the printed version of the calendar

Transcription

the printed version of the calendar
232-6727 • www.cfi-icf.ca
CANADIAN FILM INSTITUTE
INSTITUT CANADIEN DU FILM
395, rue Wellington Street, Ottawa
Auditorium • National Archives of Canada
Archives nationales du Canada
NOVEMBER-DECEMBER
NOVEMBER-DECEMBER 2004
2004 NOVEMBRE-DECEMBRE
NOVEMBRE-DECEMBRE
1935–2004
Director/Directeur :
TOM McSORLEY
Assistants:
GENEVIEVE WILLIS, SEAN O’NEILL,
JENNIFER NOSEWORHTY
Projectionist:
WAYNE BELYEA
2, avenue Daly Avenue, Suite 120
Ottawa, Ontario K1N 6E2
Tel. / Tél. : (613) 232-6727
Fax/Télécopieur : (613) 232-6315
E-mail / Courriel : [email protected]
Admission / entrée
$ 6.00
Cinematheque Canada is a non-profit,
charitable organization. Private
donations of any amount are
gratefully accepted. (#0264572-22)
(includes GST)
Members, seniors, students, children 15 and under
Membres, age d’or, étudiants et enfant de moins de 15 ans
Cinémathèque Canada est une organisation
à but non-lucratif.
Ses activités dépendent du financement
public et de dons.
Toute contribution serait fortement
appréciée.
$ 9.00
(includes GST)
Non-member / Grand public
$10.00
Annual Membership / Carte annuelle de membre
$50.00
Patron /Donateur
Includes membership and a $ 25.00 charitable donation tax receipt, plus extras/
Ceci inclut tous les privilèges des membres, ainsi qu’un reçu de charité de
$ 25.00 (pour déduction d’impôt).
19
CLOACA
$200.00
Ambassador / Ambassadeur
TH
IEME
Admission to all CFI screenings for one year from date of purchase and a
$100 charitable donation tax receipt, plus extras.
FREE PARKING
stationnement libre
EUROPEAN UNION FILM FESTIVAL
FESTIVAL DU FILM DE L’UNION EUROPÉENNE
Double bills for members only.
Tous les soirs un double programme pour les membres.
For their generous assistance in the preparation of
this programme we thank / Pour leur
collaboration a ce programme nous remercions :
SAW Video; SAW Gallery; Penny McCann; Jason
St-Laurent; Stefan St-Laurent; Eddie Cockrell; Jim
McKee; Dan Sokolowski; Cathy Levy; Tina Legari;
Gerald Morris; Pina Bausch; Michael Waters; Lee
Demarbre; Peter Mann; Andre Coutu; Donigan
Cumming; Taipei Economic and Cultural Office
(Ottawa); Maya and Benjamin; Leonard Cohen;
F. R. Scott; Genevieve Willis; A.M. Klein; Irving
Layton; Wayne Belyea; Embassies
of/Ambassades de: Netherlands/Pays-Bas,
Latvia/Lettonie, Slovenia/Slovenie,
Sweden/Suede, Finland/Finlande, United
Kingdom/Royaume-Uni, Slovakia/Slovaquie,
Belgium/Belgique, Estonia/Estonie,
Denmark/Danemark, Czech Republic/Republique
Tcheque, Greece/Grece, Spain/Espagne,
Italy/Italie, France, Germany/Allemagne,
Cyprus/Chypre, Austria/Autriche,
Poland/Pologne, Lithuania/Lithuanie,
Luxembourg, Ireland/Irlande, Hungary/Hongrois;
Delegation of the European Commission in
Canada/la Delegation de la commission
europeenne au Canada;
The cinema is operated by the Canadian Film Institute, a division of Cinematheque
Canada, in collaboration with:
Le cinéma est exploité par l’Institut canadien du film, filiale de Cinémathèque Canada,
en collaboration avec:
PINA BAUSCH ON FILM
NEW TAIWANESE CINEMA
CAFÉ EX: DONIGAN CUMMING
DECEMBER
DÉCEMBRE
NOVEMBER • NOVEMBRE
19:30
CAFÉ EX
@Club SAW
DONIGAN
CUMMING
friday
vendredi
19:00
TAIPEI 21 est
12
19:00
DOG NAIL
CLIPPER
est
wednesday
mercredi
est: English sub-titles
saturday
samedi
13
19:00
WONDROUS
OBLIVION
21:00
66 SEASONS
est
24
thursday
juedi
25
19:00
THE MISSING
est
sunday
dimanche
14
19:00
ANYWAY THE
WIND BLOWS
est
21:15
SET POINT
est
friday
vendredi
26
19:00
CLOACA est
21:00
WATERBOMB
THE FAT
TOMCAT est
saturday
samedi
20
19:00
THE FOREST
est
sunday
dimanche
21
14:00
PINA BAUSCH
ON FILM est
19:00
OPEN HEARTS est
21:15
ONE HAND CAN’T
CLAP est
19:00
EYES OF THE
NIGHT
est
saturday
samedi
sunday
dimanche
27
28
19:00
ON THE
SUNNY SIDE
est
monday
lundi
22
19:00
SMOKING
ROOM est
monday
lundi
29
s-tf: Sous-titres français
special PRESENTATIONS speciale
Program design and layout: Dan Sokolowski
19:00
DEADLINE est
19:00
BRODEUSES
est
19:00
SOLINO
21:15
BAR
tuesday
mardi
23
19:00
A JOURNEY
CALLED LOVE
est
tuesday
mardi
19:00
UTTERLY
ALONE est
21:00
21:00
STEP BY STEP
est
30
CAFÉ
1
wednesday
mercredi
est
21:00
BELLISSIMA
est
est
thursday
juedi
2
friday
vendredi
3
19:00
ABOUT ADAM
21:00
DOWN BY
LOVE est
4
saturday
samedi
19:00
POPPITZ
est
sunday
dimanche
5
EX
@ Club SAW, 67 Nicholas
Fri./ven. Nov. 12 nov, 19:30 @ Club SAW
CAFÉ EX Presents
PINA BAUSCH ON FILM
INTIMATIONS:
Celebrating the return of Pina Bausch Tanztheater Wuppertal to the National Arts Centre after a 20-year absence,
these two remarkable films explore the world of this complex, enigmatic dance superstar.
Francesco Carbone
779 Bank Street
Ottawa, Ontario
Telephone:
237-6252
Sat./sam. Nov. 27 nov., 14:00
COFFEE WITH PINA
Lee Yanor, 2003, 17 min.
An intimate glimpse into the creative world of Pina Bausch
which captures the feelings expressed by bodies in motion.
CAFÉ MULLER
Specializing
Pina Bausch, 1985, 48 min.
Mirroring themes of love and separation, grief and despair,
Pina Bausch dances one of the four characters; a desolate, solitary figure, she is fabulous, with focus and precision
in her heart-breaking, slow movements. (An excerpt from
this extraordinary work was seen in the opening sequence
of Pedro Almodovar's TALK TO HER.) [© 1985 Suhrkamp Verlag
c 1987 L'Arche Editeur]
in Foreign,
Canadian and
Alternative Videos
Join us for this eye-opening look into an extraordinary
artist's creative process. Presented in partnership with the
National Arts Centre and the Goethe Institute.
THE MOVING IMAGES OF DONIGAN CUMMING
onigan Cumming is a Montreal-based photographer and video artist whose startling treatments of the
old, the indigent, the ill and the addicted have challenged the taboos of representation. He has presented
his photographs, videotapes, and multi-media installations in solo and thematic exhibitions at museums
and film festivals worldwide. Cumming’s tapes have been screened annually at the Rotterdam
International Film Festival since 1998 when his work was featured in the program, The Cruel Machine.
In 2000, his video installation, Moving Stills, was part of Rotterdam’s Exploding Cinema. In New York, his tapes have
been screened at MoMA, the New York Video Festival, and the Whitney. The FCMM in Montreal has been showing his work since 1996 when he won the Telefilm Canada Video Prize for Canadian Discoveries. Cumming’s work
has been acquired for the permanent collection of the Museum of Modern Art, New York, and by national museums in Belgium, Britain, Canada, Denmark, France, Germany, Spain, Switzerland, and the United States.
D
“Overlooked are the luckless, the infirm, and the borderline mad. They inhabit grim residence hotels where
poverty and disappointment are as predictable as the peeling paint. Donigan Cumming travels the halls of these hotels,
not as a stranger or voyeur, but as cohort, sharing in the abject heroism of everyday life. His fascinating videoworks
are tales of woe and comedy whose improvised style confounds the boundaries of drama and documentation. Cumming
prods, interrogates and cajoles his subjects, capturing their tenacious dignity, creating a theater of the down-andout.” Steve Seid.
Donigan Cumming will attend the screening to introduce and discuss his work.
The programme:
After Brenda (1997, 40 min.)
Shelter (1999, 3 min.)
A Short Lesson (2001, 1 min.)
Docu-Duster (2001, 4 min.)
Wrap (2001, 3 min.)
if only I (2000, 35 min.)
EUROPEAN UNION FILM FESTIVAL 2004 FESTIVAL DU FILM DE L’UNION EUROPEENNE
19
The Canadian Film Institute is proud to present the 19th annual European Union Film Festival. Founded in 1984, the festival is our annual showcase of the best of contemporary cinema produced in the European Union. The 2004 EU Film Festival offers 24 Ottawa premières of films from 24 European
Union member states. Presented in collaboration with the Library and Archives Canada, the European Union member states, and the Delegation of the European Commission in Canada.
L’ICF a la plaisir de présenter chez lui le 19ième Festival du film de l’union européenne, notre vitrine annuelle du meilleur cinéma européen contemporain. Présenté en collaboration avec Bibliotheque et Archives Canada, et 24 états membres de l’Union européenne, et la Délégation de la commission européenne au Canada.
NETHERLANDS/LES PAYS-BAS
ITALY/ITALIE
SLOVAKIA/SLOVAQUIE
POLAND/POLOGNE
Sat./sam. Nov. 20 nov., 19:00
Thurs./jeudi Nov. 25 nov. 21:00
Tues./mardi Nov. 30 nov., 19:00
Fri./ven. Dec. 3 dec., 21:00
CLOACA
66 SEASONS
A JOURNEY CALLED LOVE
BELLISSIMA
2003, 96 min.
2002, 69 min.
2003, 108 min.
Director/Réalisateur: Willem van de Sande Bakhuyzen
2003, 86 min.
Director/Réalisateur : Peter Kerekes
Four old college friends find themselves thrown together due to a series of unexpected circumstances. Joep is a member of the Lower House who is mixed up in matrimonial troubles; Pieter works
as an official for the local government; Tom is a lawyer addicted to coke; Maarten is awaiting the
imminent première of his stage play. In solidarity, the men decide to help each other, but their old
friendship and former expectations are not immune to the ravages of time and ambition. English
sub-titles.
Seen through several stories which unfolded between the years 1936 and 2002, the film captures
66 seasons at the popular old swimming pool in Kosice, and also the same number of years in the
history of Central and Eastern Europe. The film features the reminiscences of several visitors to
the pool, which the film crew tries to reconstruct years later. The swimming pool thus acquires a
metaphysical dimension – it resembles a model of the world where private stories merge with grand
events of recent history. English subtitles.
Quatre vieux amis de collège sont projetés ensemble dans une série de circonstances inattendues.
Joep, un membre du Parlement, est mêlé à des ennuis matrimoniaux; Pieter travaille comme fonctionnaire du gouvernement local; Tom est un avocat dépendant de cocaïne; Maarten attend la première imminente de sa pièce de théâtre. Par solidarité, ils décident de s’entraider, mais leur vieille
amitié et leurs anciennes attentes ne sont pas à l’abri des ravages du temps et de l’ambition.
Un documentaire sur la piscine de Kosice où l’histoire s’est baignée. En racontant plusieurs histoires qui se sont déroulées entre 1936 et 2002, le film rend à l’écran 66 saisons à cette piscine
populaire et autant d’années dans l’histoire de l’Europe centrale et de l’Est.
LATVIA/LETTONIE
BELGIUM/BELGIQUE
Fri./ven. Nov. 26 nov., 19:00
Sat./sam. Nov. 20 nov., 21:00
ANY WAY THE WIND BLOWS
WATERBOMB FOR THE FAT
TOMCAT
2003, 127 min.
Latvia/Lettonie 2004, 75 min.
Director / Réalisateur: Varis Brasla
Eight-year-old Marta and her younger sister Linda must learn the art of compromise when their
parents go away in search of work and they are left with their mother’s sister, Una. This family drama
deals with the problems and struggles that arise when a family is broken up, and strong personalities
come head to head. Marta wants a puppy, despite Una’s protestations, and Una wants to marry a
man Marta doesn’t like. English sub-titles.
Marta, huit ans et sa jeune sœur Linda, doivent apprendre l’art du compromis quand leurs parents vont chercher du travail et les confient aux soins de leur tante Una. Ce drame familial traite
des problèmes et des luttes qui se manifestent quand une famille est divisée et que des personnalités fortes se heurtent. Marta veut un chiot malgré les protestations d’Una, et Una veut
épouser un homme que Marta n’aime pas.
Sun./dim. Nov. 21 nov., 19:00
Un vendredi d’été, Anvers 2003. Il y a de la musique dans l’air, et un frisbee perdu. Des rencontres, des blessures et des conversations. De la danse et du délire, des virus, Andy Warhol, des flics,
des chevaux morts et un abus généralisé de susbstances de toutes sortes. Et toujours en mouvement,
un phénomène énigmatique appelé Windman qui sent la souffrance de tout le monde mais
semble incapable de se secourir lui-même. Pendant ce temps 8 personnages rêvent d’une autre
vie... La nuit, une fête les attend.
ESTONIA/ESTONIE
SET POINT
2002, 120 min.
Director/Réalisateur : Leonel Vieira
This haunting drama is based on the masterpiece novel A Selva (1930) by the Portuguese
author Ferreira de Castro. Set at the beginning of the 20th century, the film tells the story of a young
Portuguese man of noble stock, who is forced to emigrate to Brazil. Living on the Paraíso rubber
plantation, he experiences the height of the black gold fever which soon tests his endurance, his
ethics, and the limits of greed in the Amazonian forests. Winner of Best Picture Award at
Portugese Gold Globe awards. English sub-titles.
A SELVA est basé sur le roman A Selva (1930) par l’auteur portugais Ferreira de Castro. Au début
du 20e siècle, un jeune Portugais noble est forcé d’émigrer au Brésil. Sur la plantation d’hévéas
« Paraíso », cet homme vit l’apogée de la fièvre de l’or noir, et son âme est mise à rude épreuve.
Director/Réalisateur : Ilmar Taska
On a summer evening, four strangers are brought together by a mysterious murder which reveals
that the strongest cage is one of our own making. Their choices, their dreams and their weaknesses
reflect the systemic uncertainties of a society in the midst of a transformation from a former socialist state to one of the newest members of the EU. The film also gives international audiences a new,
stylish perspective on Estonia’s capital, Tallinn, a city whose ancient beauty gives a fresh edge to
a thriller about love, anger and fate. English sub-titles.
Quatre personnes, un meurtre, une nuit d’incertitude… Un soir d’été, quatre étrangers sont rassemblés par un meurtre mystérieux qui révèle que la cage la plus solide est celle que nous nous fabriquons nous-mêmes. Leurs choix, rêves et faiblesses reflètent les incertitudes systémiques d’une
société à mi-chemin du socialisme et de l'appartenance à l’UE.
DENMARK/DANEMARK
SLOVENIA/SLOVENIE
Sat./sam. Nov. 27 nov., 19:00
Mon./lun. Nov. 22 nov., 19:00
ON THE SUNNY SIDE
Director/Réalisateur: Miha Hocevar
“As its title suggests, things are going to get sunnier for 11-year-old Sani and his teen brother Ado.
Bosnian Muslims who lost their parents during the bombing of Mostar, they are trying to put the
recent war behind them and so, like they used to do when times were better, they've journeyed north
to Ljubljana to spend the summer with their aunt and uncle. Ado knows, but Sani doesn't, that the
‘holiday’ is actually a permanent move. What unfolds is an atypical and affecting coming-of-age
story rife with comedy, drama and a healthy dose of sex.” (Vancouver Film Festival) English subtitles.
Sani, un jeune adolescent, va en vacances en Slovénie avec son frère Amir pour rendre visite à leur
oncle. L’été est beau, long, chaud et sans souci. Sani aime faire des rencontres, en particulier de
filles. Il ne se rend pas compte que c’est là plus que des vacances : il est en Slovénie pour y rester.
Toute la famille essaie de lui cacher la vérité jusqu’à ce qu’un jour Amir se saoule en voyage…
SWEDEN/LA SUEDE
Tues./Mardi Nov. 23 nov., 19:00
DEADLINE
Director/Réalisateur : Colin Nutley
A workaholic crime reporter tracks down a mad bomber in DEADLINE, based on one of the
best-selling Swedish novels of the past decade. Annika (Helena Bergstrom) is named chief
crime reporter of the Stockholm tabloid Kvallspressen, and lots of male colleagues, like old-timer
Nils Langeby, can't wait for her to make a mistake. Then Annika gets hooked on a story - a sensational one in which the stadium where Sweden is to host the Olympic Games is bombed and a
body is found in the rubble. English sub-titles.
Une chroniqueure des affaires criminelles qui ne vit que pour son travail file un poseur de
bombes fou dans DEADLINE, qui est basé sur un roman à succès suédois de la dernière décennie. Annika est nommée responsable des affaires criminelles du journal Kvallspressen de
Stockholm et beaucoup de ses camarades de travail masculins, comme le vieux routier Nils Langeby,
ont hâte qu’elle fasse une erreur. Elle s’accroche alors à une histoire sensationnelle : une bombe
explose dans le stade où la Suède doit accueillir les Jeux olympiques et un corps est trouvé dans
les décombres.
FINLAND/FINLANDE
OPEN HEARTS
2002, 113 min.
Un retour stylistique explosif aux jours glorieux du manifeste du Dogme avec son intensité et ses
émotions brutes. Bien que les films précédents du Dogme aient été animés par une rage adolescente
presque nihiliste, OPEN HEARTS est de loin beaucoup plus adulte. Il se concentre sur Cécille et
Joachim, un jeune couple très mal assorti qui est déchiré par un accident désastreux.
CZECH REPUBLIC/RÉPUBLIQUE TCHÈQUE
Sat./sam. Nov. 27 nov., 21:15
ONE HAND CAN'T CLAP
Czech Republic/République Tchèque, 2003, 117 min.
Director/Réalisateur : David Ondricek
The fates have been harsh to Standa, but so far he has taken the hard knocks without much fuss.
After being released from prison, he believes everything will change for the better. His former boss
Zdenek owes him a considerable sum of money and Standa hopes it will help him to fulfill his
dreams. Everything seems to be going well – that is, until Standa meets Ondrej. "…David
Ondricek pokes fun at personal eccentricities and societal mores with the same brutal anarchy
employed by Joel and Ethan Coen.” Eddie Cockrell, Variety. English sub-titles.
Standa est une fausse balle. Les dieux lui ont donné de mauvaises cartes mais il a encaissé les
coups sans trop se plaindre. À sa libération de prison, il croit que tout changera pour le mieux.
Son ancien patron, Zden, lui doit une somme d’argent considérable et Standa espère que cela l’aidera
à réaliser ses rêves. Tout semble aller bien – jusqu’à ce que Standa rencontre Ondej.
GREECE/LA GRECE
Chronis, un camionneur de 45 ans, aime les escapades et les voyages en solo. Eleftheria, qui
approche la quarantaine, a besoin d’un homme. D’aimer et d’être aimée. D’avoir un enfant. Elle est
à court de temps. Vallia veut quitter sa petite ville pour aller à Athènes. Trois personnages. Leurs
chemins se croisent.
UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI
Thurs./jeudi Nov. 25 nov. 19:00
WONDROUS OBLIVION
2003, 106 min.
Director/Réalisateur : Paul Morrisson
WONDROUS OBLIVION is the story of eleven year-old David Wiseman, who is mad about cricket
but no good at it. He has all the kit but none of the skill, and he’s a laughing stock at school. So
when a Jamaican family moves in next door and builds a cricket net in the back garden, David is
in seventh heaven. But this is 1960s England, and when the neighbours start to make life difficult
for the new arrivals, David’s Jewish family is caught in the middle.
WONDROUS OBLIVION est l’histoire de David Wiseman, 11 ans, qui est fou de cricket sans en avoir
le talent. Il a tout l’équipement mais aucune des compétences et fait rire de lui à l’école. Quand
une famille jamaïcaine emménage à la porte voisine et installe un jeu de criquet dans le jardin d’en
arrière, David est au septième ciel. Mais nous sommes dans l’Angleterre des années 1960 : quand
les voisins commencent à compliquer la vie des nouveaux arrivants, la famille juive de David est
prise entre deux feux.
LITHUANIA/LITHUANIE
Sat./sam. Dec. 4 dec., 19:00
BRODEUSES
2004, 89 min.
Director/Realisatrice: Eléonore Faucher
At seventeen, still in high school, Claire learns she is pregnant. She keeps the news from her family and friends. Eventually, Claire has to hide out altogether, so she takes a rented room and gets
a job as an apprentice to Madame Melikian, a strange and lonely woman who has recently lost her
young son in a motorcycle accident. The reclusive foreigner’s business is embroidery for the haute
couturiers of Paris. The older woman is in the throes of grief over the death of her child; the younger
is anxious about the child yet to be born. A hit at the 2004 Toronto International Film Festival. English
sub-titles.
Claire vit seule depuis quelques temps dans une chambre à Angoulême, une petite ville de province.
Quand, du haut de ses 17 ans, Claire apprend qu'elle est enceinte de cinq mois, elle décide d'accoucher chez madamde Melikian. Mme Melikian est une brodeuse à façon pour la haute couture.
Jour après jour, point après point, à mesure que le ventre de Claire s'arrondit, se transmet
entre elles deux, plus que l'art de la broderie, celui de la filiation.
Thurs./jeudi, Dec. 2 dec., 19:00
SOLINO
2002, 124 min.
Director/ Réalisateur: Fatih Akin
Fatih Akin struck gold this year at the Berlin International Film Festival with his latest film
HEAD-ON, winning the coveted Golden Bear, but it was his previous film SOLINO that assured him
a place in the front ranks of the contemporary international film scene. Set in the 1960s, the Amato
family has moved from Solino, Italy, to a grey, industrial town in Germany where they set up a pizza
parlour, the first in the area. With its humanist, cross-border politics, SOLINO successfully
captures the strain of familial relationships with intelligence and humour. English sub-titles.
Dans les années 1960, la famille Amato, de Solino en Italie, déménage dans une grise ville industrielle d’Allemagne où elle établit une pizzeria, la première dans la région. Avec sa politique humaniste et transfrontalière, SOLINO réussit à saisir les tensions des relations familiales avec grâce et
intelligence.
Ce film dramatique est basé sur des comptes rendus historiques prenants de la résistance lituanienne et du résistant légendaire Juozas Luksa. Deux de ses frères, Stasys et Jurgis, ont été tués
pendant qu’ils combattaient dans l'ombre et ses deux autres frères, Antanas et Vincas, ont été exilés
en Sibérie. Malgré ces pertes personnelles, Juozas Luksa a continué à combattre l’occupation soviétique et a plus tard représenté la résistance en Occident.
LUXEMBOURG
Sat./sam. Dec. 4 dec., 21:00
UN HONNETE COMMERCANT
Step by Step
2002, 90 min.
Director/Réalisateur : Phillipe Blasband
The merchant Hubert Verkamen, suspected of murdering an entire family, is being interrogated at
the police station in Brussels by two police inspectors. The police are mistakenly convinced that
he is an infamous drug trafficker who has repeatedly slipped through their fingers. Verkamen at
first strenuously denies any involvement, but then decides to play along and so gives rise to a complicated game during which he pretends to play the part of the criminal the others want him to be.
English sub-titles.
Le commerçant Hubert Verkamen, soupçonné d’avoir assassiné sauvagement une famille entière,
est interrogé avec brutalité par deux inspecteurs dans un poste de police de Bruxelles. Les
policiers sont convaincus à tort qu’il est l'infâme trafiquant de drogues qui leur a glissé entre les
doigts à plusieurs reprises. Au début, Verkamen nie avec acharnement toute implication, mais il
décide ensuite de se prêter au jeu et d'endosser le rôle du criminel que les autres veulent qu’il soit.
IRELAND/IRLANDE
Sun./dim. Dec. 5 dec., 19:00
Thurs./jeudi, Dec. 2 dec., 21:15
BAR
2001, 103 min.
Director/Réalisateur : Jonas Vaitkus
This dramatic film is based on powerful historical accounts of the Lithuanian resistance movement
and a legendary fighter for freedom, Juozas Luksa. Two of Juozas’ brothers, Stasys and Jurgis, were
killed while fighting in the underground, and his two other brothers, Antanas and Vincas were exiled
to Siberia. Despite the personal losses, Juozas Luksa continues to fight against Soviet occupation, and acts as a representative of the underground movement in the West. English sub-titles.
Director/Réalisateur : Aliki Danezi-Knutsen
BAR interweaves two stories, two countries, and two women’s lives with an intriguing sense of paradox that recalls Kieslowski’s DOUBLE LIFE OF VERONIQUE. There are two women named Lea: one
a cab driver in Cyprus, the other a stowaway in Uruguay, each searching for information about a
long-lost brother. Are they the same woman, different women, or inhabitants of parallel universes?
English sub-titles.
BAR mêle deux histoires, deux pays et les vies de deux femmes, avec un curieux sens du paradoxe qui rappelle LA DOUBLE VIE DE VERONIQUE. Deux femmes nommées Lea, l’une conductrice de taxi à Chypre, l’autre passagère clandestine en Uruguay, cherchent de l’information sur
un frère disparu depuis longtemps. Sont-elles la même, ou différentes, ou résident-elles dans des
univers parallèles?
ABOUT ADAM
2001, 105 min.
Director/Réalisateur: Gerard Stembridge
A splendid Irish comedy. Adam is a charmer who drops into a chic Dublin bistro one night where
Alice, who sings between waiting tables, is doing a number. Instantly smitten, she is soon dating
him. In no time, a wedding is in the offing. What Alice doesn't know is that Laura, her bookishly
romantic sister has also been swept off her feet by Adam and is in a secret affair. What both don't
know is that their married sister Alice has also yielded, and even their brother David is sexually
aroused by Adam.
Voici une comédie irlandaise superbement amorale dans la veine de "Four Weddings and a Funeral".
Adam (Stuart Townsend), un tombeur, s'arrête un soir dans un chic bistrot de Dublin où Alice (Kate
Hudson) chante quand elle ne sert pas aux tables. Elle tombe en moins de deux amoureuse folle
du nouveau client et commence à le fréquenter. Sa mère, ses deux sœurs et son frère sont
enchantés, et un mariage se prépare….
HUNGARY/HONGRIE
AUSTRIA/AUTRICHE
Sun./dim. Dec. 5 dec., 21:00
Fri./ven. Dec. 3 dec., 19:00
DOWN BY LOVE
POPPITZ
2002, 99 min.
2002, 90 min.
Director/Réalisateur : Harald Sicheritz
Vacation. Staying home never looked so good. Gerry Schartl, a Viennese car salesman, is all set
to go to an all-inclusive club with his wife and daughter for vacation. But dubious comments by
his boss, the disappearance of his luggage, family discord, and last but not least, other visitors
at the club are turning this Austrian’s dream vacation into a nightmare. English sub-titles.
Vacances. Rester à la maison n’a jamais été aussi plaisant. Gerry Schartl, un vendeur de voitures
viennois, est tout prêt à partir dans un club de vacances tout inclus avec sa femme et sa fille. Mais
les commentaires équivoques de son patron, la disparition de ses bagages, une querelle de famille
et, dernier facteur mais non le moindre, les autres visiteurs du club transforment en cauchemar
les vacances de ses rêves.
Director/Réalisateur: Tamás Sas
Eva loses her parents in a car accident, and is adopted by Tibor and Klára, friends of the family,
who bring her up. Unexpectedly, Eva falls in love with her foster-father. When Klára, her foster-mother
finds out, she sends Eva away in order to save her marriage. Eleven years pass, and Eva is unable
to establish a relationship with any other man. Tibor decides to take action, but Eva discovers his
secret and devises her own plan. English subtitles.
Eva perd ses parents dans un accident d'auto et est adoptée par Tibor et Klára, des amis de la famille,
qui l'élèvent avec leurs propres fils. Quelques années plus tard, à treize ans, Eva est séduite par
Tibor. Sans s'y attendre, elle tombe amoureuse de son père adoptif et s'attache à lui de façon obsessionnelle. Lorsque Klára, sa mère adoptive, découvre la liaison, elle l'envoie dans un pensionnat
pour tenter de sauver ce qu'elle peut de son mariage, mais les amants continuent à se voir en secret.
Onze années passent : Eva, incapable d'établir une relation avec un autre homme, ne vit que pour
Tibor. Celui-ci lui annonce enfin son divorce. Mais quand Eva va rendre visite à son ex-mère adoptive, elle la trouve enceinte. De désespoir, Eva imagine un plan fou... Sous-titres en anglais.
Director/Réalisateur : Pericles Hoursoglou
Director/Réalisateur : Markku Pölönen
Mertsi, un idéaliste, s’était porté volontaire à la guerre et en revient handicapé. Il trouve du travail en forêt dans une équipe de bûcherons et fait de menus travaux, mais c’est une vie difficile.
Un jour, Mertsi se retrouve à la maison d’un nommé Kuosmanen avec un bon de travail que
Kuoasmanen a écrit en blague : couper les griffes de son chien. Mertsi canalise son idéalisme absolu
dans l’achèvement de ce petit geste, qui devient une obsession.
Le grand rêve de la mère de Marysia est de transformer sa fille de 15 ans en top modèle. Elle pense
que Marysia est destinée à une meilleure vie que bien d’autres, y compris elle-même. La fille endure
paisiblement l’obsession de sa mère. Mais un jour, elle sent qu’elle doit se libérer…
2004, 90 min.
Wed./mer. Dec. 1 dec., 19:00
EYES OF THE NIGHT
Mertsi is an idealist who went to war as a volunteer and returned wounded. He now works in the
forest with a team of lumberjacks, doing odd jobs. It’s a hard life. One day Mertsi finds himself at
a house owned by a man named Kuosmanen, with a work order slip that Kuosmanen wrote as a joke,
to clip the nails of his dog. Mertsi becomes obsessed with the completion of this small act, with
surprising, even absurd consequences. English sub-titles.
2004, 105 min.
Director/Réalisateur : Artur Urbanski
The great dream of Marysia's mother is to make a top model out of her 15-year old daughter. She
thinks Marysia is destined to lead a better life than that of many others, including herself. The girl
peacefully puts up with her mother's obsession. One day, she decides to free herself… Urbanski’s
debut feature draws from the eponymous 1951 Luchino Visconti film (starring Anna Magnani), which
satirizes the stage mother. “A fresh, morally complex work from a director of novel imagination.”
Dimitri Eipides (Toronto International Film Festival) English sub-titles.
UTTERLY ALONE
FRANCE
Sun./dim. Nov. 28 nov., 19:00
Chronis is a 45-year-old truck driver who has a penchant for taking off, for traveling alone. Eleftheria,
approaching forty, needs a man. To love and be loved. And to have a child. Time is running short.
And Vallia wants to leave her small town and go to Athens. Three characters. Their paths cross.
An absorbing film from one of contemporary Greek cinema’s most respected filmmakers. English
sub-titles.
DOG NAIL CLIPPER
JOURNEY raconte la vie et la liaison scandaleuse de deux écrivains italiens célèbres au début du
20e siècle, Sibilla Aleramo et Dino Campana. La mère de Sibilla s’est suicidée quand Sibilla était
adolescente, et son mari violent et avare l’a forcée à abandonner son enfant bien-aimé. Sibilla vit
et travaille à Florence, et passe d'une passion à l'autre avant de rencontrer finalement un
écrivain et poète beaucoup plus jeune qu’elle, Dino Campana. L’étincelle qui s’ensuit allume un
feu dévorant qui marquera leur vie à jamais.
CYPRUS/CHYPRE
Director/Réalisatrice : Susanne Bier
An explosive, stylistic return to the Danish cinema’s Dogme manifesto’s glory days of raw intensity and emotion. While earlier Dogme films (by Lars von Trier and others) were driven by an almost
nihilistic, adolescent rage, OPEN HEARTS is more mature, focusing its intimate lens on the intense
relationship between Cecille and Joachim, a deeply flawed young couple who are torn apart by a
disastrous accident. “Poignant, thoughtful, and utterly absorbing.” Variety. English sub-titles.
2003, 114 min.
Wed./mer. Nov. 24 nov., 19:00
JOURNEY recounts the life and scandalous love affair of two famous Italian writers in the early 20th
century, Sibilla Aleramo and Dino Campana. Sibilla's mother committed suicide when she was in
her teens; her violent, miserly husband forced her to abandon her beloved child. Sibilla drifts in
and out of intense but brief sentimental relationships before finally meeting the much younger writer
and poet, Dino Campana. The ensuing spark between them gives way to a consuming fire that will
brand their lives forever. Star Stefano Accorsi captured the Best Actor prize at the Venice Film Festival.
English sub-titles.
GERMANY/ALLEMAGNE
2003, 95 min.
THE FOREST
2001, 128 min.
Antwerp, early June. On a sweltering Friday afternoon, eight people dream of a different life. There’s
wind and music, police and paranoia, hints and allegations. There’s an ancient virus, a wandering frisbee, a dead horse, and, drifting through town, an enigmatic phenomenon called Windman
who feels the pain of everyone but can’t seem to help himself. At night, a party welcomes all... The
soundtrack features music by Herbie Hancock, Charles Mingus, Yazoo, and many others. English
sub-titles.
Fri./ven. Nov. 26 nov., 21:15
PORTUGAL
2003, 93 min.
Director/ Réalisateur :: Tom Barman
Director/Réalisatrice : Michelle Placido
SPAIN/ESPAGNE
Mon./lun. Nov. 29 nov. 19:00
SMOKING ROOM
2002, 88 min.
N E W
T A I W A N E S E
C I N E M A
The CFI is again proud to present two recent films from the impressive and internationally acclaimed cinema of Taiwan.
Presented in collaboration with the Taipei Economic and Cultural Office, Ottawa.
Director/Réalisateur : Julio Wallovits
An original, slightly chilling office comedy. Ernesto, an employee of a large international company,
tries to win back the right to smoke in at least one of the rooms at work. He circulates a petition.
At first it seems that Ernesto is playing on the monotonous frustrations of staff. Resisting the pressures and inconspicuous threats from higher ups is not an easy task, however. An apparently banal
issue slowly escalates into a serious conflict. English sub-titles.
Une comédie de bureau originale qui vous donnera un peu froid dans le dos. Ernesto, employé
dans une multinationale, essaie d’avoir à nouveau le droit de fumer dans au moins une des salles
au travail et fait circuler une pétition. Au début, il semble jouer sur les frustrations du personnel
face à la monotonie. Il ne lui est toutefois pas facile de résister aux pressions et aux menaces voilées
des supérieurs. Une question apparemment banale se transforme bientôt en un conflit d’opinions
important.
Sat./sam. Nov. 13 nov, 19:00
Sun./dim. Nov. 14 nov., 19:00
TAIPEI 21
THE MISSING
Taiwan, 2003, 96 min.
Director: Alex Yang
“Seven years into their relationship, Jean makes a secret down payment
on a small apartment for herself and her boyfriend Hong. But when he
discovers her deception, it sets in motion a chain of events that culminates, inevitably, in their break-up. Told over the course of seven days,
this relationship drama rings discomfortingly true, and demonstrates
Yang's keen grasp of cultural context (rarely has the confused state of
post-millennial Taiwan been so adroitly captured), his abiding affection
for his characters, and his own richly poetic sensibility. Heir to the gentle humanism of Edward Yang, it's a further triumph from a young filmmaker to watch.” (Edinburgh International Film Festival Guide)
English sub-titles.
Taiwan, 2003, 82 min.
Director: Lee Kang-Sheng
THE MISSING is a minimalist parable about loneliness, alienation and
emotional trauma by first-time director Lee Kang-Sheng. A teenager
seeks his grandfather while a grandmother looks for her grandson in
this dystopian vision of modern Taipei. The film tells the story of severed family relationships and the barriers, both real and imagined, that
come between people trying to live their lives in a large and faceless
modern city. English sub-titles.

Documents pareils