Le programme complet en grand format

Transcription

Le programme complet en grand format
Este año dedicamos la Francofonía en Sevilla a todos los que aprenden francés y a los
profesores que se dedican cada día a enseñar la lengua francesa y las culturas que comparten
este idioma universal.
Más de 1.3 millones de personas aprenden el francés en España, y son decenas de miles
en Andalucía. Lo aprenden para encontrar un empleo o para estudiar en las universidades
francesas, pero también porque es una lengua hablada en el mundo entero, una lengua de
cultura, una lengua que permite viajar y abrirse al mundo.
Cada año en torno al 20 de marzo se celebra en muchos países el día de la francofonía.
En Sevilla, durante diez días le proponemos disfrutar de la diversidad de las culturas que comparten la lengua francesa en torno a una temática universal: CUENTOS Y LEYENDAS.
Gracias a la colaboración entre el Institut Français de España y las Instituciones culturales que aprecian y defienden la lengua francesa desde hace muchos años, le ofrecemos un
programa multidisciplinario que pone de manifiesto la vivacidad de las creaciones y de los artistas que trabajan en francés.
Consulado General de
Marruecos en Sevilla
Consulado de
Luxemburgo en Sevilla
Consulado General de
Francia en Sevilla
LOS CUENTACUENTOS
LUN/11- 10:00 h. CEIP José María del Campo - 12:00 h. IES Triana
- 17:30 h. Biblioteca Infanta Elena
MAR/12- 10:45 h. CEIP Maestro José Fuentes
BONI OFOGO, après quinze ans d’expérience comme conteur bilingue, nous introduit dans un monde peu connu, l’Afrique Noire, où les personnages et les
faits sont déjà classiques dans le contexte de l’oralité mondiale. Este narrador
bilingüe nacido en Camerún nos introduce en un mundo poco conocido, el África Negra, donde los personajes y los hechos son ya clásicos en el contexto de la
oralidad mundial.
MAR/12 - 11:00 h. Fundación Tres Culturas
- 18:30 h. Universidad de Sevilla (Aula Magna Filología)
HAMED BOUZZINE, d’origine marocaine (...) il puise à la source des troubadours berbères des histoires d’hommes libres. Des histoires remplies de
bons et mauvais génies, de rois et de princesses lotis sous la tente ou dans
les palais des mille et une nuits… De origen marroquí, bebe directamente de
las fuentes de los trovadores bereberes. Sus cuentos nos hablan de buenos y
malos genios, de reyes y princesas bajo las tiendas o en los palacios de las mil
y una noches.
LUN/18- 11:30 h. IES Fernando de Herrera
MIE/20 - 18:30 h. Librería la Extravagante
MIMI BARTHÉLÉMY est née à Port-au-Prince et réside à Paris. Fidèle à ses
origines, elle propose une immersion dans la tradition orale d’Haïti et plus généralement des îles Caraïbes. Dans ses contes, elle tisse les deux langues, le
français et le créole, dans le souci de transmettre ce qu’elle a reçu en partage et
d’en être le témoin à part entière au sein de la francophonie. Nacida en Puerto
Príncipe y residente en París. Fiel a sus orígenes, propone una inmersión en la
tradición oral de Haití y de las islas del Caribe. En sus cuentos, teje en las dos lenguas, el francés y el creole, con la intención de transmitir la herencia compartida.
LUN/18- 10:45 h. CEIP Maestro José Fuentes
MAR/19- 12:00 h. IES Triana - 17:30 h. Biblioteca Felipe González
NICOLE O’BOMSAWIN, se définit comme raconteuse et est très heureuse de
pouvoir transmettre ce que ses parents et grands-parents lui ont raconté sur la
création du monde, le cycle des saisons, le nom de personnes et des animaux et
combien d’autres choses fascinantes. Nacida en Quebec, transmite lo que sus
padres y abuelos, amerindios Abénakis, le contaron de la creación del mundo,
el ciclo de las estaciones, los nombres de las personas y de los animales y tantas otras cosas fascinantes.
CINE DE ANIMACIÓN
MIE/13 - 11:00 h. La Cinemateca
U LE FILM de Serge Ellisalde (2006) 76mn
Mona est une princesse qui vit seule dans un château avec deux personnages
sinistres. Un jour, le son de ses pleurs fait apparaître une licorne, qui s’appelle U, et qui dit être là pour la réconforter et la protéger tant qu’elle en aura
besoin. Mona es una princesa que vive sola en un castillo con dos personajes
siniestros.Un día, el sonido de sus llantos hace aparecer un unicornio llamado
U que dice estar a su lado para reconfortarla y protegerla, hasta el momento
en que ya no lo necesite más.
SAB/16 - 11:30 h. Biblioteca Pública Infanta Elena
KERITY LA MAISON DES CONTES de Henri Heidsiek et Dominique
Monfery, 2009, 80’ (Francia).
Natanaël a bientôt 7 ans mais il ne sait toujours pas lire… Pourtant chacun de
ces contes va livrer un merveilleux secret : à la nuit tombée les petits héros,
la délicieuse Alice, la méchante Fée Carabosse, le terrible Capitaine Crochet
sortent des livres...
Natanaël cumplirá pronto siete años, pero todavía no sabe leer. Sin embargo,
cuando cae la noche, personajes como Alicia, la malvada bruja o el Capitán
Garfio cobran vida y salen de las páginas de sus cuentos...
MIE/13 - 17:30 h. CICUS
MIE/20 - 11:00 h. La Cinemateca
LE TABLEAU de Jean-François Laguionie (2011) 75’ (Francia).
Un château, des jardins fleuris, une forêt menaçante, voilà ce qu’un Peintre, pour
des raisons mystérieuses, a laissé inachevé. Dans ce tableau vivent trois sortes
de personnages : les Toupins qui sont entièrement peints, les Pafinis auxquels
il manque quelques couleurs et les Reufs qui ne sont que des esquisses.
El film narra las aventuras de los personajes de un cuadro inacabado que saltan fuera del lienzo en busca del pintor que ha desaparecido misteriosamente.
Pasan por la película los universos de Gaudí, Picasso, Matisse, Derain,
CONCURSOS DE CREACIÓN
DIS-MOI DIX MOTS SEMÉS AU LOIN
Comme chaque année, nous vous invitons à faire participer vos élèves au concours Dis-moi
dix mots, élaboré à partir des dix mots choisis pour fêter internationalement la francophonie.
Les dix mots pour 2013 ont été choisis parmi les mots, tournures et expressions empruntés à
la langue française par d’autres langues comme l’espagnol, l’allemand, l’anglais, le polonais,
le portugais, le russe, le néerlandais, ou l’italien. Como cada año, invitamos a los alumnos
de francés a participar en este concurso de creación, elaborado en torno a diez palabras escogidas par festejar internacionalmente la francofonía. Las
diez palabras escogidas en 2013 entre las palabras, giros y
expresiones tomados prestados de la lengua francesa por
otras lenguas como el español, el alemán, el inglés, el polaco, el portugués, el ruso, el holandés o el italiano, son:
atelier, bouquet, cachet, coup de foudre, équipe,
protéger, savoir-faire, unique, vis-à-vis, voilà
INSCRIPCIÓN HASTA EL 1ERO DE MARZO DE 2013
Más información en la página web del Instituto Cultural
Francés
MARTES 12 - 16:30 h. UNIVERSIDAD DE SEVILLA (PATIO DE
FILOLOGÍA)
ENTREGA DE PREMIOS DURANTE LA INAUGURACIÓN DE
LA EXPOSICÍON «DIS-MOI DIX MOTS SEMÉS AU LOIN»
ABIERTA DEL LUNES 11 AL JUEVES 21 DE MARZO
CALLIGRAMMES
Le Concours de Calligrammes sur la thème des Jeux Olympiques organisé par le Département de Langues Étrangères et Arts de la Scène de l’École San Francisco de Paula est ouvert
à tous les étudiants de franáis de Séville et sa province, entre 12 et 16 ans. Pour plus d’informations merci d’écrire à [email protected]
El Concurso de Caligramas sobre la temática de los Juegos Olímpicos organizado por el Departamento de Lenguas Extranjeras y Artes Escénicas del Colegio San Francisco de Paula
está abierto a todos los estudiantes de francés de Sevilla y su provincia, entre 12 y 16 años.
Para más información, dirigirse a [email protected]
DIRECCIONES
Fundación Tres Culturas
Pabellón Hassan II
C/ Max Planck, 2
Isla de La Cartuja
Facultad de Filología Universidad de Sevilla
C/ Palos de la Frontera, s/n
41004 Sevilla
Biblioteca Infanta Elena
Avenida de María Luisa, núm. 8
41013 Sevilla
Biblioteca Felipe González
C/ Torneo, s/n
41002 Sevilla
Librería La Extravagante
Alameda de Hércules, 77
41002 Sevilla
CICUS
C/Madre de Dios, 1
41004 Sevilla
La Cinemateca
IES Martínez Montañés
C/ Fernández de Ribera, s/n
41005 Sevilla
Más información:
Institut français d’Espagne
Consulat général de France
Plaza de Santa Cruz, 1 - 41004 Sevilla
[email protected]
www.institutfrancais.es/sevilla/