Installation générale

Transcription

Installation générale
36
Services
pour
l’événement
Les savoir-faire
Marchés
& savoir-faire
I The expertis
I XxxI Services for the event
Service Clients :
[email protected] / www.gl-events.com
Les savoir-faire I The know-how
Installation générale
General contracting
Créer les conditions optimales de la rencontre et de l’échange,
dans un lieu donné et à l’instant T : l’installation générale est
une des activités à travers laquelle l’expérience et la complémentarité de nos métiers s’expriment le mieux. Une véritable
offre globale de prestations, dédiées aux organisateurs de :
• salons, foires, expositions, congrès
• manifestations culturelles et sportives
• événements d’entreprises et de collectivités…
General contracting involves creating optimal conditions for meeting
and exchanging in a given place and at a given time. It is one of
the activities in which the experience and complementarity of our
professions are best expressed. General contracting provides a
genuinely all-round offer of services, designed for the organisers of:
• trade shows, fairs, exhibitions and congresses
• sports and cultural events
• corporate and group events…
VOS OBJECTIFS
YOUR OBJECTIVES
NOS SAVOIR-FAIRE
OUR KNOW-HOW
Vous souhaitez faire d’un lieu
brut, un espace réceptif prêt à
accueillir dans les meilleures
conditions exposants, visiteurs
et équipes organisatrices. Votre
manifestation est unique et nous
adaptons notre accompagnement
en prenant en compte ses spécificités :
You would like to transform an
empty venue into a place capable
of welcoming your exhibitors,
visitors and organisational team
in the best conditions possible.
Your event is unique and we will
adapt our way of accompanying
you by taking into account the
very specificities of your event:
L’installation générale est le
métier historique du groupe. Forts
de 30 ans d’expérience, nous
avons développé des expertises
uniques de la conception à la
production.
General contracting is the historic
basis of our group’s profession.
On the strength of 30 years’
experience, we have developed
unique expertise, from design to
production.
Taille :
nos prestations s’adressent aux
grands organisateurs (+ de
100 000 m2 d’exposition, + de
1 000 stands) mais également aux
manifestations plus intimistes de
quelques dizaines de stands.
Size:
our services are designed for both
large-scale organisers (more than
100,000 m² of exhibition space and
more than 1,000 stands) and for
more exclusive venue with only a
few dozen stands.
Gestion de projet de la conception
à la réalisation
Des équipes intégrées pour gérer
toutes les étapes, du dessin
jusqu’au m2 de moquette posée :
la certitude du contrôle de votre
projet, de A jusqu’à Z.
Project management, from design
to completion
You can be sure that your project
will be managed from A to Z, from
our integrated teams capable of
managing each stage, right down
to the m² design of the carpet
laid… Everything is under control.
Lieu :
Nous intervenons aussi bien dans
des bâtiments dédiés ( parc d’exposition, palais des congrès) que
sous structures temporaires en
extérieur, ou dans des lieux plus
atypiques.
Venue:
We provide solutions in dedicated
buildings (exhibition parks,
convention centres) as well in
temporary structures, or even
more atypical places.
Niveau de service et
de personnalisation :
des solutions standards et
économiques, aux formules
les plus innovantes en termes
de design et de services, nous
nous adaptons à vos attentes.
Level of service and
personalisation:
from standard, economical solutions to the most innovative formulae
in terms of design and services,
we can adapt to your expectations.
Montage et démontage
Dans la plus grande majorité
des cas, les équipes de montage
sont intégrées et encadrées
(encadrement effectué par du
personnel permanent). GL events
assure ainsi la garantie d’un
travail d’experts et de spécialistes
de ces phases cruciales, dont
peut dépendre la réussite d’une
manifestation.
Assembly and dismantling
In the majority of cases, we use
integrated assembly teams and
managers (management by
full-time staff). GL events thus
guarantees that the work is
carried out by experts and
specialists during these crucial
phases, on which the success
of an event often depends.
Prévention et sécurité
Prestations techniques
particulières validées auprès
d’un organisme agréé par la
commission de sécurité, certificats
de classement au feu pour les
matériaux : la réussite de votre
manifestation passe par une
sécurisation maximale.
Prevention and safety
Particular technical services
are validated by an organisation
authorised to do so by the safety
commission, along with fire
safety certificates for the
materials used: the success
of your event also depends on
maximum safety.
Connaissance des sites
Avec 4 000 prestations par an,
GL events a la parfaite maîtrise
des espaces équipés en installation
générale en France et dans plusieurs
capitales internationales. Nous
disposons d’une base de données
de plans de site. Une expérience
unique, qui optimise l’installation
des manifestations : efficacité et
rapidité.
Knowledge of venues
With 4,000 events per year,
GL events has perfect control
of equipped venues in terms of
general contracting, in France
and in several international
capitals. We have a database
containing floor plans of our
venues. Our experience is
unique, allowing us to optimise
the installation of events:
efficacy and rapidity.
Entretien et qualité
Chaque matériel est contrôlé
au départ et au retour pour la
manifestation équipée. Remis
en état et renouvelé systématiquement, la qualité du matériel
est à la base des prestations
professionnelles de GL events.
LES SOLUTIONS
MISES EN PLACE
Quels que soit votre budget, votre
exigence de personnalisation et
de service, GL events a la solution
adaptée à vos besoins pour
l’installation générale de votre
manifestation :
• Création et aménagement des
espaces communs (accueil,
espace VIP, centre de presse,
restaurant….)
• Implantation et aménagement
des surfaces d’expositions :
• Solution “stand équipé”
• Solution “stand dédié”
• Solution “stand packagé”
Maintenance and quality
All material is controlled on
leaving the warehouse and on
its return from an event in the
case of equipped events. The
quality of the equipment we use
– equipment which is systematically renovated and renewed –
is the basis of the professional
services rendered by GL events.
THE SOLUTIONS
IMPLEMENTED
Whatever your budget or your
requirements in terms of
customisation and service,
GL events has the solution
adapted to your event's general
contracting needs:
• Creation and outfitting of public
areas (reception, VIP area,
press centre, restaurant etc.)
• Set-up and outfitting of
exhibition areas:
• "Shell-scheme stand" solution
• "Custom stand" solution
• "Package stand" solution
Les basiques de
l’installation générale /
General Contracting basics
38
Les espaces communs /
Public areas
39
Les solutions d’exposition /
Exhibition solutions
40
Services for the event
Services pour l’événement
37
38
Les savoir-faire I The know-how
Service Clients :
[email protected] / www.gl-events.com
Installation Générale I General contracting
Les basiques de
l’installation générale
General contracting basics
Implantation des stands, aménagement des zones communes
constituent la base du métier de l’installation générale.
Toute offre standard d’installation générale comprend les
éléments incontournables suivants:
• Traçage
• Bardage
• Plancher
• Moquette d’allée/ stand
• Cloisonnement
• Signalétique
Le rôle de GL events consiste à :
- organiser l’espace d’exposition en stands exposants
- proposer une implantation répondant aux critères souhaités par
l’organisateur
- optimiser l’espace disponible en proposant des aménagements
fonctionnels (espaces presse, commissariats généraux, espaces
VIP), techniques (gestion des flux, sécurité…), et esthétiques
(image, communication en rapport avec le thème de la
manifestation).
Du dessin des stands à la pose du cloisonnement, l’organisateur
peut compter sur un accompagnement professionnel pour une
installation fonctionnelle et de qualité.
Fundamentally, general contracting involves the installation of
stands and outfitting of public areas. The standard general
contracting offer is made up of the following essential elements:
• Floor plans
• Cladding
• Flooring
• Aisle/stand carpeting
• Partitioning
• Signage
GL events role consists of:
- organising the exhibition area into exhibitor stands
- proposing a layout that satisfies the criteria expressed by
the organizer
- optimising the available space by proposing layouts that are
functional (press areas, administrative offices, VIP areas),
technically efficient (traffic management, safety…), and
aesthetically pleasing (image, communication in tune with
the theme of the event).
From the design of the stands to the fitting of the partitions,
the organizer can count on our professional services to ensure
a high quality, functional installation.
Les espaces communs
Public areas
Les zones communes sont des espaces incontournables de votre
manifestation. Espaces de vie aux fonctionnalités différentes, ils
accueillent à la fois vos visiteurs, vos exposants et vos équipes
techniques.
Quel que soit votre objectif, que ce soit pour accueillir, travailler,
se détendre, présenter des produits, ou bien se restaurer, les
espaces communs nécessitent une attention particulière.
Proposer un cadre agréable et confortable à votre public, optimiser
l’espace et la circulation des flux, conférer une ambiance spécifique,
nos équipes de concepteurs imaginent et créent pour vous des
espaces réceptifs sur-mesure :
• Accueil
• Commissariats généraux et techniques
• Vestiaires
• Point Info
• Espaces détente, VIP, Lounge
• Espace restauration
• Espaces animation : défilé, forum, espace innovation, espace
démonstration
• Espaces de travail : conférence, business center
• Espaces presse, plateau TV.
GL events, un réel savoir-faire de conception et de scénographie !
The public areas are essential zones for your event. It is within
these multi-functional "living areas" that you welcome your visitors,
your exhibitors and your technical teams.
Irrespective of your objective, whether for welcoming, working,
relaxing, presenting products, or enjoying a meal, the public
areas require special attention.
Offering your visitors a comfortable and pleasant environment,
optimising the space and traffic, creating a specific atmosphere;
our design teams invent and create tailor-made event spaces for
you:
• Reception
• Technical and administrative offices
• Cloakrooms
• Information Points
• Relaxation, VIP, lounge areas
• Restaurant area
• Event areas: fashion show, forum, innovation area,
demonstration area
• Work areas: conferences, business centre
• Press area, TV studio.
GL events, genuine expetise in design and layout!
Chaque espace est personnalisé en fonction de vos souhaits,
de la thématique de votre manifestation, de la fonctionnalité
de l’espace et de vos contraintes techniques.
Each area is personalised according to your wishes, the theme of
your event, the functional requirements of the space and the
technical constraints.
Pour plus de détails voir chapitre "Création d'espaces"
• Créer un espace réceptif pour accueillir des visiteurs,
exposants, VIP; concevoir des espaces de travail fonctionnels
bien qu’éphémères, proposer un cadre singulier …
• Quel que soit votre objectif, GL events crée pour vous des
espaces événementiels sur-mesure, répondant aussi bien
à vos exigences fonctionnelles, qu’esthétiques.
For more details, please see the chapter on "Venue creation"
• Creating a reception space to welcome your visitors, exhibitors,
VIPs; designing functional, yet temporary, work areas; providing
a unique environment...
• Whatever your objective, GL events creates event spaces
tailor-made for you, in terms of both your functional and
aesthetic requirements.
Services for the event
39
Services pour l’événement
Les savoir-faire I The know-how
40
Service Clients :
Les savoir-faire I The know-how
[email protected] / www.gl-events.com
Installation Générale I General contracting
Les solutions d’exposition
Exhibition solutions
Des solutions “stand” optimisées pour
vos exposants
Optimised "stand" solutions for your
exhibitors
De la solution la plus simple à la plus élaborée, pour de petites
comme de grandes surfaces GL events imagine et aménage
pour vous des espaces d’exposition répondant aussi bien à
vos exigences fonctionnelles qu’esthétiques.
From the simplest to the most elaborate solutions, for small
or large surface areas, GL events designs and fits out your
exhibition spaces in line with your functional and aesthetic
requirements.
NOTRE OFFRE ÉQUIPÉE :
OUR EQUIPPED PRODUCT PROPOSES:
• l’homogénéité des stands sur la manifestation
• le choix d’un équipement adaptable (cloison, structure,
éclairage, signalétique…)
• la possibilité pour vos exposants de personnaliser leur stand via une
sélection de mobilier adapté
• the homogeneity of the stands in relation to the event
• a choice of adaptable equipment (partitions, structures, lighting,
signage…)
• your exhibitors can personalise their stands with a selection of
adapted furniture
Services for the event
Solution “Stand équipé” / Shell-scheme stand solution
41
Services pour l’événement
Les savoir-faire I The know-how
42
Service Clients :
Les savoir-faire I The know-how
[email protected] / www.gl-events.com
Installation générale I General contracting
Les solutions d’exposition I Exhibition solutions
Solution “Stand dédié” / Custom stand solution
PERSONNALISATION DU DESIGN DE L’ENSEMBLE DES STANDS
SELON LA THÉMATIQUE DU SALON
PERSONALISATION OF THE DESIGN OF ALL THE STANDS
IN LINE WITH THE OVERALL THEME OF THE TRADE SHOW
CRÉATIVITÉ ET PERSONNALISATION
CREATIVITY AND PERSONALISATION
L’installation générale est conçue sur-mesure selon le design, la thématique, la typologie des exposants et la fonctionnalité des stands souhaités
par l’organisateur :
• la création d'un modèle de stand unique, déployé sur l'ensemble du salon
• une fonctionnalité d'agencement spécifique
• un salon qui se distingue par la mise en avant du produit et
l'homogénéité de l'aménagement.
The general contracting is made-to-measure on the basis of the design,
theme, type of exhibitors and stand functionality desired by the organiser:
• creation of a unique stand model, used in the whole trade show
• specific layout functionality
• a trade show that stands out through focus on the product and the
homogeneity of the layout.
Nous travaillons sur deux modes opératoires, distincts ou combinés :
• la création par nos propres bureaux d'études d'un concept qui répond
aux besoins du client
• un travail en étroite collaboration avec un designer / architecte pour
proposer un produit spécifique
Le matériel est investi ou fabriqué spécialement selon les plans choisis
par l’organisateur.
We have two operating modes, used either independently or combined:
• the creation by our own design teams of a concept that
corresponds to the needs of the client
• working in close collaboration with a designer / architect in order to
propose a specific product
The material is either invested or manufactured specially,
depending on the plans chosen.
Services for the event
43
Services pour l’événement
Les savoir-faire I The know-how
44
Service Clients :
Les savoir-faire I The know-how
[email protected] / www.gl-events.com
Installation générale I General contracting
Les solutions d’exposition I Exhibition solutions
Solution “Stand packagé” / "Package stand" solution
STAND PERSONNALISÉ SELON LES SOUHAITS DE
L’ORGANISATEUR AVEC UNE PRISE EN CHARGE DE L’EXPOSANT
PERSONALISATION OF STANDS ACCORDING TO THE
ORGANIZER'S WISHES AND MANAGEMENT OF EXHIBITOR NEEDS
Le stand packagé est une formule de stands “clés en main” comprenant :
structure, moquette, électricité, mobilier, signalétique, décoration…
Une solution globale qui permet à l’exposant d’avoir une réelle visibilité
du projet à un coût moins important et dans de meilleurs délais qu’un
stand individuel.
The packaged stand is a “ready to use” stand formula including structure,
carpeting, electricity, furniture, signage, decorations… A global solution
that allows exhibitors to have real visibility of the project and, through its
positioning, to have an alternative to the individual stand.
Il reflète l’identité visuelle du salon et les besoins de l’exposant.
C’est pourquoi, nous travaillons en étroite collaboration avec l’organisateur
et le service technique des salons. Sa création se fait en fonction du
cahier des charges de l'organisateur, en collaboration avec nos équipes
commerciales et techniques.
It reflects the visual identity of the trade show and the needs of the exhibitor.
This is why a commercial team – the organiser’s sole contact – works
in close collaboration with the organiser and the technical services of
the trade show. The design is created on the basis of the organiser’s
specifications, in collaboration with our commercial and technical teams.
Une équipe dédiée, souple et performante, est à la disposition de
l’organisateur pour l’accompagner pendant et après son projet,
de la constitution d’un cahier des charges à la réalisation.
A specially-designated team that is both flexible and efficient is at the
organisers' disposal to accompany them during and after their project,
from drawing up the specifications to completion.
Le bureau d'études composé d'architectes, de scénographes et
d'infographistes présente les projets en images 3D, fixes et animés,
réalisés sur les logiciels les plus performants... Il est spécialement
adapté pour répondre aux besoins des expositions.
The research department is composed of experts in architecture,
scenography and graphic design.
They present their projects in still and animated 3D images, created on
state-of-the-art software… The specific mission of this team is to satisfy
the requirements of exhibitions.
Seul et unique interlocuteur de l’exposant, le Service Exposants propose
de gérer les relations avec l’exposant pour le compte de l’organisateur.
Un conseiller dédié accompagne le client à chaque étape du projet.
The Exhibitor Department offers to take responsibility for management of
the technical aspects of exhibiting, as well as managing relations with the
exhibitor on behalf of the organiser. A specially designated consultant will
accompany the client at each stage of the project.
Les avantages pour l’exposant :
• une prise en charge complète de la conception à la mise en
œuvre
• un conseiller dédié pour les orienter dans leurs choix (couleurs,
aménagement, mobilier, signalétique, décoration florale,...)
• une représentation en 3D de la configuration de leur stand
consultable à tout moment sur internet
• un accueil personnalisé lors de leur installation sur le salon
Advantages for the exhibitor:
• complete management, from design to completion
• a specially designated consultant to direct them in their choices
(colours, layout, furniture, signage, floral decorations…)
• a 3D representation of their stand, consultable at any time via
the internet
• a personalised welcome when they set up their stand at the
trade show
Les avantages pour l’organisateur :
• une création sur-mesure de stands personnalisables en
cohérence avec le positionnement et l'image du salon
• un accompagnement des équipes commerciales organisatrices
par la création d'outils de vente (plaquette, CD Rom...) et le
montage de stands prototypes
• une prise en charge complète des exposants par des conseillers
spécialistes
• un suivi permanent sur internet des prestations choisies par les
exposants
• la mise en œuvre de stands par des équipes dédiées
Advantages for the organiser:
• made-to-measure design of stands that can be personalised
coherently with the positioning and visual identity of the trade
show
• accompaniment by the organising commercial teams by means
of the creation of sales tools (brochure, CDRom…) and the
assembly of prototype stands
• complete management of the exhibitors by specially designated
expert consultants
• permanent real time internet follow-up, dedicated and personalised
for each trade show, of the services chosen by the exhibitors
• installation of stands by specialist teams
Pour l'exposant comme pour l'organisateur, le stand
packagé rime avec simplicité, personnalisation et
accompagnement.
For exhibitors and organisers alike, the packaged
solution rhymes with simplicity, personalisation and
accompaniment.
Services for the event
45
Services pour l’événement
Les savoir-faire I The know-how
46
Service Clients :
Les savoir-faire I The know-how
[email protected] / www.gl-events.com
Installation générale I General contracting
Les solutions d’exposition I Exhibition solutions
LE SERVICE EXPOSANT
THE EXHIBITOR DEPARTMENT
Notre mission :
Gérer pour le compte d’un site ou d’un organisateur de salons, congrès
ou foires… les relations post-implantation avec les exposants. Avec un
objectif : faciliter la vie des exposants.
Our mission:
To manage, on behalf of a venue or a trade show, congress or trade fair
organiser, post-implantation relations with the exhibitors.
Cette prise en charge globale de l’exposant comprend :
• la gestion des contacts entrants et sortants (téléphone, mail, fax)
• un accompagnement privilégié des exposants dans l’aménagement de leurs
stands : conseils, transmission des plans de stand au bureau d’études,
personnalisation
• la gestion de prestations complémentaires : mobilier, options de stand
(réserve, cloison, éclairage…), signalétique, audiovisuel, décoration florale…
• la gestion administrative des commandes (devis, bons de
commandes, facturation…)
• l’accueil des exposants sur salon
This global management of the exhibitors includes:
• management of both incoming and outgoing contacts (telephone, e-mail,
fax)
• special accompaniment for exhibitors in terms of the layout
of their stands: advice, transmission of stand plans to the research
department, personalisation
• the management of additional services: furniture, stand options
(storage space, partition, lighting…), signage, audiovisuals, floral
decorations…
• administrative management of orders (quotations, order forms,
invoicing…)
• reception of exhibitors at the trade show
Les avantages pour l’exposant :
• le confort : un interlocuteur unique pour gérer l’aménagement
global de son stand
• des conseils personnalisés en fonction de la surface, de
la fonctionnalité et du design du stand mais aussi du budget
• gain de temps : l’exposant gère l’ensemble des prestations
avec un même prestataire
• disponibilité et écoute : une équipe dédiée à cette mission
d’aménagement
• la sécurité : la prise d’initiative de GL events sécurise leur
démarche (permet à l’exposant de ne rien oublier sur le stand)
Advantages for the exhibitor:
• simplicity: a single contact person for managing the overall
set-up of his/her stand
• personalised advice depending on the surface area, functional
use and design of the stand, as well as the budget.
• time saving: the exhibitor manages all the services with the
same provider
• someone who listens and is available: a dedicated team for the
assignment
• security: GL events takes the initiative to guarantee the whole
process (ensures exhibitors does not forget anything on their stand)
Les avantages pour l’organisateur :
• plus de valeur ajoutée et de qualité dans la relation avec ses
exposants
• le confort et la qualité relationnelle apportés aux exposants
est aussi un critère de réussite de l’événement
• plus de temps pour gérer son projet et se consacrer à son cœur
de métier : l’organisation (aussi bien en phase de préparation
que pendant le montage du salon)
• fonctionnement en toute transparence entre l’organisateur et
le service exposants
• accompagnement par GL events dans la conception des outils
de vente (guide exposants, plaquettes, questionnaire de
satisfaction)
Advantages for the organiser:
• greater added value and quality in the relationship with their
exhibitors
• the simplicity and quality of exhibitor relations is also a factor
for the success of the event
• more time for managing the project and focusing on their core
profession: organisation (during the preparation phase as well
as during the event assembly phase)
• total transparency in the working relationship between organizer
and the exhibitor department
• support from GL events in the design of sales tools (exhibitor
guides, brochures, satisfaction surveys)
Services for the event
47
Services pour l’événement
Les savoir-faire I The know-how

Documents pareils