49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs
Transcription
49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs
ENTRY FORM please return to Garden Club de Monaco Closing date for entries : May 23, 2016 General Theme : THE RIVIERA AND ITS SPLENDOURS Please indicate by a cross the class/classes chosen. r A YAChT : wood, chrome, flowers and foliage - large scale exhibit CAT. 1 r a) open to amateurs r b) open to professionals. CAT. 2 r The exoTiC GArden r The PiCAsso MuseuM - wall composition CAT. 3 r a) horizontal r b) vertical CAT. 4 r The Louis xV : table decoration CAT. 5 r FrAGrAnCes And sCenTs CAT. 6 r The oCeAnoGrAPhiC MuseuM r MATisse CAT. 7 CAT. 8 r The FiLM FesTiVAL in CAnnes r GAMbLinG in A CAsino CAT. 9 CAT. 10 r The JAPAnese GArden For class 1 confirm if 1 or 2 competitors …… name / first name second competitor _________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________ Address _______________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________ Town and postal code __________________________________________________________________________________________ Country e-mail __________________________________________ Tel. ____________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________________ Country or Club represented _______________________________________________________________________________ Participation fee 35 € per class and per person here with my payment of ____________ euros GALA DINNER : RESERVATION ON PAGE 18 i have read the foregoing regulations and agree to abide by them. * Furthermore, i certify that i cannot in any way be considered as a professional flower arranger, nor judge, nor demonstrator, nor decorator, nor teacher. * does not apply to Class 1b. * i choose Cat. 2. i certify i have never won a prize at a flower exhibition. date : signature : Pour tous renseignements complémentaires, veuillez contacter : GArden CLub de MonACo 62, boulevard du Jardin exotique MC 98000 MonACo 49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs Tél. : +377 93.30.02.04 Fax : +377 92.16.73.46 e-mail : [email protected] ouvert du lundi au vendredi à l’exception du mercredi après-midi A partir du vendredi 3 juin, le secrétariat sera transféré au Chapiteau espace Fontvieille, à Monaco. une permanence téléphonique sera assurée ce jour là. Mais aucune communication par e-mail, ou par fax. Pour toute annulation de participation au concours ou au dîner de Gala, prière d’en informer le secrétariat, au plus tard, 72 h avant le concours. Tel : + 377 93 30 02 04 4 & 5 Juin 2016 diTo - MonACo (in capital letters) name ___________________________________________________________________________________________________________________ Chapiteau espace Fontvieille MonACo RESERVATION DÎNER DE GALA (Tenue de ville) EXTRACT FROM DEFINITIONS (1) ACCessorY a) All that is not plant material fresh or dry b) are not accessories : the base, the container c) The accessory must always be integrated in the exhibit but should not predominate. bAse CAMAieu exhibiT drAPerY FoLiAGe ConTAiner d) unless stated to the contrary, accessories are allowed. Pedestal on which the container stands. it can be made of wood, metal, stone, material, etc. The use of more than one base is allowed except if stipulated differently in the general rules. This base is not considered an accessory. A floral exhibit using shades, tints, and hues of one single color. The term “exhibit” replaces that of “arrangement”. unless stipulated to the contrary in the competition schedule, any plant material may be used whether fresh, dry or artificially colored, and any natural material such as stones, birds' nests, etc. n.b. - Anything other than plant material is considered an accessory. Piece of fabric or other material used behind or under the exhibit. it is considered to be an accessory. Leaves of plants, buds which don’t yet show the colour of their petals, ferns and succulents. Leaf-like bracts are accepted as foliage eg. salvia, Molucells (Irish bells), etc.. A container can be of any shape, color or texture. Cupels or other pieces attached to a candlestick, to a figurine, etc. will be accepted as containers. A candelabrum, especially, or any other similar item will be accepted as a container. A pedestal or a column on which is placed a container is accepted as part of the whole. basket-work must be made of plant material. Le dîner de Gala aura lieu à l’Hôtel Hermitage, le samedi 4 juin 2016 à 20h. Le montant de la participation est de 100 € par personne. il est ouvert aux concurrents, aux familles et aux amis. Date limite d’inscription : le vendredi 20 mai 2016. FICHE D’INSCRIPTION POUR LE DÎNER DE GALA nombre de places à réserver : … nom/Prénom ................................................................................... ................................................................................... Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ................................................................................... Code Postal et Localité Adresse mail .................................................... ................................................................. Prix du dîner par personne €. 100,00 Ci-joint mon règlement de €. . . . . . . . . . . . . . . pour . . . . . . . . convive(s). Toute réservation devra être accompagnée du règlement par chèque ou par mandat à l’ordre du Garden Club de Monaco ou devra se faire impérativement par virement bancaire. une confirmation sera adressée par courrier. Adresse : 62, boulevard du Jardin exotique 98000 Monaco Tél. : +377 93 30 02 04 Fax. : +377 92 16 73 46 mail : [email protected] 1) Copies of the complete list of “definitions” may be acquired from the Garden Club stand. 17 ................................................................. 18 49e Concours International de Bouquets FICHE D'INSCRIPTION POUR LE CONCOURS à retourner au Garden Club de Monaco Date limite d’inscription : le 23 mai 2016. THEME GENERAL : « LA RIVIERA ET SES SPLENDEURS ». Veuillez marquer d'une croix la (les) catégorie(s) choisie(s). CAT. 1 r un YAChT - Grande dimension r a) ouverte aux amateurs r b) ouverte aux professionnels. CAT. 2 r Le JArdin exoTiQue r Le Musee PiCAsso : décor mural CAT. 3 r a) présentation horizontale r b) présentation verticale CAT. 4 r Le Louis xV : décor de Table CAT. 5 r PArFuMs eT senTeurs CAT. 6 r Le Musee oCeAnoGrAPhiQue r MATisse CAT. 7 CAT. 8 r Le FesTiVAL du FiLM A CAnnes r un CAsino eT ses Jeux CAT. 9 r Le JArdin JAPonAis CAT. 10 nom et prénom du concurrent ___________________________________________________________________________ Pour les catégories 1 et 10, précisez si r 1 ou r 2 concurrents …… nom et prénom 2ème concurrent __________________________________________________________________________ Adresse ________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________ Adresse mail Téléphone _______________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ Code postal et localité _________________________________________________________________________________________ Pays ou Club représenté _____________________________________________________________________________________ Droit d’inscription 35,00 € par participant et par composition y compris pour la grande dimension et pour le jardin Ci-joint mon règlement de € pour r 1 ou r 2 participant(s) et pour r 1 ou r composition(s) r Je déclare sur l'honneur que je ne peux être considéré(e) en aucun cas comme professionnel, ni juge, ni démonstrateur, ni décorateur, ni enseignant. * ne s'applique pas à la catégorie 1b. r Je choisis la catégorie 2. Je déclare sur l’honneur ne jamais avoir été primé à un concours d’Art Floral. Je déclare avoir pris connaissance du règlement et m’y soumettre. date : signature : 19 49e CONCOURS INTERNATIONAL DE BOUQUETS Placé sous la haute Présidence de S.A.R. la Princesse de Hanovre JURY OFFICIEL il est composé de juges, professeurs, auteurs internationaux, spécialistes de l'Art Floral. JURY SPECIAL il est composé de personnalités du monde littéraire et artistique. OUVERT AU PUBLIC : le samedi 4 juin, de 17 h.30 à 20 h.00 (Adultes : 5€ - enfants de moins de 12 ans : gratuit) le dimanche 5 juin, de 10 h.00 à 18 h.30 (Adultes : 5€ - enfants de moins de 12 ans : gratuit) ❀ 49th INTERNATIONAL FLOWER ARRANGEMENT COMPETITION under the Chairmanship of H.R.H. the Princess of Hanover OFFICIAL JURY Composed of international judges, professors and authors specialized in Floral Art. SPECIAL JURY Composed of literary and artistic personalities. OPEN TO THE PUBLIC : saturday, June 4, from 5.30 p.m. to 8.00 p.m. (Adults : 5€ - Children under 12 : Free) sunday, June 5, from 10.00 a.m. to 6.30 p.m. (Adults : 5€ - Children under 12 : Free) 1 PRIX ET RECOMPENSES * Les insignes d’or, d’Argent, de bronze et le Grand Prix Général sont décernés par le Jury officiel et les Prix spéciaux par le Jury spécial. Les Insignes: - Prix Princesse Grace de Monaco (Grand Prix Général) - insignes d'or, d'Argent et de bronze Les Prix Spéciaux: - Prix de l'originalité dans l'interprétation - Prix de l’elégance dans la composition - Prix de l'humour - Prix de l'originalité dans le choix des matériaux - Prix de l'harmonie des Couleurs - Prix Charme - Prix de la meilleure décoration florale - Prix de la meilleure conservation La distribution des prix aura lieu le samedi 4 juin à 20 heures, à l’hôtel hermitage, (salle belle epoque,) et sera suivie du dîner de Gala. PROGRAMME sAMedi 4 Juin : ChAPiTeAu esPACe FonTVieiLLe 16 h 30 : inAuGurATion oFFiCieLLe du 49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs suivi d’un cocktail aux abords du chapiteau 20h00: remise des prix hôtel hermitage - salle belle epoque suivie du dîner de Gala nb. Pour toute réservation au dîner de Gala, voir page 18. ❀ PRIZES AND AWARDS Gold, silver, bronze medals and the best in show are awarded by the official Jury, special Prizes are awarded by the special Jury. Medals: - The Princess Grace of Monaco Award (best in show) - Gold, silver and bronze medals Special Prizes: - originality in interpretation - elegance in the composition - humor - originality in the choice of material - Color harmony - Charm - best floral decoration - Conservation The prize-giving will take place at 8p.m on saturday, June 4 at the hotel hermitage (salle belle epoque) and will be followed by the Gala dinner. 2 100 €/Personne. ❀ sATurdAY, June 4 : ChAPiTeAu esPACe FonTVieiLLe 4.30 p.m. : oFFiCiAL oPeninG of the 49th inTernATionAL FLoWer ArrAnGeMenT CoMPeTiTion 8 p.m. : The prize-giving hôtel hermitage - salle belle epoque followed by the Gala dinner 100 €/Personne. nb. Reservations to be addressed directly to Garden Club of Monaco by using the enclosed form (see page 18) ❀ 3 REGLEMENT GENERAL 1. Le concours est ouvert aux AMATeurs à l'exception de la catégorie 1b ouverte aux professionnels. ouverte également aux juges, démonstrateurs, décorateurs, enseignants qui peuvent faire équipe avec un amateur (Pro-Am). 2. Toutes les compositions devront être réalisées sur place par les concurrents sans aucune aide. 3. Aucun exposant ne sera autorisé à demeurer sur les lieux de l'exposition après 12 heures. L'accès du chapiteau sera interdit pendant le passage du jury. 4. Toute composition non conforme au règlement sera disqualifiée. 1. With the exception of classes 1b (open to professionals, judges, demonstrators, decorators, teachers) who can make teams with an amateur (Pro-Am), this competition is reserved for AMATeurs. 2. All exhibits must be done in the exhibition hall by the competitors without any outside help. 3. no exhibitor will be allowed to remain in the exhibition hall after 12.00 noon. entrance to same is forbidden during judging. 4. Any exhibit that will be disqualified. does not comply with the rules 5. Quoique autorisés, les végétaux colorés artificiellement devront être utilisés avec discrétion. 5. Although allowed, artificially colored plant material must only be used with discretion. 7. Le matériel végétal, à l’exception des succulents, fruits et légumes et certaines tiges qui gardent leur turgescence, devront obligatoirement tremper dans l'eau ou dans un matériau saturé d'eau. 7. The vegetable material, succulents, fruits and vegetables and certain stems that keep their turgescence, must be in water or a moisture-retaining material. 6. Les artifices habituels (fil à tiger, pique-fleurs, grillage, oasis, etc...) devront être parfaitement cachés. 08. en aucun cas la hauteur de la composition ne pourra dépasser celle de la niche. 09. A l’exception de la catégorie 1, les fleurs et feuillages devront prédominer. 10. Les concurrents sont invités à entretenir leurs compositions pendant toute la durée de l'exposition. 11. Les décisions du jury sont sans appel. 12. il est conseillé aux concurrents de noter sur le carton prévu à cet effet, les noms des végétaux utilisés. 13. en cas de contestation dans l’interprétation du règlement, le Comité d’organisation se référera exclusivement à la version française de ce document. 14. Prix : si une catégorie ne comporte qu'un nombre limité de compositions, il ne pourra être décerné qu'un ou deux prix. en ce cas, si la qualité des compositions est faible, le jury pourra ne décerner que l'insigne d'argent ou de bronze, ou une mention. Grand Prix Général : il doit être attribué à tous les participants (amateurs, professionnels, juges, démonstrateurs, décorateurs, enseignants). 15. Le collage des végétaux frais ou secs, sur les contenants est autorisé. 16. Toutes les catégories sont jugées en application du mémento relatif à l’art floral réédité en 2015, par la b.F.A.s. , (disponible au secrétariat du Garden Club de Monaco.) 4 GENERAL RULES 6. devices to position material (wires, pinholders, oasis, etc...) must not be visible. 8. The height of the exhibit must never exceed that of the niche. 9. Flowers and foliages must predominate, except for class 1. 10. Competitors are requested to maintain their exhibits throughout the duration of the exhibition. 11. All decisions of the Jury are final. 12. Competitors are recommended to note on the card supplied for that purpose, the names of the plants used in their exhibit. 13. in the event of contestation in the interpretation of the schedule, the organisation Committee will refer only to the official version in the french language. 14. Prizes : should a class consist of an insufficient number of compositions, only one or two prizes shall be awarded. in this case, should the quality of the compositions not reach an acceptable level, the jury could award only a silver or bronze medal or a “highly commended” distinctions. best in show : it must be allocated to all the participants (amateurs, professionnals, judges, demonstrators, decorators, teachers). 15. The joining of the fresh or dry plants on the container is authorized. 16. All classes are judged following the rules edited in 2015 by b.F.A.s., (available at the Garden Club) 5 L’espace sera agrémenté d’un décor mural d’inspiration Japonaise. Chaque jardin sera séparé de son voisin par un espace de 2m70 environ. un petit matériel nécessaire à la plantation des végétaux sera fourni par le Garden Club. (une petite pioche - un tapis de protection pour les pieds). une aide intra-muros du Chapiteau pour le transport du matériel du concurrent sera apportée. THÈME : LA RIVIERA ET SES SPLENDEURS CATEGORIES CAT. 1 UN YACHT : BOIS, CHROME, FLEURS ET FEUILLAGE Grande dimension - (libre) a) ouverte aux amateurs b) ouverte aux professionnels. ouverte également aux juges, démonstrateurs, enseignants, etc. ils pourront faire équipe avec un amateur (pro-am) en ce cas, l’inscription devra alors obligatoirement se faire sur la même fiche (page 19). Les fleurs pourront ne pas prédominer. un espace linéaire de 2,50 m sera attribué à chaque participant. Les compositions devront avoir une longueur horizontale minimale de 1,50m. elles seront présentées sur un socle de 1,20m x 0,60m, hauteur 0,40m, fourni par le Comité d’organisation (voir croquis p. 10). Les concurrents peuvent se munir d’un support personnel sous réserve du respect de l’espace qui leur est attribué (à préciser sur la fiche d'inscription). CAT. 2 LE JARDIN EXOTIQUE : (libre) CAT. 3 LE MUSEE PICASSO : composition murale (abstrait) CAT. 4 CAT. 5 CAT. 6 A l’exception des catégories 1a, 1b, 3, 4 et 10 les compositions seront présentées dans une niche (voir croquis p. 10 et 11) il est rappelé que, sauf stipulation contraire dans le règlement, les accessoires sont autorisés. Pour toute inscription au concours, voir page 19. LE LOUIS XV : DÉCOR DE TABLE (libre) une table ronde de 1,50m de diamètre et d’environ 73,7 cm de hauteur sera mise à la disposition de chaque concurrent par le Comité d’organisation. A prévoir par le concurrent : nappe obligatoire jusqu’au sol, vaisselle et couverts. PARFUMS ET SENTEURS : (nouveau style) elle sera présentée dans une petite niche d’environ 48 cm de hauteur. (voir croquis page 10). LE MUSEE OCEANOGRAPHIQUE : (libre) CAT. 9 UN CASINO ET SES JEUX : (classique) 6 2. deux concurrents amateurs pourront faire équipe. NB : Pour des raisons techniques, il est interdit de décrocher le tableau pour la réalisation de la composition. Veuillez préciser sur la fiche d’inscription si l’accrochage du panneau devra être horizontal ou vertical. MATISSE : (moderne de masse) CAT. 10 n.b. 1. Catégorie réservée aux personnes n’ayant jamais été primées. CAT. 7 CAT. 8 n.b. LE FESTIVAL DU FILM A CANNES : (libre) LE JARDIN JAPONAIS : (libre) Attention : places limitées. deux concurrents amateurs pourront faire équipe. il sera fourni à chaque concurrent un espace rempli de terre sur 30 cm de hauteur et délimité par une clôture en bois de noisetier de 2m70 x 2m70 (voir croquis page 11) 7 GENERAL THEMES THE RIVIERA AND ITS SPLENDOURS CLAss. 1 A YACHT : wood, chrome, flowers and foliages Large scale exhibit : Free choice of style a) open to amateurs b) open to professionnals. Also open to judges, demonstrators, decorators, teachers, etc. They will be able to make team with an amateur (pro-am). in this case the registration should be on the same entry form. Flowers should not predominate. A floor space of 2,50 m linear will be allocated to each competitor. Minimum horizontal length of 1,50m. To be presented on a block 1,20m x 0,60m, height 0,40m, provided by the organization Committee (see sketch p. 19). Competitors may supply a base of their own choice providing that the dimensions of the space allocated are respected (indicate choice on entry form). n.b. n.b. 1. 2. except for classes 1a, 1b, 3,4 and 10 exhibits will be presented in the niche illustrated on page 10-11. it is reminded that, unless stipulated to the contrary by the schedule, the use of accessories is allowed. For inscription, please fill the form on page 19. CLAss. 2 THE EXOTIC GARDEN : Free choice of style Class reserved for people who never received a prize. CLAss. 3 THE PICASSO MUSEUM : mural composition (Abstract). n.b : For technical reasons, it is not allowed to remove the frame from the wall during the realisation of the arrangement. Please mention on the entry form if horizontal or vertical panel. CLAss. 4 LE LOUIS XV : Table decoration : Free choice of style A round table of 1,50m diameter and 73,7cm height will be provided by the organization comittee. obligatory : table cloth to the floor, dinnerware and cutlery CLAss. 5 PARFUME & SCENTS : new style Presented in a new niche of 48 cm height (see page 10). CLAss. 6 THE OCEANOGRAPHIC MUSEUM : Free choice of style CLAss. 7 MATISSE : Mass Modern CLAss. 8 THE CANNES FILM FESTIVAL : Free choice of style CLAss. 9 GAMBLING IN A CASINO : Classic CLAss.10THE JAPANESE GARDEN : Free choice of style Please note that available places are limited. The Garden Club will provide small material that is necessary to plant, such as rug protection for the feet and a small pickaxe.There will be help within the Chapiteau to transport to the location of this class.2 amateurs can team up for this class. The Garden Club will provide to each participant a space filled with soil, of 30cm height and 2,70mx2,70m. A hazel wood fence will enclose the space of each team. To decorate the walls of this class, a view of the Versailles castle will be in the background. There will be a space of 2,70m between each vegetable gardens 8 9 CROQUIS CAT.2.6.7.8.9 NICHE CAT.1 SOCLE CAT.4 DECOR DE TABLE CAT.5 PETITE NICHE CAT.3 COMPOSITION MURALE CAT.10 JARDIN JAPONAIS NB : Ces dimensions sont données à titre indicatif et approximatives 10 11 ORGANISATION 1. L’accès au Concours sera ouvert aux concurrents le samedi 4 juin de 7h30 à 12 heures. A partir de 11 h., les emplacements non occupés seront mis à la disposition des demandeurs. 2. Les inscriptions devront parvenir au secrétariat du Garden Club le 23 mai 2016 au plus tard. elles doivent être effectuées par retour de la fiche d’inscription, accompagnées du règlement des droits de participation fixés à 35€ par concurrent et pour chaque composition. Pour être retenues et afin d’éviter les frais bancaires, les règlements en provenance de l’étranger (sauf la France et Monaco) devront se faire soit par virement bancaire soit par mandat. Toutefois les inscriptions peuvent aussi se faire par fax ou par mail. en ce cas, elles ne seront retenues que si elles sont suivies du paiement des droits d’inscription. Attention : toute annulation ou tout changement de catégorie, devra se faire impérativement par courrier, par mail ou par fax. 3. Les concurrents peuvent présenter, dans la mesure des places disponibles, une composition dans deux catégories de leur choix par ordre préférentiel. 4. Afin de laisser place à d’autres concurrents, toute annulation doit être effectuée au secrétariat dans les meilleurs délais. 5. Chaque concurrent recevra un badge strictement personnel donnant droit à l'entrée pendant la durée du concours. seules les personnes portant ce badge seront autorisées à rester sur place pendant la réalisation des compositions. 6. Les numéros d'ordre seront préparés par les organisateurs. Les emplacements attribués aux concurrents ne pourront être changés. 7. Les compositions présentées par les concurrents sont jugées anonymement. 8. Les concurrents devront eux-mêmes procéder au nettoyage de la niche qui leur a été attribuée. 9. L’exposition est ouverte au public le samedi 4 juin, de 17h30 à 20 heures et le dimanche 5 juin de 10 heures à 18h30. 12 ORGANIZATION 1. Access for staging will be open to competitors on saturday June 4, from 7:30 a.m. to 12 noon. After 11 a.m. any empty places will be offered to other competitors. 2. entry forms must be received by the secretary of the Garden Club of Monaco no later than May 23. They must be returned with the complete entry form as well as the apyment of 35€ per exhibit and per person. in order to avoid banking fees, for foreign payments only wire transfer will be accepted. however, you can also register via fax, email or telephone. in this case, your reservation will be complete once payment is received. n.b : All Cancellation or changes must be submites in writing either by post, email of fax before the closing date of may 15, 2016 no changes or cancellation by phone 3. According to the number of places available, competitors may present an exhibit in two classes of their choice giving order of preference. 4. in order to offer the place to another competitor, all cancellations must be reported to the secretary by telephone or telecopy as soon as possible. 5. each competitor will receive a strictly personal badge permitting entry for the duration of the competition. only bearers of this badge will be permitted to remain in the exhibition halls during staging. 6. Places will be assigned by the organization Committee. These places cannot be changed. 7. exhibits are judged anonymously. 8. Competitors are responsible for cleaning the niches assigned to them. 9. The exhibits will be on view to the public on saturday June 4 from 5.30 p.m. to 8.00 p.m., and sunday June 5 from 10.00 a.m. to 6.30 p.m. 13 ORGANISATION (suite) 10 . L'usage d’ordinateur, d’appareils numériques, de portables ne sont pas autorisés durant le concours. 11. Le Garden Club se réserve le droit de reproduire les photos des compositions. 12. Le Garden Club décline toute responsabilité en ce qui concerne le vol ou la dégradation des objets exposés par les concurrents. Aucune assurance n'est souscrite pour couvrir cette responsabilité. 13 . Les compositions devront être retirées le dimanche 5 juin de 18h30 à 19h30. Ce retrait ne pourra se faire que contre présentation du talon joint à la carte du participant. Aucun retrait ne pourra être effectué avant 18h30. 14. Le matériel de première nécessité sera disponible au secrétariat (oasis, pique-fleurs, sécateurs...) 15. La signature de la fiche d'inscription comporte l'acceptation de la part du concurrent des dispositions du présent règlement. 16. il est précisé que les concurrents peuvent acquérir, sur place, les photos des compositions florales, le dimanche 5 juin de 10 h. à 18 h. 17. Après déchargement du matériel nécessaire sur le lieu du concours, un stationnement gratuit sera réservé pour les véhicules dans les parkings publics se trouvant à proximité du Chapiteau de Fontvieille, et ce pour la journée du samedi 4 juin uniquement. Pour pouvoir bénéficier de cette gratuité, prière de demander un ticket parking au secrétariat du Garden Club le matin du concours. 14 ORGANIZATION (Cont.) 10. The use of computers, digital cameras, mobile phones is not permitted. 11. The Garden Club reserves the right to reproduce photographs of the exhibits. 12. The Garden Club declines all responsibility for loss or damage caused to the competitors' exhibits. no insurance is taken to cover this. 13. exhibits must be removed on sunday June 5, between 6.30 p.m. and 7.30 p.m. after handing in the receipt attached to the exhibitor's card. 14. First aid material necessary for floral art (pinholders, oasis, etc.) will be available at the Garden Club office. 15. signature on the entry form implies that the competitor accepts the rules 16. exhibitors will be able to purchase photographs of the flower arrangements on site, on sunday June 5, from 10 a.m. to 6 p.m. 17. After unloading your material on site, a free parking has been organized near the Chapiteau for the whole day of saturday june 4. Ask for parking ticket at the garden club office. To qualify for this free, please request a parking ticket in the garden of the contest secretariat morning. 15 EXTRAIT DES DEFINITIONS (1) extraits du Mémento du Juge d’Art Floral et définitions & règlements pour concours Floral. ACCessoire bAse CAMAieu CoMPosiTion drAPerie FeuiLLAGe rÉCiPienT CATeGorie Libre a) Tout ce qui n'est pas matériel végétal frais ou sec; b) ne sont pas accessoires : la base, le récipient ; c) L'accessoire doit toujours être intégré dans la composition mais il ne doit pas la prédominer. d) sauf stipulation contraire dans le règlement, les accessoires sont autorisés. socle sur lequel le récipient repose. il peut être en bois, métal, pierre, tissu, etc. Cette base n'est pas considérée comme accessoire. il est permis d'utiliser plus d'une base sauf stipulation contraire du règlement du concours. Matériel floral de teintes, tons et nuances d'une même couleur. désormais le terme “composition” remplace celui “d'arrangement”. Pour la réalisation d'une composition florale, sauf stipulation contraire dans le règlement du concours, il peut être fait usage de tous éléments végétaux (frais, secs, colorés artificiellement), ou d'éléments naturels tels que les pierres, nids d'oiseaux, etc. n.b. - Tout ce qui n'est pas végétal est considéré comme accessoire. Tissu ou autre matière placé derrière ou sous la composition est considéré comme accessoire. Feuilles de plantes, boutons, qui ne montrent pas encore la couleur du pétale, fougères et succulents. Les bractées à l’aspect de feuilles sont acceptées comme feuillages par ex. salvia, molucella, etc. un récipient peut être de n'importe quelle forme, couleur ou matière. des coupelles ou autres pièces fixées à un chandelier, à un objet décoratif, etc. seront acceptées comme récipients. un candélabre, surtout, ou autre pièce similaire, seront acceptés comme récipients. un piédestal ou une colonne sur laquelle un récipient est placé sont acceptés comme faisant partie de l'ensemble. une vannerie est constituée de matériel végétal. Composition caractérisée par la liberté dans le choix du style (moderne, classique, d’époque etc. ….) (1) Les personnes intéressées par les définitions complètes peuvent se les procurer au secretariat du Garden Club de Monaco. 16