pour véhicules CITROËN BERLINGO UTILITAIRE et PEUGEOT
Transcription
pour véhicules CITROËN BERLINGO UTILITAIRE et PEUGEOT
BERLINGO Utilitaire ACT 788 PARTNER = ................. NOTICE DE POSE A USAGE PROFESSIONNEL FITTING INSTRUCTIONS FOR PROFESSIONAL FITTERS, INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA USO PROFESIONAL, MANUAL DE MONTAGEM PARA UTILIZAÇÃO PROFISSIONAL, MONTAGEANLEITUNG FÜR PROFESSIONNELLEN EINSATZ, ISTRUZIONI DI POSA AD USO PROFESSIONALE, MONTAGEHANDLEIDING VOOR PROFESSIONEEL GEBRUIK KIT DE PROTECTION INTERIEURE BOIS pour véhicules CITROËN BERLINGO UTILITAIRE et PEUGEOT PARTNER avec porte latérale coulissante Réf. : 9652 ZR (Tôlé) - Réf. : 9652 ZS (Vitré) CONSEILS DE POSE : - Composition : Panneaux Vis Equerres : 16 : 3x25 - 4x13 - 4x16 - 5x25 - 5x40 : 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (passages de roues) 4 20x20 116° (Porte latérale haut) Agrafes : 16 Patins anti-bruit : 6 - Outillage nécessaire au montage : 1 perceuse : 1 foret diamètre 2 mm - 1 foret diamètre 3 mm : 1 tournevis cruciforme Tous les panneaux ont leurs trous prépercés permettant ainsi un repérage facile pour positionner les trous à effectuer dans la tôle. Présenter les panneaux (6) et (7) portes arrière ; monter ces derniers par dessus les garnissages d’origine et monter les agrafes fournies. Après perçage, protéger les trous à l’aide du produit ZC 830 017. Hors véhicule, procéder au montage des passages de roues : • Passage de roue gauche : assembler à l’aide de vis 3x25 les panneaux (8) (9) (10) (14). • Passage de roue droite : assembler à l’aide de vis 3x25 les panneaux (11) (12) (13) (15). Maintenir l’angle avec les équerres à 150° (voir croquis). Monter les 2 équerres 40x40 90° en priorité sur le dessus du passage de roue gauche (équerres arrière). Ensuite, procéder de même pour les deux équerres avant. 1. Ouvrir au maximum les portes arrière du véhicule. Déposer le tapis d’origine. 2. Montage du plancher : Enlever le film protecteur des patins antibruit et coller ces derniers sous le plancher à l’endroit des trous prépercés. Présenter le plancher (1) en l’introduisant incliné côté chauffeur. Dans le cas d’une fixation sur le plancher tôlé d’origine (facultative), percer la tôle à l’endroit des trous prépercés du panneau bois avec un foret diamètre 3 mm. Ensuite, le fixer avec des vis 5x25. 3. Montage périphérique : Présenter le panneau (3) côté droit et le fixer avec des vis 5x25. Présenter le panneau (5) côté gauche et le fixer avec des vis 5x25. Faire de même pour les panneaux côté gauche (4) et côté droit (2) en fixant ce dernier par les vis 5x40 pour maintenir le galbe. Le montage terminé, fixer les passages de roues gauche et droite à l’aide des équerres 40x40 et 20x20 et des vis 4x16. Porte latérale haut (uniquement sur version tôlée) : Fixer les équerres 20x20 sur le panneau (16) avec les vis 4x13 (voir les positions et le détail sur le dessin). Fixer le panneau dans le logement de porte avec les vis 4x13 en ayant prépercé la tôle avec un foret diamètre 2 mm. WOODEN INTERIOR PROTECTION KIT FOR CITROEN vehicles: BERLINGO van with sliding side door. Ref: 9652 ZR (solid panel) Ref: 9652 ZS (window) INSTRUCTIONS - Included in kit: Panels: 16 Screws: 3x25 - 4x13 - 4x16 - 5x25 - 5x40 Brackets: 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (wheel casing) 4 20x20 116° (Top of the side door) Clips: 16 Sound insulating pads: 6 - Tools required for assembly : 1 drill 1 2 mm drill bit - 1 3 mm drill bit 1 crosspoint screwdriver The panels have pre-drilled holes to make it easy to mark where the holes have to be drilled in the bodywork. After drilling, protect the holes using ZC 830 017. 1. Open the rear doors of the vehicle fully. Remove the carpet. 2. Fitting the floor Remove the protective film from the sound insulating pads and glue them to the underside of the floor over the pre-drilled holes. Move the floor (1) into position, tilting it towards the driver's side. If it is to be screwed to the original sheet metal floor (optional), drill the floor to match the pre-drilled holes in the wooden panel, using a 3 mm bit. Attach the floor using 5x25 screws. 3. Fitting the sides Position the panel (3) on the right and attach using 5x25 screws. Position the panel (5) on the left and attach using 5x25 screws. Repeat for the left hand side panel (4) and right hand side panel (2), using 5x40 screws to attach the panel (2) where the bodywork is a long way from the panel. Position the rear door panels (6) and (7) on top of the manufacturer's original trim and fit the clips. Outside the vehicle, assemble the wheel casings: - Left wheel casing: assemble panels (8) (9) (10) and (14) using 3x25 screws - Right wheel casing: assemble panels (11) (12) (13) and (15) using 3x25 screws. Fit the 150° brackets to the corner. Fit the 2 40x40 90° brackets starting with the top of the left wheel casing (rear brackets) Then fit the two front brackets. After assembly, fit the left and right hand wheel casings using 40x40 brackets and 20x20 brackets and 4x16 screws. Top of the side door (solid panel model only) Fit the 20x20 brackets to the panel (16) using 4x13 screws (see positions and detail shown on the diagram). Drill the bodywork using a 2 mm diameter bit and attach the panel in the door opening using the 4x13 screws. KIT DE PROTECCIÓN INTERIOR DE MADERA para vehículo CITROËN BERLINGO UTILITARIO con puerta lateral deslizante Ref. 9652 ZR (sin cristales) Ref. 9652 ZS (con cristales) CONSEJOS DE INSTALACIÓN: - Composición: Paneles : 16 Tornillos : 3x25 - 4x13 - 4x16 - 5x25 - 5x40 Escuadras : 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (pasos de ruedas), 4 20x20 116° (Puerta lateral alta) Grapas : 16 Patines antirruido : 6 - Herramientas necesarias para el montaje : 1 taladradora 1 broca diámetro 2 mm - 1 broca ø 3 mm 1 destornillador cruciforme Todos los paneles tienen sus orificios pretaladrados, lo que permite marcar fácilmente la ubicación de los orificios que hay que efectuar en la chapa. Después del taladrado, proteger los orificios con el producto ZC 830 017. 1. Abrir al máximo las puertas traseras del vehículo. Retirar la alfombrilla de origen. 2. Montaje del piso: Retirar la película protectora de los patines antirruido y pegar estos últimos bajo el piso en el lugar de los orificios pretaladrados. Presentar el piso (1) introduciéndolo inclinado por el lado conductor. Si la fijación se efectúa sobre el piso de chapa de origen (opcional), taladrar la chapa en el lugar de los orificios pretaladrados del panel de madera, con una broca de 3 mm de diámetro. Después, fijarlo con tornillos 5x25. 3. Montaje periférico: Presentar el panel (3) lado derecho y fijarlo con tornillos 5x25. Presentar el panel (5) lado izquierdo y fijarlo con tornillos 5x25. Efectuar la misma operación con los paneles lado izquierdo (4) y lado derecho (2), fijándolos con tornillos 5x40, para sujetar el perfil. Presentar los paneles (6) y (7) de las puertas traseras; montarlos por encima de los guarnecidos de origen con las grapas suministradas. Fuera del vehículo, montar los pasos de rueda: - Paso de rueda izquierdo: ensamblar los paneles (8), (9), (10) y (14) con tornillos 3x25. - Paso de rueda derecho: ensamblar los paneles (11), (12), (13) y (15) con tornillos 3x25. Mantener el ángulo a 150º con las escuadras. Montar las 2 escuadras 40x40 90° prioritariamente sobre el paso de rueda izquierdo (escuadras traseras) A continuación, realizar la misma operación con las dos escuadras delanteras. Una vez finalizado el montaje, fijar los pasos de rueda derecho e izquierdo con las escuadras 40x40 y 20x20, y tornillos 4x16. Puerta lateral alta (únicamente en versión sin cristales): Fijar las escuadras 20x20 en el panel (16) con los tornillos 4x13 (ver las posiciones y el detalle en el dibujo). Fijar el panel en el alojamiento de puerta con los tornillos 4x13 después de taladrar la chapa con una broca de 2 mm de diámetro. Manter o ângulo com os esquadros a 150º. Montar os 2 esquadros 40x40 90° em prioridade sobre a parte de cima da passagem da roda esquerda (esquadros traseiros). De seguida, proceder do mesmo modo para os dois esquadros dianteiros. Depois da montagem estar terminada, fixar as passagens de rodas esquerda e direita com os esquadros 40x40 e 20x20 e os parafusos 4x16. KIT DE PROTECÇÃO INTERIOR DE MADEIRA para veículos CITROËN BERLINGO COMERCIAL com porta lateral deslizante Ref. : 9652 ZR (Com chapa) Ref. : 9652 ZS (Com vidros) Porta lateral de cima (unicamente na versão com chapa) : Fixar os esquadros 20x20 no painel (16) com os parafusos 4x13 (ver as posições e o detalhe no desenho). Fixar o painel no compartimento da porta com os parafusos 4x13, tendo previamente furado a chapa com uma broca de diâmetro 2 mm. CONSELHOS DE COLOCAÇÃO : - Composição : Painéis : 16 Parafusos : 3x25 - 4x13 - 4x16 - 5x25 - 5x40 Esquadros : 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (passagens de rodas), 4 20x20 116° (Porta lateral de cima) Agrafos : 16 Patins anti-ruído :6 - Ferramentas necessárias para a montagem : 1 berbequim 1 broca diâmetro 22 mm - 1 broca diâmetro 3 mm 1 chave de fendas Phillips Todos os painéis têm furos pré-furados, sendo assim mais fácil localizar o posicionamento dos furos a efectuar na chapa. Depois de furar, proteger os furos com o produto ZC 830 017. 1. Abrir completamente as portas traseiras do veículo. Colocar o tapete de origem. HOLZINNENVERKLEIDUNGSKIT für Fahrzeuge CITROEN BERLINGO NUTZFAHRZEUG mit Seitenschiebetür Ref.: 9652 ZR (blechverkleidet) Ref.: 9652 ZS (verglast) EINBAUHINWEISE: - Bestandteile: Verkleidungsplatten: 16 - Schrauben: 3 x 25 / 4 x 13 / 4 x 16 / 5 x 25 / 5 x 40 - Anbauwinkel: 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (Radkästen) 4 20x20 116° (Obere seitentür) - Klammern: 16 - Silentblocks: 5 2. Montagem do piso : Retirar o filme protector dos patins anti-ruído e colá-los sob o piso no sítio dos furos pré-furados. Apresentar o piso (1) introduzindo-o inclinado do lado do condutor. No caso de uma fixação no piso em chapa de origem (facultativa), furar a chapa no sítio dos furos pré-furados do painel de madeira com uma broca de diâmetro 3 mm. De seguida, fixá-lo com parafusos 5x25. Erforderliches Montagewerkzeug: 1 Bohrmaschine 2 Bohrer Ø 2 mm / 1 Bohrer Ø 3 mm 1 Kreuzschlitzschraubendreher 3. Montagem periférica : Apresentar o painel (3) do lado direito e fixá-lo com parafusos 5x20. Apresentar o painel (5) do lado esquerdo e fixá-lo com parafusos 5x25. Proceder do mesmo modo para os painéis do lado esquerdo (4) e do lado direito (2) fixando-o este último com os parafusos 5x40 para seguir a curvatura. Nach dem Vorbohren der Fahrzeugwandung sind die Bohrungen mit dem Produkt ZC 830 017 zu schützen. Apresentar os painéis (6) e (7) nas portas traseiras ; montá-los por cima das guarnições de origem e montar os agrafos fornecidos. Fora do veículo, proceder à montagem das passagens de rodas. - Passagem da rodaesquerda : montar, com os parafusos 3x25 os painéis (8) (9) (10) (14). - Passagem da roda direita : montar, com os parafusos 3x25 os painéis (11) (12) (13) (15). Sämtliche Verkleidungsplatten sind bereits vorgebohrt und sind somit problemlos zu positionieren, um die Schrauben paßgenau in die Bleche einschrauben zu können. 1. Fahrzeug-Hecktüren ganz öffnen und Bodenbelag herausnehmen. 2. Fahrzeugboden-Montage: Schutzfilm von den Silentblöcken abziehen und diese unter den Fahrzeugboden an den vorgebohrten Stellen ankleben. Bodenverkleidung (1) in geneigter Position auf der Fahrerseite heranführen u. ansetzen. Bei einer Befestigung am Original-Blechboden (wahlweise) - das Bodenblech gem. Holzplattenvorbohrung positionsgenau mit einem Bohrer Ø 3 mm anbohren und die Bodenplatte mit 5 x 25er Schrauben montieren. 3. Montage im Randbereich: Rechte Verkleidungsplatte (3) ansetzen u. mit 5 x 25er Schrauben montieren. Linke Verkleidungsplatte (5) ansetzen u. mit 5 x 25er Schrauben montieren. Tutti i pannelli sono dotati di fori preesistenti il che permette una facile individuazione per posizionare i fori da eseguire nella lamiera. Dopo la foratura, proteggere i fori per mezzo del prodotto ZC 830 017. In gleicher Weise bei den Platten links (4) und rechts (2) vorgehen und mit 5 x 40er Schrauben zum Halten der Ausbuchtungen montieren. 1. Aprire a fondo le porte posteriore del veicolo. Rimuovere il tappeto d'origine. Die Platten (6) und Hecktüren-Verkleidungen (7) ansetzen; Letztere müssen oberhalb der Original-Verkleidungen angesetzt und mit den mitgelieferten Klammern befestigt werden. 2. Montaggio del pavimento: Togliere il film di protezione dei pattini antirumore ed incollare questi ultimi sotto il pavimento nel posto dei fori preesistenti. Radkasten-Verkleidung im Fahrzeugaußenbereich: - Radkasten links: die Platten 8 + 9 + 10 u. 14 mit 3 x 25er Schrauben zusammenfügen. - Radkasten rechts: die Platten 11 + 12 + 13 u. 15 mit 3 x 25er Schrauben zusammenfügen. Posizionare il pavimento (1) introducendolo inclinato lato conducente. Winkelmaß mit den Montagewinkeln 150° sichern. In caso di fissaggio sul pavimento con lamiera d'origine (facoltativa), praticare un foro nella lamiera nel posto dei fori preesistenti del pavimento in legno con una punta diametro 3 mm. Quindi fissarlo con viti 5x25. Zuerst die 2 Winkel 40 x 40 90° oberhalb des linken Radkastens (Winkelprofile hinten) anbauen. Anschließend die beiden Vorderwinkel in gleicher Weise anbauen. 3. Montaggio periferico: Posizionare il pannello (3) lato destro e fissarlo con le viti 5x25. Nach Fertigstellung der Montage müssen die Radkästen links und rechts mit den Winkelprofilen 40 x 40 und 20 x 20 sowie 4 x 16er Schrauben befestigt werden. Obere Seitentür (nur bei blechverkleideter Version): Die Winkelprofile 20 x 20 auf der Platte (16) mit 4 x 13er Schrauben montieren (Montagepositionierung u. Details - siehe beiliegende Skizze). Verkleidungsplatte in der Türaufnahme mit den 4 x 13er Schrauben anschrauben - zuvor das Türblech mit einem Bohrer Ø 2mm vorbohren. KIT DI PROTEZIONE INTERNA IN LEGNO per viecolo CITROËN BERLINGO COMMERCIALE con porta laterale scorrevole Cod.: 9652 ZR (con lamiera) Cod.: 9652 ZS (con vetro) CONSIGLI DI POSA: - Composizione: Pannelli : 16 Viti : 3 x 25 - 4x13 - 4x16 -5-x25 - 5x40 Squadre : 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (passaggi di ruote), 4 20x20 116° ( Porta laterale acta) Graffe : 16 Pattini antirumore : 6 - Attrezzatura necessaria per il montaggio : 1 trapano 1 punta diametro 2 mm - 1 punta diametro 3 mm 1 cacciavite cruciforme Posizionare il pannello (5) lato sinistro e fissarlo con le viti 5x25. Procedere analogamente per i pannelli lato sinistro (4) e lato destro (2) fissando questo ultimo mediante le viti 5x40 per mantenere la sagoma. Presentare i pannelli (6)e (7) porte posteriore; montare questi ultini al di sopra delle guarnizioni d'origine e montare le graffe in dotazione. Fuori dal veicolo, procedere al montaggio dei passaggi delle ruote: - Passaggio di ruota sinistra: assemblare per mezzo delle viti 3x25 i pannelli (8) (9) (10) (14) - Passaggio di ruota destra: assemblare per mezzo delle viti 3x25 i pannelli (11) (12) (13) (15) Mantenere in posizione l'angolo con le squadre a 150° . Montare le 2 squadre 40x40 90° in priorità sulla parte superiore del passaggio di ruota sinistro (squadre posteriore). Quindi procedere analogamente per le due squadre anteriore. Una volta il montaggio ultimato, fissare i passaggi delle ruote sinistre e destre per mezzo delle squadre 40x40 e 20x20 e delle viti 4x16. Porta laterale alta (soltanto su versione con lamiera): Fissare le squadre 20x20 sul pannello (16) con le viti 4x13 (vedi le pozioni ed il dettaglio sul disegno). Fissare il pannello nella sede della porta con le viti 4x13 dopo aver preventivamente perforato la lamiera con una punta diametro 2 mm. BESCHERMINGSKIT HOUTINTERIEUR voor voertuigen CITROËN NUTSVOERTUIG BERLINGO met zijdelingse schuifdeur. Ref. 9652 ZR (met plaatijzer) Ref. 9652 ZS (met glas) RAADGEVINGEN VOOR DE PLAATSING : - Samenstelling :Panelen : 16 Schroeven : 3x25 - 4x13 - 4x16 - 5x25 - 5x40 Winkelhaken : 4 40x40 90° - 2 40x40 150° - 5 20x20 90° (wieldoorgangen), 4 20x20 116° (Zijdeur bovenaan) Krammen : 16 Geluiddempende schoenen : 6 De hoek handhaven met de winkelhaken van 150°. Eerst de 2 40x40-winkelhaken boven op de doorgang van het linkerwiel monteren (winkelhaken achteraan). Vervolgens op dezelfde manier te werk gaan voor de twee winkelhaken vooraan. Eens klaar met de montage, de doorgangen van de linker- en rechterwielen vastmaken met behulp van de 40x40 90°-winkelhaken en de 20x20-winkelhaken en 4x16-schroeven. Zijdeur bovenaan (alleen bij plaatijzeren uitvoering) : De 20x20-winkelhaken vastmaken op het paneel (16) met 4x13-schroeven (voor de plaatsing hiervan, zie details op tekening). Het paneel in het deurframe plaatsen met de 4x13schroeven, waarbij in het plaatijzer vooraf gaten werden geboord met een boor van 2 mm diameter. - Noodzakelijk gereedschap voor de montage : 1 boormachine 1 boor van 2 mm diameter 1 boor van 3 m diameter 1 kruisvormige schroevendraaier. In alle panelen zijn reeds gaten geboord, waardoor gemakkelijk de plaatsen worden teruggevonden waar de gaten in het plaatijzer moeten worden geboord. Na het boren de gaten beschermen met behulp van het product ZC 830 017. 1. De achterdeuren van het voertuig maximaal openen. Het originele tapijt wegnemen. 2. Montage van de vloer : De beschermfolie van de geluiddempende schoenen verwijderen en de schoenen vastlijmen onder de vloer op de plaats waar de geboorde gaten zich bevinden. De vloer plaatsen (1), waarbij hij aan de kant van de chauffeur schuin wordt naar binnen gevoerd. In geval een vasthechting wordt uitgevoerd op de oorspronkelijke plaatijzeren vloer (optioneel), gaten boren in het plaatijzer op de plaatsen waarop de gaten zijn geboord in het houten paneel, met een boor van 3 mm diameter. Daarna vastmaken met 5x25-schroeven. Panelen (6) en (7) aan de achterdeuren plaatsen ; deze panelen boven op de oorspronkelijke bekledingen monteren en de meegeleverde krammen monteren. Los van het voertuig, verdergaan met de montage van de wieldoorgangen : - Linkerwieldoorgang : met behulp van 3x25-schroeven de panelen (8), (9), (10), (14) samenstellen. - Rechterwieldoorgang : met behulp van 3x25-schroeven de panelen (11), (12), (13), (15) samenstellen. L.G.P. 95000 CERGY - 10/2003 3. Montage van de delen rondom : Het paneel (3) aan de rechterkant plaatsen en vastmaken met 5x25-schroeven. Het paneel (5) aan de linkerkant plaatsen en vastmaken met 5x25-schroeven. Op dezelfde manier te werk gaan voor de panelen aan de linkerkant (5) en aan de rechterkant (3) door ze in laatste instantie vast te maken met 5x40-schroeven om de ronding in stand te houden.