C” Supervisor), Karl Mattice (Director, Security Operations - Public Safety), Cmre Michel Bertrand (Guard of the Quarter recipient assigned to the Public Safety contract), Sebastien Gabrario (Public Safety), and Jacques Beauregard (Section 127, Site Supervisor). G à d : Lt Richard Mehvari (Section 127, Superviseur, Division « C »), Karl Mattice (Directeur, Opérations de sécurité – Sécurité publique), Cmre Michel Bertrand (Agent de sécurité du quart, affecté au contrat de sécurité publique), Sebastien Gabrario (Sécurité publique), et Jacques Beauregard (Section 127, Superviseur de site). 10 As first announced on the Employee Intranet, Cmre Michel Bertrand was recognized as our most recent Guard of the Quarter. Michel is known for his excellent job performance and strong work ethic. His positive attitude, exceptional organizational skills and attention to detail prompted our Public Safety client to submit a report praising the good work he has done for them in their Security Processing Unit during a very difficult period. His positive attitude and excellent customer service skills has had, and continues to have, a significant positive impact on his supervisors and co-workers. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 11 RECONNAISSANCE Nouvelles Commissionnaires remplace la médaille volée d’un commissionnaire à la retraite Avant de partir à la retraite en 2011, Gérald Lefebvre, vétéran de l’Aviation royale du Canada, avait travaillé pendant plus de 40 ans chez Commissionnaires Ottawa. Au fil des années, il a été affecté au MDN, à Santé Canada et à une multitude de sites à l’échelle de la région de la capitale nationale. Gérald est reconnu pour son dévouement, sa loyauté, sa fiabilité et la fierté avec laquelle il porte l’uniforme. Sa famille est entrée en contact avec nous récemment pour nous dire que sa médaille de long service était disparue et qu’ils croyaient qu’elle avait été volée. Nous avons donc communiqué immédiatement avec le bureau national afin d’obtenir une médaille de remplacement. La Médaille de long service des Commissionnaires (MLSC) est un prix national de service approuvé par le Conseil d’administration national du Corps canadien des Commissionnaires sur recommandation du chef de direction de Commissionnaires Ottawa au nom du Conseil d’administration de la division. Cette médaille apparaît dans l’ordre officiel de préséance des distinctions honorifiques du Canada. La MLSC est décernée en reconnaissance de 12 ans de service et des barrettes de long service sont décernées pour chaque tranche subséquente de 5 ans de service. Après l’arrivée de la MLSC et d’un certificat de service, sa famille nous a adressé une lettre de remerciement très chaleureuse soulignant à quel point Gérald était « ravi, surpris et reconnaissant ». Selon sa nièce, il a disposé le certificat au bord de la fenêtre et a tout de suite demandé qu’on épingle la médaille sur sa chemise. « Gérald était avec nous pendant plus de quatre décennies et il était, et demeure, un membre respecté de notre famille, a ajouté Hilaire “Nick” Nicolas, Gestionnaire en chef des opérations commerciales. Nous avons remplacé sa médaille volée parce que nous tenions à ce qu’il sache que nous n’oublierons jamais son long service exemplaire. Nous lui souhaitons une retraite paisible et nous remercions sa famille de nous avoir contactés et de nous avoir donné la chance de lui accrocher un beau sourire aux lèvres. » Michel Bertrand nommé Agent de sécurité du trimestre Comme il a été annoncé sur l’Intranet des employés, Cmre Michel Bertrand s’est dernièrement valu le titre d’Agent de sécurité du trimestre. Michel est reconnu pour son excellent rendement professionnel et son éthique de travail irréprochable. Son attitude positive, ses capacités organisationnelles hors du commun et sa minutie ont attiré l’attention de notre client de la Sécurité publique qui a cru pertinent de nous transmettre un rapport faisant l’éloge de l’excellent travail qu’il a fait lors d’une période particulièrement difficile pour l’unité de traitement des demandes de sécurité. Son attitude positive et ses aptitudes exceptionnelles pour le service à la clientèle ont toujours impressionné et continuent d’impressionner ses superviseurs et ses collègues. 11 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 12 RECOGNITION Congratulations to our Dispatch Team CEO Commendation recognizes critical service Field Service Representatives/ Quebec Dispatcher/ Représentants de service sur le terrain : Répartiteur du Québec : Rachel Cyr Kurt Butt, Colleen Capstick Supervisor/Superviseur : Jeff Desarmia The Ottawa-Gatineau Field Service Team (“Dispatch Team”) was recently awarded a CEO Commendation for dedicating sustained commitment to customer service excellence, continual performance improvement and teamwork. Their accomplishments have been remarkable and they keep building momentum from year to year. To give you a brief snapshot of their achievements, between 1 January 2013 and 31 August 2013 alone: • • • • • • They fielded over 140,000 silent hour call-ins from one-man posts They communicated more than 48,000 times with mobile team members for alarms, incidents and patrols They filled over 11,000 open shifts, necessitating over 37,000 calls Supervisor Jeff Desarmia had 6,500 phone conversations with spares, supervisors, CEMS timekeepers, etc. Ontario Dispatch received over 43,000 incoming calls regarding book-offs, leave of absences, scheduling information, etc. Quebec Dispatch fielded over 8,000 incoming and outgoing calls to meet the operational needs of that province In 2012, the Dispatch Team created CEMS scheduling templates for every section and also offered ongoing training and support on the use of schedules. In 2013, they reviewed and made refinements to 1,500 schedules. By integrating CEMS, the Dispatch Team has reduced the need for overtime on contracts, improved the management of spares, and provided more timely data and statistics for section support, management decision-making and audits. There is no question that our Dispatchers provide a critical service that ensures our company’s success. We are truly grateful for their 24/7 presence and relentless dedication. This award is well-deserved. 12 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 13 RECONNAISSANCE Nouvelles Félicitations à l’équipe de répartition Mention élogieuse du Chef de direction en reconnaissance d’un service essentiel Duty Dispatchers / Répartiteurs de service : Natalie Vienneau, Christiane Saumier, Rachel Kelly, Seiji Iikura Spare Dispatchers/Répartiteurs suppléants : Kathleen Darch, Ben Dionne L’équipe de répartition d’Ottawa-Gatineau s’est valu la Mention élogieuse du Chef de direction dernièrement en reconnaissance de son engagement soutenu à l’égard de l’excellence en service à la clientèle, son rendement toujours meilleur et son travail d’équipe. Leurs réalisations sont franchement remarquables et l’équipe prend de plus en plus d’élan au fil du temps. Voici un bref survol de ce qu’a accompli l’équipe entre le premier janvier et le 31 août 2013 : • • • • • • Réponse à plus de 140 000 appels de nuit en provenance de postes à une seule personne. Plus de 48 000 communications avec les membres des équipes mobiles à des fins d’alarme, de gestion des incidents et de patrouille. Plus de 37 000 appels pour pourvoir plus de 11 000 quarts ouverts. Le superviseur Jeff Desarmia a eu 6 500 conversations téléphoniques avec les remplaçants, les superviseurs, les chronométreurs du CEMS, etc. Le service de répartition de l’Ontario a reçu plus de 43 000 appels concernant des absences, des congés, des horaires, etc. Le bureau de répartition du Québec a géré plus de 8 000 appels entrants et sortants concernant les besoins opérationnels de son territoire. En 2012, l’équipe de répartition a créé des matrices CEMS pour la planification des horaires pour toutes les sections et s’est assurée d’offrir une formation sur l’utilisation des horaires ainsi qu’un service de soutien. En 2013, ils ont révisé et amélioré 1 500 horaires. En intégrant le CEMS, l’équipe de répartition a réduit les besoins en temps supplémentaire pour les contrats, amélioré la gestion des remplaçants et augmenté sa capacité de fournir des données et des statistiques ponctuelles pour les instances décisionnelles et les vérifications. Il va sans dire que nos répartiteurs fournissent un service essentiel qui contribue largement à la réussite de notre entreprise. Nous leur sommes profondément reconnaissants de leur présence 24/7 et de leur dévouement indéfectible. Une chose est sûre – cet honneur est bien mérité. 13 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 14 NEWS Ontario Guard Licence renewals now require additional steps In recent months, more changes have come into effect that impact how you apply for Ontario Guard Licence renewals. The process now requires more steps and therefore takes a bit longer. Here is a general overview of the new process: COMPLETE THE RENEWAL APPLICATION STEP 2: RETRIEVE YOUR PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER (PIN) STEP 1: CREATE YOUR “ONe-key” ACCOUNT We recommend you do this right away rather than wait until you need to get your licence renewed. It will save you time and stress in the long run! Register online for a ONe-Key ID and password: https://www.ontario.ca/lawand-safety/security-guard-or-privateinvestigator-licence Once you have this ID (i.e. username) and password, you will be able to log on to manage your account (e.g. change your password or update your personal information) and also access other Ontario Government programs and services any time you want. STEP 3: We recommend you do this right away rather than wait until you need to get your licence renewed. It will save you time and stress in the long run! Retrieve your PIN by calling the ServiceOntario contact centre tollfree at 1-866-767-7454. Follow the prompts. (English 1, 5, 2 or French 2, 5, 2). Write down your PIN, (if you lose your PIN, accessing your account will be almost impossible)! Your nine-digit PIN confirms your identity and allows you to manage your licence. You must apply to renew your licence at least 30 days before it expires. All licence renewals are valid for two years from your birth date. You cannot begin this step until you have a ONe-Key account (Step 1) and a PIN (Step 2). During this step, you will be logging on to your ONe-Key account, redeeming your PIN, filling out more information, uploading documents, and paying for your licence. NEED HELP? WE CAN SHOW YOU HOW Commissionaires Ottawa has dedicated staff members who have studied the licence renewal changes and found ways to simplify the application process for you: We have created an OGL Renewal Guide that clearly explains the process step by step. In this document, you will see visuals of the webpages that you will be visiting. There are arrows pointing to which buttons to press or fields to fill out. There are also tips and reminders on each page. We have placed the OGL Renewal Guide on the Employee Intranet in the Security Guard Licence section. If you run into any problems or have any questions, please contact the Employee Service Centre (ESC) by calling 613-688-5678 (Ottawa) or 1-877-688-9919 (toll free). 14 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 15 Nouvelles ACTUALITÉS Nouvelles exigences pour le renouvellement des permis d’agent de sécurité de l’Ontario Des modifications au mode de renouvellement des permis d’agent de sécurité de l’Ontario sont en vigueur depuis quelques mois. Par suite à l’ajout de quelques étapes supplémentaires, le processus est maintenant un peu plus long. Voici un survol du nouveau processus : ÉTAPE 1: CRÉATION D’UN COMPTE « ONe-Key » Nous vous recommandons de prendre de l’avance (et d’éviter le stress) en créant votre compte tout de suite, plutôt que d’attendre le renouvellement de votre permis. Inscrivez-vous en ligne pour créer votre ID et mot de passe ONe-Key : https://www.ontario.ca/fr/lois-et-securite/permis-dagent-de-securite-etdenqueteur-prive. Dès que vous aurez créé votre ID (nom d’utilisateur) et votre mot de passe, vous pourrez ouvrir une session pour gérer votre compte (c.-à-d. changer votre mot de passe ou faire la mise à jour de vos renseignements personnels) et consulter les autres programmes et services du gouvernement de l’Ontario. ÉTAPE 2: Nous vous recommandons de prendre de l’avance (et d’éviter le stress) en obtenant votre NIP tout de suite, plutôt que d’attendre le renouvellement de votre permis. Pour obtenir votre NIP, appelez l’Infocentre ServiceOntario sans frais au 1-866-767-7454. Suivez les instructions (français 2, 5, 2 ou anglais 1, 5, 2). Prenez note de votre NIP. (Attention : ne perdez pas ce numéro, autrement il vous sera presque impossible de consulter votre compte !) Votre NIP à neuf chiffres confirme votre identité et vous donne accès aux fonctions de gestion de permis. ÉTAPE 3: Vous devez demander le renouvellement de votre permis au moins 30 jours avant la date d’expiration. Les renouvellements sont valides pour une période de deux ans à partir de la date de naissance. Cette étape ne peut pas être complétée avant les étapes 1, (création d’un compte ONe-Key) et 2 (obtention du NIP). Pour procéder au renouvellement, vous devez accéder à votre compte ONe-Key, entrer votre NIP, fournir des renseignements supplémentaires, télécharger des documents et payer. OBTENTION DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION PERSONNEL (NIP) RENOUVELLEMENT DU PERMIS BESOIN D’AIDE ? NOUS POUVONS VOUS EXPLIQUER COMMENT FAIRE Une équipe d’employés de Commissionnaires Ottawa est à votre disposition. Ceux-ci ont étudié les modifications afin de trouver des moyens de simplifier vos demandes de renouvellement : Création de Guides de renouvellement de permis qui explique clairement chaque étape du processus. Ces documents comportent des saisies d’écran illustrant les pages Web que vous devrez consulter avec des flèches indiquant les boutons à cliquer et les champs à compléter. Chaque page comporte également des conseils et des aide-mémoire. Les guides sont disponibles dans la section « Permis d’agent de sécurité » de l’Intranet des employés. Si vous avez des problèmes ou des questions, n’hésitez pas à communiquer avec le Centre de service aux employés (CSE) au 613-688-5678 (Ottawa) ou au 1-877-688-9919 (sans frais). 15 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 16 HEALTH AND SAFETY Commissionaires in Gatineau are doing it right! On 19 November 2013, commissionaires in Gatineau achieved a two-year milestone of no time-loss injuries. Although a small number of minor accidents were reported along the way, for 24 consecutive months there were zero work-related injuries or illnesses reported that resulted in an individual being unable to work on a subsequent, scheduled workday or shift. This perfect work safety record continued throughout the rest of 2013. What this means is that everyone—from our supervisors to commissionaires to their union representatives—pulled together to prevent or report safety risks or occupational hazards. When workers are safe and healthy, they are also more productive, engaged and vigilant within their teams and for our clients. There is less of a need for replacements and spares, which makes our security presence more reliable. Kudos go to our Joint Occupational Safety and Health (JOSH) committee: – Capt Gilles Y. Plouffe, Co-Chair, Employer Rep – Anne Charlebois, Co-Chair, Employee Rep – Denis Girouard, Employer Rep, Zone 1 – Johanne Richard, Employee Rep, Zone 1 – Mustapha Oufkir, Employer Rep, Zone 2 – Kériko Kabasele, Employee Rep, Zone 2 Kudos also go to the more than 500 commissionaires working in Gatineau who report to Sections 2, 11, 16Q, 44, 51, 52, 53, 54, 64, 65, 77, 96, 99, 108, 110, 135, 157, 159, 161, 163, 171, 172, 186, 187. On the Ontario side, the rest of our company performed very well overall. We’ve managed to cap and control the premiums we pay to WSIB every year. Feedback from the field is that the Continual Improvement Pre-Audits that we began to phase in a couple of years ago served as effective wake-up calls for sections that hadn’t yet identified all safety issues requiring attention and improvement. These issues have since been addressed and once the actual Safety Audits are conducted in 2014, we can expect even better results. Bravo! 16 Update from Claude Vincent, Occupational Health and Safety Advisor 2013 year-end Achievements Factoring all of our employees in Gatineau, Ottawa, the Ottawa Valley, across Northern Ontario and in the Windsor region, here are the Top Five Occupational Health & Safety accomplishments over the past year: 1 2 3 4 5 Reduction in reported workplace accidents Reduction in working days lost as a result of workplace accidents Roll-out and implementation of the Ontario Ministry of Labour Health and Safety at Work—Prevention Starts Here awareness booklets for supervisors, commissionaires and support staff OHS Continual Improvement Pre-Audit site visits Workplace accident prevention and awareness campaign What is 2014 going to bring? Here are five new initiatives planned for the New Year: 1 2 3 4 5 Full application of the OHS Continual Improvement Audits New OHS policy, program and safe work practices manual Annual OHS employee orientation Refresh OHS FTP site on the Employee Intranet Supervisor OHS competency training Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 17 SANTÉ Nouvelles ET SÉCURITÉ Mises à jour de Claude Vincent, Conseiller sur la santé et la sécurité au travail Les commissionnaires de Gatineau frappent la cible ! Bilan de fin d’année 2013 Voici nos cinq plus grandes réalisations en santé et en sécurité de la dernière année pour l’ensemble de nos employés à Gatineau, à Ottawa, dans la vallée de l’Outaouais, dans le Nord de l’Ontario et dans la région de Windsor : 1 2 3 Réduction du nombre d’accidents de travail. 4 Vérifications préalables des sites dans le cadre du programme d’amélioration soutenue de la SST. 5 Campagne de prévention et de sensibilisation aux accidents de travail. Réduction du nombre de journées de travail perdues à cause d’un accident de travail. Lancement et distribution des livrets « Santé et sécurité au travail : la prévention commence ici » du ministère du Travail de l’Ontario aux superviseurs, commissionnaires et employés de soutien. Qu’est-ce que nous réserve 2014 ? Voici cinq nouvelles initiatives prévues pour la nouvelle année : 1 2 3 4 5 Mise en œuvre intégrale des vérifications du programme d’amélioration soutenue de la SST. Nouvelle politique SST, nouveau programme et nouveau manuel de pratiques de travail sécuritaires. Orientation annuelle des employés en SST. Refonte du site FTP-SST sur l’Intranet des employés. Formation des superviseurs sur les compétences en SST. Le 19 novembre 2013, les commissionnaires de Gatineau ont marqué un grand jalon – deux ans sans blessure occasionnant des pertes de temps de travail. Bien qu’il y ait eu quelques accidents mineurs en cours de route, aucune blessure ou maladie liée au travail obligeant l’individu de s’absenter de son prochain quart de travail n’a été signalée pendant 24 mois consécutifs. Leur dossier de sécurité s’est maintenu toujours parfait tout au long du reste de l’année 2013. Cela signifie que tous les superviseurs, commissionnaires et représentants syndicaux se sont serré les coudes pour éviter les blessures et signaler tous les dangers et risques au travail. Des employés en santé et en sécurité sont des employés plus productifs, investis et vigilants autant entre eux que dans leur travail auprès des clients. De plus, le fait d’utiliser moins de remplaçants se traduit par une présence de sécurité plus fiable. Félicitations à notre Comité paritaire de santé et de sécurité au travail (CPSST) : – Capt Gilles Y. Plouffe, Co-président, patronat – Anne Charlebois, Co-présidente, syndicat – Denis Girouard, Représentant du patronat, Zone 1 – Johanne Richard, Représentante des employés, Zone 1 – Mustapha Oufkir, Représentant du patronat, Zone 2 – Kériko Kabasele, Représentant des employés, Zone 2 Félicitations aussi aux plus de 500 commissionnaires de Gatineau travaillant dans les sections 2, 11, 16Q, 44, 51, 52, 53, 54, 64, 65, 77, 96, 99, 108, 110, 135, 157, 159, 161, 163, 171, 172, 186, 187. Du côté de l’Ontario, le reste de notre entreprise a très bien performé dans l’ensemble. Nous avons réussi à limiter et contrôler les primes que nous payons chaque année à la CSPAAT. De plus, d’après les commentaires du personnel sur le terrain, les vérifications préalables du programme d’amélioration soutenue que nous avons commencé à mettre en place il y a deux ans se sont avérées un moyen efficace de sonner le rappel pour les sections qui n’avaient pas encore identifié tous les problèmes de sécurité à corriger. Ces problèmes ont maintenant été résolus et, une fois que les vérifications de sécurité seront réalisées en 2014, nous nous attendons à ce que les résultats soient encore meilleurs. Bravo ! 17 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:07 PM Page 18 NEWS New Cenotaph in Petawawa will be a highlight of next year’s Remembrance Day For anyone who has been to the Petawawa Legion (Branch 517), there’s a cenotaph on the property that currently serves as a meeting place for citizens, soldiers and veterans on Remembrance Day and other special occasions. During the RUN FOR MILITARY FAMILIES held annually between 2008 and 2011, the Legion, which borders on what was then CFB Petawawa (now Garrison Petawawa), figured prominently in our finish line activities—as did the cenotaph. About two years ago, ongoing efforts to maintain the aging structure eventually led to the realization that a new community cenotaph positioned on the opposite side of the property with some trees, benches and tables nearby would better serve the Petawawa community. This would prevent so many people from having to stand out on the road on Remembrance Day, and would also introduce a more peaceful, parklike setting for people to gather and reflect. Today, there’s a dedicated Petawawa Cenotaph committee that includes Legion President Bob Lescombe and Bob Howell, both commissionaires at Section 73, as well as other local residents who hold this project dear to their hearts. Together, they have managed to raise tens of thousands of dollars already thanks to generous donations from local citizens, businesses (including Commissionaires Ottawa which gave $1000) and more recently, a commitment of up to $50,000 in Federal Government funding. Groups or individuals interested in making a donation towards the project are encouraged to contact Bob Lescombe at the Petawawa Legion, Branch 517 at 613-687-2504. The proposed design for the new monument is five memorial stones dedicated to the deceased and surviving members of the Canadian Armed Forces who served during the South African War, First World War, Second World War, Korea, peacekeeping and Afghanistan. Construction will begin this spring and the goal is to have the new cenotaph completed in time for 11 November 2014, which coincides with the 100th anniversary of the start of the First World War. 18 In addition to Cmres Bob Lescombe and Bob Howell, many other Section 73 commissionaires are active in various Legions and on Remembrance Day. For example, three of our commissionaires in the Ottawa Valley serve as Sergeants-at-Arms at their local Legions and as Parade Marshalls on Remembrance Day: Cmre Mark Blais (Petawawa, Branch 517), Sgt Dave Stephenson (Eganville, Branch 353) and Cmre Dennis Hyde (Chalk River, Branch 562).With nearly 120 commissionaires serving on or near Garrison Petawawa—Canada’s largest military base—the military culture and sense of community are very much a part of their daily lives. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 19 ACTUALITÉS Nouvelles Le nouveau cénotaphe de Petawawa au centre des activités du prochain jour du Souvenir propriété avec des arbres, des bancs et des tables tout près servirait mieux la communauté de Petawawa. De plus, les gens ne seraient plus obligés de se rassembler dans la rue lors des cérémonies du jour du Souvenir et le nouvel emplacement offrirait un environnement plus paisible entouré de verdure pour les personnes souhaitant se réunir et réfléchir. Il existe donc aujourd’hui un comité du cénotaphe de Petawawa composé de Bob Lescombe (Président de la Légion) et de Bob Howell, tous les deux des commissionnaires de la Section 73, ainsi que de résidents de la région qui tiennent ce projet à cœur. Ensemble, ils ont réussi à amasser des dizaines de milliers de dollars grâce à la grande générosité des citoyens et des entreprises de la région, y compris Commissionnaires Ottawa qui a fait un don de 1 000 dollars. De plus, le comité a récemment obtenu une promesse d’aide financière du gouvernement fédéral pouvant atteindre 50 000 dollars. Les groupes et les individus souhaitant faire un don au projet sont invités à communiquer avec Bob Lescombe à la Légion de Petawawa, filiale 517 au 613-687-2504. Le nouveau monument proposé consiste en cinq pierres commémoratives érigées à la mémoire des membres survivants et décédés des Forces armées canadiennes ayant servi pendant la guerre d’Afrique du Sud, les Première et Seconde Guerres mondiales, la guerre de Corée, ainsi qu’en mission de paix et en Afghanistan. Les travaux débuteront au printemps et l’on souhaite qu’ils soient complétés avant le 11 novembre 2014, soit le 100e anniversaire du début de la Première Guerre mondiale. Si vous avez déjà visité la Légion de Petawawa (filiale 517), vous savez qu’il y a un cénotaphe sur le site qui sert actuellement de lieu de rassemblement pour les citoyens, les soldats et les vétérans lors d’occasions spéciales, comme le jour du Souvenir. De 2008 à 2011, la BFC Petawawa (maintenant nommée Garnison Petawawa) et le monument occupaient une place importante dans les activités à la ligne d’arrivée des courses annuelles « RELAIS POUR LES FAMILLES MILITAIRES ». Toutefois, il y a environ deux ans, les responsables de l’entretien de la structure vieillissante ont finalement conclu qu’un nouveau cénotaphe érigé de l’autre côté de la En plus des Cmres Bob Lescombe et Bob Howell, plusieurs commissionnaires de la Section 73 sont des membres actifs d’une Légion et participent aux activités du jour du Souvenir. Par exemple, trois commissionnaires de la vallée de l’Outaouais sont les sergents d’armes de leur Légion et agissent comme maître des cérémonies des défilés du jour du Souvenir : Cmre Mark Blais (Petawawa, filiale 517), Sgt Dave Stephenson (Eganville, filiale 353) et Cmre Dennis Hyde (Chalk River, filiale 562). La culture militaire et le sens de communauté sont au cœur des vies quotidiennes des quelque 120 commissionnaires en service à la Garnison Petawawa (la plus importante base militaire du Canada) et aux alentours. 19 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 20 AT YOUR SERVICE Putting a face to a name at HQ Un visage sur le nom au QG Marie-Josée Courval Staffing Administrator/Administratrice du personnel 613-231-6462, ext/poste 609 [email protected] Michelle-Sari Mousseau Employee & Labour Relations Advisor/Conseillère en relations de travail et employés 613-231-6462, ext/poste 617 [email protected] Mike Naklowych Trainer, Training & Development/Entraîneur, formation et développement 613-231-6462, ext/poste 605 E-mail/Courriel : [email protected] 20 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 21 Nouvelles HOMMAGE Version française du sonnet en hommage aux commissionnaires Aux pages 22 et 23 de l’édition automne 2013 de Communiqué, il y avait un article sur un poète d’Ottawa nommé Paul Leroux qui avait composé un sonnet en hommage aux commissionnaires. Ayant découvert ce poème éloquent sur une page Facebook, nous avions pris contact avec l’auteur pour lui demander la permission de le reproduire dans notre revue pour nos employés. Autant nous étions impressionnés d’apprendre que M. Leroux compose en plusieurs langues – français, anglais, latin, espagnol, italien et polonais – autant nous étions surpris d’apprendre qu’il existait une version française du poème. En effet, la version française est la version originale du sonnet ! Donc, encore une fois avec l’aimable autorisation de M. Leroux, Commissionnaires Ottawa est ravi de présenter la version française de cette œuvre à nos lecteurs francophones : Hommage aux commissionnaires : un sonnet de Paul Leroux M. Leroux (gauche) nous a dit que son hommage s’inspirait directement du Cmre Jean-Paul Sauvé de la Section 123 (bâtiment John G. Diefenbaker, 111 Sussex, pavillon Bytown, niveau terrasse). Comme Cerbère du mythe grec, qui protège les enfers, Comme les cent yeux d’Argus sur la belle queue du paon, Comme l’ange aux portes d’Éden, son épée brandissant, Toujours fidèles au poste, les braves commissionnaires. Par quel nom ou prénom faut-il les appeler ? Affichant le sourire (pour eux, c’est bien la norme), On les voit tous les jours, vêtus de l’uniforme, Sans savoir qui ils sont dans leur intimité. S’ils devaient s’absenter, nous les regretterions. Ils veillent sur l’édifice, ils répondent aux questions, Gentils, polis, courtois dans toute circonstance : C’est un travail ingrat, souvent inaperçu, Dans l’obscurité, sans reconnaissance. Par ce sonnet, Monsieur, Madame, je vous salue ! 21 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 22 NEWS Ho du Père N Ho Ho Ho! from Santa in Windsor The 45th Annual Windsor Santa Claus Parade took place on Saturday, 7 December 2013— attracting families from across the region to witness a colourful procession of spectacular floats, gifted performers and musicians, horses and ponies, costumed characters and as the guests of honour, Santa and Mrs. Claus. The annual event is presented by the Olde Sandwich Towne Business Improvement Association and is a highlight of the holiday season. In case there is a child reading this (or a child at heart), we would like to drop a hint that WO Al Kozma, the supervisor at Brighton Beach in Windsor, knows Santa Claus very, VERY well. Look closely: There’s even a small resemblance between the two. Al and Santa have known each other for 16 years. Al’s wife, Bonnie Lynn, is also a very close friend of Mrs. Claus. 22 Photo credit: Mike Elford Windsor commissionaires unite to donate food to needy families When our Windsor Regional Office hosted its annual Christmas Party, the entry fee for attending the event was a food donation. Jessica Garant, ID Services & HR Administrator, Windsor Regional Office (left) dropped off the food, which was received by Mary-Jo Kovacs, Food Room Supervisor and Volunteer Coordinator at the Downtown Mission of Windsor. The Downtown Mission of Windsor opened its doors in 1972 and provides emergency shelter, a hot meal, or donated food items to individuals and families in need. They also offer a message of hope through faith and caring. Their website is: http://downtownmission.com/ Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 23 Nouvelles ACTUALITÉS oe Noël Hoà Windsor Ho! Des familles des quatre coins de la région sont venues voir la procession haute en couleur de chars spectaculaires, d’artistes et de musiciens doués, de chevaux et de poneys, de personnages costumés et, bien entendu, les invités d’honneur, Père et Mère Noël, lors du 45e défilé annuel du Père Noël tenu le samedi 7 décembre 2013. Cet événement annuel organisé par Olde Sandwich Towne Business Improvement Association est un des grands moments du temps des Fêtes. Au cas où un enfant (ne serait-ce qu’à cœur) lise ces pages, voici un petit conseil : Adj Al Kozma, superviseur à Brighton Beach à Windsor, connaît très, TRÈS bien le Père Noël. Regardez bien : ils se ressemblent même un peu ! Cela fait 16 ans qu’Al et le Père Noël se connaissent. Bonnie Lynn, l’épouse d’Al, est également une très bonne amie de Mère Noël. Les commissionnaires de Windsor se rassemblent pour offrir des dons d’aliments aux familles dans le besoin Cette année, le droit d’entrée à la Fête de Noël du Bureau régional de Windsor était un don d’aliment. Jessica Garant, Agente des services d’identification et Administratrice du soutien au bureau, Bureau régional de Windsor (à gauche) a livré les dons alimentaires à Mary-Jo Kovacs, Superviseur de l’espace des aliments et Coordonnatrice des bénévoles située à la Downtown Mission of Windsor. Le Downtown Mission of Windsor a ouvert ses portes en 1972 et fournit des abris d’urgence, un repas chaud, et des dons alimentaires aux individus et familles dans le besoin. La mission de Windsor offre également un message d’espoir par la foi et la bienveillance. Voici leur site Web : http://downtownmission.com/ r 23 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 24 PROFILE commissionaires profiled by Industry Canada During the month of November 2013, the entire team of commissionaires that provides a wide range of private security services at the C.D. Howe Building in Ottawa was recognized by Industry Canada in its internal publication called This Week @ IC. The three-part series was created in honour of Remembrance Day and Veterans’ Week. Entitled Commissionaires to Count On, the threepart series included an overview of the Corps of Commissionaires and Commissionaires Ottawa, interviews with Cmres Ibrahima Ba, Jeannine Richer and Rita Chartrand who were asked to share their favourite moments on the job, and profiles of the following veterans who wear our uniform: Claudine Koch – Military service: 6 years Jean-Luc Lacasse – Military service: 16 years Brendan Penney – RCMP service: 35 years Jean-Guy Beauchamps – Military service: 25 years Paulette Veilleux – Military service: 29 1/2 years David Kneeland – Military service: 12 years 24 The series included the following statement: “Next time you see some of the Corps members, be sure to take a moment and thank them for their hard work.” We are grateful to This Week @ IC and Industry Canada for this tremendous gesture of thoughtfulness and goodwill towards our commissionaires. We have since obtained their kind permission to post a copy of the three-part series on our Employee Intranet and we’re sure you’ll agree the write-ups and photos are a fitting tribute to our multi-talented, dedicated commissionaires. We would also like to thank Capt Bernard Routhier, Section Supervisor, for creating the montage of photos and also facilitating all requests for interviews, information, permissions and approvals. His dedication to ensuring that this series could be shared with all Commissionaires Ottawa employees is a testament to his admiration and respect for his team. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 25 Nouvelles PROFIL Reportage d’Industrie Canada sur les commissionnaires de la En novembre 2013, l’équipe entière de commissionnaires responsables de la fourniture d’une vaste gamme de services de sécurité privée à l’édifice C.D. Howe à Ottawa a été reconnue par Industrie Canada dans sa publication interne « Cette semaine @ IC ». Il s’agit en fait d’une série de trois articles créée pour souligner le jour du Souvenir et la Semaine des anciens combattants. Intitulée « Les commissionnaires -- fidèles au poste », la série présente un aperçu du Corps des Commissionnaires et de Commissionnaires Ottawa et comprend des entrevues avec les commissionnaires Ibrahima Ba, Jeannine Richer et Rita Chartrand qui parlent des meilleurs aspects de leur emploi. De plus, les articles dressent le portrait des anciens combattants suivants qui portent aujourd’hui notre uniforme : Claudine Koch – Service militaire : 6 ans Jean-Luc Lacasse – Service militaire : 16 ans Brendan Penney – Service avec la GRC : 35 ans Jean-Guy Beauchamps – Service militaire : 25 ans Paulette Veilleux – Service militaire : 29,5 ans David Kneeland – Service militaire : 12 ans « La prochaine fois que vous croiserez un commissionnaire, prenez le temps de le remercier », peut-on lire dans cette série. Nous remercions « Cette semaine @ IC » et Industrie Canada de leur prévenance et de ce merveilleux geste de reconnaissance à l’égard de nos commissionnaires. Ils ont eu la gentillesse également de nous permettre de publier la série sur notre Intranet des employés. Nous sommes persuadés que vous serez d’accord pour dire que ces articles et les photos rendent un hommage éloquent à nos commissionnaires polyvalents et dévoués. Nous remercions également Capt Bernard Routhier, Superviseur de section, d’avoir créé le montage de photos et coordonner les demandes d’entrevue et de renseignements, ainsi que les permissions et les autorisations. La diligence avec laquelle il s’est assuré que cette série puisse être partagée avec les employés de Commissionnaires Ottawa témoigne de son admiration et de son estime pour son équipe. 25 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 26 SPOTLIGHT Spotlight on commissionaires in the community Talent. Dedication. Heart. This regular feature is devoted to recognizing commissionaires whose activities outside of work have inspired and impressed their colleagues, family and friends. To nominate a deserving commissionaire, please e-mail us at [email protected]. Cmre Mesfin Kassa Section 50, Citizenship and Immigration Canada, Ottawa As a former teacher from Ethiopia, Mesfin immigrated to Canada in 1991 with a tremendous amount of determination and hope for the future. He has worked hard to build a life for his family and show his appreciation to Canada by being a good citizen and volunteering for the Ottawa Food Bank, UNICEF, Community Policing, and Interfaith Cooperation causes. He became a commissionaire in 2005 and became a recipient of The Queen Elizabeth II Diamond Jubilee Medal in 2012. One of the charitable causes that is dearest to his heart is raising money and donating school supplies to support impoverished children in his homeland. By 1999, he and his wife Tsege had raised enough to open a school and first aid clinic in Ethiopia. They were able to travel to visit the school in 2005—a trip that was memorable and heart-warming. Today, 2,500 children per day are being educated on that school property! Mesfin and Tsege continue to fundraise and if you would like to assist them with their cause, donations are being gratefully accepted via a CIBC Fundraising account: 00006-82-67383 Cmre Sebastien Gorley Section 31, SAKTO Corporation, Ottawa Sebastien, a commissionaire for more than eight years now, is a selfpublished author who released his first book, Four Kings: Legend of the Crystals, in 2013. The fiction novel follows the adventures of two teenagers, Nivek Storm and Gea Moory, who live in an isolated village surrounded by mountains. They have been raised to believe that everything beyond the mountains is a wasteland. One day, they discover a mystical crystal that sends them on a dangerous quest that will change their lives forever. It took more than two years to write the book, which was published by Baico Publishing and is now available for purchase at www.chapters.ca. The book will soon be carried in stock at certain Chapters locations in Ottawa. Sebastien tells us that he wrote this novel to show his two daughters, once they are old enough, that they can accomplish great things as long as they are willing to put in the effort. He has already begun writing his second novel: In Between Worlds. 26 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 27 Nouvelles PLEINS FEUX Pleins feux sur nos commissionnaires dans la communauté Talent. Dévouement. Cœur. Cette chronique régulière vise à reconnaître les commissionnaires dont les activités hors du travail inspirent et impressionnent leurs collègues, familles, et amis. Si vous désirez soumettre le nom d’un commissionnaire digne de cet hommage, veuillez nous adresser un courriel : [email protected]. Cmre Mesfin Kassa Cmre Sebastien Gorley Section 50, Citoyenneté et Immigration Canada, Ottawa Section 31, Société SAKTO, Ottawa Mesfin, anciennement un enseignant de l’Éthiopie, a immigré au Canada en 1991 débordant de détermination et d’espoir pour l’avenir. Il travaille fort en vue de faire une vie pour sa famille et il manifeste sa reconnaissance au Canada en s’efforçant d’être un bon citoyen et en faisant du bénévolat pour aider la Banque alimentaire d’Ottawa, UNICEF et les causes d’Interfaith Cooperation. Il est devenu un commissionnaire en 2005 et, en 2012, il s’est valu la Médaille du jubilé de diamant de la reine Elizabeth II. L’une des œuvres de bienfaisance qu’il tient particulièrement à cœur est la collecte de fonds et de fournitures scolaires pour les enfants démunis de son pays natal. En 1999, Mesfin et son épouse Tsege avaient amassé suffisamment de fonds pour ouvrir une école et une clinique de premiers soins en Éthiopie. En 2005, ils ont eu l’occasion de visiter l’école et ce fut pour eux un voyage aussi valorisant que mémorable. Aujourd’hui, 2 500 enfants poursuivent chaque jour leur éducation à cette école ! Mesfin et Tsege continuent à amasser des fonds et toute personne souhaitant contribuer à cette cause est invitée à faire un don par l’entremise d’un compte caritatif de la Banque CIBC : 00006-82-67383 En 2013, Sebastien, commissionnaire depuis plus de huit ans, a publié son premier livre à compte d’auteur, Four Kings: Legend of the Crystals. Ce récit fictif raconte les aventures de Nivek Storm et Gea Moory, deux adolescents qui habitent dans un village isolé entouré de montagnes. Ils ont été conditionnés à croire qu’il n’y a rien au-delà des montagnes à part un désert aride. Un jour, ils trouvent un cristal mythique qui marque le début d’une quête dangereuse qui changera leurs vies à jamais. Il a consacré plus de deux ans à la rédaction de ce roman qui a subséquemment été publié par Baico Publishing et est maintenant disponible sur www.chapters.ca. Le livre sera également bientôt sur les tablettes de certaines librairies Chapters d’Ottawa. Sebastien dit qu’il a écrit ce roman pour montrer à ses deux filles qu’elles pourront accomplir de grandes choses lorsqu’elles seront plus grandes, pourvu qu’elles soient prêtes à travailler fort. Il a déjà commencé à écrire son deuxième roman : In Between Worlds. Le saviez-vous ? Les pages les plus populaires en 2013 sur l’Intranet des employés étaient (en ordre alphabétique): Avantages sociaux, Communiqué, Concours (ouverts et fermés), CSE/Service de paie, Cyberbulletin, Formulaires, Laurier de la semaine, Listes de contact, Nouveaux employés (infos), Santé et sécurité, Politiques et procédures, Programme d’incitatifs, Programme de prix et de reconnaissance, Promotions, et le lien vers MyCEMS. Did you know? On the Employee Intranet, the most clicked on pages in 2013 were (in alphabetical order): Award & Recognition Program, Benefits, Communiqué, Competitions (Open and Closed), Contact Lists, COPPs, E-bulletin, ESC/Payroll, Forms, Health & Safety, Kudo of the Week, Incentives, New Employee Information, Promotions, Supervisor’s Toolkit and the link to MyCEMS. 27 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 28 KUDOS Quick, Resourceful Thinking Potentially Saves a Fellow Commissionaire’s Life WO Stéphane Chabot and Lt Serge Perrier, Section 52, SNC Lavalin Profac, Gatineau: When Stéphane and Serge noticed that a fellow commissionaire wasn’t feeling well, instinct kicked in that this wasn’t something to be taken lightly. After asking him several questions, they began to suspect he might be experiencing a diabetic attack. It was good fortune that they had access to a glucose testing kit and Stéphane asked the commissionaire if he would be open to doing a test. The test result was so alarmingly high that they contacted the man’s wife to take him to the hospital immediately. As they waited for her to arrive, they took another test and the blood glucose level had risen even higher. Once he was taken to the hospital, the commissionaire was diagnosed with diabetes. Stéphane and Serge kept their colleague’s keys and drove his vehicle home for him at the end of their shift. The man had to take a couple of days off to recover and also to learn how to manage his health condition. On her Facebook page, the grateful commissionaire’s wife credited Stéphane and Serge with potentially saving her husband’s life. Kudos 28 Vigilance and Rapid Response Assist Stabbing Victim and Help Police Make Multiple Arrests Cmres Regina Turner and Marta Sila, Section 31, 333 Preston Street, Ottawa: While monitoring the closed-circuit television (CCTV) camera, Cmres Regina Turner and Marta Sila observed two individuals on the property—one sitting on the ground and one sitting on a bench. Instinct led them to keep an eye on that section of the property and sure enough, a few minutes later they saw three individuals approaching. An altercation erupted and Regina and Marta quickly responded by calling 911. They continued to maintain video surveillance and witnessed a stabbing shortly before the police arrived. As a direct result of the video footage, the police were able to identify and apprehend all individuals involved and charges were laid against three of them. Although the stabbing victim was taken to the hospital with life-threatening injuries, he survived his surgery and emerged in stable condition. Without Regina and Marta’s vigilance and quick response, the attack might have continued and the stabbing victim might not have survived. Quick Response to Bicycle Theft Results in Arrest Cmres Maryse Belhumeur and Jean-Claude Paquette, Section 16Q, Department of National Defence, Gatineau: When a witness saw a bicycle theft in progress and alerted our commissionaires, their rapid response resulted in detailed descriptions of the suspects provided to police and the subsequent arrest of one of the suspects. The bicycle was recovered, to the relief and gratitude of the owner. The Assistant Deputy Building Senior and Safety and Security Officer wrote: “Without their quick intervention and subsequent follow-up actions, apprehending the individuals in question would not have been made possible. Further, it ought to be noted that you run a very sound security program not only at the Louis Saint-Laurent building, but also at 455, boulevard de la Carrière. You have very dedicated commissionaires and this is very much recognized.” Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 29 La présence d’esprit et la débrouillardise sauvent potentiellement la vie d’un commissionnaire Adj Stéphane Chabot et Lt Serge Perrier, Section 52, SNC Lavalin Profac, Gatineau : Lorsque Stéphane et Serge se sont aperçus qu’un collègue ne se sentait pas bien, d’instinct, ils ont eu l’impression qu’il était question d’un malaise sérieux. Ils lui ont posé plusieurs questions avant de soupçonner qu’il était en crise diabétique. Heureusement, ils avaient accès à un kit d’analyse de glycémie et Stéphane a demandé au commissionnaire s’il accepterait de se faire tester. Le résultat était si alarmant qu’ils ont communiqué avec son épouse pour lui demander de l’amener tout de suite à l’hôpital. Ils ont fait un autre test en attendant son arrivée et son taux de glycémie était rendu encore plus élevé. Une fois à l’hôpital, le commissionnaire a reçu un diagnostic de diabètes. Stéphane et Serge, qui avait gardé les clés de leur collègue, lui ont rapporté son véhicule à la fin de leur quart. L’homme a dû prendre quelques journées de congé pour reprendre ses forces et apprendre à gérer son diabète. Sur sa page Facebook, son épouse a remercié Stéphane et Serge d’avoir, en toute probabilité, sauvé la vie de son époux. Vigilance et intervention rapide – prêter assistance à une victime d’agression à l’arme blanche et aider la police à procéder à plusieurs arrestations Cmres Regina Turner et Marta Sila, Section 31, 333, rue Preston, Ottawa : En surveillant les écrans de télévision à circuit fermé, Cmres Regina Turner et Marta Sila ont observé deux individus sur le site – un assis au sol et l’autre assis sur un banc. Par instinct, elles ont décidé de bien surveiller cette section-là de la propriété et, en effet, quelques minutes plus tard elles ont observé l’approche de trois autres individus. Une bagarre a éclaté et Regina et Marta ont tout de suite signalé l’incident au 911. Elles ont continué la surveillance vidéo de l’incident et elles ont été témoins d’une agression à coup de poignard. Grâce aux séquences vidéo, la police a été en mesure d’identifier et d’appréhender les suspects qui devront maintenant répondre aux accusations portées contre eux. La victime qui avait subi des blessures potentiellement mortelles a été transportée à l’hôpital ; heureusement, la chirurgie s’est bien passée et la victime en est sortie en condition stable. Si ce n’avait pas été de la vigilance et de l’intervention rapide de Regina et Marta, l’agression aurait possiblement continué et la victime n’y aurait peut-être pas survécu. Lauriers Nouvelles LAURIERS Une intervention rapide lors du vol d’un vélo mène à une arrestation Cmres Maryse Belhumeur et Jean-Claude Paquette, Section 16Q, Ministère de la Défense nationale, Gatineau : Lorsqu’un témoin a averti nos commissionnaires d’un vol de vélo en cours, ils se sont tout de suite mis en action. Grâce à leur intervention rapide, il a été possible de donner une description détaillée des suspects à la police qui a mené à l’arrestation d’un des malfaiteurs. Au grand soulagement du propriétaire reconnaissant, le vélo a également été récupéré. « Sans leur intervention rapide et soutenue, il n’aurait pas été possible d’appréhender les suspects, nous a écrit l’Assistant du responsable adjoint du bâtiment et Officier de sécurité général. Je tiens à ajouter que vous administrez un programme de sécurité très solide au bâtiment Louis Saint-Laurent et au 455, boulevard de la Carrière. Votre équipe de commissionnaires est manifestement très dévouée. » 29 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 30 KUDOS Prompt and Compassionate First Aid… Twice! Cmre Luc Cadieux, Section 26, Central Experimental Farm, Ottawa: [An excerpt from Kudo of the Week #59 on the Employee Intranet] Only weeks apart, Luc rushed to help two individuals who had fallen off their bikes. First incident: A man was so injured after crashing his bike that the paramedics were called. He had head, shoulder and leg injuries; his helmet had cracked open and he was confused and disoriented. Luc provided first aid, met the ambulance to direct them to the injured bicyclist, and obtained the citizen’s name and contact information. Luc took photos of the site where the incident happened just in case they might be required. He then stored the bicycle in a safe place until a family member could retrieve it. Second incident: When a man fell off his bike, Luc came to the rescue. Luc took out his first aid kit, helped clean the bleeding wounds on the man’s arm and leg, and efficiently and carefully applied bandages. The man wrote a letter of thanks, stating that despite being in shock, he had felt grateful and was impressed Luc took on the responsibility to come to his aid. Guardian Angel Kudos 30 Cmre Brian Ferguson, Section 79, Windsor Airport (YQG), Windsor: A very grateful traveller took the time to write a letter of thanks, describing Cmre Brian Ferguson as an “amazing and caring” security guard. Upon her arrival in Windsor following a trip to Mexico, the woman had already encountered delays, flight mishaps and a lost driver’s licence. The weather outside was windy and freezing and it was well past midnight. As she fumbled at the parking machine to find her receipt, Brian wished her a good evening and showed her where the receipt was located. His presence immediately made her feel comfortable and safe. When she got to her car, her automatic locks weren’t working. Flustered and uncomfortable being stranded in a parking lot, she went back into the airport. Brian met her at the door and asked if he could assist. When she explained that her key remote was not functioning, he gently asked if she had tried the actual key. She realized at that point how exhausted she was… of course! Instead of ridiculing her, Brian walked her back to her car to make sure she would be ok. Once the car door was unlocked and she was about to get in, Brian paused and said he wanted to make sure her car battery was working. Sure enough, it was dead. He went to get his truck and some jumper cables, boosted her car, and given that over 30 minutes had passed since she had paid her ticket, told her that if she encountered any problems at the automated gate upon her exit, to press the red ‘Help’ button and the commissionaires would open the gate for her. The woman admits such situations would be otherwise very scary and daunting for her given the late hour, but Brian seemed to be able to anticipate every next move, came through for her as an “extraordinary helper” and in her view, was her “angel that day.” Quick Response Saves Choking Victim Sgt Martin Allard, Section 127, PWGSC, Ottawa: During the annual Commissionaires Ottawa Christmas Party at Tudor Hall on Saturday, 9 December 2013, colleagues of Sgt Martin Allard witnessed a heroic gesture when he leaped to the aid of a fellow commissionaire who was choking. Martin remained very calm during the emergency, applying the Heimlich technique and quickly helping to clear his colleague’s airway. What is particularly noteworthy is that Martin reacted so rapidly and dealt with the situation so efficiently that only those in the immediate vicinity of the incident were even aware that anything had happened. Bravo! Polite, Professional and Very Helpful WO Jacques Bigras, Cmres Louis Thomas and Eric Arshoun, Section 18, National Research Council Canada, Ottawa: When an employee began to complain of abdominal pain, her symptoms seemed serious enough to warrant a call to 911. The shift supervisor, Jacques, liaised with both 911 and her manager while Louis and Eric ensured she provided comfort and reassurance until the ambulance arrived. The employee’s manager said, “The responding commissionaires were polite, professional and very helpful… I am always endorsing the benefits of M-1 [i.e. the first building near the entrance where commissionaires are posted] and this event has allowed me to see firsthand the essential services that they provide to NRC.” Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 31 Premier soins administrés rapidement et avec compassion … deux fois ! Ange gardien Cmre Brian Ferguson, Section 79, Aéroport de Une voyageuse Windsor (YQG), Windsor: extrêmement reconnaissante s’est donné la peine de nous adresser une lettre de remerciement dans laquelle elle décrit Cmre Brian Ferguson comme étant un agent de sécurité « incroyable et bienveillant ». En arrivant à Windsor de son voyage au Mexique, elle avait déjà eu à composer avec des retards, des incidents de transport et la perte de son permis de conduire. Il était minuit passé et dehors il faisait un froid de loup et il y avait des rafales. Alors qu’elle fouillait pour trouver son reçu au poste de péage du stationnement, Brian lui a souhaité bonne soirée et lui a montré où le trouver. Elle s’est tout de suite sentie à l’aise et en sécurité en sa présence. Enfin rendue à son auto, les serrures automatiques ne fonctionnaient pas. Frustrée et pas du tout à l’aise d’être seule dans le stationnement, elle s’est retournée vers l’aérogare. Brian, qui l’avait rencontrée à la porte, a offert de lui donner un coup de main. Lorsqu’elle lui a dit que sa télécommande ne Une victime d’étouffement sauvée par l’intervention rapide d’un commissionnaire Sgt Martin Allard, Section 127, TPSGC, Ottawa : Lors de la fête de Noël annuelle de Commissionnaires Ottawa tenue samedi le 9 décembre 2013 à Tudor Hall, les collègues de Sgt Martin Allard ont été témoins de son geste héroïque lorsqu’il s’est élancé à l’aide d’un collègue qui s’étouffait. Martin, qui a su garder son calme durant l’urgence, a utilisé la manœuvre de Heimlich et a très rapidement réussi à dégager les voies respiratoires de son collègue. Ce qui était particulièrement remarquable est que Martin a réagi et réglé la situation tellement vite que seules les personnes tout près de l’incident en ont eu conscience. Bravo ! Politesse, professionnalisme et serviabilité Adj Jacques Bigras, Cmres Louis Thomas et Eric Arshoun, Section 18, Conseil national de recherches, Ottawa : Lorsqu’une employée s’est plainte de douleur à l’estomac, ses symptômes semblaient suffisamment graves pour justifier un appel au 911. « Les commissionnaires qui sont intervenus étaient polis, professionnels et très serviables, a affirmé le responsable de l’employée. Je parle toujours des avantages de M-1 [le premier édifice près de l’entrée où sont affectés les commissionnaires] et cet incident m’a permis de constater de mes propres yeux l’utilité des services que les commissionnaires offrent au CNR. » Véritables professionnels Cmre Luc Cadieux, Section 26, Ferme expérimentale centrale, Ottawa: [Un extrait du Laurier de la semaine no 59 sur l’Intranet des employés] Luc s’est empressé à l’aide de deux individus qui sont tombés de leurs vélos à quelques semaines d'intervalle. Le premier incident : Un homme qui est tombé de son vélo était si blessé que les ambulanciers paramédicaux ont été contactés. L’homme avait des blessures sur sa tête, son épaule et sa jambe ; son casque de vélo s’était défoncé et il était confus et désorienté. Luc a prodiqué les premiers soins, a dirigé l’ambulance vers le cycliste blessé, et a pris note du nom et l’adresse du citoyen. Luc a pris des photos du site de l’incident et il a ensuite transporté le vélo à un endroit sécuritaire jusqu’à ce qu’un membre de la famille a pu le récupérer dès le lendemain. Le deuxième incident : Quand un homme est tombé de son vélo, Luc est venu à son secours. Luc a produit une trousse de premier soins, lui a aidé à nettoyer les blessures ensanglantées sur son bras et sa jambe, et a appliqué des bandages soigneusement et avec efficacité. L’homme a écrit une lettre de remerciement et a exprimé que malgré son état de choc, il était reconnaissant pendant et après l’incident et impressionné que Luc s’est engagé à venir à son aide. fonctionnait pas pour déverrouiller les portes, il lui a gentiment demandé si elle avait essayé la clé. C’est à ce moment-là qu’elle a réalisé à quel point elle était épuisée… c’était trop évident ! Au lieu de se moquer d’elle, Brian l’a accompagnée jusqu’à sa voiture pour s’assurer que tout allait bien. Au moment où elle allait embarquer après avoir enfin réussi à ouvrir les portes, Brian lui a dit qu’il resterait jusqu’à ce qu’il soit sûr que sa batterie fonctionne. Effectivement, la batterie était à terre. Il est allé chercher des câbles dans son camion pour survolter sa batterie. De plus, puisque plus de 30 minutes s’étaient écoulées depuis qu’elle avait payé son stationnement, il lui a dit de pousser le bouton d’aide rouge à la barrière si elle ne pouvait pas sortir, afin qu’un commissionnaire puisse l’ouvrir pour elle. La dame a ajouté que les situations comme celles-ci peuvent être très effrayantes et difficiles à surmonter, surtout compte tenu de l’heure, mais que, grâce à Brian, qui semblait être capable de l’anticiper, elle a eu droit à l’aide « incroyable » d’un véritable « ange ». Lauriers Nouvelles LAURIERS 31 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 32 Quality Services KUDOS Traffic Enforcement at School Keeps Pedestrians Safe Cmre John Crawford, Section 79, Windsor: When a frenzy of traffic problems outside South Windsor’s Talbot Trail Elementary School got out of hand, our commissionaires were ready to assist. It was reported that parents who were dropping off their kids in the morning were double-parking, parking in the wrong spots, driving the wrong way, and cutting off or trapping school buses. The same chaos was occurring after school and traffic conditions were deemed unsafe. Cmre John Crawford was deployed by Sgt Shannon White, and their collaboration led to positive feedback from the school community. By communicating with parents instead of simply writing tickets, the situation improved that day and even got media attention. National Historic Site of Canada in “Safe Hands” Cmres James Conlin, Nathaniel Kearney, Carol Dionne, Mathieu Nadeau and WO Karen Kehoe, Section 127, Earnscliffe National Historic Site of Canada, Ottawa: Two grateful British High Commission employees wrote us to commend our team of commissionaires for their punctuality, hardworking attitude and round-the-clock support during a major renovation project. Earnscliffe was home to Canada’s first Prime Minister, Sir John A. Macdonald, and has been the residence of the British High Commissioner to Canada since 1930. One of the employees wrote: “At a fairly stressful and busy time, it was reassuring to know that we could rely on your team’s professionalism and courtesy to ensure that Earnscliffe was in safe hands. Their communication between one another and between us was very good and it was one less thing for us to have to worry about!” Consistent Accuracy Impresses Chief Information Security Office Kudos 32 Cpl Richard Cantin and Cmre Daniel Angleheart, Section 127, Shared Services Canada, Ottawa: Positive feedback has been reported at various management meetings and from multiple sources regarding the excellent quality of work being provided by Cpl Richard Cantin and Cmre Daniel Angleheart as ID agents. One of our clients explained that Richard and Daniel are capable of processing an impressive number of requests with consistency and exceptional attention to detail. In addition, a recent audit of the accuracy of the process also yielded positive results. “We have all witnessed and really value the impressive amount of work and details that go into ensuring that every ID is as it should be…” says a manager with Security Operations. Time-Sensitive Assistance Leads to Multiple Referrals Carolin Henry, ID Services Agent, Section 91, Commissionaires Ottawa Headquarters, Ottawa: We received an e-mail from a very satisfied client who was able to have her husband’s immigration file processed within tight timelines thanks to help from Carolin. Many people may not realize that our company offers RCMP-accredited digital scanning services to convert ink fingerprints (which may take weeks or months to process) to an electronic package (with results processed in as little as 72 hours). Not only is the happy couple starting their life together in Canada, but they recommended our services to others and we have landed new clients as a direct result. Carolin is not only service and sales focused, but she’s also very dedicated to ensuring each customer is well-informed and has a positive experience. "Going the Distance" Ensures Safety of Employee Cmre Rodney LeClair, Section 127, 269 Laurier, Ottawa: An employee who worked late one evening until 9:15 p.m. approached Cmre Rodney Leclaire and asked if he might consider escorting her to her vehicle. What was unique about her situation is that she wasn’t parked in an underground lot or adjacent to the building—circumstances that day had required her to park two blocks away on a different street in a back parking lot. Rodney got a fellow commissionaire to cover for him and cheerfully walked the distance with her to make sure she got to her vehicle safely. The employee wrote to express her gratitude, fully recognizing that her request wasn’t part of his job but that she truly appreciated him going above and beyond the call of duty to ensure her safety after dark. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 33 La gestion de la circulation à l’école assure la sécurité des piétons Cmre John Crawford, Section 79, Windsor : Lorsque les problèmes de circulation aux alentours de l’école primaire Talbot Trail sont devenus particulièrement graves, nos commissionnaires étaient là pour prêter main-forte. Selon les rapports, les parents stationnaient en double file en déposant leurs enfants le matin, ils stationnaient où ce n’est pas permis, ils roulaient dans le mauvais sens et ils coupaient ou bloquaient les autobus scolaires. C’était la même chose après l’école. Somme toute, on considérait que la situation était dangereuse. Sgt Shannon White a donné suite au problème en déployant Cmre John Crawford et, selon les commentaires de la communauté scolaire, cette collaboration semble avoir été très bien reçue. En mettant l’accent sur la communication avec les parents plutôt que de se contenter de donner des contraventions, il a été possible d’améliorer la situation dès le premier jour, ce qui a même attiré l’attention des médias. Lieu historique national du canada en « mains sûres » Une précision constante qui impressionne le dirigeant principal de l’information et de la sécurité Cpl Richard Cantin et Cmre Daniel Angleheart, Section 127, Services partagés Canada, Ottawa : Les participants aux réunions de direction prennent régulièrement connaissance de commentaires positifs provenant de sources multiples sur la qualité du travail Une assistance en temps opportun se traduit par de nombreuses recommandations Carolin Henry, agente des services d’identification, Section 91, Quartier-général de Commissionnaires Ottawa, Ottawa : Nous avons reçu un courrier électronique d’une cliente très satisfaite qui, grâce à l’aide de Carolin, a été capable de faire traiter la demande d’immigration de son mari dans un délai très serré. Plusieurs personnes ignorent que nous sommes accrédités par la GRC pour la conversion d’empreintes digitales à l’encre (qui prennent des semaines et parfois des mois à traiter) en format électronique (qui peut prendre aussi peu que 72 heures à traiter). Ainsi, ce couple heureux a commencé à se faire une vie ici au Canada et, parce qu’ils n’hésitent pas à recommander nos services, nous avons gagné de nouveaux clients. Carolin met un accent très particulier sur le service et les ventes. De plus, elle fait tout son possible pour bien informer les clients et faire en sorte que leur expérience soit positive. Franchir toute la distance pour assurer la sécurité d'une employée Cmre Rodney LeClair, Section 127, 269 Laurier, Ottawa : Une employée qui a fini de travailler très tard (21 h 15) a demandé à Cmre Rodney Leclaire s’il accepterait de l’accompagner à son véhicule. Ce qui sort particulièrement de l’ordinaire est qu’elle n’était pas stationnée dans un stationnement sous-terrain ou près du bâtiment, par hasard, elle avait été obligée ce matin-là à laisser son véhicule dans un terrain de stationnement à l’arrière d’un immeuble à deux coins de rue. Rodney a demandé à un collègue de surveiller son poste et s’est fait un plaisir de marcher avec elle jusqu’à sa voiture et voir à sa sécurité. L’employée nous a adressé une lettre de remerciements reconnaissant pleinement que ce genre d’accompagnement ne faisait pas partie de sa « description d’emploi » et a souligné à quel point elle lui était reconnaissante d’avoir dépassé les bornes du devoir par souci pour sa sécurité personnelle. Services de qualité Cmres James Conlin, Nathaniel Kearney, Carol Dionne, Mathieu Nadeau et adj Karen Kehoe, Section 127, lieu historique national du Canada Earnscliffe, Ottawa : Deux employés reconnaissants du Haut-Commissariat de Grande-Bretagne nous ont adressé une lettre pour souligner la ponctualité, l’éthique de travail et le soutien constant dont ont fait preuve nos commissionnaires lors d’un projet de rénovation d’envergure. Earnscliffe était la résidence du premier premier ministre du Canada, Sir John A. Macdonald et, depuis 1930, elle abrite le Haut-commissaire de Grande-Bretagne au Canada. « Durant cette période de grand stress et très occupée, c’était rassurant de pouvoir compter sur le professionnalisme et la courtoisie de votre équipe et de savoir qu’Earnscliffe était en mains sûres, a écrit un des employés. Ils communiquaient très bien entre eux et avec nous, ce qui faisait un souci de moins pour nous ! » des agents d’identification Cpl Richard Cantin et Cmre Daniel Angleheart. Selon un de nos clients, Richard et Daniel traitent régulièrement un nombre impressionnant de demandes avec un degré de minutie insurpassable. De plus, une vérification récente du processus s’est avérée très positive. « Ayant tous vu l’ampleur du travail détaillé qui doit être accompli pour veiller à ce que toutes les pièces d’identité soient conformes, nous les apprécions énormément... », a indiqué un gestionnaire des opérations de sécurité. Lauriers Nouvelles LAURIERS 33 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 34 KUDOS OF THE WEEK Kudos of the Week on the The following commissionaires were recently profiled on the Employee Intranet in the Awards, Kudos and Promotions section: DIAMOND JUBILEE RECIPIENT AND PILLAR OF THE COMMUNITY: Cmre Arthur “Art” Smith, Section 10, RCMP, Carp/Arnprior RECENTLY PROMOTED SUPERVISOR EARNS PRAISE FROM HIS TEAM: Lt Jean-Guy Auger, Section 127, PWGSC, Division F (Queen St.), Ottawa VALUABLE ASSISTANCE AT THE SCENE OF AN ACCIDENT: Cmre Lauren Strevens O’Neil, Section 16, NDHQ, Ottawa “EMPLOYEE OF THE DAY” BECOMES KUDO OF THE WEEK: Cmre Tina Calixte, Section 127 (Division A), 344 Slater Street, Ottawa GOOD-NATURED, EXPERIENCED DRIVER: Cmre Linus Holder, Section 127, (280 Slater Street), Ottawa A STAR AMONG US: WO Patsy Lebel, Thunder Bay International Airport - Section 75, Greater Sudbury OFF-DUTY COMMISSIONAIRE ASSISTS CITIZEN WITH FLAT TIRE DURING STORM: Cmre François Martin, Section 50, Citizenship and Immigration Canada, Ottawa COURTEOUS AND PROFESSIONAL SERVICE: WO Gilbert Lefebvre and his team, Section 52, (30 Victoria Street), Gatineau OUTSTANDING SERVICE IMPRESSES FAMILY: Jacques Sorel, Personnel Administrator, Centretown Office Kudos 34 GOOD SAMARITAN TRANSFORMS FRUSTRATING MORNING INTO A GREAT DAY: Cmre Murray Kingsbury, Section 13, Health Canada, Ottawa MODEL COMMISSIONAIRE: CWO Josephine Chayer, Section 50, Citizenship and Immigration Canada, Ottawa PROMPT AND COMPASSIONATE FIRST AID… TWICE: Cmre Luc Cadieux, Section 26, Central Experimental Farm, Ottawa TO ALL WHO HAVE SERVED OUR COUNTRY: To the brave men and women whose sacrifices we will never forget (on the occasion of Remembrance Day) LOST AND FOUND: Cmre Simon Poulin, Section 163, Environment Canada, Gatineau AN EXCELLENT SERVICE: Cmre Robert Bigras, Section 141, Statistics Canada, Ottawa HOPING TO WORK WITH US AGAIN: Lt Philippe Major and B Division commissionaires, Section 127, (234 Laurier Street), PWGSC, Ottawa COMPASSIONATE— A WONDERFUL PERSON: Cmre Aganetha Harder, Section 79, Windsor Regional Hospital, Windsor A STAR AMONG HUNDREDS: Cmre Stephen Burns, Section 127, (222 Nepean Building), Ottawa Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 35 Lauriers de la semaine sur l’ Les commissionnaires suivants ont tout récemment été présentés sur l’Intranet des employés dans la section de Reconnaissance, lauriers et promotions : MÉDAILLÉ DU JUBILÉ DU DIAMANT ET PILIER DE LA COMMUNAUTÉ : Cmre Arthur “Art” Smith, Section 10, GRC, Carp/Arnprior UN SUPERVISEUR NOUVELLEMENT PROMU SE VAUT LES ÉLOGES DE SON ÉQUIPE : Lt Jean-Guy Auger, Section 127, TPSGC, Division F (rue Queen), Ottawa CHAUFFEUR AMICAL ET EXPÉRIMENTÉ : Cmre Linus Holder, Section 127, (280, rue Slater), Ottawa UN COMMISSIONNAIRE, QUI N’ÉTAIT PAS DE SERVICE, AIDE UN CITOYEN AVEC UNE CREVAISON PENDANT UNE TEMPÊTE : Cmre François Martin, Section 50, Citoyenneté et Immigration Canada, Ottawa UNE FAMILLE EST IMPRESSIONNÉE PAR UN SERVICE EXCEPTIONNEL : Jacques Sorel, Administrateur du personnel, Bureau du Centreville de Commissionnaires Ottawa, Ottawa PREMIERS SOINS ADMINISTRÉS RAPIDEMENT ET AVEC COMPASSION … DEUX FOIS : Cmre Luc Cadieux, Section 26, Ferme expérimentale centrale, Ottawa PERDU… RETROUVÉ : Cmre Simon Poulin, Section 163, Environnement Canada, Gatineau UN SOUHAIT POUR TRAVAILLER DE NOUVEAU AVEC NOUS : Lt Philippe Major et les commissionnaires de la Division B, Section 127, (234, rue Laurier), TPSGC, Ottawa Lauriers LAURIERS DENouvelles LA SEMAINE UN BON SAMARITAIN TRANSFORME UN MATIN FRUSTRANT EN BONNE JOURNÉE : Cmre Murray Kingsbury, Section 13, Santé Canada, Ottawa UNE AIDE PRÉCIEUSE SUR LES LIEUX D’UN ACCIDENT : Cmre Lauren Strevens O’Neil, Section 16, QGDN, Ottawa « L’EMPLOYÉE DU JOUR » DEVIENT LE LAURIER DE LA SEMAINE : Cmre Tina Calixte, Section 127, 344 rue Slater, Ottawa UNE PRÉSENCE LUMINEUSE PARMI NOUS : Adj Patsy Lebel, Section 75, l’Aéroport du Grand Sudbury, Grand Sudbury SERVICE COURTOIS ET PROFESSIONNEL : Adj Gilbert Lefebvre et son équipe, Section 52, (30 rue Victoria), Gatineau COMMISSIONNAIRE MODÈLE : Adjuc Josephine Chayer, Section 50, Citoyenneté et Immigration Canada, Ottawa À TOUS CEUX ET CELLES QUI ONT SERVI NOTRE PAYS POUR NOTRE LIBERTÉ ET MODE DE VIE PAISIBLE : Nous n’oublions jamais les sacrifices des braves hommes et femmes (à l’occasion de la journée du Souvenir) UN EXCELLENT SERVICE : Cmre Robert Bigras, Section 141, Statistique Canada, Ottawa UNE PERSONNE COMPATISSANTE ET MERVEILLEUSE : Cmre Aganetha Harder, Section 79, Windsor Regional Hospital, Windsor UNE ÉTOILE PARMI DES CENTAINES : Cmre Stephen Burns, Section 127, (222, édifice Nepean), Ottawa 35 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 36 RECOGNITION Awards & Recognition Program: Thank you for your In 2013, an online survey was conducted on the Employee Intranet to ask for employee feedback about Commissionaires Ottawa’s Awards & Recognition Program—specifically the Kudos, Guard of the Quarter/Guard of the Year and Service Certificate programs. We received 229 responses and are grateful to those who took the time to participate. The survey questions were intended to gauge: • Employee awareness of these recognition programs. • Whether these types of recognition are considered to be meaningful to employees. Survey results: • High “brand” recognition for Kudos and Guard of the Quarter/Year—83 per cent of respondents were aware of Kudos and 77 per cent were aware of Guard of Quarter/Year. • Almost 90 per cent of respondents consider Kudos and Guard of Quarter/Year to be meaningful forms of employee recognition. • Low “brand” recognition for the Service Certificate (just under 25 per cent were aware of it), however once made aware of it, almost 90 per cent reported that this was a meaningful form of recognition. • We also canvassed employees who had received a Service Certificate in the months preceding the survey, and the majority of them considered the certificate to be meaningful. In addition, employees were given the opportunity to add comments about the recognition programs. The feedback suggests: • Most employees value these recognition programs. • Equally important to them, however, is hearing “thanks” for a job well done from their supervisor. • There are opportunities to clarify what it takes to earn a Kudo and what the process is for submitting Kudos. This year, Human Resources will be providing more information about the Awards & Recognition Program— particularly to raise awareness about how and when to nominate deserving commissionaires. There will also be an outreach to supervisors to provide greater clarity on the importance of submitting nominations or escalating Kudos received from clients or members of the public. More on page 38 36 Kudos: Recognition of a commissionaire or a team for going above and beyond the call of duty, exceeding expectations and/or making a difference. Kudo nominations are received from supervisors, clients, members of the public, and employees—and are featured as Kudo of the Week on the Employee Intranet or in Communiqué. Nominations are usually submitted directly or via the Supervisor to HQ (usually the Business Operations Manager) or via Communiqué’s e-mail address. All Kudos are added to recipients’ personnel files. Guard of the Quarter: Awarded each quarter to a commissionaire who has done an outstanding job—who is essentially a role model for others in terms of duty performance, client service, teamwork, and other professional qualities. The Guard of the Year is awarded to one commissionaire each year and is based on the same criteria as the Guard of the Quarter. All of those who received the Guard of the Quarter award for that year are automatically considered for this award, along with other deserving commissionaires. Service Certificate: Employees with more than one year of service who retire or resign receive a Letter of Appreciation and a Service Certificate from the CEO, recognizing their length of service with the company. It’s our way of saying thank you for loyal, dedicated service. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 37 RECONNAISSANCE Nouvelles Programme de prix et de reconnaissance Merci d’avoir partagé vos commentaires Un sondage en ligne mené en 2013 sur notre Intranet des employés cherchait à connaître l’avis des employés sur le programme de prix et de reconnaissance de Commissionnaires Ottawa, notamment les Lauriers, le prix d’Agent de sécurité du trimestre/de l’année et les programmes de Certificats de service. Au total, 229 personnes ont répondu et nous les remercions de leur participation. Les questions visaient à évaluer les éléments suivants : • La mesure dans laquelle les employés connaissent les programmes de reconnaissance. • La mesure dans laquelle les employés considèrent ces programmes significatifs. Résultats du sondage : • Haut degré de reconnaissance des Lauriers et des prix d’Agent de sécurité du trimestre/de l’année – 83 pour cent des répondants sont au courant des Lauriers et 77 pour cent sont au courant des prix d’Agent de sécurité du trimestre/de l’année. • Près de 90 pour cent des répondants estiment que les Lauriers et les prix d’Agent de sécurité du trimestre/de l’année sont des formes de reconnaissance des employés significatives. • Faible degré de reconnaissance des Certificats de service ; un peu moins de 25 pour cent des répondants étaient au courant du programme. Toutefois, une fois qu’ils en ont été informés, 90 pour cent des répondants étaient de l’avis que c’est une forme de reconnaissance significative. • Nous avons également sollicité l’opinion des employés ayant reçu un Certificat de service dans les mois précédant le sondage et la majorité d’entre eux sont de l’avis qu’ils sont significatifs. De surcroît, les employés étaient invités à laisser leurs commentaires sur les programmes de reconnaissance. En voici un survol : • La majorité des employés tiennent aux programmes de reconnaissance. • Il est tout aussi important pour eux de se faire dire « merci » pour un travail bien fait par leur superviseur. • Il serait bien d’expliquer comment se valoir un Laurier et comment en recommander un. Cette année, le service des ressources humaines fera circuler des renseignements supplémentaires sur le programme de Prix et de reconnaissance et expliquera davantage quand et comment soumettre la candidature d’un commissionnaire méritant. Les superviseurs seront également sensibilisés à l’importance de soumettre des candidatures et de faire suivre les félicitations reçues des clients ou du public. Laurier : Mention de reconnaissance accordée à un employé (ou une équipe) qui s’est démarqué en dépassant les bornes du devoir, en surpassant toutes les attentes ou en faisant une différence. Les mises en candidature nous sont transmises par des superviseurs, des clients, des membres du public et des employés. Celles-ci peuvent être choisies pour publication dans Communiqué ou comme Laurier de la semaine sur l’Intranet des employés. Dans la plupart des cas, les mises en candidature nous sont adressées directement, quoiqu’elles peuvent également être transmises au QG (généralement au gestionnaire des opérations commerciales) par le biais d’un superviseur ou du courriel de Communiqué. Tous les Lauriers sont inscrits dans le dossier de l’employé. Agent de sécurité du trimestre : Reconnaissance accordée chaque trimestre à un commissionnaire qui s’est démarqué par l’excellence de son travail et qui agit essentiellement comme modèle pour les autres agents en matière de rendement, de service à la clientèle, de travail d’équipe et de toute autre compétence professionnelle. Le prix de l’Agent de sécurité de l’année est accordé à un commissionnaire chaque année selon les mêmes critères du prix de l’Agent de sécurité du trimestre. Toute personne qui se vaut le prix de l’Agent de sécurité du trimestre est automatiquement prise en considération pour ce prix, ainsi que d’autres commissionnaires méritants. Certificat de service : Les employés ayant plus d’une année de service qui partent à la retraite ou qui démissionnent reçoivent une lettre d’appréciation et un Certificat de service du Chef de direction en reconnaissance de leurs années de service. C’est notre façon de dire merci pour le service loyal et dévoué. La suite à la page 39 37 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 38 NEWS Continued from page 36 Nominate a commissionaire today Your benefits just got better! Effective January 2014: It’s one thing to follow your post orders and treat others with respect, but it’s another to go above and beyond the call of duty—whether it’s protecting or saving someone’s life, preventing major damages or thefts, or proposing resourceful solutions that save our clients time and money. • If there’s a report that details the extraordinary efforts and actions of commissionaires at your section, let us know. • If there’s a story in your local newspaper or in a client’s newsletter about a commissionaire, let us know. • If you receive a thank you letter from a client or member of the public about a commissionaire, let us know. We can’t feature a Kudo or present a Guard of the Quarter or Guard of the Year award if we don’t hear from you! Supervisors in particular are encouraged to forward Kudos through their Business Operations Manager. Instructions for how to nominate Guards of the Quarter are found in the Awards & Recognition Program section of the Employee Intranet (accessed from the Employee Toolkit menu on the Home Page). Commissionaires, clients and members of the public who wish to nominate a commissionaire for a Kudo are encouraged to submit them through the Supervisor of the section or via the e-mail address: [email protected]. • Dental coverage will increase from $1,250 to $1,500 yearly. • New: Health and dental continuation coverage for the dependants of deceased employees who were covered by our life insurance policy and participated in our Health and/or Dental Insurance program at the time of death—this coverage will be provided at no cost to the dependants for a period of one year. • Dental premiums will remain the same—no rate increase. • Extended health premiums will cost 2% less than last year’s rates. For more information, visit the Benefits page of the Employee Intranet or contact the Employee Service Centre at 613-688-5678 or 1-877-688-9919. NATO Veterans Organization of Canada The NATO Veterans Organization of Canada is a legally incorporated organization of retired and serving Canadian military (Regular and Reserve). These include Royal Canadian Mounted Police and Merchant Navy who have served, defending Canada and Canadian interests through our country’s contribution to international peace and security by means of its alliance through the North Atlantic Treaty Organization (NATO). Members are strong advocates on behalf of all veterans, no matter where, how or when they served our country. For more information, please visit: www.natoveterans.org 38 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 39 Nouvelles ACTUALITÉS suite de la page 37 Proposez un commissionnaire dès aujourd’hui C’est une chose de suivre les ordres de poste et de traiter les autres avec respect, mais c’est une tout autre chose de dépasser les bornes du devoir en sauvant une vie, en protégeant quelqu’un, en prévenant des dommages majeurs ou un vol ou en proposant des solutions novatrices qui aident nos clients à épargner temps et argent. • Si vous prenez connaissance d’un rapport qui fait état des efforts et des actions extraordinaires des commissionnaires de votre section, dites-le-nous. • Si votre journal local ou le bulletin de votre client publie un article sur un commissionnaire, dites-le-nous. • Si vous recevez une lettre d’un client ou d’un membre du public remerciant un commissionnaire, dites-le-nous. Nous ne pouvons pas publier de Lauriers ni présenter de prix d’Agent de sécurité du trimestre ou de l’année si vous ne nous en parlez pas ! Nous encourageons tout particulièrement les superviseurs à faire suivre les Lauriers par le biais de leur gestionnaire des opérations commerciales. Vous trouverez la marche à suivre pour soumettre une candidature pour le prix d’Agent de sécurité du trimestre dans la section « Programme de prix et de reconnaissance » de l’Intranet des employés (menu « Trousse d’outils des employés » sur la page d’accueil). Les commissionnaires, les clients et les membres du public souhaitant soumettre une candidature pour un Laurier sont invités à nous faire parvenir leurs recommandations par l’entremise du superviseur de la section ou par courriel à cette adresse : [email protected]. De meilleurs avantages sociaux ! En vigueur en janvier 2014 : • Augmentation du montant limite pour les soins dentaires de 1 250 $ à 1 500 $ par année. • Nouveau : la couverture continuel de la santé et des soins dentaires pour les personnes à charge des employés décédés qui étaient couverts par notre police d'assurance-vie et ont participé à notre programme de santé et / ou à l'assurance dentaire au moment du décès. Ce régime sera fourni sans frais aux personnes à charge pour un terme d’un an. • La prime pour vos soins dentaires demeurera la même – aucune augmentation des taux. • Vos primes pour soins médicaux prolongés sont réduites de 2% par rapport aux taux de l’an dernier. Pour de plus amples renseignements, visitez la page des Avantages sociaux sur l’Intranet des employés ou communiquez avec le Centre de services aux employés (613-6885678 ou 1-877-688-9919). Organisation canadienne des vétérans de l’OTAN L’Organisation canadienne des vétérans de l’OTAN est un organisme légalement constitué, composé de militaires canadiens retraités et actifs (Force régulière et Réserve). L’organisme regroupe également des vétérans de la Gendarmerie Royale du Canada et de la Marine marchande qui ont servi, en défendant le Canada et les intérêts des Canadiens, dans le cadre de la contribution de notre pays à la paix et à la sécurité internationale par le biais de son alliance avec l’Organisation du traité de l’Atlantique nord (OTAN). Nos membres sont résolument voués à la défense des intérêts de nos vétérans, peu importe où, quand et comment ils ont servi notre pays. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter www.natoveterans.org 39 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 40 TRAINING Commissionaires Supervisor Course - Level 2 held in Ottawa in 2013 Every year, senior level supervisors participate in an intensive, week-long training course where they have dedicated access to a team of top-notch instructors, managers and company executives. Known as the Commissionaires Supervisor Course, Level 2 or CSC2, this training was previously offered in Cornwall in order to accommodate such a large group of people. As a direct result of extensive renovations completed at Commissionaires Ottawa’s Headquarters in 2012, we are now able to assemble all of these participants in our expanded, state-ofthe-art training facility in Ottawa. The first CSC2 class to train in Ottawa graduated in September 2013. Cours de superviseur supérieur des Commissionnaires, Niveau 2 (CSC2) tenu à Ottawa en 2013 Chaque année, les superviseurs supérieurs suivent une formation intensive d’une semaine durant laquelle ils sont encadrés par une équipe d’instructeurs, de gestionnaires et de directeurs hautement qualifiés. La version anglaise du cours de superviseur supérieur des Commissionnaires, Niveau 2 (CSC2) était offert auparavant à Cornwall en conséquence direct du grand nombre de participants. Puisque le Quartier-général de Commissionnaires Ottawa a connu d'importantes rénovations complétées en 2012, les participants peuvent maintenant se rassembler aux installations de formation agrandis à la fine pointe à Ottawa. Le premier groupe de CSC2 a été acueilli en septembre 2013. Fourth Row/Quatrième rangée : Robert MacKay, Maurice Aubin, Cory Alexander, Donald Kaitola, Jack Beauregard, Robert Gauthier, René Trim, Pete Charron, Harley Rubisch Third Row/Troisième rangée : Gary Robichaud, Samantha Aird, Michel Roussel, Mike Jones, Patrick Séguin, Gerald Lavoie, Mbako Moussas, Roger Baizana, Shahbaz Iqbal Second Row/Deuxième rangée : Guy Soulière, Denis Clément, Debbie Buckwalt, Normand St-Denis, Lillian Roy, Leslie Knighton Our instructors (front row)/Nos instructeurs (première rangée) : Mike Naklowych, Miriam Bérubé, Kirsten Sadorsky, Richard Pelletier, David Clemis 40 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:08 PM Page 41 UN GRAND Nouvelles MERCI Merci aux commanditaires du 16e tournoi de golf annuel de Commissionnaires Ottawa ! Thank you to our Commissionaires Ottawa Golf Tournament sponsors! Nous nous sommes associés avec l’équipe de Sport Chek afin d’amasser des dons pour une œuvre de bienfaisance pour enfants. G-à-d : Dan Guindon, Adam Stants, Kyle Harrison, Todd Pearson et Al Fraser Introducing the Sport Chek team we partnered with to donate to a children’s charity. LtR: Dan Guindon, Adam Stants, Kyle Harrison, Todd Pearson and Al Fraser Le 30 août 2013, nous avons tenu le 16e tournoi de golf annuel de Commissionnaires Ottawa. C’était un vrai succès et nous avons eu une très belle journée. Les résultats et un album de photos ont été postulés dans la section des Événements de la Trousse d’outils de l’employé sur l’Intranet des employés. On 30 August 2013, we held our 16th Annual Commissionaires Ottawa Golf Tournament. It was a great success and we had a great day. Results and a photo album were posted in the Events section of the Employee Toolkit menu on the Employee Intranet. Un grand merci aux entreprises commanditaires : A big thank you to our Corporate Sponsors: Commanditaires (2013) : Loch March Golf Club, 3M Cogent, Bytown Travel, C2C Uniforms, Daquin, General Dynamics, HKMB Hub International, Nine to Five Coffee Service, Smart Cell Communications 2013 Sponsors: Loch March Golf Club, 3M Cogent, Bytown Travel, C2C Uniforms, Daquin, General Dynamics, HKMB Hub International, Nine to Five Coffee Service, Smart Cell Communications Commanditaires et participants (2013): BMO Groupe financier, Desjardins Sécurité Financière, Gowlings, Hillwatch, KPMG s.r.l., Mercer Human Resources Consulting, Sport Chek, La Personnelle Compagnie d’assurance 2013 Sponsors and Participants: BMO Financial Group, Desjardins Financial Security, Gowlings, Hillwatch, KPMG LLP, Mercer Human Resources Consulting, Sport Chek, The Personal 3 000 $ amassés au titre de la bienfaisance : Nous nous sommes associés à Sport Chek afin d’amasser 3 000 $ dans le cadre de l’activité de bienfaisance : « Bon départ de Canadian Tire ». Au Canada, une famille sur trois n’a pas les moyens financiers d’inscrire ses enfants à une activité sportive ou récréative. Sport Chek s’est associé avec Bon départ de Canadian Tire pour faire tomber les obstacles pour que plus d’enfants puissent participer à des activités sportives et récréatives organisées. $3000 raised for charity: This year we partnered with Sport Chek to raise $3000 for Canadian Tire Jumpstart. One in three Canadian families cannot afford to enroll their children in sport or recreation activities. Sport Chek has partnered with Canadian Tire Jumpstart to remove barriers so that more children can participate in organized sport and recreation. 41 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:09 PM Page 42 IN LOVING MEMORY In loving memory of Colonel the Honourable John Ross Matheson (Ret’d) À la douce mémoire du Colonel, l’Honorable John Ross Matheson (Retraité) John Ross Matheson, a Governor of Commissionaires Ottawa, passed away on 27 December 2013 at the age of 96. John was a veteran, lawyer, judge and politician who is perhaps best known for helping to develop the Canadian flag and the Order of Canada. A plaque marking the occasion of National Flag Day at the Royal Military College of Canada bears the following inscription: John Ross Matheson, un Gouverneur de Commissionnaires Ottawa, est décédé le 27 décembre 2013 à l’âge de 96. John était un ancien combattant, avocat, juge et politicien qui est peut-être mieux connu pour avoir aidé à développer le drapeau du Canada et l’Ordre du Canada. Near this Parade Square, in March 1964, while viewing the College Flag atop Mackenzie Building, Col the Hon. G.F.G Stanley, then Dean of Arts RMC, first suggested to Col. the Hon. J.R. Matheson, then MP for Leeds, that the RMC College Flag should form the basis of the National Flag. The two collaborated on a design which was ultimately approved by Parliament and by Royal Proclamation adopted as the National Flag of Canada as of the 15th of February 1965. Près de ce terrain de rassemblement, en mars 1964, tandis qu'il regardait flotter le drapeau du collège sur l’édifice Mackenzie, le colonel l’honorable G.F.G. Stanley, alors doyen des arts au RMC, a proposé pour la première fois au colonel l’honorable J.R. Matheson, alors député de Leeds, de s’inspirer du drapeau du RMC pour créer le drapeau national. Ils ont tous deux dessiné un drapeau qui a été approuvé par le Parlement et adopté par Proclamation royale comme drapeau national du Canada le 15 février 1965. We extend our sincere condolences to the Matheson family and pay tribute to his important contributions to our country. 42 Une plaque à l’occasion du Jour du drapeau national au Collège militaire royal du Canada porte l’inscription suivante : Nous tenons à exprimer nos sincères condoléances à la famille Matheson et rendons hommage à ses contributions très importantes à notre pays. In loving memory of Captain Victor J. Wilgress (Ret’d) À la douce mémoire du Capitaine Victor J. Wilgress (Retraité) It is with great sadness that we learned Captain Victor J. Wilgress (Ret’d) passed away on 31 July, 2013. We heard the news from his son, Cmre Edward “Ted” Wilgress (Section 168, Hydro Ottawa), and extend our sincere condolences to Ted and his family. Victor served 25 years with the Royal Canadian Navy and 28 years as an investment advisor. Also known as “Mannie,” Victor was an Honourary Life Member of Commissionaires Ottawa and served our Division as Chairman of the Board from 1967 to 1977. Ted told us that his father was always interested in reading Communiqué. To Victor—on this page and in our hearts— we hereby pay tribute to your years of service to our country and to the cause of commissionaires. May you rest in peace, now and always. C’est avec beaucoup de tristesse que nous avons pris connaissance du décès de Capitaine Victor J. Wilgress (Retraité) survenu le 31 juillet 2013. Nous avons appris la nouvelle de son fils, Cmre Edward « Ted » Wilgress (Section 168, Hydro Ottawa) et nous tenons à offrir nos plus sincères condoléances à Ted et à sa famille. Victor a servi 25 ans avec la Marine royale canadienne et il a travaillé pendant 28 ans comme conseiller en placement. Victor, qu’on appelait souvent « Mannie », était un membre honoraire à vie de Commissionnaires Ottawa et il a siégé à la présidence du Conseil d’administration de notre division de 1967 à 1977. Ted nous a dit que son père était un fidèle lecteur de Communiqué. Ainsi, Victor, nous tenons à rendre hommage – dans nos cœurs et dans les présentes – aux années que tu as consacrées au service de ton pays et à la cause des commissionnaires. Que la paix éternelle soit avec vous. Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:09 PM Page 43 Nouvelles ACTUALITÉS Les REER de groupe : nous égalerons votre contribution Si vous ne vous êtes toujours pas inscrit au programme REER de groupe de Commissionnaires Ottawa, il est temps de commencer. Nous offrons un programme d’épargne retraite qui vous aide à mettre de l’argent de côté pour votre avenir. L’inscription est facile, et vous décidez du montant de la contribution qui vous convient. Nous égalerons votre contribution au REER, jusqu’à un montant maximal de 500 $ en 2014. Pour vous inscrire au programme et en profiter de ces économies, vous deviez être salarié avec nous depuis au moins un an. Veuillez communiquer avec le CSE (613-688-5678 ou 1-877-688-9919) pour obtenir plus de renseignements sur les contributions, l’admissibilité et l’inscription. Note: Le programme d’avantages sociaux pour le personnel syndiqué fonctionne conformément à la convention collective applicable. Group RRSPs: We’ll match your contribution dollar for dollar If you have not yet signed-up for the Commissionaires Ottawa group RRSP program, it’s time to start. We offer a retirement savings program that helps you save money for the future. Sign-up is easy, and you decide the contribution amount that works for you. If you’ve been employed with us for at least one year, we will match your RRSP contributions, dollar for dollar, up to $500 for 2014. To join the program and take advantage of these savings, please contact the ESC (613-688-5678 or 1-877-688-9919) for more details on contributions, eligibility and enrolment. Note: Benefit programs for unionized personnel are in accordance with the applicable Collective Bargaining Agreement. Gone, but not forgotten. Disparus, sans tomber dans l'oubli. We announce with regret the passing of the following commissionaires: Nous annonçons avec regret le décès des commissionnaires suivants : Name/ Nom Dave McKibbon Robert Viau Guy Lanctot Robert Nault Martin Carr-Ribeiro Yvon Normand Region/ Région Section Ottawa Quebec Ottawa Quebec Ottawa Quebec 127 16 26 135 127 96 Name of Section/ Nom de la section Date of Death/ Date du décès Age of Death/ Âge lors du décès 30-Jul-13 03-Aug-13 10-Sep-13 30-Sep-13 06-Nov-13 11-Nov-13 54 67 66 68 41 58 PWGSC/TPSGC NDHQ/QGDN Skyline Complex/Complexe Skyline PWGSC/TPGSC PWGSC/TPSGC Government Conference Centre/Centre de conférences du gouvernement Centre de service des employés Employee Service Centre Courriel/E-mail : [email protected] Tél/Tel : 613-688-5678 (région de la capitale nationale) Sans frais/Toll free : 1-877-688-9919 43 Communique_Winter 2014 2014-02-04 12:09 PM Page 44 MORE THAN SECURITY SÉCURITÉ et plus encore PHOTO CREDITS: JOHN MAJOR PHOTOGRAPHY/ANDRÉE PAIGE Commissionaires Ottawa (HQ/QG) 24, ch. Colonnade Rd Ottawa (ON) K2E 7J6 Tel: 613-231-6462, ext. 451 Commissionaires Ottawa (Centretown/Centre-ville) 100, rue Gloucester Street Ottawa (ON) K2P 0A4 Tel : 613-288-0721 Commissionnaires (Gatineau) 721, boul. St-Joseph Gatineau (QC) J8Y 4B6 Tél : 819-776-0004, poste 2 ou 5 Commissionaires (Petawawa) CFB Petawawa, Bldg P634 23 Cornwallis Road Petawawa (ON) K8H 2X3 Tel: 613-687-7266 Commissionaires (Sudbury) 40 Elm Street, Unit 102-A Sudbury (ON) P3C 1S8 Tel: 705-673-2005 Commissionaires (Windsor) 3379 Walker Road Windsor (ON) N8W 3R9 Tel: 519-966-9651 TF: 1-888-236-1621 Toll free/Sans frais: 1-877-322-6777 ■ E-mail/courriel: [email protected] ■ Website/Site Internet: www.commissionaires-ottawa.on.ca Toll free/Sans frais: 1-877-322-6777 ■ E-mail/courriel: [email protected] ■ Website/Site Internet: www.commissionaires-ottawa.on.ca