49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs

Transcription

49e ConCours inTernATionAL de bouQueTs
ENTRY FORM
please return to Garden Club de Monaco
Closing date for entries : May 23, 2016
General Theme : THE RIVIERA AND ITS SPLENDOURS
Please indicate by a cross the class/classes chosen.
r A YAChT : wood, chrome, flowers and foliage - large scale exhibit
CAT. 1
r a) open to amateurs
r b) open to professionals.
CAT. 2
r The exoTiC GArden
r The PiCAsso MuseuM - wall composition
CAT. 3
r a) horizontal
r b) vertical
CAT. 4
r The Louis xV : table decoration
CAT. 5
r FrAGrAnCes And sCenTs
CAT. 6
r The oCeAnoGrAPhiC MuseuM
r MATisse
CAT. 7
CAT. 8
r The FiLM FesTiVAL in CAnnes
r GAMbLinG in A CAsino
CAT. 9
CAT. 10 r The JAPAnese GArden
For class 1 confirm if 1 or 2 competitors ……
name / first name second competitor _________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________
Address
_______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________
Town and postal code __________________________________________________________________________________________
Country
e-mail
__________________________________________
Tel.
____________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________________
Country or Club represented _______________________________________________________________________________
Participation fee 35 € per class and per person
here with my payment of ____________ euros
GALA DINNER : RESERVATION ON PAGE 18
i have read the foregoing regulations and agree to abide by them.
* Furthermore, i certify that i cannot in any way be considered as a professional flower arranger, nor judge, nor demonstrator, nor decorator, nor teacher.
* does not apply to Class 1b.
* i choose Cat. 2. i certify i have never won a prize at a flower exhibition.
date :
signature :
Pour tous renseignements complémentaires,
veuillez contacter :
GArden CLub de MonACo
62, boulevard du Jardin exotique
MC 98000 MonACo
49e ConCours
inTernATionAL
de bouQueTs
Tél. : +377 93.30.02.04
Fax : +377 92.16.73.46
e-mail : [email protected]
ouvert du lundi au vendredi
à l’exception du mercredi après-midi
A partir du vendredi 3 juin, le secrétariat sera transféré
au Chapiteau espace Fontvieille, à Monaco.
une permanence téléphonique sera assurée ce jour là.
Mais aucune communication par e-mail, ou par fax.
Pour toute annulation de participation au concours ou au dîner
de Gala, prière d’en informer le secrétariat,
au plus tard, 72 h avant le concours.
Tel : + 377 93 30 02 04
4 & 5 Juin 2016
diTo - MonACo
(in capital letters)
name ___________________________________________________________________________________________________________________
Chapiteau espace Fontvieille
MonACo
RESERVATION DÎNER DE GALA
(Tenue de ville)
EXTRACT FROM DEFINITIONS
(1)
ACCessorY
a) All that is not plant material fresh or dry
b) are not accessories : the base, the container
c) The accessory must always be integrated in
the exhibit but should not predominate.
bAse
CAMAieu
exhibiT
drAPerY
FoLiAGe
ConTAiner
d) unless stated to the contrary, accessories are
allowed.
Pedestal on which the container stands. it can
be made of wood, metal, stone, material, etc. The
use of more than one base is allowed except if stipulated differently in the general rules. This base is
not considered an accessory.
A floral exhibit using shades, tints, and hues of
one single color.
The term “exhibit” replaces that of “arrangement”. unless stipulated to the contrary in the
competition schedule, any plant material may be
used whether fresh, dry or artificially colored,
and any natural material such as stones, birds'
nests, etc.
n.b. - Anything other than plant material is
considered an accessory.
Piece of fabric or other material used behind or
under the exhibit. it is considered to be an
accessory.
Leaves of plants, buds which don’t yet show the
colour of their petals, ferns and succulents. Leaf-like
bracts are accepted as foliage eg. salvia, Molucells
(Irish bells), etc..
A container can be of any shape, color or texture.
Cupels or other pieces attached to a candlestick,
to a figurine, etc. will be accepted as containers.
A candelabrum, especially, or any other similar
item will be accepted as a container. A pedestal
or a column on which is placed a container is
accepted as part of the whole. basket-work must
be made of plant material.
Le dîner de Gala aura lieu à l’Hôtel Hermitage, le samedi 4
juin 2016 à 20h. Le montant de la participation est de 100 € par
personne. il est ouvert aux concurrents, aux familles et aux amis.
Date limite d’inscription : le vendredi 20 mai 2016.
FICHE D’INSCRIPTION POUR
LE DÎNER DE GALA
nombre de places à réserver : …
nom/Prénom
...................................................................................
...................................................................................
Adresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
...................................................................................
Code Postal et Localité
Adresse mail
....................................................
.................................................................
Prix du dîner par personne
€. 100,00
Ci-joint mon règlement de €. . . . . . . . . . . . . . . pour . . . . . . . . convive(s).
Toute réservation devra être accompagnée du règlement par
chèque ou par mandat à l’ordre du Garden Club de Monaco
ou devra se faire impérativement par virement bancaire.
une confirmation sera adressée par courrier.
Adresse : 62, boulevard du Jardin exotique
98000 Monaco
Tél. : +377 93 30 02 04
Fax. : +377 92 16 73 46
mail : [email protected]
1) Copies of the complete list of “definitions” may be acquired from the Garden
Club stand.
17
.................................................................
18
49e Concours International de Bouquets
FICHE D'INSCRIPTION POUR LE CONCOURS
à retourner au Garden Club de Monaco
Date limite d’inscription : le 23 mai 2016.
THEME GENERAL : « LA RIVIERA ET SES SPLENDEURS ».
Veuillez marquer d'une croix la (les) catégorie(s) choisie(s).
CAT. 1
r un YAChT - Grande dimension
r a) ouverte aux amateurs
r b) ouverte aux professionnels.
CAT. 2
r Le JArdin exoTiQue
r Le Musee PiCAsso : décor mural
CAT. 3
r a) présentation horizontale
r b) présentation verticale
CAT. 4
r Le Louis xV : décor de Table
CAT. 5
r PArFuMs eT senTeurs
CAT. 6
r Le Musee oCeAnoGrAPhiQue
r MATisse
CAT. 7
CAT. 8
r Le FesTiVAL du FiLM A CAnnes
r un CAsino eT ses Jeux
CAT. 9
r Le JArdin JAPonAis
CAT. 10
nom et prénom du concurrent
___________________________________________________________________________
Pour les catégories 1 et 10, précisez si r 1 ou r 2 concurrents ……
nom et prénom 2ème concurrent __________________________________________________________________________
Adresse
________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________
Adresse mail
Téléphone
_______________________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________________________
Code postal et localité _________________________________________________________________________________________
Pays ou Club représenté
_____________________________________________________________________________________
Droit d’inscription
35,00 € par participant et par composition
y compris pour la grande dimension et pour le jardin
Ci-joint mon règlement de
€ pour r 1 ou r 2 participant(s) et pour
r 1 ou r composition(s)
r Je déclare sur l'honneur que je ne peux être considéré(e) en aucun cas comme
professionnel, ni juge, ni démonstrateur, ni décorateur, ni enseignant.
* ne s'applique pas à la catégorie 1b.
r Je choisis la catégorie 2.
Je déclare sur l’honneur ne jamais avoir été primé à un concours d’Art Floral.
Je déclare avoir pris connaissance du règlement et m’y soumettre.
date :
signature :
19
49e CONCOURS
INTERNATIONAL DE BOUQUETS
Placé sous la haute Présidence
de S.A.R. la Princesse de Hanovre
JURY OFFICIEL
il est composé de juges, professeurs, auteurs internationaux,
spécialistes de l'Art Floral.
JURY SPECIAL
il est composé de personnalités du monde littéraire et artistique.
OUVERT AU PUBLIC :
le samedi 4 juin, de 17 h.30 à 20 h.00
(Adultes : 5€ - enfants de moins de 12 ans : gratuit)
le dimanche 5 juin, de 10 h.00 à 18 h.30
(Adultes : 5€ - enfants de moins de 12 ans : gratuit)
❀
49th INTERNATIONAL FLOWER
ARRANGEMENT COMPETITION
under the Chairmanship of
H.R.H. the Princess of Hanover
OFFICIAL JURY
Composed of international judges, professors and authors
specialized in Floral Art.
SPECIAL JURY
Composed of literary and artistic personalities.
OPEN TO THE PUBLIC :
saturday, June 4, from 5.30 p.m. to 8.00 p.m.
(Adults : 5€ - Children under 12 : Free)
sunday, June 5, from 10.00 a.m. to 6.30 p.m.
(Adults : 5€ - Children under 12 : Free)
1
PRIX ET RECOMPENSES
* Les insignes d’or, d’Argent, de bronze et le Grand Prix
Général sont décernés par le Jury officiel et les Prix spéciaux
par le Jury spécial.
Les Insignes:
- Prix Princesse Grace de Monaco (Grand Prix Général)
- insignes d'or, d'Argent et de bronze
Les Prix Spéciaux:
- Prix de l'originalité dans l'interprétation
- Prix de l’elégance dans la composition
- Prix de l'humour
- Prix de l'originalité dans le choix des matériaux
- Prix de l'harmonie des Couleurs
- Prix Charme
- Prix de la meilleure décoration florale
- Prix de la meilleure conservation
La distribution des prix aura lieu le samedi 4 juin à 20 heures, à
l’hôtel hermitage, (salle belle epoque,) et sera suivie du dîner de
Gala.
PROGRAMME
sAMedi 4 Juin :
ChAPiTeAu esPACe FonTVieiLLe
16 h 30 :
inAuGurATion oFFiCieLLe du
49e ConCours inTernATionAL
de bouQueTs
suivi d’un cocktail aux abords du chapiteau
20h00: remise des prix
hôtel hermitage - salle belle epoque
suivie du dîner de Gala
nb. Pour toute réservation au dîner de Gala, voir page 18.
❀
PRIZES AND AWARDS
Gold, silver, bronze medals and the best in show are awarded by
the official Jury, special Prizes are awarded by the special Jury.
Medals:
- The Princess Grace of Monaco Award (best in show)
- Gold, silver and bronze medals
Special Prizes:
- originality in interpretation
- elegance in the composition
- humor
- originality in the choice of material
- Color harmony
- Charm
- best floral decoration
- Conservation
The prize-giving will take place at 8p.m on saturday, June 4 at
the hotel hermitage (salle belle epoque) and will be followed
by the Gala dinner.
2
100 €/Personne.
❀
sATurdAY, June 4 :
ChAPiTeAu esPACe FonTVieiLLe
4.30 p.m. :
oFFiCiAL oPeninG of the
49th inTernATionAL FLoWer
ArrAnGeMenT CoMPeTiTion
8 p.m. : The prize-giving
hôtel hermitage - salle belle epoque
followed by the Gala dinner
100 €/Personne.
nb. Reservations to be addressed directly to Garden Club of
Monaco by using the enclosed form (see page 18)
❀
3
REGLEMENT GENERAL
1. Le concours est ouvert aux AMATeurs à l'exception
de la catégorie 1b ouverte aux professionnels. ouverte également aux
juges, démonstrateurs, décorateurs, enseignants qui peuvent faire
équipe avec un amateur (Pro-Am).
2. Toutes les compositions devront être réalisées sur place par les
concurrents sans aucune aide.
3. Aucun exposant ne sera autorisé à demeurer sur les lieux de l'exposition après 12 heures. L'accès du chapiteau sera interdit pendant
le passage du jury.
4. Toute composition non conforme au règlement sera disqualifiée.
1. With the exception of classes 1b (open to professionals, judges,
demonstrators, decorators, teachers) who can make teams with an
amateur (Pro-Am), this competition is reserved for AMATeurs.
2. All exhibits must be done in the exhibition hall by the
competitors without any outside help.
3. no exhibitor will be allowed to remain in the exhibition hall
after 12.00 noon. entrance to same is forbidden during
judging.
4. Any exhibit that
will be disqualified.
does
not
comply
with
the
rules
5. Quoique autorisés, les végétaux colorés artificiellement devront
être utilisés avec discrétion.
5. Although allowed, artificially colored plant material must only
be used with discretion.
7. Le matériel végétal, à l’exception des succulents, fruits et légumes
et certaines tiges qui gardent leur turgescence, devront obligatoirement tremper dans l'eau ou dans un matériau saturé d'eau.
7. The vegetable material, succulents, fruits and vegetables and certain stems that keep their turgescence, must be in water or a moisture-retaining material.
6. Les artifices habituels (fil à tiger, pique-fleurs, grillage, oasis,
etc...) devront être parfaitement cachés.
08. en aucun cas la hauteur de la composition ne pourra dépasser celle
de la niche.
09. A l’exception de la catégorie 1, les fleurs et feuillages devront prédominer.
10. Les concurrents sont invités à entretenir leurs compositions pendant toute la durée de l'exposition.
11. Les décisions du jury sont sans appel.
12. il est conseillé aux concurrents de noter sur le carton prévu à cet
effet, les noms des végétaux utilisés.
13. en cas de contestation dans l’interprétation du règlement, le
Comité d’organisation se référera exclusivement à la version française de ce document.
14. Prix : si une catégorie ne comporte qu'un nombre limité de compositions, il ne pourra être décerné qu'un ou deux prix. en ce cas,
si la qualité des compositions est faible, le jury pourra ne décerner
que l'insigne d'argent ou de bronze, ou une mention.
Grand Prix Général : il doit être attribué à tous les participants
(amateurs, professionnels, juges, démonstrateurs, décorateurs, enseignants).
15. Le collage des végétaux frais ou secs, sur les contenants est autorisé.
16. Toutes les catégories sont jugées en application du mémento relatif à
l’art floral réédité en 2015, par la b.F.A.s. , (disponible au secrétariat du Garden Club de Monaco.)
4
GENERAL RULES
6. devices to position material (wires, pinholders, oasis, etc...)
must not be visible.
8. The height of the exhibit must never exceed that of the
niche.
9. Flowers and foliages must predominate, except for class 1.
10. Competitors are requested to maintain their exhibits throughout the duration of the exhibition.
11. All decisions of the Jury are final.
12. Competitors are recommended to note on the card supplied
for that purpose, the names of the plants used in their
exhibit.
13. in the event of contestation in the interpretation of the schedule, the
organisation Committee will refer only to the official version in the
french language.
14. Prizes : should a class consist of an insufficient number of compositions, only one or two prizes shall be awarded. in this case, should
the quality of the compositions not reach an acceptable level, the
jury could award only a silver or bronze medal or a “highly commended” distinctions.
best in show : it must be allocated to all the participants
(amateurs, professionnals, judges, demonstrators, decorators, teachers).
15. The joining of the fresh or dry plants on the container is authorized.
16. All classes are judged following the rules edited in 2015 by b.F.A.s.,
(available at the Garden Club)
5
L’espace sera agrémenté d’un décor mural d’inspiration Japonaise.
Chaque jardin sera séparé de son voisin par un espace de 2m70 environ.
un petit matériel nécessaire à la plantation des végétaux sera fourni par
le Garden Club. (une petite pioche - un tapis de protection pour les
pieds).
une aide intra-muros du Chapiteau pour le transport du matériel du
concurrent sera apportée.
THÈME : LA RIVIERA ET SES SPLENDEURS
CATEGORIES
CAT. 1
UN YACHT : BOIS, CHROME, FLEURS ET FEUILLAGE
Grande dimension - (libre)
a) ouverte aux amateurs
b) ouverte aux professionnels. ouverte également aux juges, démonstrateurs, enseignants, etc. ils pourront faire équipe avec un amateur (pro-am)
en ce cas, l’inscription devra alors obligatoirement se faire sur la même
fiche (page 19).
Les fleurs pourront ne pas prédominer.
un espace linéaire de 2,50 m sera attribué à chaque participant. Les compositions devront avoir une longueur horizontale minimale de 1,50m. elles
seront présentées sur un socle de 1,20m x 0,60m, hauteur 0,40m, fourni par
le Comité d’organisation (voir croquis p. 10). Les concurrents peuvent se
munir d’un support personnel sous réserve du respect de l’espace qui leur
est attribué (à préciser sur la fiche d'inscription).
CAT. 2
LE JARDIN EXOTIQUE : (libre)
CAT. 3
LE MUSEE PICASSO : composition murale (abstrait)
CAT. 4
CAT. 5
CAT. 6
A l’exception des catégories 1a, 1b, 3, 4 et 10 les compositions seront
présentées dans une niche (voir croquis p. 10 et 11)
il est rappelé que, sauf stipulation contraire dans le règlement, les
accessoires sont autorisés.
Pour toute inscription au concours, voir page 19.
LE LOUIS XV : DÉCOR DE TABLE (libre)
une table ronde de 1,50m de diamètre et d’environ 73,7 cm de hauteur
sera mise à la disposition de chaque concurrent par le Comité
d’organisation. A prévoir par le concurrent : nappe obligatoire jusqu’au
sol, vaisselle et couverts.
PARFUMS ET SENTEURS : (nouveau style)
elle sera présentée dans une petite niche d’environ 48 cm de hauteur.
(voir croquis page 10).
LE MUSEE OCEANOGRAPHIQUE : (libre)
CAT. 9
UN CASINO ET SES JEUX : (classique)
6
2.
deux concurrents amateurs pourront faire équipe.
NB : Pour des raisons techniques, il est interdit de décrocher le tableau
pour la réalisation de la composition. Veuillez préciser sur la fiche d’inscription si l’accrochage du panneau devra être horizontal ou vertical.
MATISSE : (moderne de masse)
CAT. 10
n.b.
1.
Catégorie réservée aux personnes n’ayant jamais été primées.
CAT. 7
CAT. 8
n.b.
LE FESTIVAL DU FILM A CANNES : (libre)
LE JARDIN JAPONAIS : (libre)
Attention : places limitées.
deux concurrents amateurs pourront faire équipe.
il sera fourni à chaque concurrent un espace rempli de terre sur 30 cm
de hauteur et délimité par une clôture en bois de noisetier de 2m70 x
2m70 (voir croquis page 11)
7
GENERAL THEMES
THE RIVIERA AND ITS SPLENDOURS
CLAss. 1 A YACHT : wood, chrome, flowers and foliages
Large scale exhibit : Free choice of style
a) open to amateurs
b) open to professionnals. Also open to judges, demonstrators, decorators,
teachers, etc. They will be able to make team with an amateur (pro-am). in
this case the registration should be on the same entry form.
Flowers should not predominate.
A floor space of 2,50 m linear will be allocated to each competitor.
Minimum horizontal length of 1,50m.
To be presented on a block 1,20m x 0,60m, height 0,40m, provided by the
organization Committee (see sketch p. 19).
Competitors may supply a base of their own choice providing that the
dimensions of the space allocated are respected (indicate choice on entry
form).
n.b.
n.b.
1.
2.
except for classes 1a, 1b, 3,4 and 10 exhibits will be presented in
the niche illustrated on page 10-11.
it is reminded that, unless stipulated to the contrary by the schedule,
the use of accessories is allowed.
For inscription, please fill the form on page 19.
CLAss. 2 THE EXOTIC GARDEN : Free choice of style
Class reserved for people who never received a prize.
CLAss. 3 THE PICASSO MUSEUM : mural composition (Abstract).
n.b : For technical reasons, it is not allowed to remove the frame from
the wall during the realisation of the arrangement.
Please mention on the entry form if horizontal or vertical panel.
CLAss. 4 LE LOUIS XV : Table decoration : Free choice of style
A round table of 1,50m diameter and 73,7cm height will be provided by
the organization comittee.
obligatory : table cloth to the floor, dinnerware and cutlery
CLAss. 5 PARFUME & SCENTS : new style
Presented in a new niche of 48 cm height (see page 10).
CLAss. 6 THE OCEANOGRAPHIC MUSEUM : Free choice of style
CLAss. 7 MATISSE : Mass Modern
CLAss. 8 THE CANNES FILM FESTIVAL : Free choice of style
CLAss. 9 GAMBLING IN A CASINO : Classic
CLAss.10THE JAPANESE GARDEN : Free choice of style
Please note that available places are limited. The Garden Club will provide small material that is necessary to plant, such as rug protection for the
feet and a small pickaxe.There will be help within the Chapiteau to transport to the location of this class.2 amateurs can team up for this class.
The Garden Club will provide to each participant a space filled with
soil, of 30cm height and 2,70mx2,70m. A hazel wood fence will enclose the space of each team.
To decorate the walls of this class, a view of the Versailles castle will be
in the background.
There will be a space of 2,70m between each vegetable gardens
8
9
CROQUIS
CAT.2.6.7.8.9
NICHE
CAT.1
SOCLE
CAT.4
DECOR
DE TABLE
CAT.5
PETITE
NICHE
CAT.3
COMPOSITION
MURALE
CAT.10
JARDIN
JAPONAIS
NB : Ces dimensions sont données à titre
indicatif et approximatives
10
11
ORGANISATION
1. L’accès au Concours sera ouvert aux concurrents le samedi 4 juin
de 7h30 à 12 heures. A partir de 11 h., les emplacements non occupés seront mis à la disposition des demandeurs.
2. Les inscriptions devront parvenir au secrétariat du Garden Club le
23 mai 2016 au plus tard. elles doivent être effectuées par retour
de la fiche d’inscription, accompagnées du règlement des droits
de participation fixés à 35€ par concurrent et pour chaque composition. Pour être retenues et afin d’éviter les frais bancaires, les
règlements en provenance de l’étranger (sauf la France et Monaco)
devront se faire soit par virement bancaire soit par mandat.
Toutefois les inscriptions peuvent aussi se faire par fax ou par
mail. en ce cas, elles ne seront retenues que si elles sont suivies
du paiement des droits d’inscription.
Attention : toute annulation ou tout changement de catégorie,
devra se faire impérativement par courrier, par mail ou par fax.
3. Les concurrents peuvent présenter, dans la mesure des places disponibles, une composition dans deux catégories de leur choix par
ordre préférentiel.
4. Afin de laisser place à d’autres concurrents, toute annulation doit
être effectuée au secrétariat dans les meilleurs délais.
5. Chaque concurrent recevra un badge strictement personnel donnant droit à l'entrée pendant la durée du concours. seules les personnes portant ce badge seront autorisées à rester sur place pendant
la réalisation des compositions.
6. Les numéros d'ordre seront préparés par les organisateurs. Les
emplacements attribués aux concurrents ne pourront être changés.
7. Les compositions présentées par les concurrents sont jugées anonymement.
8. Les concurrents devront eux-mêmes procéder au nettoyage de la
niche qui leur a été attribuée.
9. L’exposition est ouverte au public le samedi 4 juin, de 17h30 à 20
heures et le dimanche 5 juin de 10 heures à 18h30.
12
ORGANIZATION
1. Access for staging will be open to competitors on saturday June 4,
from 7:30 a.m. to 12 noon. After 11 a.m. any empty places will be
offered to other competitors.
2. entry forms must be received by the secretary of the Garden Club of
Monaco no later than May 23. They must be returned with the complete entry form as well as the apyment of 35€ per exhibit and per
person.
in order to avoid banking fees, for foreign payments only wire transfer will be accepted. however, you can also register via fax, email or
telephone. in this case, your reservation will be complete once payment is received.
n.b : All Cancellation or changes must be submites in writing either
by post, email of fax before the closing date of may 15, 2016
no changes or cancellation by phone
3. According to the number of places available, competitors may present
an exhibit in two classes of their choice giving order of preference.
4. in order to offer the place to another competitor, all cancellations
must be reported to the secretary by telephone or telecopy as soon as
possible.
5. each competitor will receive a strictly personal badge
permitting entry for the duration of the competition. only
bearers of this badge will be permitted to remain in the exhibition
halls during staging.
6. Places will be assigned by the organization Committee. These
places cannot be changed.
7. exhibits are judged anonymously.
8. Competitors are responsible for cleaning the niches assigned to
them.
9. The exhibits will be on view to the public on saturday June 4 from
5.30 p.m. to 8.00 p.m., and sunday June 5 from 10.00 a.m. to 6.30
p.m.
13
ORGANISATION
(suite)
10 . L'usage d’ordinateur, d’appareils numériques, de portables ne sont
pas autorisés durant le concours.
11. Le Garden Club se réserve le droit de reproduire les photos des
compositions.
12. Le Garden Club décline toute responsabilité en ce qui
concerne le vol ou la dégradation des objets exposés par les
concurrents. Aucune assurance n'est souscrite pour couvrir cette
responsabilité.
13 . Les compositions devront être retirées le dimanche 5 juin de 18h30
à 19h30. Ce retrait ne pourra se faire que contre présentation du
talon joint à la carte du participant. Aucun retrait ne pourra être
effectué avant 18h30.
14. Le matériel de première nécessité sera disponible au secrétariat
(oasis, pique-fleurs, sécateurs...)
15. La signature de la fiche d'inscription comporte l'acceptation de la
part du concurrent des dispositions du présent règlement.
16. il est précisé que les concurrents peuvent acquérir, sur place, les
photos des compositions florales, le dimanche 5 juin de
10 h. à 18 h.
17. Après déchargement du matériel nécessaire sur le lieu du concours,
un stationnement gratuit sera réservé pour les véhicules dans les
parkings publics se trouvant à proximité du Chapiteau de
Fontvieille, et ce pour la journée du samedi 4 juin uniquement.
Pour pouvoir bénéficier de cette gratuité, prière de demander un
ticket parking au secrétariat du Garden Club le matin du concours.
14
ORGANIZATION
(Cont.)
10. The use of computers, digital cameras, mobile phones is not permitted.
11. The Garden Club reserves the right to reproduce photographs of
the exhibits.
12. The Garden Club declines all responsibility for loss or damage caused to the competitors' exhibits. no insurance is taken to cover this.
13. exhibits must be removed on sunday June 5, between 6.30 p.m.
and 7.30 p.m. after handing in the receipt attached to the exhibitor's
card.
14. First aid material necessary for floral art (pinholders, oasis, etc.)
will be available at the Garden Club office.
15. signature on the entry form implies that the competitor accepts the
rules
16. exhibitors will be able to purchase photographs of the flower
arrangements on site, on sunday June 5, from 10 a.m. to 6 p.m.
17. After unloading your material on site, a free parking has been organized near the Chapiteau for the whole day of saturday june 4. Ask
for parking ticket at the garden club office.
To qualify for this free, please request a parking ticket in the garden of the contest secretariat morning.
15
EXTRAIT DES DEFINITIONS
(1)
extraits du Mémento du Juge d’Art Floral et définitions & règlements
pour concours Floral.
ACCessoire
bAse
CAMAieu
CoMPosiTion
drAPerie
FeuiLLAGe
rÉCiPienT
CATeGorie
Libre
a) Tout ce qui n'est pas matériel végétal frais ou sec;
b) ne sont pas accessoires : la base, le récipient ;
c) L'accessoire doit toujours être intégré dans la
composition mais il ne doit pas la prédominer.
d) sauf stipulation contraire dans le règlement, les
accessoires sont autorisés.
socle sur lequel le récipient repose. il peut être en
bois, métal, pierre, tissu, etc. Cette base n'est pas
considérée comme accessoire. il est permis d'utiliser
plus d'une base sauf stipulation contraire du règlement du concours.
Matériel floral de teintes, tons et nuances d'une même
couleur.
désormais le terme “composition” remplace celui
“d'arrangement”. Pour la réalisation d'une composition florale, sauf stipulation contraire dans le règlement du concours, il peut être fait usage de tous éléments végétaux (frais, secs, colorés artificiellement),
ou d'éléments naturels tels que les pierres, nids d'oiseaux, etc.
n.b. - Tout ce qui n'est pas végétal est considéré
comme accessoire.
Tissu ou autre matière placé derrière ou sous la
composition est considéré comme accessoire.
Feuilles de plantes, boutons, qui ne montrent pas
encore la couleur du pétale, fougères et succulents.
Les bractées à l’aspect de feuilles sont acceptées
comme feuillages par ex. salvia, molucella, etc.
un récipient peut être de n'importe quelle forme,
couleur ou matière. des coupelles ou autres
pièces fixées à un chandelier, à un objet décoratif,
etc. seront acceptées comme récipients. un candélabre, surtout, ou autre pièce similaire, seront
acceptés comme récipients. un piédestal ou une
colonne sur laquelle un récipient est placé sont
acceptés comme faisant partie de l'ensemble.
une vannerie est constituée de matériel végétal.
Composition caractérisée par la liberté dans le choix
du style (moderne, classique, d’époque etc. ….)
(1) Les personnes intéressées par les définitions complètes peuvent se les procurer au secretariat du Garden Club de Monaco.
16

Documents pareils