2010 - brands oi
Transcription
2010 - brands oi
12 septembre 2010 Une élégance sobre Plus de quarante modèles pour la collection 2010-2011 de Borsalino Eyewear B orsalino Eyewear, r e nt r é s u r l a scène du monde international de l’optique pendant le Mido 2010 de Milan, propose au Silmo de Paris, sa nouvelle collection 2010-2011. Plus de 40 modèles, dans 4 ou 6 variantes chromatiques, deviennent les protagonistes des collections Soleil Femme, Soleil Homme, S ole i l Un i sexe, Vue Femme et Vue Homme. Pour les hommes les plus exigeants, désireux de se distinguer de manière toujours raffinée, grande nouveauté, montrée en avant-première à Paris, est la monture en corne de buffle unique pour sa classe et son incomparable légèreté. La monture en corne sera produite en 200 exemplaires dans l’édition limitée “Panama”. Certains modèles femme, mettent en évidence le logo identité propre de la marque qui est le célèbre nœud repris du bandeau du chapeau Borsalino mais, pour leurs moments glamour, la vraie star de la collection femme est, sans doute, la lunette aux branches incrustés de plus de cent Swarovski. Il s’agit, comme dans le style typique de la Maison Sobria eleganza Borsalino Eyewear, entrato in scena nel mondo internazionale dell’ottica con il Mido 2010 di Milano, presenta a Silmo la nuova collezione 20102011. Protagonisti sono più di 40 modelli in 4 o 6 varianti cromatiche per le collezioni Sole Donna, Sole Uomo, Sole Unisex, Vista Donna e Vista Uomo. Per gli uomini più esigenti, desiderosi di distinguersi all ’ insegna di un’eleganza sobria, la grande novità, che viene presentata in anteprima a Parigi, è la montatura da vista uomo in corno, unica per la sua classe e l’incomparabile leggerezza. La montatura in corno verrà prodotta in soli 200 esemplari nella limited edition “Panama”. Tutti i nuovi modelli femminili sono realizzati da 4 a 6 colori e ogni occhiale ha un decoro che si ispira al celebre fiocco del cappello Borsalino. Per i momenti più glamour protagonista indiscusso è il modello con le aste tempestate da più di 100 Swarovski. Si tratta, come consuetudine per la maison Borsalino, dell’espressione più autentica di un’eleganza, di una sobrietà, di una raffinatezza e di una percezione assoluta della migliore qualità per una clientela appassionata per il dettaglio. Una sobrietà percettibile sin dal fregio del logo, inserito nel frontale dell’occhiale, e con la scritta Borsalino, de la pure expression de l’élégance, du raffinement, de la sobriété et d’une perception absolue de la meilleure qualité, pour une clientèle amoureuse du détail. La sobriété est perceptible à partir du logo : décor inséré dans le frontal de la lunette où la marque Borsalino se termine derrière, presque cachée. La qualité de la lunette prend le pas sur le nom ou l’inscription de la marque. Pour sa collection 2010-2011, Borsalino Eyewear s’est inspiré des années ’70 pour créer une production qui s’inscrit dans une démarche de créativité et de style italien du plus haut niveau reconnue dans le monde entier. Les lunettes Borsalino Eyewear, entièrement produites en Italie, sont réalisées en acétate au pantographe, métal et injecté pour permettre un développement de formes, une combinaison de couleurs et de matériaux uniques dans leur genre. Caractéristique particulière est le soin du travail des plaques épaisses en acétate qui donne une plaque frontale de 8mm et des branches de 6mm qui vont graduellement diminuer jusqu’à aboutir à un équilibre parfaitement harmonieux de la lunette Avec ce nouveau titre dans le domaine de l’optique, la Maison Borsalino se confirme e ncore u ne foi s com me ambassadrice du vrai et originel Made in Italy dans le monde. Borsalino non leggibile per esteso uno volta che l ’occhiale è indossato. La collezione Borsalino E y e w e a r 2 010 -2 011, che trae molta della sua ispirazione dagli anni ’70, ancora una volta esprime una creatività ed uno stile tipicamente italiano e quindi riconoscibile nel mondo. Gli occhiali Borsalino Eyewear, interamente prodotti in Italia, sono realizzati in metallo, acetato pantografato e iniettato, permettendo in tal modo uno sviluppo di forme, di combinazioni di colore e di materiali unici nel loro genere. Caratteristica peculiare degli occhiali in acetato pantografato è lo spessore delle lastre ( frontale da 8 mm e aste da 6 mm progressivamente “scar icate” pe r una per fetta portabilità d el l ’o c c hi a l e). Tu t te lavorazioni artigianali che, con particolari fresature, fanno emergere giochi cromatici e sfumature di col ore finora mai ottenute. Con questa nuova veste nel settore ottica, la maison Borsalino si riconferma ancora una volta come ambasciatore dell’originale ed autentico Made in Italy nel mondo. B92 C3 Monture régulière pour l’éternel modèle classique en acétate Vue Homme bleu avec une forte connotation intellectuelle. Branches larges, verres ovales, charnière flex et logos noirs discrètement insérés dans les côtés du frontale où la marque est presque cachée. La conscience de porter un produit de qualité ne nécessite pas l’exhibition de sa griffe qui, reprise sur les terminaux de la lunette, a presque l’air d’un secret chuchoté à l’oreille de celui qui la porte. B64 C4 Top de gamme de la nouvelle collection féminine Vue Femme. Monture or rosé en métal d’une admirable élégance, enrichie par des branches incrustés de plus de cent Swarovski. Terminal délicat en acétate perle, charnière flex, verres arrondies et branches subtiles. Aspect léger orné par la recherche du particulier. Unique dans son genre pour brillance et originalité où le détail y devient protagoniste et l’effet glamour est garanti. B62 C3 Extrêmement léger et minimale le modèle Vue Unisexe en bronze et argentan hyperfin aux lignes ovales. Charnières flex en acier inoxydable pour une monture solide et terminaux en acétate lucide. Les logos en cuivre béryllium, insérés dans le frontale dans la même couleur du terminal, caractérisent le modèle avec discrétion. La classe qui fait la différence ? Pas toujours entre homme et femme. Evidenti richiami intellettuali per Modello Vista Uomo blu. Un classico intramontabile dalla montatura regolare in acetato con lenti ovali, ampie aste, cerniera flex e loghi neri discretamente inseriti ai lati del frontale con il marchio quasi nascosto. La consapevolezza di indossare un prodotto di qualità non necessita l’esibizione della sua griffe che. ripresa sui terminali dell’occhiale, ha quasi l’aria di un segreto sussurrato a chi lo indossa. Modello di punta della nuova collezione femminile Vista Donna. Montatura oro rosé in metallo dall’eleganza ineguagliabile, impreziosita da aste tempestate da più di cento Swarovski. Terminale in un delicato acetato perla, cerniera flex, lenti tondeggianti e aste sottili. Aspetto leggero arricchito dalla ricercatezza del particolare. Unico nel suo genere per luminosità e originalità in cui il dettaglio diventa protagonista e l’effetto glamour è assicurato. Estremamente leggero e minimale il modello Vista Unisex in bronzo e alpacca dalle linee ovali e raffinate. Cerniere flex in acciaio inossidabile per una montatura robusta e terminali in acetato lucido. I loghi in rame berillio, inseriti sul frontale nella stessa tinta del terminale, personalizzano il modello con discrezione. La classe fa la differenza? Non sempre tra uomo e donna. | NUMERO SPECIALE SILMO 2010 | PROTAGONISTI | PROFESSIONISTI | AZIENDE | GRANDI IMPRESE | WWW.PROFESSIONALOPTOMETRY.IT