Meuleuses - Atlas Copco

Transcription

Meuleuses - Atlas Copco
Meuleuses
Sommaire
Page
Introduction ........................................... 192
Sécurité des produits ............................ 193
Guide de sélection ................................ 194
Meuleuses électriques – Brazor ........... 196
Meuleuses et ponceuses à turbine ....... 198
Meuleuses à rectifier ............................ 202
Meuleuses droites ................................ 204
Meuleuses verticales ............................ 208
Ponceuses verticales............................ 210
Meuleuses d’angle................................ 212
Ponceuses d’angle ............................... 214
Ponceuses vibrantes et orbitales.......... 216
Extraction des poussières .................... 218
Détoureuses ......................................... 221
Grignoteuses ........................................ 221
Scies circulaires.................................... 222
ChapterGrinder.indd 191
2010-09-13 14:09:16
Introduction – Meuleuses
Enlèvement de matière maximum pour un effort minimum
Les meuleuses à turbine GTG21 et GTG40 d’Atlas Copco vous apportent deux fois plus de
puissance et sont deux fois plus légères que les meuleuses à palettes. Avec une installation
adéquate, il sera impossible de les égaler ! Nos meuleuses électriques mobiles et asservies Brazor offrent une productivité élevée pour un coût d’utilisation réduit. Ce ne sont que
quelques-unes des meuleuses de notre large gamme, qui couvrent pratiquement toutes les
applications. Avec toutes nos meuleuses, vous pouvez compter sur un enlèvement de matière
maximum pour un effort minimum.
Meuleuses
Ponçage et polissage
À la différence du meulage de rectification et du dégrossissage, le
ponçage et le polissage sont des opérations de finition de surface.
Un fini de surface fin exigera un papier abrasif fin, un Scotch-Brite ou
Bear-Tex fin, un tampon abrasif fin ou un disque à polir doux. Un ponçage de surface plus rugueux demandera un enlèvement de matière
plus important et donc un papier abrasif à plus gros grain.
Comme pour le meulage et le dégrossissage, une vitesse de rotation élevée donnera un meilleur résultat pour le traitement d’une surface
W
Que l’enlèvement de matière soit réalisé dans un espace restreint ou
facilement accessible, il dépend de la puissance disponible pour le
meulage. La force d’appui exercée et la rotation de la meule développent une puissance de coupe qui, multipliée par la vitesse à la périphérie de la meule, représente la capacité d’enlèvement de matière
(puissance = vitesse périphérique x puissance de coupe).
Lorsque la force d’appui est appliquée, une meuleuse puissante
fournit assez de puissance avec une vitesse de rotation pratiquement
constante. Une force d’appui plus importante nécessite un plus grand
effort de l’opérateur, ce qui entraîne une fatigue supplémentaire.
Une combinaison optimale de la vitesse de rotation, avec une force
d’appui ou force de poussée adaptée, exercée par l’opérateur et la
puissance utile de la meuleuse assureront les meilleurs résultats pour
l’enlèvement de matière recherché.
Etant donné que le meulage lourd et le dégrossissage s’effectue
avec des abrasifs agglomérés, il est nécessaire de limiter la vitesse
de rotation afin de prévenir les risques de fracture de meules dus à la
force centrifuge.
La vitesse périphérique est limitée à 80 m/s pour les meules à
moyeu déporté, les meules droites et les disques à tronçonner. Les
meules boisseaux et meules droites résinoïdes sont limitées à une
vitesse périphérique de 50 m/s.
ce
Meulage lourd & gros dégrossissage
nc
eW
TC – fraises rotatives à pointe en carbure de tungstène.
HSS – fraises en acier rapide.
Pour les meules sur tige, suivre les recommandations spécifiques.
La quantité de matière enlevée au cours du meulage dépend de la
puissance de l’outil et de la vitesse effective de rotation. Le diagramme
ci-dessous illustre la relation entre le couple, la puissance et la vitesse
de rotation d’une meuleuse pneumatique sans régulation.
Pour pouvoir enlever de la matière, l’opérateur doit exercer une
force d’appui sur la pièce à P, T
Diagramme 1
usiner. En conséquence la vitesse de rotation diminue et,
lorsqu’elle descend à environ
Pmax
50 % de la vitesse à vide, la
puissance effective fournie
commence à diminuer. En
Co
up
théorie, l’essentiel de l’enlèle
T
Nm
vement de matière a lieu à
environ 50 % de la vitesse à
vide pour une meuleuse sans
n
régulation (diagramme 1).
50 %
tr/m
Les meuleuses Atlas Copco
conservent une vitesse de rotation constante, notamment grâce à leur régulateur de vitesse intégré. Le débit d’air est régulé pour fournir le volume
d’air nécessaire pour maintenir la vitesse de rotation constante, quelle
que soit la la force exerçée sur la meuleuse (dans les limites de la puissance de la meuleuse).
Diagramme 2
La relation entre la puissance, le couple et la vitesse P, T
de rotation d’une meuleuse
Co
Pmax
upl
eN
avec régulation est représenT
m
tée sur le diagramme 2.
L’enlèvement de matière
optimum théorique est atteint
à environ 80 % de la vitesse
à vide. La meuleuse fournit
Vitesse de
sa puissance maximale, pour
rotation
enlever le plus de matière en
80 % 8500 tr/m
fonction de la force d’appui
appliquée. La vitesse de rotation diminue de façon négligeable.
La consommation d’air reste économique car le débit d’air dans le
moteur s’ajuste en fonction de la façon dont on sollicite la machine. La
consommation d’air à vide est limitée au strict minimum. En charge, le
régulateur s’ouvre et laisse passer davantage d’air afin de maintenir le
régime optimal.
an
38000
20000
30000
20000
P
38000
20000
30000
–
sa
38000
–
30000
–
P
Jusqu’à 6 mm – TC
– HSS
Jusqu’à 12 mm– TC
– HSS
Le régulateur de vitesse
Pui
s
Acier non trempé Matériaux tendres
Acier trempé Matériaux plus tendres Bois, laiton,
Tête de
Matériaux durs
Fonte
plastique, alu.
fraise Ø
rugueuse avec un abrasif à gros grain. Les plateaux de ponçage et les
disques fibres imposent cependant une vitesse limite à ne pas dépasser.
Les vitesses normales de ponçage pour les disques fibres de diamètre 125 mm, 180 mm et 230 mm vont de 4000 à 6000 tr/min.
Le polissage réalisé avec différentes pâtes nécessite une vitesse
réduite associée à un couple élevé. Les vitesses adaptées vont de
1800 à 2200 tr/min.
Le ponçage alimenté avec de l'eau avec des abrasifs appliqués
imprégnés s'effectue de préférence à des vitesses faibles, en partie
parce que l’eau est expulsée vers la périphérie et également en raison du grain fin utilisé.
Les roues à lamelles et tampons abrasifs type Scotch-Brite, Bear
Tex et les patins souples donnent leurs meilleurs résultats à 50 % de
leur vitesse de rotation maximale autorisée.
iss
Les petits travaux de meulage de rectification et d’ébavurage de précision s’effectuent avec des fraises en carbure de tungstène ou en acier
rapide (HSS) ou avec des meules sur tige.
Le choix d’une fraise dépend de l’importance du travail à effectuer.
Un enlèvement de matière plus important nécessitera une tête de
fraise plus grosse.
Sélectionnez la vitesse de rotation de l’outil en fonction du diamètre
de la tête de fraise et de sa matière, ainsi que du matériau à meuler.
Utilisez des fraises en carbure de tungstène pour les matériaux très
durs et tenaces. Les fraises en acier rapide sont recommandées pour
les matériaux non trempés ou de dureté moyenne, comme l’aluminium,
le bronze, le cuivre. Voir les exemples donnés dans le tableau ci-dessous.
Pu
L’ébavurage de précision
192 Meuleuses
Grinders1.indd 192
2010-09-13 14:14:27
Sécurité des outils
Votre responsabilité
Il y a cependant des mesures que l’opérateur doit prendre
pour éviter les erreurs d’utilisation et les risques d’accident.
Le manuel de sécurité livré avec chaque meuleuse contient un certain nombre de règles de sécurité à respecter par
l’opérateur. Les 8 points ci-dessous sont un résumé succinct
du contenu de ce manuel. N’oubliez pas de lire attentivement
les consignes de sécurité.
Sécurité intégrée
Les meuleuses Atlas Copco présentent un degré élevé de sécurité. Le système de coupure en cas de survitesse, le levier
de sécurité et les carters de protection sont autant d’exemples
des fonctions de sécurité qui caractérisent nos meuleuses.
Performance vérifiée
Chaque meuleuse quittant notre usine fait l’objet d’une vérification de la vitesse maximale à vide et d’un contrôle général de
fonctionnement.
Comment utiliser l’outil en toute sécurité
1 Contrôler la vitesse à vide
5 Contrôler la conformité de la
flasque et de l’écrou
La vitesse à vide mesurée à une pression de 6,3 bars ne doit pas dépasser la
vitesse nominale de la meuleuse. Une
tolérance de +10 % est acceptable, si
elle figure dans la documentation de
l’outil. Déposer le disque ou la meule
avant de procéder au contrôle de la
vitesse de la meuleuse. Les contrôles
doivent être effectués régulièrement, en
particulier après une période prolongée
sans utilisation. Vérifier que l’indication
de vitesse sur l’outil est lisible.
Le jeu de fixation doit être conforme à
la réglementation en vigueur. Vérifier
que les flasques/écrous sont intacts et
propres et que la hauteur de l'écrou soit
bien adapté à la longueur de l'arbre de
sortie de la meuleuse en fonction de la
hauteur des abrasifs utilisés avec leurs
supports.
6 Porter des EPI (Equipement de
Protection Individuel)
–
–
–
2 Contrôler le carter de protection
Toujours utiliser le carter de protection
recommandé et vérifier qu’il n’est pas
endommagé. Ne jamais utiliser une meuleuse sans carter de protection quand la
meule utilisée l’impose.
3 Utiliser une meuleuse adaptée à la
Des lunettes de protection
Des protections auditives
Des gants (un casque pour
les gros travaux)
7 Contrôler le fonctionnement de la
meuleuse dans un endroit protégé
après avoir mis en place la meule
vitesse maximale des meules
S’assurer que la vitesse maximale
indiquée sur la meuleuse ne dépasse
jamais la vitesse maximale recommandée
pour la meule.
Éloigner les personnes présentes de la
zone qui entoure le travail de meulage
pour éviter tout risque d'accident.
4 Contrôler la meule
8
8 Maintenance
Vérifier que la meule n’est pas fissurée ou
endommagée de quelque manière que
ce soit. La meule doit avoir un alésage
adapté aux dimensions voulues et doit
s’ajuster correctement sur l’arbre pour
éviter les vibrations dues à un balourd.
Respecter les instructions d’entretien
et la périodicité préconisée. Ne pas démonter les organes de sécurité comme
le régulateur de vitesse ou le dispositif
de coupure en cas de survitesse et le
carter de protection. Ces pièces doivent
être entièrement remplacées si elles
sont endommagées.
Diamètre – vitesse périphérique – tr/min
Le tableau ci-dessous vous aidera à déterminer la bonne vitesse de rotation de la meuleuse à utiliser en fonction de la vitesse
périphérique de la meule pour un diamètre de meule donné.
Vitesse périphérique en mètres par seconde
10
15
28
30
35
40
48
50
60
80
25
40
50
63
80
7640
4770
3820
3303
2380
11460
7160
5730
4540
3580
15280
9550
7640
6060
4770
20 19100
11930
9550
7560
5960
25
21390
13370
10690
8480
6680
22920
14320
11460
9090
7160
25210
15750
12600
10000
7870
33
26740
16710
13370
10610
8350
30560
19100
15280
12120
9550
34380
21480
17190
13640
10740
45
36670
22920
18330
14550
11460
38200
23870
19100
15150
11930
45840
28650
22920
18190
14320
61120
38200
30560
24250
19100
100
115
125
150
180
1910
1160
1520
1270
1060
2860
2490
2290
1910
1590
3820
3320
3050
2540
2120
4770
4150
3820
3180
2650
5340
4650
4270
3560
2970
5730
4980
4580
3820
3180
6300
5480
5040
4200
3500
6680
5810
5340
4450
3710
7640
6640
6110
5090
4240
8590
7470
6870
5730
4770
9160
7970
7330
6110
5090
9550
8300
7640
6360
5300
11460
9960
9160
7640
6360
15280
13400
12280
10180
8480
200
230
250
300
950
830
760
630
1430
1240
1140
950
1910
1660
1520
1270
2380
2070
1910
1590
2670
2320
2130
1780
2860
2490
2290
1910
3150
2740
2520
2100
3340
2900
2670
2220
3820
3320
3050
2540
4290
3730
3430
2860
4580
3980
3660
3050
4770
4150
3820
3180
5730
4980
4580
3820
7640
6640
6110
5090
Meuleuses
Diamètre de meule
mm
Meuleuses 193
Grinders1.indd 193
2010-09-13 14:14:34
Guide de sélection
Meulage de rectification et ébavurage avec les meuleuses à rectifier
1 Fraises carbure sur tige
1
2 Meules sur tige
2
Dégrossissage et tronçonnage avec les meuleuses à dégrossir
3 Meules à moyeu déporté
4 Disques à tronçonner
5 Meules boisseaux
3
4
5
6
7
8
6 Disques à lamelles
7 Meules droites
8 Meules coniques
Ponçage et polissage avec les ponceuses et polisseuses
9 Disques fibres
10 Brosses métalliques
11 Abrasifs imprégnés
9
10
11
12
13
14
Meuleuses
12 Bonnets de polissage
13 Roues à lamelles & scotch brite
14 Disques ou pastilles abrasives
194 Meuleuses
Grinders1.indd 194
2010-09-13 14:14:36
Guide de sélection
PAGE
202
ESV G71
196
GTG21
GTG40
GTR40
198
LSS53
LSS64
LSS84
208
LSV18
LSV28
LSV38
LSV48
LSR28
LSR38 CW
LSR48
LSR64
LSS53
LSS64
212
204
210
LSV18
LSV28
LSV38
214
LSO30
LSO31
LSO32
216
LST20
LST21
LST22
LST30
LST31
LST32
LSF28
LSV18
216
Meuleuses
LSF07
LSF18
LSV18
LSF28
LSV28
LSF38
202
Meuleuses 195
Grinders1.indd 195
2010-09-13 14:15:06
Meuleuses électriques
Brazor Mark II
La gamme Brazor Mark II
Grâce à son imbattable légèreté, sa petite taille, sa grande puissance, et sa
grande mobilité, le système de meulage
électrique asservi Brazor est un excellent choix pour tout type de travaux. Pas
besoin d’installations compliquées, il suffit de brancher le convertisseur sur une
prise 230 V monophasée et la machine
au convertisseur. Tous les modèles sont
équipés du moteur synchronisé sans balais très compact G71 à haut rendement
qui permet au système de restituer une
grande puissance avec moins de 10 %
de pertes d’énergie. Si l’on y ajoute les
caractéristiques énumérées ci-dessous,
la gamme des meuleuses électriques
Brazor Mark II est le choix idéal pour les
travaux de meulage, de tronçonnage et
de ponçage les plus efficaces dans tout
type industrie lourde:
●
●
●
●
Contrôle permanent de la puissance
pour l’enlèvement de matière le plus
efficace.
Réduction de la consommation des
abrasifs grâce au renvoi d’angle très
compact qui permet d’utiliser jusqu’à
90% de la surface de la meule, grâce
aussi au régulateur de vitesse et aux
faibles vibrations avec la masselotte
d’auto-équilibrage.
Frais d’entretien réduits et temps d’arrêt
minimes grâce à la protection du moteur contre les surcharges, à la régulation de température et au témoin d’entretien pour planifier la maintenance.
Mobilité maximale, aucune installation
nécessaire.
Modèle
Vitesse à vide
maxi.
tr/min
Pour le meulage et le tronçonnage
ESV G71 F120-13
ESV G71 F085-18
ESV G71 F060-23
Pour le ponçage
ESV G71 S060
Modèle
Meuleuses
Meuleuses droites
ESF S180
ESF S150
ESF S180-CW 3/8
ESF S180-CW 5/8
ESF S150-CW 3/8
ESF S150-CW 5/8
ESF S180-CW M14
ESF S150-CW M14
ESF S150-10
●
●
Diamètre
de meule
mm
Disjoncteur différentiel intégré au
convertisseur pour une sécurité accrue.
Ergonomie supérieure grâce aux faibles
vibrations.
Puissance
restituée
kW
maxi
Poids
sans poignée
latérale
en continu
kg
Longueur
mm
●
Le témoin d’entretien signale les interventions de maintenance à réaliser
pour prolonger la durée de vie de l’outil.
Hauteur
du renvoi
Largeur d’angle
mm
mm
Arbre de
sortie
Référence
12000
8500
6000
125
180
230
>3
>3
>3
2,3
2,3
2,3
2,8
2,9
3,5
350
350
375
65
65
85
55
55
60
M14
Interne
Interne
8433 5001 00
8433 5000 00
8433 5002 00
6000
180
>3
2,3
3,2
375
85
83
5/8
8433 5003 00
Vitesse à vide
maxi.
tr/min
Filetage
d’arbre
pouce / mm
18000
15000
18000
18000
15000
15000
18000
15000
15000
Pince
Pince
3/8" 15,6
5/8" 21
3/8" 15,6
5/8" 21
M14 24,1
M14 24,1
5/8" 11
- CW = Modèle pour meule conique ou bouchon
filetée femelle
Puissance
Poids avec
restituée
carter de protection et
Largeur à l’avant
kW
flasque/écrou
rallonge mm
maxi en continu
kg
(hors carter de protection)
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1,5
1,1
1,5
1,1
1,5
1,1
1,5
1,1
1,1
2,2
2,2
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
3,3
40
40
43
43
43
43
43
43
43 (85)
Référence
8433 6000 00
8433 6000 01
8433 6001 00
8433 6005 00
8433 6002 00
8433 6006 00
8433 6003 00
8433 6004 00
8433 6007 00
- 10 = Pour meule droite, diamètre 100x25x16-25mm
(DxExA = Diamètre x Epaisseur x Alésage)
196 Meuleuses
Grinders1.indd 196
2010-09-13 14:15:07
Meuleuses électriques
Brazor Mark II
Convertisseur
Modèle
Longueur Largeur Hauteur Poids
mm
mm
mm
kg
PU81a 1 outil
350
PU81a Multi 4 outils 350
a
200
200
200
400
Alimentation
électrique
Référence
10
Monophasée 230 V 8433 5100 00
11,5 Monophasée 230 V 8433 5101 00
Câble d’alimentation électrique 230V inclus.
Convertisseur multi - 4 outils
Câbles de liaison convertisseur/outil
Référence
Longueur
2 m
5 m
10 m
20 m
3608 0250 02
3608 0250 05
3608 0250 10
3608 0250 20
Convertisseur simple 1 outil
Câble de liaison meuleuse/convertisseur
Accessoires inclus
Pour les modèles à renvoi d'angle
Poignée latérale
Carter de protection facilement orientable
par système de levier de blocage(sauf
pour la version 230 mm, qui nécessite
une clé hex incluse)
Ecrous de fixation pour meules à moyeu
déporté et pour disques à tronçonner
Clé hex & clé à ergots pour changement
de disque
Plateau support ventilé pour diminuer
l'échauffement des disques fibres (seulement pour la ponceuse ESV G71 S060)
Accessoires en option
Dia. de plateau
support mm
120
162
Longueur
Référence
5/8"
Gaine de protection de câble
M14
4175 0883 92 4175 0883 93
4175 0883 90 4175 0883 91
2 m
5 m
10 m
20 m
Référence
3608 0440 02
3608 0440 05
3608 0440 10
3608 0440 20
Gaine de protection de câble
Meuleuses
Kit d’adaptation pour ponçage (avec la
meuleuse ESV G71 F085-18)
Plateau support ventilé avec adaptateur/
arbre.
Support de poignée latérale à 4
positions
Modèle
Support de poignée latérale
multi-position
Référence
3608 0110 01
Support de poignée latérale
multi-position
Meuleuses 197
Grinders1.indd 197
2010-09-13 14:15:36
Meuleuses et ponceuses à turbine
Deux fois plus puissantes. Deux fois
plus légères. Les meuleuses à turbine
vous apportent deux fois plus de puissance que les meuleuses d’angle à palettes actuelles sur le marché en 125 et
180mm. Elle sont environ deux fois plus
compactes et plus légères que les meuleuses hautes fréquences de puissance
comparable.
● Fort taux d’enlèvement de matière
– Très puissante, la meuleuse à turbine travaille sans relâche à la bonne
vitesse de rotation. Elle offre un taux
d’enlèvement de matière élevé avec
une consommation de meules ou de
disques réduite.
● La puissance pour le rendement –
Ces meuleuses sont entraînées par
un moteur à turbine, procurant un
rapport poids/puissance très élevé jamais atteint auparavant sur ce type de
machines. Cela signifie que vous pouvez choisir un outil plus léger et plus
compact pour travailler plus facilement
et avec une bonne accessibilité, sans
pour autant perdre de la puissance.
● Longue durée de vie utile – Avec une
turbine, il n’y a pas de palettes frottant contre un cylindre moteur. L’engrenage tourne dans un bain d’huile,
dans un carter équipé d’une garniture
d’étanchéité brevetée. Une vidange
doit être effectuée à intervalles réguliers selon l’usage. Elle ne nécessite
qu’un entretien minimum. Résultat :
des performances stables et un fonctionnement ininterrompu sans soucis.
● Vibrations limitées – Sur les meuleuses
à turbine, les vibrations ont été ramenées en dessous de 2,5 m/s 2. C’est
une technique d’amortissement des
vibrations, une masselotte d’auto-équilibrage, qui a permis de parvenir à ce
résultat. Dans ce système, un jeu de
billes de roulement contre-balance et
compense le balourd de la meule ou du
disque.
● Sans lubrification – Le moteur à turbine ne nécessite aucune lubrification
du réseau d’air. Ceci procure plusieurs
avantages en matière d’environnement
de travail, de qualité, de productivité, et
réduit les temps d’arrêts dûs à l’entretien des moteurs à palettes.
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Diamètre
de
disque
mm
Meuleuses
Pour le meulage et le tronçonnage
●
GTG21
Aspiration des poussières – Certains
modèles s’équipent d’une chambre
avec capot pour l’extraction des poussières dans les applications de ponçage avec des disques fibres, pour le
meulage avec des meules et pour le
découpage ou tronçonnage avec des
disques à tronçonner ou disques diamant en 125 et 180 mm.
GTG21 est la dernière génération sortie
depuis plus de 10 ans de la gamme des
meuleuses et ponceuses à turbine. Elle
est tout indiquée pour les applications difficiles et intensives de dégrossissage, de
meulage et de ponçage.
Temps d’opération
Consommation d’air
totale
Le moteur à turbine est deux fois plus efficace qu’un moteur à palettes de meuleuses traditionnelles. Par conséquent,
il faut beaucoup moins de temps pour
effectuer le même travail. Par ailleurs,
la quantité totale de consommation d'air
est nettement inférieure.
Meuleuse traditionnelle
à palettes
Consommation d’air
Puissance
maxi.
Poids
kW
kg
Hauteur
du maxi.
mm
à puissance
maxi.
l/s
à vide
l/s
Taille de
Filetage
flexible
d’entrée
recommandée
d’air
mm
BSP
Meuleuse à turbine
Référence
GTG21 F120-13
GTG21 F085-18
12000
8500
125
180
2,1
2,1
1,8
2,0
68
72
30
30
10
10
13
13
3/8
3/8
8423 2963 00
8423 2963 02
GTG21 S085a
GTG21 S085 M14
GTG21 D120
GTG21 D085
8500
8500
12000
8500
180
180
125
180
2,1
2,1
2,1
2,1
1,6
1,6
1,6
1,6
80
80
92
92
30
30
30
30
10
10
10
10
13
13
13
13
3/8
3/8
3/8
3/8
8423 2963 05
8423 2963 07
8423 0800 00
8423 0800 01
Pour le ponçage et modèles D pour adapter des kits d’aspiration de poussière
a
PLUS D’EFFICACITÉ
Filetage d’arbre UNC 5/8"-11.
198 Meuleuses
Grinders1.indd 198
Débit d’air requis 250 m3/h.
-D : machine adaptée pour recevoir les kits d’aspiration de poussières.
2010-09-13 14:15:36
Meuleuses et ponceuses à turbine
GTG21
Accessoires inclus
1 GTG21 F120/F085
Tous modèles
Poignée latérale orientable multi-position
Carter de protection orientable
Manchette d’alimentation d’air complète
0,9 m de long, Ø 13 mm, avec raccord
mâle 3/8" et embout ErgoNIP 10
Ecrous de fixation pour meules à moyeu
déporté et disques plats à tronçonner
Tube d’huile de vidange 3x10 ml pour
l'engrenage
1
Clé hex à six pans pour changement de
disque et pour le réglage de la poignée
latérale
Accessoires en option
Ensemble flexible d’alimentation d’air pour une installation optimum
Référence
RUBAIR 13, L=5 m, avec ErgoNIP 10, ErgoQIC 10
Unité de traitement d’air comprenant MIDI F/R, vanne à boisseau sphérique ErgoQIC 10
TURBO 16, L=10 m, avec ErgoNIP 10, ErgoQIC 10
8202 1180 22
8202 0845 48
8202 1180 46
Kit d’aspiration de poussières pour GTG21 D120 et GTG21 D085
Référence
Modèle
Ø 125 mm
Meule à moyeu déporté pour le meulage
GTG21 D120
3780 4090 23
GTG21 D085
Disque fibre pour le ponçage
GTG21 D120
3780 4090 24
GTG21 D085
3780 4090 24
Disque diamant pour le tronçonnage du composite
GTG21 D120
3780 4090 25
GTG21 D085
Disque diamant
3780 5074 61
Ø 180 mm
3780 4090 21
3780 4090 26
3780 4090 22
3780 5074 62
Kit d’aspiration
(ex. disque fibre + plateau support)
Kit de ponçage avec adaptateur pour les meuleuses
Kit de ponçage pour GTG21 F120-13
120
GTG21 F085-18
162
Adaptateur/arbrea
Écroua
a
Référence
Diamètre de plateau
mm
5/8"
M14
4175 0883 92
4175 0883 90
4175 0883 04
4175 0893 00
4175 0883 93
4175 0883 91
4175 0883 03
4175 0893 02
Déjà inclus dans le kit de ponçage avec le plateau
ventilé, la clé à 2 ergots et l'adaptateur arbre de
sortie en 5/8" ou M14.
Kit de ponçage avec adaptateur/arbre
Kits de productivité
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
Filetage d’entrée
d’air, BSP
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
1/2
1/2
1/2
35 l/s
60 l/s
65 l/s
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Non
Non
Non
8202 0850 04
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Modèle
Kits d’entretien
4081 0220 90
Meuleuses 199
Grinders1.indd 199
2010-09-13 14:15:37
Meuleuses et ponceuses à turbine
GTG/GTR40
Affichant une puissance incroyable et
jamais égalée depuis 1993 pour leur
taille et leur poids, les meuleuses à turbine GTG/GTR40 sont toujours les machines les plus puissantes du marché.
La gamme comprend des meuleuses
et ponceuses d'angle et des meuleuses
droites pour réaliser pratiquement tous
les types de travaux lourds et intensifs
de meulage, de dégrossissage, de tronçonnage, de ponçage et de brossage
dans tout type industrie.
●
●
●
●
●
GTG40 F – pour le dégrossissage
et le tronçonnage avec des meules
et disques à moyeu déporté ou des
disques plats à tronçonner.
GTG40 S – pour la grosse finition de
surface avec des abrasifs appliqués et
des brosses métalliques.
GTG40 C – pour le dégrossissage
avec des meules boisseaux coniques
type 11 (50 m/s).
GTR40 – pour le dégrossissage et les
applications telles que le nettoyage intérieur et extérieur des pièces moulées
avec des meules droites.
Extraction des poussières – la ponceuse GTG40 S060 s'équipe d'une
chambre et d'un capot avec brosse
pour une aspiration des poussières
efficaces dans les applications de ponçage avec des disques fibres sur plateau support.
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Modèle
Diamètre
de
disque
mm
PLUS D'EFFICACITÉ
Temps de travail
Consommation d'air
totale
Le moteur à turbine est plus efficace
qu'un moteur de meuleuse traditionnelle. En effet, il faut beaucoup moins
de temps pour effectuer le même travail. Par ailleurs, la quantité totale d'air
consommé est nettement inférieure.
8500
6600
Pour le brossage et le ponçage
GTG40 S060
6000
Hauteur du
Consommation d'air
renvoi
à puissance maxi. à vide
d'angle
mm
l/s
l/s
6000
Taille de
Filetage
flexible
d'entrée
recommandée d'air
mm
BSP
Poids
kg
180
230
4,5
4,5
3,8
4,0
128
128
60
60
20
20
16
16
1/2
1/2
8423 2900 10
8423 2910 10
140a
4,5
3,6
132
60
20
16
1/2
8423 2930 00
126
60
20
16
1/2
8423 2930 10
Pour les meules boisseaux conique de type 11 (50 m/s)
GTG40 S060-C15b
Meuleuse pneumatique
à turbine
Puissance
maxi.
kW
Pour le meulage et le tronçonnage
GTG40 F085-18
GTG40 F066-23
Meuleuse pneumatique
traditionnelle
150
4,5
4,3
Référence
Pour brosse métallique Ø140 mm, pour disque fibre Ø180-230 mm.
b
Filetage de l'arbre de sortie: UNC 5/8". Longueur 23,5 mm.
Meuleuses
a
Modèle
GTR40 S085-15
GTR40 S072-13
GTR40 S060-15
GTR40 S060-20
a
Vitesse Dimensions
à vide des meules
maxi.
DxÉxAa
tr/min
mm
8500
7200
6000
6000
150x25x25
125x25x25
150x25x25
200x25x25
Filetage
d'arbre
UNC 5/8x11
UNC 5/8x11
UNC 5/8x11
UNC 5/8x11
Consommation d'air
Taille de
Puissance
flexible
à puissance maxi. à vide
maxi.
Poids Longueur
recommandée
kW
kg
mm
l/s
l/s
mm
4,5
4,5
4,5
4,5
5,6
5,6
5,8
5,8
563
563
563
563
60
60
60
60
20
20
20
20
16
16
16
16
Filetage
d'entrée
d'air
BSP
Référence
1/2
1/2
1/2
1/2
8423 2950 00
8423 2951 00
8423 2952 00
8423 2954 00
Pour meules droites.
200 Meuleuses
Grinders2.indd 200
2010-09-13 14:29:58
Meuleuses et ponceuses à turbine
GTG/GTR40
Accessoires inclus
GTG40
GTR40
Carter de protection orientable
Carter de protection
Poignée latérale
Jeu de fixation flasques/écrou pour meules droites d'épaisseur 20 à
25 mm avec alésage Ø 25 mm
Ecrous de fixation pour disques à tronçonner d'épaisseur 1,5 à 7 mm et
meules à moyeu déporté d'épaisseur 2,5 à 8 mm
Manchette d'alimentation d'air longueur 0,7 m, diamètre 16 mm, équipée
avec un raccord d'admission et un embout ErgoNIP 10
Tube d'huile de vidange 25 ml pour l'engrenage
Manchette d'alimentation d'air longueur 0,7 m, diamètre 16 mm, avec
raccord et embout ErgoNIP 10
Tube d'huile de vidange 25 ml pour l'engrenage
Jeu de clés pour changement de meule
Clé Hex haute en L à six pans 8 mm pour changement de disque et clé
à 2 ergots
Accessoires en option
GTG40
GTG40
Référence
Brosse métallique Ø 140 mm
Ensemble de fixation pour brosse métallique
Ens. Plateau de ponçage ventilé Ø 180 mm (7")
Ø 230 mm (9")
Protège-main pour GTG 40 S060
Adaptateur de positionnement de poignée latérale
120/135o Kit d'extractiona des poussières pour disque fibre
180 mm GTG40 S060
Kit de flexible comprenant 1,8 m de tuyau d'aspiration
Ø 38 mm et un flexible d'air Ø 13 mm
Plaque/ferodo pour flasque d'auto-équilibrage
Fixation pour meule boisseau à alésage plat
Kit de modification pour poignée inclinée à 10º
a
b
4170 0685 00
4170 0550 82
4170 1192 90
4170 1193 90
4175 0165 90
4175 0164 90b
Adaptateur
Protège-main
3780 4090 10
Plateau support
3780 2724 41
4175 0186 90
4175 0178 90
4170 1157 93
Avec chambre d'aspiration, capot + brosse et plateau support semi-rigide + écrou.
Inclus de série sur GTG40 S060-C15.
GTR40
GTR40
Épaisseur x Ø alésage
mm
2
3
Flasque arrière
ÉxA 20-25 x 16
x 20
x 32
Entretoise pour meule conique
Référence
2a
2b
2c
3
4150 0619 00
4150 1650 00
4150 0620 00
4150 0787 00
1
2a
2b
2c
3
Kits de productivité
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
60 l/s
65 l/s
Flexible, 5 m
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
Raccord
Lubrification
Référence
A griffe
A griffe
Non
Non
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Modèle
Kits d'entretien
GTG40
GTR40
4081 0153 90
4081 0153 91
Meuleuses 201
Grinders2.indd 201
2010-09-13 14:29:59
Meuleuses à rectifier
●
●
●
●
LSF07 est une meuleuse crayon
à grande vitesse pour les travaux
d'ébavurage de précision et de finition. Équipée d'une pince de 3 mm, et
d'une gaine d'échappement d'air avec
silencieux. (Moteur à lubrifier, sans régulateur de vitesse).
LSF18 – tous les modèles de la série
18 sont équipés d'un puissant moteur
pneumatique de 0,5 kW, d'un régulateur
de vitesse et de l'amortissement des vibrations sauf sur les modèles /R (arbre
rigide). Les modèles à renvoi d'angle
(LSV) comportent un système breveté
qui résout les problèmes de température
et d'étanchéité couramment associés
aux outils à renvoi d'angle. Résultat :
un renvoi d'angle parfaitement étanche
et auto-refroidi. Tous les modèles sont
sans lubrification, sauf le modèle à
grande vitesse LSF18 S460.
LSF28 – puissant moteur pneumatique
de 0,85 kW avec régulateur de vitesse
et amortissement des vibrations. Un rapport poids/puissance impressionnant.
LSF38 – un puissant moteur pneumatique jusqu'à 1,35 kW. Si vous cherchez un outil pour améliorer votre
productivité et vous faire réaliser des
Modèle
économies, la LSF38 est exactement
ce qu'il vous faut! Les meuleuses
LSF38 fonctionnent sans lubrification sauf la S250 et elles possèdent
Référence
avec pince
6 mm
1/4"
LSF18 S460E-1R
LSF18 S460-1a
LSF18 S460E-1a
LSF18 S300
LSF18 S300/R
LSF18 S300E-1
LSF18 S300E-1/R
LSF18 S200
LSF18 S200E-1
LSF28 S250a
LSF28 S250Ea
LSF28 S250E-Ra
LSF28 S250-Ra
LSF28 S180a
LSF28 S180Ea
LSF28 S180E-1Ra
LSF28 S180-1Ra
LSF28 S150a
LSF28 S150Ea
LSF28 S120a
LSF38 S250E-01a
LSF38 S180E-01
LSF38 S180E-01/R
LSF38 S150E-01/R
46000
46000
46000
30000
30000
30000
30000
20000
20000
25000
25000
25000
25000
18000
18000
18000
18000
15000
15000
12000
25000
18000
18000
15000
9
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
20
20
20
32
32
32
32
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
0,51
0,51
0,51
0,50
0,50
0,50
0,50
0,50
0,50
0,86
0,86
0,86
0,86
0,82
0,82
0,82
0,82
0,70
0,70
0,66
1,35
1,35
1,35
1,25
0,7
0,5
0,7
0,5
0,5
0,7
0,7
0,5
0,7
0,75
1,25
1,25
0,75
0,75
1,25
1,25
0,75
0,75
1,25
0,75
1,5
1,5
1,5
1,5
291
193
291
193
193
291
291
193
291
210
335
335
210
210
335
335
210
210
335
210
352
352
356
356
11,4
11,4
11,4
11,3
11,3
11,3
11,3
9,6
9,6
18,5
18,5
18,5
18,5
17,4
17,4
17,4
17,4
15,0
15,0
13,8
28
28
28
24
15,0
15,0
15,0
6,6
6,6
6,6
6,6
3,5
3,5
11,0
11,0
11,0
11,0
11,0
7,0
7,0
7,0
5,5
4,3
4,0
25
15
15
13
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
13
13
13
13
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
8423 1224 12
8423 1224 04
8423 1224 09
8423 1224 03 8423 1224 06
8423 1224 11
8423 1224 08
8423 1224 10
8423 1224 02 8423 1224 05
8423 1224 07
8423 1235 11
8423 1235 60
8423 1235 49
8423 1235 48
8423 1235 04
8423 1235 05
8423 1235 42
8423 1235 41
8423 1235 64
8423 1235 61
8423 1235 67
8423 1231 17
8423 1231 16
8423 1231 15
8423 1231 14
LSV18 S200-1
LSV18 S120-1
LSV18 S080-1
LSV28 S150
20000
12000
8000
15000
12
12
12
16
20
20
20
40
0,46
0,46
0,37
0,68
0,6
0,6
0,6
1,15
185
185
185
250
11
11
11
17,0
7
7
6,5
8,3
10
10
10
10
1/4
1/4
1/4
3/8
8423 0111 11
8423 0111 13
8423 0111 16
8423 0125 54
3000
3000
7000
7000
–
–
–
–
–
–
–
–
0,67
0,67
0,76
0,76
1,16
1,76
1,16
1,76
275
400
275
400
18,0
18,0
18,9
18,9
8,6
8,6
12,4
12,4
10
10
10
10
3/8
3/8
3/8
3/8
8423 1235 63
8423 1235 62
8423 1235 66
8423 1235 65
4
6
0,10
0,4
170
2,2
2,3
4,5
–
8423 1222 03
Meuleuses d'angle
Meuleuses droites pour le polissage (vitesses lentes)
LSF28 ST030
LSF28 ST030E
LSF28 ST070a
LSF28 ST070Ea
Meuleuse crayon à grande vitesse
LSF07 S850
a
un dispositif d'amortissement des vibrations pour un maximum de confort
et de sécurité, sauf les modèle /R
(arbre rigide).
Ø maxi. recommandé
Consommation d'air
Vitesse
Fraises Meules
Taille de
Filetage
à vide carbure de sur Puissance
à puissance
flexible
d'entrée
maxi. tungstène tige
maxi. Poids Longueur
maxi.
à vide recommandée d'air
tr/min
mm
mm
kW
kg
mm
l/s
l/s
mm
BSP
Meuleuses droites
Meuleuses
LSV/LSF
88000
Modèle avec lubrification.
-1 = Pince 6 mm
E = Version rallongée
R = Modèle rigide, sans amortissement des vibrations
202 Meuleuses
Grinders2.indd 202
2010-09-13 14:29:59
Accessoires
LSV/LSF
Accessoires inclus
LSF38
Gaine d'échappement d'air rigide avec
collier
LSF-LSV 18-28
2 clés plates 14 mm
LSF07
Tuyau d'alimentation d'air avec embout
ErgoNIP 08 et gaine d'échappement
d'air avec silencieux
Pince 6 mm (1. voir ill.) et écrou
Manchette d'alimentation d'air complète,
Cablair 10, L=0,9 m avec embout ErgoNIP10
Pince 3 mm + les 2 clés plates
Pince 6 mm (1. voir ill.) et écrou + 2 clés
plates 17 mm et 19 mm
Gaine d'échappement d'air souple 1,1 m
+ la bague/ collier métallique
Accessoires en option
LSF07
Dimensions de pinces
Pince 1/8"
4150 1822 00
Pince 3 mm
Pince 6 mm
Pince 8 mm
Pince 1/4"
Pince 10 mm
Écrou de pince
Rallonge nue 75 mm / 3 in
Pour l'usinage du plastique
et de la fibre de verre
Fraise diamantée Ø 6 mm
Meule cylindrique diamantée Ø 27 mm
Meule cylindrique diamantée Ø 50 mm
Kit d'aspiration pour fraise
(fraise non comprise)
Kit d'aspiration pour meule
cylindrique (meule non comprise)
LSF/LSV18
4150 0081 00
4150 0075 00
4150 0074 00
4150 0076 00
4150 0760 00
4150 0674 00a
LSF/LSV28
LSF38
Voir ill.
4150 0081 00
4150 0075 00
4150 0074 00
4150 0076 00 4150 1754 00
4150 0681 00
4150 0760 00 4150 0849 00
4150 0674 00a
-
3
3
3
3
3
3
3
4
3780 5013 70
3780 5033 00
-
-
2
5
-
3780 5035 00
-
5
3780 3015 22
3780 4007 41
-
6
3780 4011 61b 3780 4011 71c
-
6

j




Uniquement pour les modèles rigides (-R)
A utiliser avec une pince de 6 mm
c
A utiliser avec une pince de 8 mm
a
b
Kits de productivité
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Filetage d’entrée
d’air, BSP
Modèle
Kits d'entretien
Série 07
Série 18
Série 28
Série 38
4081 0243 90
4081 0355 90
4081 0315 90
4081 0308 90
Meuleuses 203
Grinders2.indd 203
2010-09-13 14:29:59
Meuleuses droites
Pour meules coniques filetées ou sur tiges
Les meuleuses droites pour meules coniques filetées ou sur tiges sont bien
adaptées au meulage de creux et des
cavités de pièces en fonte ou en acier,
etc. Ces meuleuses exigent des abrasifs résistants qui doivent être soit fixés
à l'outil au moyen d'une tige rigide, soit
montés directement sur l'arbre avec un
adaptateur pour meules filetées.
La puissance restituée va de 0,7 kW à
2 kW selon les modèles. Tous les outils
sont conçus dans une optique d'ergonomie pour l'opérateur et de puissance
maximum. La combinaison idéale pour
une productivité maximale.
●
●
●
Les LSR28 et 38 sont adaptées aux
travaux dans des espaces restreints
où la priorité est d'abord donnée à l'accessibilité.
Les LSR43, de conception robuste,
conviennent bien aux applications
particulièrement difficiles où l'on recherche la durabilité.
Si vous avez besoin d'un maximum de
puissance et d'un outil très robuste,
alors la LSR48 est le choix qui s'impose. De plus, elle est équipée d'un
système d'auto-équilibrage pour réduire les vibrations. Le corps robuste
des LSR48 offre une grande maniabilité
et résistance pour les travaux difficiles.
Consommation d'air
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Puissance
maxi.
kW
Poids
kg
Longueur
mm
LSR28 S120-CWa
LSR28 S150-CWa
LSR38 S150-CW
LSR38 S180-CW
LSR43 S150-30Ca
LSR43 S150-30Ca
LSR43 S120-30Ca
LSR43 S090-30Ca
LSR43 S072-30Ca
LSR48 S150-CW
LSR48 S120-CW
LSR48 S090-CW
12000
15000
15000
18000
15000
15000
12000
9000
7200
15000
12000
9000
0,66
0,70
1,25
1,35
1,0
1,0
0,9
0,8
0,8
2,0
1,8
1,5
1,2
1,2
1,5
1,5
2,0
2,1
2,0
2,0
2,0
2,3
2,3
2,3
305
308
320
320
438
503
438
438
438
447
447
447
a
Modèle avec un moteur à lubrifier par le réseau d'air.
- CW, -30C = Modèle pour meule conique
à puissance
maxi.
à vide
l/s
l/s
15,8
18,0
24
28
23
23
20
18
17
35
30
28
4,3
5,8
13
15
10
10
7
5
4
19
13
11
Taille de
flexible
recommandée
mm
Filetage
d'entrée
d'air
BSP
Référence
13
13
13
13
13
13
13
13
13
16
16
16
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
8423 1325 05
8423 1325 06
8423 1232 31
8423 1232 30
8423 1432 32
8423 1432 33
8423 1432 24
8423 1432 57
8423 1432 40
8423 1430 08
8423 1430 05
8423 1430 03
Pour les LSR28/38, CW indique un filetage M12x1 en sortie de rallonge à associer avec un adaptateur
pour le montage des meules coniques ou meules bouchons filetées ; ou à associer avec un mandrin à
pince pour monter des meules sur tiges. Les LSR48 possèdent un arbre fileté mâle UNC 1/2" pour fixation
directe des meules coniques. Pour les meules filetées en 5/8" et les meules sur tiges, utiliser l'adaptateur
UNC 5/8" réf 4150 0945 01 ou le mandrin à pince proposé à la page des accessoires.
Meuleuses
Accessoires inclus
LSR28/38 version CW
Raccord cannelé et collier
Gaine d'échappement d'air et son collier
Jeu de 2 clés plates en U 18 mm
Manchette d'alimentation d'air
(uniquement sur LSR 28)
LSR43 30C
Raccord cannelé pour flexible d'air
Clé
LSR48 CW
Manchette d'alimentation d'air
Clé plate en U 27 mm
204 Meuleuses
Grinders2.indd 204
2010-09-13 14:30:00
1c
Accessoires
3
1a
2c
Pour meules coniques filetées
et sur
tiges
7d
1b
2a
2b
7c
7a
Accessoires en option
LSR28/38-CW
1a
1b
LSR43
LSR48
1c
5
2c
2a
7d
3
2b
1a
7c
7a
1b
1c
1c
4
2c
1a
2b
7b
LSR43
Voir ill.
1b
4
2a
LSR28/38
LSR48
Référence
Adaptateur pour meule conique filetée
UNC/W 3/8"
3 4150 0318 00
UNF 3/8"
3 4150 0318 01
UNC 1/2"
3 4150 1357 00
UNC/W 5/8"
3 4150 0767 00
Type de pince
1b
Écrou
1a 4150 0849 00
Pince Ø 6 mm
1b 4150 1453 00
Pince Ø 8 mm
1b 4150 0706 00
Pince Ø 9 mm
1b 4150 0765 00
Pince Ø 10 mm
1b 4150 0681 00
Pince Ø 1/4"
1b 4150 1754 00
Porte-pince
1c 4150 0680 00
Type de pince
2b
Écrou
2a 4150 0221 00
Pince Ø 6 mm
2b 4150 0222 00
Pince Ø 8 mm
2b 4150 0325 00
Pince Ø 1/4"
2b 4150 0223 00
Mandrin à pince 90 mm 2c 4150 0441 00
Mandrin à pincer 45 mm 2c 4150 0211 00
Accessoires pour meules (50x19x10)
Écrou
7a 0266 2111 00
Flasque
7b 4106 5938 00
Mandrin
7c 4150 0212 00
Carter de protection
7d 4150 1299 81
Pièces pour meules (50x13x10)
Écrou
7a 0266 2111 00
Flasque
7b 4106 5938 00
Adaptateur
7c 4150 1145 00
Carter de protection
7d 4150 1299 81
a
7b
Voir ill.
Référence
Adaptateur pour meule conique filetée
UNC/W 3/8"
4
4150 0943 00
UNF 3/8"
4
4150 0943 01
UNC 1/2"
4
4150 0944 00
UNC/W 5/8"
4
4150 0945 00
Type de pince
1b
Écrou
1a 4150 0680 00
Pince Ø 6 mm
1b 4150 1453 00
Pince Ø 8 mm
1b 4150 0706 00
Pince Ø 9 mm
1b 4150 0765 00
Pince Ø 10 mm
1b 4150 0681 00
Pince Ø 1/4"
1b 4150 1754 00
Mandrin à pince
1c 4150 0849 00
Type de pince
2b
Écrou
2a 4150 0221 00
Pince Ø 6 mm
2b 4150 0222 00
Pince Ø 8 mm
2b 4150 0325 00
Pince Ø 1/4"
2b 4150 0223 00
Mandrin à pince 90 mm 2c 4150 0441 00
Adaptateur pour
5
4150 0861 00
montage de 1c et 2c
Voir ill.
Référence
Adaptateur pour meule conique filetée
UNC/W 5/8"
4
4150 0945 01
Type de pince
1b
Écrou
1a
4150 0849 00
Pince Ø 6 mm
1b
4150 1453 00
Pince Ø 8 mm
1b
4150 0706 00
Pince Ø 9 mm
1b
4150 0765 00
Pince Ø 10 mm
1b
4150 0681 00
Pince Ø 1/4"
1b
4150 1754 00
Porte-pince
1c
4150 0680 01
Les adaptateurs ne sont pas livrés avec l'outil et doivent être commandés séparément pour le montage
d'une meule conique.
Kits de productivité
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Modèle
Kits d'entretien
28 series
38 series
43 series
48 series
4081 0315 90
4081 0311 90
4081 0020 90
4081 2023 90
Meuleuses 205
Grinders2.indd 205
2010-09-13 14:30:00
Meuleuses droites
Pour meules droites
Équipées d'une meule plate, les meuleuses droites Atlas Copco assurent un
enlèvement de matière important dans
les espaces dégagés.
La puissance restituée va de 0,6 kW à
2,9 kW selon les modèles.
●
●
●
La meuleuse LSR28 est adaptée aux
petits travaux où la priorité est d'abord
donnée à l'accessibilité. Faible niveau
sonore et vibrations réduites grâce au
système exclusif d'amortissement des
vibrations. L'isolation thermique de la
poignée de démarrage et l'échappement d'air canalisé par une gaine sont
quelques-unes des caractéristiques de
la LSR28, pour le plus grand confort
de l'opérateur.
LSR43, de conception robuste, elle
convient bien aux applications particulièrement difficiles où l'on recherche la
durabilité.
Si vous avez besoin d'un maximum
de puissance, alors LSR48 ou LSR64
s'imposent. La LSR64 a été conçue
pour augmenter la productivité grâce
à sa grande puissance de 2,9 kW et
son faible poids. La longueur de ces
meuleuses peut servir de levier pour
augmenter la force d'appui.
La meuleuse LSR48 génère un faible
niveau de vibration grâce à son système d'auto-équilibrage. Elle est par
ailleurs équipée d'un dispositif de coupure en cas de survitesse qui assure
une sécurité maximale.
Consommation d'air
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Diamètre
des meules
DxÉxA
mm
Filetage
d'arbre
LSR28 S180-05
LSR28 S150-10
LSR28 S110-08
LSR43 S150-10
LSR43 S120-08
LSR43 S090-10
LSR48 S150-10
LSR48 S120-08b
LSR48 S120-08a
LSR48 S120-13
LSR48 S120-10
LSR48 S090-10b
LSR48 S090-10a
LSR64 S100-15
LSR64 S072-13
LSR64 S060-15
18000
15000
11000
15000
12000
9000
15000
12000
12000
12000
12000
9000
9000
10000
7200
6000
50x13x10
100x13x20
80x13x10
100x25x25
80x25x13
100x25x13
100x25x16-25
80x25x13-25
80x25x13-25
125x25x16-25
100x32x16-25
100x25x13-25
100x25x13-25
150x25x25
125x25x16
150x25x16
UNF 3/8x24
UNC 1/2x42
UNF 3/8x24
UNC 1/2x49
UNC 1/2x49
UNC 1/2x49
UNC 5/8x42
UNC 1/2x37
UNC 1/2x37
UNC 5/8x42
UNC 5/8x49
UNC 1/2x37
UNC 1/2x37
UNC 5/8x55
UNC 5/8x55
UNC 5/8x55
Puissance
maxi.
Poids Longueur
kW
kg
mm
0,82
0,70
0,62
1,0
0,9
0,8
2,0
1,8
1,8
1,8
1,8
1,5
1,5
2,9
2,5
2,3
1,86
2,16
1,9
2,8
2,5
2,4
3,5
3,0
3,1
3,6
3,5
3,2
3,3
5,8
5,4
5,4
puissance
maxi.
l/s
à vide
l/s
19,8
18,0
15,8
23
20
18
35
30
30
30
30
28
28
53
45
41
7,3
5,8
3,6
10
7
5
19
13
13
13
13
11
11
26
14
11
340
340
340
438
438
438
482
495
478
482
489
495
478
535
535
535
Taille de
Filetage
flexible
d'entrée
recommandée d'air
mm
BSP
13
13
13
13
13
13
16
16
16
16
16
16
16
16
16
16
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
Référence
8423 1325 04
8423 1325 02
8423 1325 03
8423 1430 34
8423 1430 26
8423 1430 18
8423 1430 07
8423 1430 04
8423 1431 04
8423 1430 06
8423 1430 09
8423 1430 02
8423 1431 02
8423 1640 55
8423 1640 30
8423 1640 22
Meuleuses
DxExA = Diamètre x Epaisseur x Alésage.
a
A utiliser avec des meules renforcées, conformément
à la norme.
b
Les modèles LSR48 S120-08 et LSR48 S090-10 sont
équipés d'un carter de protection fermé.
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Pour brosses métalliques
LSR28 ST070E-CW
LSR43 S072
LSR64 S041
7000
7200
4100
Consommation d'air
Spindle
thread
in x mm
Puissance
maxi.
Poids
kW
kg
Longueur
mm
UNC 1/2 x 29
UNC 1/2 x 49
UNC 5/8 x 55
0,76
0,8
1,6
1,9
2,0
5,4
445
438
535
Puissance
maxi.
à vide
l/s
l/s
18,9
17
29
12,4
4
7
Taille de
Filetage
flexible
d'entrée
recommandée
d'air
mm
BSP
10
13
16
3/8
1/2
1/2
Référence
8423 1235 71
8423 1430 00
8423 1640 14
206 Meuleuses
Grinders2.indd 206
2010-09-13 14:30:01
Accessoires
Pour meules droites
Accessoires inclus
LSR28
Carter de protection, dimension adaptée en
fonction du modèle
Écrou, jeu de flasques
Manchette d'alimentation d'air complète 0,9 m
Gaine d'échappement d'air 1,1 m et son collier
Jeu de 2 clés plates 18 mm
LSR43
LSR48
Manchette d'alimentation d'air
Clé à crochet
Clé plate à ergots
Carter de protection, dimension adaptée en
fonction du modèle
Ecrou et bride/flasque avant + plusieurs flasques
arrières pour meules de diamètre intérieur
13/16/20 et 25 mm sont livrés avec les LSR48.
LSR64
Carter de protection, dimension adaptée en
fonction du modèle
Écrou, et jeu de brides/flasques avant et arrière
Embout pour flexible d'air et collier
Jeu de 2 clés plates 18 mm
Carter de protection, dimension adaptée en
fonction du modèle
Écrou
Jeu de flasques avant et arrière 25x25 mm
(ExA)
Clé à ergots
Accessoires en option
2d
2b
LSR28
LSR43
LSR48
LSR64
Flasque
(pour meule 125-150x25x32) -
-
(pour meule 80x19x10) 4150 1268 05c
-
Silencieux
-
4150 1005 80a
Carter d'échappement
-
4150 0938 80
Graisseur
-
4150 1405 80
Entretoise
-
-
Kit d'aspiration 3780 4027 60b 3780 4027 60b3780 4027 60b
Voir ill.
4150 0620 00
-
4150 1006 80a
4150 0968 80 4150 1405 80
4150 0787 00d
3780 4027 60b
2c
1
2a
2a
2b
2c
2d
3
-
2a
3
Permet de réduire le niveau sonore de 8 à 12 dB.
Compatible avec carter de protection 80-150 mm.
c
Compatible avec LSR28 S110-08.
d
Entretoise pour le montage d'une meule conique.
a
b
Kits de productivité
Modèle
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Série 28
Série 43
Série 48
Série 53
Série 64
Meuleuses
Kits d'entretien
4081 0317 90
4081 0020 90
4081 2023 90
4081 0132 90
4081 0138 90
Meuleuses 207
Grinders2.indd 207
2010-09-13 14:30:01
Meuleuses verticales
Pour meules et disques
De conception rigide avec un moteur
pneumatique monté verticalement et un
cylindre en fonte ductile anti-corrosion,
ces meuleuses offrent une durée de vie
accrue. La fonte ductile présente un effet
« lubrifiant et anti-corrosif » qui espace
les interventions d'entretien.
La série des meuleuses verticales LSS
est bien adaptée aux travaux de dégrossissage et de tronçonnage sur les
surfaces dégagées avec des meules
à moyeu déporté, des disques à tronçonner, et des meules boisseaux.
● Impressionnante, la puissance restituée va de 1,4 kW jusqu'à 3,8 kW
selon les modèles pour choisir la puissance adaptée à son besoin.
● La LSS53 est équipée d'un silencieux
exclusif à l'échappement qui réduit les
pointes sonores créées au démarrage
et à l'arrêt.
Les meuleuses LSS doivent être lubrifiées par le réseau d'air.
●
Modèle
Vitesse Diamètre
à vide de meule
maxi. ou disque
tr/min
mm
LSS53 S120-13
LSS53 S085-18
LSS64 S085-18
LSS53 S072-C13
LSS64 S060-C15
LSS64 S060-23
LSS84 S060-23
12000
8500
8500
7200
6000
6000
6000
125
180
180
125
150
230
230
Filetage
d'arbre
Puissance
maxi.
kW
UNC 5/8
UNC 5/8
UNC 5/8
UNC 5/8
UNC 5/8
UNC 5/8
UNC 5/8
1,6
1,4
2,6
1,3
2,2
2,2
3,8
Consommation d'air
Poids
kg
Hauteur
à
arbre
mm
à puissance
maxi.
l/s
à vide
l/s
2,7
2,9
4,7
3,1
5,0
5,1
6,0
180
180
201
180
201
201
217
31
27
50
26
40
40
65
16
10
13
8
9
9
17
Taille de
Filetage
flexible
d'entrée
recommandée d'air
mm
BSP
13
13
16
13
16
16
19
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
Référence
8423 2530 88
8423 2530 72
8423 2641 38
8423 2534 12
8423 2641 04
8423 2641 46
8423 2840 26
Meuleuses
-12 = Meule ou disque de 125 mm.
-18 = Meule ou disque de 180 mm.
-23 = Meule ou disque de 230 mm.
-C13 = Meule boisseau de 125 mm.
-C15 = Meule boisseau de 150 mm.
208 Meuleuses
Grinders2.indd 208
2010-09-13 14:30:02
Accessoires
Pour meules et disques
Accessoires inclus
j
Equipement conforme à EN 68 (1. voir ill.)
Carter de protection
Flasque arrière filetée
4170 0758 01
Écrou
4170 0220 01
Jeu de clés - clé à ergots et clé hex.
Accessoires en option
LSS53
4
1
2a
2b
LSS53
3
LSS64
Voir illustration
LSS84
4150 0758 87
-
2a
Accessoire pour meule à moyeu déporté 4170 0219 87
Comprenant: flasque arrière et avant, écrou et clé à ergots
4170 1133 87
-
-
2b
Accessoire pour disque à tronçonner Comprenant: flasque arrière et avant, écrou et clé à ergots
Accessoire pour meule boisseau 125 mm 4170 0664 80
-
-
4
Comprenant: carter de protection et flasque
-
4170 0652 80
-
Accessoire pour meule boisseau 150 mm
Comprenant: carter de protection et flasque
4
Kit d'aspiration pour meule à moyeu déporté 180 mm
3780 4011 10
-
-
-
Kit d'aspiration pour disque fibre 180 mm
3780 4011 00
-
-
3
Kits de productivité
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Modèle
Kits d'entretien
LSS53
LSS64
LSS84
4081 0132 90
4081 0133 90
4081 0136 90
Meuleuses 209
Grinders2.indd 209
2010-09-13 14:30:02
Ponceuses verticales
Pour le ponçage
Les travaux de surfaçage et de ponçage
réalisés avec un disque fibre à gros grain
sur plateau rigide ou avec une brosse
métallique exigent de la puissance. Les
ponceuses LSS sont puissantes et à
toute épreuve pour vous apporter entière satisfaction pendant longtemps.
De conception rigide avec un moteur
pneumatique monté verticalement et un
cylindre en fonte ductile anti-corrosion,
ces ponceuses offrent une durée de vie
accrue.La fonte ductile présente un effet
« lubrifiant et anti-corrosif» qui espace
les interventions d'entretien.
La série LSS est un choix judicieux
lorsque l'accessibilité ne constitue pas
un problème majeur.
● La LSS53 est équipée d'un silencieux
exclusif à l'échappement qui réduit les
pointes sonores créées au démarrage
et à l'arrêt.
Les ponceuses LSS doivent être lubrifiées par le réseau d'air.
●
Modèle
Diamètre
Vitesse
de
à vide
plateau
Puissance
maxi. recommandé Filetage
maxi
Poids
tr/min
mm
d'arbre
kW
kg
6000
6000
6000
180
180
180
5/8
M14
5/8
1,2
1,2
2,2
2,3
2,3
4,1
180
180
201
24
24
40
7
7
9
Taille de
Filetage
flexible
d'entrée
recommandée d'air
mm
BSP
13
13
16
1/2
1/2
1/2
Référence
8423 2530 23
8423 2530 27
8423 2640 12
Meuleuses
LSS53 S060
LSS53 S060-M14
LSS64 S060
Consommation d'air
à puissance
Hauteur
maxi.
à vide
mm
l/s
l/s
210 Meuleuses
Grinders2.indd 210
2010-09-13 14:30:03
Accessoires
Pour le ponçage
Accessoires en option
j
k
m
l
Ø 115 mm
Ø 145 mm
Ø 140 mm
Ensemble de ponçage pour LSS53 et LSS64
Souple
Type standard Ø 125 mm - 5/8"
4170 0768 80
4170 0756 80
Type standard Ø 180 mm - 5/8"
Type semi-intensif - Ø 125-230 - 5/8"
-
4170 0660 81b
Type intensif - Ø 180 mm - 5/8"
Kit d’aspiration pour disque fibre
Ø 180 mm
Brosses métalliques
Moyen
Rigide
-
-
4170 0259 80a
4170 0660 82b
-
4170 0757 80
-
4170 0660 83b
LSS53
LSS64
3780 4011 00c
-
LSS53
Brosse métallique 115 mm
Brosse métallique 140 mm
Ensemble de fixation pour brosse métallique
4170 0491 00
-
4170 0459 81
Voir illustration
1
1
2
Voir illustration
LSS64
-
4170 0685 00
4170 0550 80
3
Voir illustration
-
-
-
4
4
4
= Trois plateaux de 125,180 et 230 mm, rondelle, flasque, écrou et clé inclus.
= Rondelles, flasque arrière caoutchouc, plateau support, écrou, clé inclus.
c
= Chambre d’aspiration, capot, rondelles, plateau support, écrou inclus.
a
b
Kits de productivité
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Modèle
Kits d'entretien
LSS53
LSS64
4081 0132 90
4081 0133 90
Meuleuses 211
Grinders3.indd 211
2010-09-13 14:34:05
Meuleuses d'angle Pour meules à moyeu déporté et disques à tronçonner
Quelle que soit la meuleuse avec
motorisation à palettes sur laquelle se
porte votre choix, vous obtiendrez un outil
puissant, léger, et durable produisant un
faible niveau sonore et des vibrations
réduites.
l Série LSV18 – pour les travaux dans
les espaces restreints, la meuleuse
d’angle LSV18 est très compacte, puissante et fonctionne sans lubrification.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, isolation thermique de la poignée et moteur
pneumatique sans lubrification.
l Série LSV28 – des meuleuses compactes et puissantes avec 0,75 kW,
elles sont disponibles aussi en version
rallongée pour une plus grande facilité
d’accès.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, isolation thermique de la poignée et moteur
pneumatique sans lubrification (uniquement pour le modèle LSV28 S060-18).
l LSV38 – si vous cherchez la meuleuse
une main la plus compacte et puissante du marché, alors vous l’avez
trouvée – jusqu’à 1,3 kW.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification,
isolation thermique de la poignée. Le
système d’auto-équilibrage (modèles
SA) réduit les vibrations jusqu’à 50 % ;
de plus, elles sont équipées d’un blocage d’arbre et d’un carter de protection orientable.
l
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Dimensions
des
meules
DxÉxAa
mm
Filetage
d’arbre
LSV18 S170-08
LSV28 ST13-10E
LSV28 ST12-10
LSV28 ST12-12
LSV28 ST12-13
LSV28 S060-18
LSV38 S12-125
LSV38 ST12-125
LSV38 SA12-125
LSV48 SA120-13
LSV48 SA085-18
LSV48 SA066-23
17000
13000
12000
12000
12000
6000
12000
12000
12000
12000
8500
6600
80x7x10
100x7x9,5
100x7x16
115x7x22
125x7x22
180b
125x7x22
125x7x22
125x7x22
125x7x22
180x7x22
230x7x22
UNF 3/8"
3/8
3/8
3/8
3/8
5/8"-11
M14
M14
M14
M14
M14
5/8"-11
DxÉxA = Diamètre x Épaisseur x Alésage.
Spécialement pour meule semi-rigide à moyeu
déporté.
SA = Système d’auto-équilibrage.
E = Version rallongée.
a
Meuleuses
b
LSV48 – la plus puissante de nos meuleuses d’angle à moteur à palettes,
avec 1,9 kW de puissance restituée
pour une productivité incomparable.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et mo-
Puissance
maxi.
Poids
kW
kg
0,45
0,75
0,75
0,75
0,75
0,73
1,30
1,30
1,30
1,9
1,9
1,9
0,7
1,5
1,7
1,7
1,7
2,5
1,6
1,8
2,0
2,5
2,7
2,9
Hauteur
du renvoi
d’angle
mm
71
68
80
80
80
87
83
83
83
78
78
82
Avec carter de protection pour disque
teur pneumatique sans lubrification,
isolation thermique de la poignée.
Le système d’auto-équilibrage (modèles SA) réduit les vibrations jusqu’à
50% ; de plus, elles sont équipées d’un
système de blocage d’arbre.
Consommation d’air
à puissance
maxi.
l/s
à vide
l/s
11,2
21,5
17,4
17,4
17,4
16
28
28
28
36
36
36
6,6
14,5
7,5
7,5
7,5
7,3
15
15
15
17
17
17
Taille de
Filetage
flexible
d’entrée
recommandée d’air
mm
BSP
10
10
10
10
10
10
13
13
13
16
16
16
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
Référence
8423 0111 10
8423 0125 29
8423 0125 14
8423 0125 16
8423 0125 17
8423 0135 53
8423 0131 08
8423 0131 09
8423 0131 13
8423 0132 07
8423 0132 06
8423 0132 08
–08 = Ø 75 mm
–12 = Ø 115 mm
–13 = Ø 125 mm
–18 = Ø 180 mm
–23 = Ø 230 mm
Kits d'entretien
LSV18
LSV28
LSV38
LSV48
4081 0355 90
4081 0317 90
4081 0309 90
4081 0312 90
212 Meuleuses
Grinders3.indd 212
2010-09-13 14:34:06
Accessoires
Pour meules à moyeu déporté et disques à tronçonner
Accessoires inclus
LSV18
LSV38
Carter de protection 80 mm
Flasques 4150 1158 80
Embout pour flexible d’air, collier
Jeu de clés
Gaine d’échappement d’air & manchette d’alimentation
Carter de protection orientable avec vis de blocage (LSV38 S)
Carter de protection orientable avec bouton de blocage (LSV38 ST, -SA)
Jeu de flasque/écrou de fixation
Clé à ergots
Blocage d’arbre
Poignée latérale caoutchouc anti-dérapante
Gaine d’échappement d’air souple (LSV38 ST)
Gaine d’échappement d’air rigide (LSV38 SA)
Flasque d’auto-équilibrage (LSV38 SA)
Manchette d’alimentation d’air Turbo 13 avec ErgoNIP 10 (LSV38 ST, -SA)
LSV28
Carter de protection
Flasques
4150 1160 80
Poignée latérale
4150 1521 80
Flexible d’air, embout pour flexible d’air, collier
Jeu de clés
Gaine d’échappement d’air & manchette d’alimentation
LSV48
Carter de protection
Écrou de serrage
Poignée latérale
Accessoires en option
4150 1160 02
4175 0868 82
LSV38 ALU-Cut
LSV18
Kit d’aspiration pour meule à moyeu déporté
Ø 125 mm
-
Ø 180 mm
-
Kit d’aspiration pour disque diamant
Ø 100 mm (profondeur de coupe 25 mm)
-
Ø 125 mm (profondeur de coupe 30 mm)
-
Ø 180 mm (profondeur de coupe 50 mm)
-
Disque diamanté
Ø 100 mm
Ø 125 mm
-
Ø 180 mm
-
Alu-Cut
Carter complet Alu-Cut (alésage 25,4 mm)
-
Lame à 6 pointes carbure Ø 125 mm, ép.=2 mm
-
Lame à 8 pointes carbure Ø 125 mm, ép.=4 mm
-
Adaptateur de montage de meule semi-rigide à
-
moyeu déporté pour LSV28 S060-18
a
Pour les travaux de tronçonnage de l’aluminium.
LSV28
LSV38
LSV48
Voir illustration
3780 4008 70
-
3780 4008 73
-
-
3780 4093 41
2
2
3780 4009 20
-
-
-
3780 4008 74
-
-
-
3780 4093 42
-
3780 5074 00
-
-
-
3780 5074 61
-
-
-
3780 5074 62
-
-
-
-
-
-
4170 0759 00
4112 1161 90
4112 1164 00a
4112 1162 00b
-
-
-
-
-
4
3
b
Pour les travaux d’usinage de l’aluminium.
Modèle
Filetage d’entrée
d’air, BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
MAXI F/R C-T16
MAXI F/RD C-T20
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
60 l/s
65 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
Turbo 16 mm
Turbo 20 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
A griffe
A griffe
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
8202 0850 05
8202 0850 20
Meuleuses
Kits de productivité
Meuleuses 213
Grinders3.indd 213
2010-09-13 14:34:07
Ponceuses d’angle
l
l
l
l
Ponceuse série LSV18 – pour travailler dans les espaces restreints,
en version mandrin à pince ou sortie
arbre fileté mâle.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification.
Ponceuse série LSV28 – la série 28
se décline en différentes vitesses et
aussi des modèles pour le ponçage à
l’eau. Les ponceuses LSV28 -01 ont
une arrivée d’eau centrale (par le renvoi d’angle) pour une répartition optimale de l’eau sur la surface à poncer.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche, modèles LF équipés de moteurs pneumatiques sans lubrification.
Ponceuse série LSV38 – puissante
ponceuse pour le ponçage semi-intensif à intensif.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et moteur pneumatique sans lubrification,
système d’auto-équilibrage (modèles
SA) et système de blocage d’arbre inclus.
Ponceuse série LSV48 – la plus puissante de nos ponceuses d’angle à
moteur à palettes, avec 1,9 kW de
Modèle
Pour le ponçage et le polissage
puissance restituée pour une productivité incomparable.
Caractéristiques : régulateur de vitesse, renvoi d’angle étanche et mo-
Taille de
Consommation d’air
Vitesse
plateau
Hauteur
à vide recommandée
Puissance
du renvoi à puissance
maxi.
Ø maxi.
Filetage
maxi. Poids Longueur d’angle
maxi.
à vide
tr/min
mm
d’arbre
kW
kg
mm
mm
l/s
l/s
Avec mandrin à pince
Référence
50
75
75
–b
–b
–b
0,46
0,46
0,37
0,6
0,6
0,6
193
185
185
79
79
79
11,3
11,3
11,3
7,5
7,5
6,5
10
10
10
1/4
1/4
1/4
8423 0111 11
8423 0111 13
8423 0111 16
LSV18 S200
LSV18 S120
LSV18 S080
20000
12000
8000
50
75
75
1/4"-20
1/4"-20
1/4"-20
0,46
0,46
0,37
0,6
0,6
0,6
193
185
185
58
58
58
11,3
11,3
11,3
7,5
7,5
6,5
10
10
10
1/4
1/4
1/4
8423 0111 12
8423 0111 14
8423 0111 15
6000
6000
4000
3400
2100
2100
180
180
180
180
180
180
5/8"-11
M14
5/8"-11
5/8"-11
5/8"-11
M14
0,73
0,73
0,62
0,71
0,68
0,68
1,5
1,5
1,5
1,7
1,9
1,9
265
265
265
305
285
285
87
87
87
87
87
87
16
16
15
18
16
16
7,3
7,3
4
7,7
5,6
5,6
10
10
10
10
10
10
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
8423 0125 30
8423 0125 64
8423 0126 22
8423 0135 80
8423 0125 19
8423 0125 72
LSV28 S040-01-M14 4000
LSV28 ST008-01 LF
800
LSV28 ST018-01-M14 1800
180
200
180
M14
5/8"-11
M14
0,62
0,68
0,74
1,5
2,0
1,7
265
285
305
87
87
87
15
16
19
5
5,6
13
10
10
10
3/8
3/8
3/8
8423 0125 12
8423 0125 51
8423 0125 96
LSV28 ST013-M14 LF
LSV28 ST013 LF
LSV38 S085
LSV38 S085-M14
LSV38 S066
LSV38 S066-M14
LSV38 S066 D
LSV38 S085 D
LSV48 SA085
LSV48 SA085-M14
LSV48 SA066
LSV48 SA066-M14
LSV48 SA085 D
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
180
M14
5/8"-11
5/8
M14
5/8
M14
5/8
5/8
5/8
M14
5/8
M14
5/8
0,68
0,68
1,30
1,30
1,20
1,20
1,20
1,30
1,9
1,9
1,9
1,9
1,9
1,7
1,7
1,5
1,5
1,5
1,5
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,3
2,8
285
285
217
217
217
217
217
217
310
310
310
310
310
87
87
96
96
96
96
96
96
78
78
78
78
94
20
20
28
28
24
24
24
28
36
36
36
36
36
9
9
15
15
13
13
13
15
17
17
17
17
17
10
10
13
13
13
13
13
13
16
16
16
16
16
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
8423 0125 28
8423 0126 26
8423 0130 69
8423 0130 72
8423 0130 73
8423 0130 77
8423 0130 75
8423 0130 76
8423 0132 02
8423 0132 03
8423 0132 00
8423 0132 01
8423 0132 05
LSV28 S060
LSV28 S060-M14
LSV28 S040
LSV28 ST034
LSV28 S021
LSV28 S021-M14
Ponceuses d’angle avec alimentation en eau centralisée
Ponceuses d’angle sans lubrification. Ponçage à sec
Meuleuses
Filetage
d’entrée
d’air
BSP
20000
12000
8000
Ponceuses d’angle. Ponçage à sec
b
Taille de
flexible
recommandée
mm
LSV18 S200-1
LSV18 S120-1
LSV18 S080-1
Avec arbre fileté mâle
a
teur pneumatique sans lubrification,
système d’auto-équilibrage (modèles
SA) et système de blocage d’arbre inclus.
1300
1300
8500
8500
6600
6600
6600
8500
8500
8500
6600
6600
8500
LSV18/28/38, mesuré avec la gaine d’échappement
d’air.
Pince Ø 6 mm.
-1 = Mandrin à pince 6 mm.
-01 = Ponçage à l’eau.
-D = Kit d’aspiration inclus.
-M14 = Filetage M14.
Les modèles ST sont équipés d’engrenages
planétaires.
214 Meuleuses
Grinders3.indd 214
2010-09-13 14:34:07
Accessoires
Pour le ponçage et le polissage
Accessoires inclus
Embout pour flexible d’air
Collier
Gaine d’échappement d’air (LSV18/28/38)
Poignée latérale (LSV28/38/48)
Jeu de clés
Équipement d’aspiration (version D)
Accessoires en option
j
m
mA
l



k
4009150

LSV18
LSV28
Ensemble de ponçage, type standard
Ø 125 mm - 5/8" - souple
4170 0768 80
Ø 180 mm - 5/8" - souple
4170 0756 80
Ø 180 mm - 5/8" - rigide
4170 0757 80
Ensemble de ponçage avec nervures de refroidissement
Ø 125 mm - 5/8" et M14
4150 1962 80
Ø 180 mm - 5/8" et M14
4150 1962 81
Ensemble de ponçage, type intensif
Ø 120 mm - M14
Ø 162 mm - M14
Ø 120 mm - 5/8"
Ø 162 mm - 5/8"
Ensemble de montage pour polissage - velcro
Ø 150 mm - 5/8" (2500 tr/min maxi.)
4112 6092 15
Ø 150 mm - peau de mouton
4112 6093 15
Ensemble de montage pour ponçage à l’eau
Ø 180 mm - 5/8" - caoutchouc mousse
(2500 tr/min maxi.)
4170 0428 83
Kit d’aspiration pour disque fibre
Ø 125 mm
3780 4007 80a
Ø 180 mm
3780 4007 90b/3780 4031 60c
Ø 50 - 75 mm
3780 4092 62
Protège-main pour 125-180 mm
= Compatible avec LSV28 S060
= Compatible avec LSV28 S040/060
c
= Compatible avec LSV28 S021
a
b
d
= Ne peut être adapté que
sur LSV38 D (8423 0800 02
et 8423 0800 03)
e
LSV38
LSV48
Voir illustration
4170 0768 80
4170 0756 80
4170 0757 80
4170 0768 80
4170 0756 80
4170 0757 80
1
1
1
4150 1962 80
4150 1962 81
4150 1962 80
4150 1962 81
2
2
4175 0883 93
4175 0883 91
4175 0883 92
4175 0883 90
4175 0883 93
4175 0883 91
4175 0883 92
4175 0883 90
8
8
8
8
-
-
4
4A
-
-
3780 4008 85d
3780 4008 84e
4150 1936 80
3780 4093 40
-
5
3
6
7
= Ne peut être adapté que
sur LSV38 D (8423 0800 03
et 8423 0800 04)
Kits de productivité
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W, inclus manchette d'air
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
3/8"
–
3/8"
1/2"
1/2"
1/2"
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
23 l/s
23 l/s
35 l/s
35 l/s
35 l/s
40 l/s
Rubair 13 mm
Rubair 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 16 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
Oui
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
8202 0850 14
8202 0850 15
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
8202 0850 12
Meuleuses
Filetage d’entrée
d’air, BSP
Modèle
Kits d’entretien
LSV18
LSV28
4081 0355 90
4081 0317 90
LSV38
LSV48
4081 0309 90
4081 0312 90
Meuleuses 215
Grinders3.indd 215
2010-09-13 14:34:09
Ponceuses vibrantes et orbitales
Notre gamme de ponceuses orbitales répond à la plupart des besoins des clients
et aux contraintes spécifiques de leurs
applications. Les travaux tels que le ponçage avant peinture et revêtement de surface, le polissage à la cire et le lustrage
s’effectuent rapidement avec la gamme
de ponceuses orbitales LST20, 21, 22,
30, 31 & 32 des outils compacts et faciles
à utiliser.
Tous les modèles fonct sans lubrification et comportent exclusivement des
composants sans silicone. La poignée
offre deux prises en main différentes. De
plus, une autre poignée plus petite est
incluse. À côté des modèles standard,
des modèles à captation fonctionnent de
poussières complètent la gamme. Pour
chaque modèle vous avez le choix entre
un mouvement orbital de faible amplitude
Ø 5 mm et de très faible amplitude Ø 2,4
mm selon le type de finition recherché.
l Sans lubrification – évite la contamination de la pièce à poncer. Pas d’huile
dans l’air d’échappement.
Modèle
Vitesse
à vide
maxi.
tr/min
Diamètre
Taille de
de
Puissance
plateau mouvement
maxi.
Poids
mm
mm
kW
kg
Ponceuses orbitales – standard
Référence
LST30 H090-11
LST30 H090-15
LST30 S090-15
9000
9000
9000
110
150
150
8
8
8
0,3
0,3
0,3
1,2
1,2
1,1
120
120
120
255
275
175
7,5
7,5
7,5
8
8
8
1/4
1/4
1/4
8423 0361 64
8423 0361 72
8423 0361 98
LST31 H090-15
9000
150
8
0,3
1,4
120
300
7,5
8
1/4
8423 0363 19
LST32 H090-15
LST32 S090-15
9000
9000
150
150
8
8
0,3
0,3
1,4
1,3
120
120
300
200
7,5
7,5
8
8
1/4
1/4
8423 0362 55
8423 0362 71
LSO30 S070-3
LSO30 H070-3
7000
7000
93x170
93x170
5
5
0,3
0,3
1,6
1,7
125
125
185
285
7,5
7,5
8
8
1/4
1/4
8423 0360 16
8423 0360 24
LSO31 S070-3
LSO31 H070-3
7000
7000
93x170
93x170
5
5
0,3
0,3
1,6
1,7
125
125
210
310
7,5
7,5
8
8
1/4
1/4
8423 0362 79
8423 0363 03
LSO32 H070-3
7000
93x170
5
0,3
1,8
125
310
7,5
8
1/4
8423 0361 07
LST20 R350
LST20 R550
LST20 R650
LST20 R325
LST20 R525
LST20 R625
12000
12000
12000
12000
12000
12000
90
125
150
90
125
150
5
5
5
2,4
2,4
2,4
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
95
83
83
95
83
83
127
127
127
127
127
127
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8423 0361 65
8423 0361 69
8423 0361 73
8423 0361 76
8423 0361 81
8423 0361 84
LST21 R350
LST21 R550
LST21 R650
LST21 R525
LST21 R625
12000
12000
12000
12000
12000
90
125
150
125
150
5
5
5
2,4
2,4
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
95
83
83
83
83
133d
133d
133d
133d
133d
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8423 0361 66
8423 0361 70
8423 0361 74
8423 0361 82
8423 0361 85
LST22 R350
LST22 R550
LST22 R650
LST22 R650-9
LST22 R325
LST22 R525
LST22 R625
LST22 R625-9
12000
12000
12000
12000
12000
12000
12000
12000
90
125
150
150
92
125
150
150
5
5
5
5
2,4
2,4
2,4
2,4
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
0,85
95
83
83
83
95
83
83
83
133d
133d
133d
133d
133d
133d
133d
133d
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8423 0361 67
8423 0361 71
8423 0361 75
8423 0361 40
8423 0361 78
8423 0361 83
8423 0361 86
8423 0361 50
Auto-aspiration
Aspiration centralisée
Ponceuses vibrantes – standard
Auto-aspiration
Aspiration centralisée
Modèle standard
Modèle à extraction – auto-aspiration
Modèle à extraction – aspiration centralisée
Meuleuses
Hauteur
mm
Consommation Taille de
Filetage
d’air
flexible
d’entrée
Longueur
à vide
recommandée
d’air
mm
l/s
mm
BSP
Sac à poussière inclus.
Débit d’air requis 150 m3/h ou 88 cfm.
c
Débit d’air requis 60 m3/h ou 35 cfm.
d
Raccord pour flexible d’aspiration de 186 mm de long inclus.
a
b
H = Avec poignée.
S = Sans poignée.
Tous les chiffres sont donnés pour une pression de 6,3 bar.
-9 Patin velcro, 9 trous.
216 Meuleuses
Grinders3.indd 216
2010-09-13 14:34:10
Accessoires
Ponceuses vibrantes et orbitales
Accessoires inclus
LSO
LSO
Patin de base 93x170 mm
Plaque perforatrice type R
Embout cannelé pour flexible 8 mm
LSO31 avec kit de récupération des poussières inclus
LST20/21/22
Patin velcro
Clé en U pour changement de patin
Embout pour flexible d’air
Flexible d’aspiration et sac à poussière (LST21)
Grip de poignée grande et petite taille
Standard
Aspiration
centralisée
Auto-aspiration
LST30/31/32
Patin velcro
Tige de blocage pour changement de patin
Embout cannelé pour flexible 8 mm
LST31 avec kit de récupération des poussières
LST
Accessoires en option
LSO
Pour LSO
Référence
Patin de base vinyle pour type ‑3F
4112 0787 01
Ensemble de flexible
Tuyau d’aspiration pour LSO32, Ø 32 mm, L=1,8 m, flexible d’air inclus
3780 2724 34
Anneau de suspension
4112 0975 00
Auto-aspiration
Standard
Aspiration centralisée
LST20/21/22, patin pour papier autocollant
Référence
Ø 89 mm
Ø 125 mm
Ø 150 mm
Pour LST20
4112 1231 00 4112 1233 00
Pour LST21/22
4112 1232 00
4112 1235 00
4112 1234 00
LST20/21/22, plateau velcro
Dimension et disposition des orifices d’aspiration pour les
modèles à extraction des poussières
Référence
Pour LST 20
Ø 89 mm
Ø 125 mm
Ø 150 mm
4112 1218 00
4112 1216 00
4112 1214 00
-
4112 1217 00
4112 1215 00
Pour LST 21/22
LS031/32/33 S/H070-3
Patin type R
LSO31/32-3
Patin type F
Ø 10
LST30‑15
b
LST30/32‑11
c
LST31/32‑15
Kits d’entretien
LST20/21/22
4112 1300 90
d
3780 2724 34
4112 0975 00
LST32
d
68
93
34
22 22
55
55
Ø 10
172
170
LST20/21/22, 30/31/32
R3
R5
Ø 85
72˚
Ø 12
Ø 12
R6
Ø 71
Ø 120
60˚
Ø 80
Ø 146
Meuleuses
a
4112 0795 01a
4112 0792 02b
4112 0796 00c
47
34
Patin velcro, Ø 150 mm
Patin velcro, Ø 110 mm
Patin velcro, Ø 150 mm, 6 trous
Ensemble de flexible
Tuyau d’aspiration Ø 32 mm, L=1,8 m, flexible
d’air inclus
Anneau de suspension
47
68
93
Référence
30
30
LST30/31/32
Meuleuses 217
Grinders3.indd 217
2010-09-13 14:34:11
Extraction des poussières
Les risques que peuvent représenter
les poussières dans l’environnement de
travail sont bien étudiés.
Les particules de poussière de certains matériaux sont dangereuses pour
la santé. Même les particules inertes
qui ne provoquent pas de dommages
permanents peuvent s’accumuler dans
l’organisme et provoquer une gêne respiratoire. Les particules qui posent le
plus problème sont celles inférieures à
0,005 mm.
Une récupération efficace des poussières peut contribuer à améliorer considérablement le rendement et la productivité des opérations de ponçage. C’est
déjà obligatoire dans les pays possédant
une réglementation stricte en matière
d’hygiène et de sécurité.
Une récupération efficace des poussières permet de :
l Réduire le risque pour la santé des
opérateurs exposés à des particules
potentiellement dangereuses.
l Donner aux personnes qui utilisent
des outils industriels un environnement de travail qui contribuera à davantage de rendement et à une efficacité accrue de leur part.
La méthode la plus efficace de récupération des poussières est l’extraction à
l’endroit même où la poussière se crée,
c’est-à-dire sur l’outil proprement dit.
d’une brosse, ce capot piège les particules les plus grosses aussi bien que
les plus fines. Les pages suivantes présentent un certain nombre d’applications
ainsi que les kits d’extraction des poussières nécessaires avec les accessoires
qui les composent.
Ceci permet non seulement d’assurer
une extraction très efficace, mais aussi
d’utiliser une source d’aspiration relativement peu gourmande en énergie.
Les kits d’aspiration Atlas Copco comprennent un capot d’extraction à fixer sur
l’outil. Équipé d’un bord en plastique ou
Consommation d’air
Vitesse
Hauteur
Filetage
à vide
Puissance
du
à puissance
d’entrée
maxi.
maxi.
Poids
renvoi d’angle
maxi.
à vide
Filetage
d’air
Modèle
tr/min
kW
kg
mm
l/s
l/s
d’arbre
BSP
GTG21 D120
12000
2,1
1,6
92
30
10
UNC 5/8"-11
3/8
GTG21 D085
8500
2,1
1,6
92
30
10
UNC 5/8"-11
3/8
LSV48 SA085
8500
1,9
2,3
78
36
17
UNC 5/8"-11
1/2
LSV48 SA066
6600
1,9
2,3
78
36
17
UNC 5/8"-11
1/2
LSV38 D120
12000
1,3
2,0
96
28
15
UNC 5/8"-11
1/2
LSV38 D085
8500
1,3
2,0
96
28
15
UNC 5/8"-11
1/2
LSV38 D066
6600
1,3
2,0
96
24
13
UNC 5/8"-11
1/2
Référence
8423 0800 00
8423 0800 01
8423 0132 02
8423 0132 06
8423 0800 02
8423 0800 03
8423 0800 04
Kit d’aspiration pour GTG21, LSV48 et LSV38
Meuleuses
Application
Meulage
Meule à moyeu déporté
diamètre, mm
Modèle
125
Référence
180
Ponçage
Disque fibre
diamètre, mm
125
180
Tronçonnage
Disque diamant pour matériaux
composites diamètre, mm
125
180
GTG21 D120 8423 0800 00
3780 4090 23
3780 4090 24
3780 4090 25
GTG21 D085 8423 0800 01
3780 4090 21
3780 4090 24 3780 4090 26
3780 4090 22
LSV48 SA085 8423 0132 02
3780 4093 41
3780 4093 40
3780 4093 42
LSV48 SA066 8423 0132 00
3780 4093 40
LSV38 D120 8423 0800 02
3780 4008 73
3780 4008 85
3780 4008 74
LSV38 D085 8423 0800 03
3780 4008 85 3780 4008 84
LSV38 D066 8423 0800 04
3780 4008 84
Accessoire en option
Disque à tronçonner
3780 5074 61 3780 5074 62
218 Meuleuses
Grinders3.indd 218
2010-09-13 14:34:12
Accessoires
Kits d’aspiration
Meuleuses à rectifier
Kit d’aspiration pour meuleuses & ponceuses
Débit d’aspiration requis : 125 m3/h (LSF18), 200 m3/h (LSF28)
1
1a
2
3
4
5
Référence
LSF18 S 1 Chambre pour fraise rotative
En option 2 Fraise diamantée 6 mm
3780 3015 22
3780 5013 70
LSF18 S KIT pour meule cylindrique
avec : 1 Chambre
3 Tige de fixation Ø 6 mm
4 Vis de blocage
En option 5 Meule cylindrique diamantée 27 mm
3780 4011 61
3780 3015 22
3780 5090 30
3780 5090 60
3780 5033 00
LSF28 S KIT pour fraise sur tige
avec : 1 Chambre
1a Nez
3780 4007 41
3780 3300 51
3780 2730 10
LSF28 S KIT pour meule cylindrique
avec : 1 Chambre
3 Tige de fixation Ø 8 mm
Entretoise
4 Écrou de blocage
En option 5 Meule cylindrique diamantée Ø 50 mm
3780 4011 71
3780 3300 51
3780 5091 00
3780 5091 50
3780 5092 00
3780 5035 00
4009150
LSV 18 S-1 KIT pour pastilles abrasives Ø 50 et 75 mm 3780 4092 62
avec : 2 Joint torique 23x1,6
0663 2103 85
3 Anneau de serrage
4112 1065 04
4 Chambre d’aspiration
3780 3027 61
5 Vis de blocage M4x6 A1
0192 1168 00
6 Tige de blocage
4112 0779 00
7 Capot d’aspiration 50 mm
3780 2782 90
8 Capot d’aspiration 75 mm
3780 2782 91
9 Clé à six pans 2 mm
3780 9902 10
Kit d’aspiration pour meules à moyeu déporté
Meuleuses de dégrossissage pour
meules à moyeu déporté et disques à
tronçonner
1
5
2
3
Débit d’air d’aspiration requis : 250 m3/h
Référence
LSV28 ST12 meule 125 mm KIT
avec : 1 Chambre
2 Carter de protection 125 mm
3 Capot d’aspiration 125 mm
4 Rondelle-entretoise
5 Adaptateur UNF 3/8" UNC 5/8"
6 Écrou UNC 5/8"
3780 4008 70
3780 3101 10
3780 2726 43
3780 2500 20
4150 1364 00
4021 0457 00
3780 2722 00
LSS53 S085-18 Meule 180 mm KIT
avec : 1 Chambre
2 Carter de protection 180 mm
3 Capot d’aspiration 180 mm
7 Flasque EN 68
6 Écrou 5/8"
3780 4011 10
3780 3101 00
3780 2726 50
3780 2500 10
4170 0758 00
3780 2722 00
4
7
6
Jeux de flexibles avec 1,8 m de tuyau d’aspiration Ø 38 mm et flexible d’air Ø 13 mm
Référence
3780 2724 40
3780 2724 41
Brosse seule pour capot d’aspiration
Référence
Brosse (hauteur 20 mm) pour capot Ø 125 mm
Brosse (hauteur 20 mm) pour capot Ø 180 mm
Brosse (hauteur 30 mm) pour capot Ø 180 mm
Capot d’aspiration Ø 180 mm avec brosse ht 20 mm
3780 2678 00
3780 2677 50
3780 2677 30
3780 2675 03
Meuleuses
LSV28 (Ø 10 mm pour LSV28)
LSV38/41, LSS53, GTG21/40
Meuleuses 219
Grinders3.indd 219
2010-09-13 14:34:13
Accessoires
Kits d’aspiration
Kit pour ponçage avec disque fibre
Kit d’aspiration pour ponçage avec disque fibre. Ponceuses avec sortie
d’arbre UNC 5/8".
Débit d’air d’aspiration requis : 250 m3/h
LSV28/38/48/GTG40
1
7
2
4
6
3
5
Kit pour le tronçonnage du
composite
LSV48
2
a
1
12
11
Kit pour la découpe dans les matériaux composites
LSV48 SA085/SA066 180 mmKIT
avec : 2 Chambre d’aspiration complète
5 Carter de protection complet
11 Entretoise 10 mm
12 Jeu de flasques/écrou
En option Disque diamant 180 mm
Référence
3780 4093 42
3780 3103 54
3780 2732 20
3780 2726 60
3780 2799 50
3780 5074 62
4009560
Meuleuses
À utiliser avec l'adaptateur réf. 4150 1928 90, à commander séparément.
5
Référence
LSV28 S040/S060/S085 125 mm KIT
3780 4007 80
avec :1 Chambre
3780 3100 40
2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20
3 Plateau support 125 mm
3780 2710 30
4 Rondelle-entretoise 12 mm
3780 2721 60
5 Écrou 5/8"
3780 2722 00
LSV28 ST12-13 125 mm KIT
3780 4008 60
avec :1 Chambre
3780 3101 10
2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20
3 Plateau support 125 mm
3780 2710 30
6 Rondelle-entretoise 9 mm
3780 2721 50
7 Adaptateur UNF 3/8" UNC 5/8"
4021 0457 00
5 Écrou 5/8”
3780 2722 00
LSV28 S040/S060 180 mm
KIT
3780 4007 90
avec :1 Chambre
3780 3100 40
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00
3 Plateau support 180 mm
3780 2710 60
6 Rondelle-entretoise 9 mm
3780 2721 50
5 Écrou 5/8"
3780 2726 70
LSV28 S021 180 mm
KIT
3780 4031 60
avec :1 Chambre
3780 6101 50
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00
3 Plateau support
3780 2710 60
6 Rondelle-entretoise 12 mm
3780 2721 60
5 Écrou 5/8"
3780 2726 70
LSV38 S066 180 mm
KITa
3780 4008 84
avec :1 Chambre
4175 0888 02
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00
3 Plateau support 180 mm
3780 2710 60
5 Écrou 5/8"
3780 2726 70
6 Rondelle-entretoise 14 mm
3780 2721 61
LSV38 S085 125 mm
KITa
3780 4008 82
avec :1 Chambre
4175 0888 02
2 Capot d’aspiration 125 mm avec brosse 3780 2650 20
3 Plateau support 125 mm
3780 2710 30
5 Écrou 5/8"
3780 2726 70
6 Rondelle-entretoise 14 mm
3780 2721 61
LSV48 SA066 180 mm
KIT
3780 4093 40
avec :1 Chambre
3780 3103 51
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00
3 Plateau support 180 mm
3780 2710 60
4 Rondelle-entretoise 9 mm
3780 2721 50
5 Écrou de serrage 5/8"
3780 2726 70
LSS53 S060 180 mm
KIT
3780 4011 00
avec :1 Chambre
3780 3101 00
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 00
3 Plateau support 180 mm
3780 2710 60
4 Rondelle-entretoise 12 mm
3780 2721 60
5 Écrou 5/8"
3780 2726 70
GTG40 S060 180 mm
KIT
3780 4090 10
avec :1 Chambre
3780 3180 10
2 Capot d’aspiration 180 mm avec brosse 3780 2675 30
3 Plateau support 180 mm
3780 2710 30
4 Rondelle-entretoise 3 mm
3780 2721 30
5 Écrou de serrage 5/8"
3780 2722 00
220 Meuleuses
Grinders3.indd 220
2010-09-13 14:34:14
Détoureuse, grignoteuse
LSK, LPN
Détoureuse
Le découpage au gabarit et le rognage
des matériaux composites dans l’industrie aéronautique se font de préférence
avec une détoureuse. La LSK37 est la
seule détoureuse équipée à la fois d’un
système d’extraction des poussières et
d’un système de guidage par roulement.
Ceci lui permet d’afficher d’excellentes
performances et d’offrir une bonne ergonomie dans la plupart des travaux de
détourage des composites.
l Productivité – le régulateur de vitesse maintient la vitesse de rotation
constante lorsque l’opérateur exerce
une force d’appui, ce qui permet un
découpage rapide et efficace tout en
empêchant le colmatage de la fraise.
l Ergonomie – un capot d’extraction des
poussières intégré pour l’évacuation
des poussières nocives, une poignée
de commande isolée thermiquement,
une valve d’échappement d’air insonorisée et l’évacuation de l’air par
Modèle
Vitesse
à vide
tr/min
Taille de
pince
Poids
kg
LSK37 S250-DS1
LSK37 S250-DS2
25000
25000
6 mm
1/4"
2,8
2,8
une gaine d’échappement procurent
à l’opérateur un environnement de travail idéal.
Puissance
kW
Consommation
d’air
l/s
Taille de flexible
recommandée
mm
Filetage
de raccord
de flexible
BSP
Référence
0,7
0,7
18
18
13
13
3/8
3/8
8423 1234 41
8423 1234 42
Débit d’air d’aspiration requis : 200 m3/h.
Modèle
Vitesse
de coupe sur
tôle de 2 mm
m/min
Acier
LPN33
1,6
2,0
Poids
kg
Longueur
mm
Taille de
flexible
recommandée
mm
2,1
270
10
Épaisseur de tôle maxi. mm
Acierinoxidable Aluminium
1,0
2,5
Filetage
raccord
de flexible
BSP
Référence
1/4
8424 0301 07
Accessoires inclus
Clé à six pans 3 mm
Raccord pour flexible d’air 10 mm
Meuleuses
Grignoteuse
La grignoteuse LPN33 d’Atlas Copco
peut découper les tôles d’acier jusqu’à
une épaisseur de 2 mm et les tôles d’aluminium jusqu’à une épaisseur de 2,5 mm.
l Conception robuste – pour garantir
une durée de vie optimale de l’outil, le
poinçon et la matrice sont en carbure
de tungstène et les autres pièces de
la grignoteuse sont en acier de haute
qualité.
l Bonne accessibilité – le poinçon travaille en montant, ce qui réduit le
risque de détérioration de la matrice.
La matrice présente des arêtes de
coupe sur tout son pourtour et peut
être tournée sur 360o avant d’être entièrement usée.
l Échappement d’air dirigé – une partie
de l’échappement d’air est acheminée
au plus près de la tête de la grignoteuse de manière à chasser les copeaux et à refroidir le poinçon.
Meuleuses 221
Grinders3.indd 221
2010-09-13 14:34:15
Scies circulaires
LCS
Une scie circulaire permet de découper
efficacement le verre et la fibre de carbone ainsi que les tôles métalliques, le
bois, les matériaux plastiques et l’acier.
l Efficacité – les scies circulaires LCS10
et LCS38 coupent à une profondeur
de 10 et 26 mm respectivement.
l La LCS38 est prévue exclusivement
pour les lames diamantées.
l Extraction des poussières – le tronçonnage des matériaux composites
libère des poussières contenant des
particules dangereuses pour la santé.
Il est impératif d’évacuer ces poussières afin de prévenir tout risque d’inhalation par l’opérateur.
La LCS38 est équipée d’un carter de
lame assorti d’un capot d’extraction des
poussières destiné à être raccordé à une
source d’aspiration extérieure.
Modèle
Vitesse
à vide
tr/min
LCS10
LCS38 S150Da
3000
15000
Puissance
maxi.
kW
Profondeur
de coupe
maxi.
mm
Diamètre
de lame de scie
maxi.
mm
0,3
1,3
10
26
50
100
Poids
kg
Consommation
d’air à vide
l/s
Taille de
flexible
recommandée
mm
Filetage
d’entrée
d’air
BSP
Référence
1,4
1,7
7,6
28,0
6,3
13,0
1/4
3/8
8424 1161 38
8424 1125 06
Accessoires inclus
LCS10
Lame de scie, 62 dents
Clé à six pans
Embout cannelé pour flexible d’air 6,3 mm
LCS38
Flasques pour lame diamantée
Embout cannelé pour flexible d’air 13 mm
Accessoires en option
Lames de scie
Épaisseur maxi.
du matériau
Application
mm
Modèle
LCS10
LCS38
Tôle d’acier
Tôle d’acier
Aluminium
Bois
Fibre de verre
Fibre de verre
1,0
1,0
2,5
10,0
18,0
25,0
Nbre de
dents
mm
Diamètre
mm
Alésage
mm
92
62
34
34
44/60 (grain)
44/60 (grain)
50
50
50
50
75
100
10
10
10
10
12
12
Référence
4190 0394 00
4190 0395 00 (std)
4190 0396 00
4190 0396 00
3780 5073 00
3780 5074 00
Modèle
Référence
Ensemble de flexible d’aspiration (L= 150 mm, Ø 1 1/4") pour LCS38
Carter de lame pour LCS10
3780 2724 31
4150 1964 00
Meuleuses
Kits de productivité
Modèle
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
Filetage d’entrée
d’air, BSP
Débit d’air
économique
Flexible, 5 m
Raccord
Lubrification
Référence
3/8"
1/2"
1/2"
35 l/s
35 l/s
35 l/s
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
Turbo 13 mm
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10
Oui
Non
Oui
8202 0850 17
8202 0850 04
8202 0850 13
222 Meuleuses
Grinders3.indd 222
2010-09-13 14:34:15
Outils à percussion
Sommaire
Page
Introduction ........................................ 224
Sécurité des produits ......................... 225
Marteaux burineurs............................ 226
Décalamineurs................................... 228
Fouloirs .............................................. 231
Système de rivetage .......................... 232
Marteaux à river................................. 233
Tas de réaction .................................. 235
Burins ................................................ 237
ChapterPercussive.indd 223
2010-09-13 14:46:57
Introduction – Outils à percussion
Des outils qui font face sans peine aux
travaux les plus difficiles
Les outils à percussion Atlas Copco sont parfaits pour toutes les tâches d’enlèvement de matière en fonderie et tôlerie, dans les ateliers de mécanique, les chantiers
navals, les chantiers du BTP et dans l’industrie du forage et de la démolition. La
conception de burineurs ergonomiques avec le système d’amortissement des vibrations intégré (RRF / RRD) permet de réduire la fatigue et de protéger l’opérateur
des effets négatifs d’une exposition prolongée aux vibrations et au bruit. Les burineurs avec système d’amortissement des vibrations couvrent pratiquement toute la
gamme de puissance selon les modèles.
Outils à percussion
Ils sont fabriqués à base d’alliage léger
pour garder la légèreté de l’outil tout en
gardant sa résistance pour plus de performance.
Ces outils sont ainsi extrêmement efficaces dans les mains de vos opérateurs
expérimentés.
Nettoyage des cordons de soudure
Applications – Grattage des projections,
des picots et burinage des cordons de
soudure. Ainsi que toutes les opérations
générales de décalaminage.
Les outils – Les méthodes de soudure
modernes créent du laitier qui s’enlève
facilement avec très peu de projections.
Dans ces applications, le modèle RVM
07B est le choix idéal. Il a suffisamment
de puissance pour effectuer le travail,
avec son fonctionnement par vibration,
il est très silencieux et a un niveau de
vibration inférieure à 2,5 m/s² grâce à
son mécanisme par ressort. L’extrémité
du burin livré avec l’outil est en carbure
de tungstène, ce qui lui donne une plus
grande résistance. L’outil est aussi doté
d’un dispositif de soufflage à l’avant que
l’on commande par un bouton situé sur
le côté de l’outil.
Pour un grattage avec beaucoup de
laitier et un décalaminage important,
les marteaux burineurs droits à percussion RRC 13 et RRC 13B sont les modèles les plus adaptés. Ces outils ont la
puissance appropriée pour ce type de
travail et une conception résistante. Le
diamètre de coprs du RRC13 n’est que
de 45 mm, y compris avec le levier de
démarrage. Ils ont aussi un faible niveau
de vibration.
Élimination de rouille et de peinture
L’élimination de la rouille et d’anciennes
peintures – Maintenance industrielle.
Chantiers navals. À bord des bateaux et
plateformes de forage.
Pour ce type de travaux, le décalamineur à aiguilles RRC 13N est l’outil idéal.
Des jeux d’aiguilles de matière différente
sont disponibles pour répondre à la plupart des applications.
Burinage
Les opérations de burinage simple et
multiple dans l’industrie lourde. L’ébarbage de pièces brutes de fonderie. Les
applications à bord des bateaux dans les
chantiers de construction et de réparation navals et dans le offshore.
Efficace – Pour toutes ces applications
exigeantes et pour une plus grande efficacité, choisissez des burineurs avec
un fort rapport poids-puissance. Les burineurs RRF 21/31 ont un taux d’enlèvement de matière très performant.
Une conception simple et robuste pour
une longue durée de vie.
Les burineurs conventionnels RRC
22 – 75 avec poignées en acier forgé en
arceau ouvert sont des modèles offrant
une excellente maniabilité et fiabilité.
Les marteaux-burineurs antivibratiles
apportent un confort supplémentaire
pour les opérateurs. Les modèles RRF et
RRD sont antivibratiles.
224 Outils à percussion
Percussive1.indd 224
2010-09-13 14:58:26
Règles de sécurité
Il est impératif de respecter l’ensemble des règles de sécurité en vigueur en ce qui concerne l’installation,
l’utilisation et l’entretien des outils à percussion.
ÉVITER LES ACCIDENTS
1 Les burins ou pointerolles peuvent tomber de l’outil
accidentellement, se détacher voir être éjectés ce qui
peut être à l’origine de blessures.
Pour éviter les blessures provoquées par l’éjection d’un burin :
●
Utilisez toujours la retenue de
burin.
●
Vérifiez régulièrement l’état de
la retenu du burin.
●
●
●
●
●
N’oubliez pas que le burin peut
casser pendant le fonctionnement.
Ne démarrez le marteau que s’il
se trouve contre la pièce à travailler.
Retirez le burin ou la pointerolle
de l’outil une fois le travail terminé.
Une fois terminé, débranchez
l’outil de l’alimentation d’air.
Avant tout changement de burins, débranchez l’outil de l’alimentation d’air.
2 Les étincelles et les éclats de matière ne doivent pas
atteindre les yeux ou un autre opérateur.
Pour protéger les yeux :
●
Portez toujours des lunettes ou
une visière.
●
Isolez ce genre de travail en
utilisant les barrières écrans
type rideaux entre les postes
de travail.
●
Utilisez l’outil uniquement pour
l’usage prévu.
3 Les gants protègent les doigts des pincements,
d’un frottement et des éraflures.
●
Les chaussures de protection peuvent éviter les
blessures au niveau des pieds.
4 Attention aux risques d’étincelles à proximité de
matières et de produits inflammables ou explosifs.
Pour éviter toute blessure et dommage matériel causés par un incendie :
●
Utilisez d’autres techniques.
●
Utilisez des accessoires dont la
matière ne produira pas d’étincelles (par ex. un jeu d’aiguille en
cuivre Béryllium pour le décalamineur à aiguilles RRC 13N).
5 Un choc électrique peut être mortel.
Évitez le burinage dans des murs où des fils électriques
peuvent être cachés, etc.
RISQUES À LONG TERME
6 Utilisez toujours des protections auditives.
●
Pour éviter une perte de l’ouïe
en raison de l’exposition prolongée à des niveaux sonores
élevés – protégez vos oreilles
et portez un casque anti-bruit.
7 Les vibrations peuvent provoquer des troubles musculo-squelétiques au niveau des mains et des bras.
●
●
Utilisez de préférence des outils anti-vibratiles.
Réduisez au maximum l’exposition aux vibrations, surtout si
l’opérateur doit guider le burin à
la main.
8 La poussière se propageant pendant le travail peut être
à long terme dangereuse pour l’opérateur.
●
Utilisez un masque respiratoire
voir un système de captation de
poussière.
UTILISATION CONFORME ET MAINTENANCE
9 Ne jamais utiliser un marteau burineur à vide sans
son burin.
●
●
Cela peut causer des contraintes
internes importantes et réduire
la durée de vie de l’outil.
Ne jamais oublier le risque
d’éjection du burin ou de la pointerolle, si la retenue de burin
n’est pas en place ou en bon
état.
10 Raccord rapide.
●
Si un raccord rapide est utilisé
sur un outil à percussion, il doit
être séparé de l’outil de 0,5 m
par un flexible.
11 Suivez les instructions du manuel fourni pour l’utilisation et la lubrification.
12 Effectuez les révisions à intervalles réguliers.
●
Outils à percussion
IMPORTANT :
Outils à percussion 225
Percussive1.indd 225
2010-09-13 14:58:33
Marteaux burineurs
●
●
RRF21/31 ont une poignée fermée en
D robuste en alliage léger pour un excellent rapport poids-puissance et pour
une meilleure tenue de l’outil. Sa taille
compacte permet une meilleure accessibilité et facilite l’utilisation de l'outil.
De plus, son mécanisme de réduction des vibrations offre un plus grand
confort pour l’opérateur.
RRD37/57 sont légers, silencieux et
sont très résistants. Ils ont une poignée fermée en forme de D en alliage léger pour un excellent rappport
poids-puissance. Ils sont équipés d’un
système de réduction des vibrations
dans la poignée et sont livrés avec un
tuyau d’échappement d’air équipé d’un
silencieux. Ce qui offre un très faible
niveau de vibration et de bruit pour un
meilleur confort d’utilisation.
Modèle
RRF21-01
RRF31-01
RRD37-11
RRD37-12
RRD57-11
RRD57-12
Fréquence
de coups
Hz
Diamètre
de piston
mm
Course
mm
Énergie
par coup
Joule
Longueur
mm
Poids
kg
57
38
35
35
31
31
18
22
27/19a
27/19a
28/18b
28/18b
33
43
70
70
92
92
2,0
4,4
6,8
6,8
9,3
9,3
245
265
418
418
458
458
1,75
2,5
3,0
3,0
3,4
3,4
Diamètre du piston 19 mm
Diamètre du piston 21,5 mm
Hexagonal ISO collerette ronde.
a
b
c
Antivibratiles et silencieux
d
e
Emman- Consommation
chement
d’air
pouce
l/s
12,7c
12,7c
17,3d
17,3d
17,3d
17,3d
Rond ISO à nervures.
Embout spécial intégré.
6,5
7,5
7,2
7,2
9,5
9,5
Taille
flexible
mm
Admission
d’air
BSP
Référence
10,0
10,0
12,5
12,5
12,5
12,5
3/8
3/8
spéciale
spéciale
spéciale
spéciale
8425 1104 05
8425 1104 15
8425 1101 22
8425 1101 30
8425 1103 20
8425 1103 38
-01 et -11 : Modèles guidés,
-02 et -12 : Modèles non guidés.
Marteaux burineurs
Fiable – La conception robuste les
rend très fiables.
● Efficace – Le RRC65 et RRC75 ont
une puissance qui leur permet d’effectuer des travaux très difficiles.
● Retenue de burin – pour plus de sécurité – Les burineurs RRC22-75 sont
livrés avec une retenue de burin en
standard. Pour des raisons de sécurité, choisissez un outil avec un burin
qui peut être guidé via la machine et
non par la main de l’opérateur.
Les marteaux burineurs RRC sont disponibles avec un emmanchement hexagonal ISO (-01) guidé ou un emmenchement non guidé rond (-02).
Outils à percussion
●
Fréquence
de coups
Hz
Modèle
RRC22F-01
RRC22F-02
RRC34B-01
RRC34B-02
RRC65B-01
RRC65B-02
RRC75B-01
a
ISO.
b
Diamètre
de piston
mm
62
15
62
15
45
24
45
24
40
29
40
29
30
29
Embout spécial intégré.
Course
mm
Énergie
par coup
Joule
Longueur
mm
Poids
kg
Emmanchement
pouce
Consommation
d’air
l/s
52
52
67
67
50
50
75
2,7
2,7
5,5
5,5
10,0
10,0
16,0
260
260
330
330
335
335
390
2,2
2,2
4,5
4,5
5,9
5,9
6,5
12,7a
12,7a
17,3a
17,3a
17,3a
17,3a
17,3a
6,2
6,2
8,0
8,0
10,8
10,8
14,0
Taille
flexible
mm
10
10
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
Admission
d’air
BSP
Référence
3/8
3/8
spécialb
spécialb
spécialb
spécialb
spécialb
8425 0202 22
8425 0202 30
8425 0212 53
8425 0212 61
8425 0225 33
8425 0225 41
8425 0225 58
226 Outils à percussion
Percussive1.indd 226
2010-09-13 14:58:35
Accessoires
Marteaux burineurs
Dimensions
Modèle
L
mm
H
mm
D
mm
RRF21
RRF31
RRD37
RRD57
245
265
418
458
160
170
175
190
33
36
–
–
RRF21/31
L
mm
H
mm
D
mm
RRC22
RRC34
RRC65
RRC75
260
330
335
390
155
160
170
170
34
43
54
54
L
D
Modèle
RRD37/57
H
RRC
Accessoires inclus
Modèles RRF
Modèles RRD
Modèles RRC
Retenue de burin fermé et un raccord de
flexible.
Burin plat L=250 mm
Silencieux complet
Protège main sur le burin
Clé
Retenue de burin et un raccord de flexible
Une sélection de burin pour
RRF21/31
Hex. ISO 12,7 mm
RRD37/57
Rond ISO avec nervures
Burins
Accessoires en option
Modèle
Référence
Régulateurs de puissance
RRF21 and -31
3512 0273 80
Retenue de type ouvert
RRF21
3512 0290 90
RRF31
3512 0305 90
Pour une large choix de burins, voir les pages
sur les burins.
Pour une sélection de burins adaptés au
modèle RRC -01, -02, voir les pages annexes
concernant les burins.
Modèle
Débit d’air max
Flexible, 5 m
Raccord Lubrification
Pour les outils à percussion avec admission d’air BSP 3/8" avec manchette d’air inclus
Référence
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 14
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 15
Pour les outils à percussion avec manchette d’air, sans raccord d’outil inclus
Outils à percussion
Propositions d'installation
Outils à percussion 227
Percussive1.indd 227
2010-09-13 14:58:43
Décalamineurs
Antivibratiles
Le décalamineur RVM07B est idéal pour
nettoyer les cordons de soudure, enlever
les revêtements comme la peinture etc.
● Antivibratile avec un très faible niveau sonore.
● Vibrations très faibles.
● Double fonction – Le modèle RVM07B
a un dispositif de soufflage (B) très
utile pour souffler par l’avant les copeaux et poussières lors du nettoyage
sur les structures métalliques, etc.
● RVM07B est l’outil qui convient pour
les travaux de décapage de revêtement comme la peinture et la rouille,
mais aussi pour les travaux de nettoyage en maçonnerie.
Modèle
RVM07B
Coups
Hz
Longueur
mm
Poids avec
burin
kg
Consommation
d’air
l/s
Taille
du flexible
mm
Admission
d’air
BSP
Référence
100
273
1,7
3,8
6,3
1/4
8425 0105 25
Outils à percussion
Burineurs droits – décalamineurs
Choisissez entre deux différents modèles adaptés aux gros travaux de burinage sur des matériaux ferreux et pour
le nettoyage de surfaces sur du béton en
maçonnerie.
● Important enlèvement de matière –
Le RRC13 est très efficace et a une
grande capacité d’enlèvement de matière par rapport à son faible poids.
● Grande résistance du mécanisme à
percussion et de la retenue de burin
très appréciée.
● Double fonction – Le modèle RRC13B est équipé d’un dispositif de
soufflage par l’avant très performant.
● Partie arrière robuste – Le Levier et
la valve de commande sont en acier
pour une plus grande résistance et
pour garantir une utilsation intensive
ainsi qu’une longue durée de vie. Le
système de soufflage deux fois plus
puissant que l’ancien modèle. Le bouton pour le soufflage est plus gros pour
faciliter son utilisation et sa valve est
très résistante pour les travaux difficiles.
Modèle
RRC13
RRC13B
Coups
Hz
Diamètre
de piston
mm
Course
mm
Énergie
par coups
Joule
Longueur
mm
Poids
kg
Consommation
d’air
l/s
Taille
flexible
mm
Admission
d’air
BSP
Référence
73
73
15
15
35
35
1,4
1,4
221
231
1,4
1,6
4,0
4,0
10
10
3/8
3/8
8425 0101 30
8425 0101 33
228 Outils à percussion
Percussive1.indd 228
2010-09-13 14:58:44
Décalamineur à aiguilles
Le décalamineur à aiguilles, type RRC13N
est conçu sur la même base que les marteaux-burineurs droits RRC13.
● Conception robuste – Facile à entretenir.
● Polyvalence – Le décalamineur à aiguilles est utilisé pour retirer le laitier et
les picots de soudure, mais aussi pour
les opérations de dérouillage, de décapage, de détartrage sur toutes sortes
de surfaces métalliques, comme la
rouille, la peinture ou d’autres types
de revêtements sur des structures en
acier. Des jeux d’aiguilles de différentes matières sont disponibles pour
répondre à la plupart des opérations.
Modèle
RRC13N
Coups
Hz
Diamètre
de piston
mm
73
15
Course
mm
Énergie
par
coups
Joule
Longueur
mm
35
1,4
352
Poids
kg
Consommation
d’air
l/s
Diamètre
de
flexible
mm
Admission
d’air
BSP
Référence
1,9
4,0
10
3/8
8425 0101 36
Dimensions
L
mm
D
mm
RVM07B
273
38
D
L
Modèle
L
mm
H
mm
D1
mm
D2
mm
RRC13
RRC13B
221
231
65
65
45
45
41,5
41,5
Modèle
L1
mm
L2
mm
D
m
RRC13N
282
352
38
H
D2
D1
L
Outils à percussion
Modèle
D
L1
L2
Outils à percussion 229
Percussive1.indd 229
2010-09-13 14:58:44
Accessoires
Décalamineurs
Accessoires inclus
Pour tous les modèles RRC13
Pour RMV07B
Raccord de flexible
Burin plat à décalaminer 15x155 mm
Raccord de flexible
Burin plat à pointe en carbure de tungstène
10x120 mm
Accessoires en option
Pour RRC13N
Jeu de 19 aiguilles, longueur 100 mm
Pour RRC13, 13B
RRC13 / RRC13B
Référence
Protège main
3510 0246 90
Retenue de burin tout en acier3510 0245 80
Silencieux avant
3510 0366 80
Burins pour RRC13 et -13B, emmanchement
carré 13,0 mm
Matériau
Référence
Acier, standard
3510 0221 90
3510 0227 90
Acier, bout plat
Acier inoxydable, bout plat 3510 0228 90
Cuivre au Beryllium, bout plat
(anti-étincelles)
3510 0229 90
Pour RMV07B
Pour les burins à pointe carbure de tungstène
et les burins en acier trempé, voir les pages
sur les burins pour un choix de burins de
largeurs et longueurs différentes.
Propositions d’installation
Modèle
Débit d’air max
Pour outils à percussion avec admission d’air BSP 3/8" avec manchette d’air
Flexible
Raccord Lubrification Référence
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 14
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 15
Outils à percussion
Pour outils à percussion avec manchette d’air, sans embout d’outil inclus
230 Outils à percussion
Percussive1.indd 230
2010-09-13 14:58:44
Fouloirs
Les fouloirs d’établi ou de sol Atlas
Copco sont conçus pour damer le sable
de moulage dans les cylindres, les boîtes
à noyau, les grands moules et fosses de
coulées ou pour d’autres travaux de damage, par exemple pour des travaux de
remplissage de sable ou pour tasser l’argile et autre matériaux réfractaires des
fours. Ils peuvent également convenir
pour d'autres applications, comme la vibration du béton.
Modèle
RAM06
RAM12
RAM20A
Fréquence
de coups
Hz
Diamètre de
piston
mm
Course de
piston
mm
Longueur
mm
Poids
kg
Consommation d’air
l/s
Taille de
flexible
mm
Filetage
d’entrée d’air
BSP
20
11
12
20/10
27
34
84
102
203
415
457
1315
2,5
4,2
10,9
3,0
6,0
10,5
6,3
12,5
12,5
1/4
1/4
spécial
Référence
8467 0105 29
8467 0106 51
8467 0108 18
Dimensions
Modèle
D3
mm
415
480
1315
39
51
57
48
51
70
–
–
32
RAM20A
D1
D2
mm
D2
D1
mm
D3
RAM06
RAM12
RAM20A
L
mm
L
RAM06/12
D1
L
D2
Accessoires inclus
RAM06
Matoir en fonte, diamètre 60 mm, raccord
cannelé
RAM12
Pilette caoutchouc, diamètre 73 mm, raccord
cannelé
RAM20A
Matoir en fonte, diamètre 75 mm, raccord
coudé cannelé
Modèle
Outils à percussion
Accessoires en option
Référence
RAM06
Pilette caoutchouc, 18x50 mm 3086 0006 00
Pilette caoutchouc, Ø 60 mm 3086 0009 00
RAM12
Pilette caoutchouc, 19x61 mm 3512 0216 00
RAM20A
Pilette caoutchouc, Ø 75 mm 3086 0013 00
Outils à percussion 231
Percussive2.indd 231
2010-09-13 15:00:55
Introduction – Rivetage
Vibration réduite, productivité élevée
Les systèmes de rivetage Atlas Copco sont conçus pour limiter au maximum l’exposition
aux vibrations tout en maintenant un rendement de qualité supérieure. Le marteau à river
antivibratile RRH est doté d’un mécanisme d’absorbtion des vibrations qui fonctionne par
le biais d’un coussin d’air situé dans la poignée. Il a pour effet d’absorber les vibrations à
chaque coup de piston. Couplé au tas de réaction antivibratile RBB, équipé d’un système
de ressort pour absorber les vibrations, les deux outils antivibratiles réunis permettent
d’augmenter à la fois la productivité de l’opérateur et la productivité globale de l’usine.
Les systèmes de rivetage Atlas Copco
comprennent des marteaux antivibratiles
RRH et des tas de réaction antivibratiles
RBB – ainsi qu’un marteau à river classique & très compacte, le RRN.
Les marteaux à river antivibratiles RRH - sont disponibles dans plusieurs
tailles.
Chaque modèle est disponible avec
un démarrage conventionnel par gâchette ou par poussée et gâchette (TS
- Trigger Start).
Le marteau à river classique – RRN –
existe uniquement avec un démarrage
conventionnel par gâchette : RRN11P.
Facteurs importants
Le nombre de coups et la puissance
sont des facteurs clés pour déterminer
la résistance d’un assemblage riveté.
Quelques coups suffisent pour écraser le
rivet et former une tête lors de la phase
de frappe. La force de l’impact est également déterminante dans une certaine
mesure dans le cas d’assemblage sur
des alliages en aluminium. Trop de coups
peuvent fragiliser le métal.
Les capacités de rivetage des différents marteaux à river se suivent. Plusieurs marteaux à river sont disponibles
pour couvrir l’assemblage de rivets de
différentes matières et de diamètre de 1
mm jusqu’à 14 mm. Le guide de sélection
ci-dessous vous permet de trouver l’outil
adapté pour l’application recherchée.
Les tas de réaction antivibratiles RBB
sont disponibles en deux versions, le modèle SP – à amortissement par simple
ressort – et le modèle SA à amortissement
pneumatique par ressort auto-ajusté.
Outils à percussion
Guide de sélection
Modèle de marteaua
RRN11
RRH04
RRH06
RRH08
RRH10
RRH12
RRH14
a
b
Capacité du marteau à river selon les diamètres et la matière du rivet
mm
Dural
2-5
2-5
4-7
5-8
5-9
8-11
11-13
pouce
mm
3/32 - 3/16
3/32 - 3/16
5/32 - 1/4
3/16 - 5/16
3/16 - 3/8
5/16 - 7/16
7/16 - 1/2
1-4
1-4
3-6
4-7
6-8
7-10
9-12
Acier
pouce
mm
Titane
pouce
3/32 - 5/32
3/21 - 5/32
1/8 - 1/4
2-4
3/32 - 5/32
5/32 - 1/4
3-6
1/8 - 1/4
1/4 - 5/16
4-7
5/32 - 1/4
1/4 - 3/8
6-9
1/4 - 1/8
3/8 - 15/32
8-11
5/16 - 7/16
Modèle de tas
de réaction requisb
RBB04
RBB10
RBB10
RBB16
RBB16
RBB16
RBB10
RBB16
RBB16
La capacité du marteau dépend du rivetage direct/indirect ainsi que de la densité et la rigidité du panneau.
La capacité du tas de réaction dépend du poids du contre-tas.
232 Outils à percussion
Percussive2.indd 232
2010-09-13 15:01:03
Marteaux à river
Antivibratile
Le modèle RRH est une série unique de
marteaux à river proposant une ergonomie entièrement révolutionnaire.
● Polyvalence – Le modèle RRH peut
facilement gérer les rivets d’un diamètre supérieur à 13 mm.
● Système d’amortissement de vibration – Le marteau à river antivibratile
RRH associé à un tas de réaction antivibratile RBB constitue un système de
rivetage incomparable.
● Puissance de frappe réglable.
● Protège-main réglable – Le protègemain de part sa conception évite le
transfert des vibrations.
● Les marteaux sont disponibles avec
démarrage direct gâchette ou par
poussée-gâchette. Revêtement caoutchouc anti-dérapant sur les poignées
revolver.
Emmanchement
mm
Diamètre
de piston
mm
Course
mm
Avec démarrage par poussée & gâchette (Push start)
Énergie
par coup
Joule
Poids
kg
Consommation
d’air
l/s
Taille
flexible
mm
Admission
d’air
BSP
Référence
RRH04P-01
RRH04P-02
RRH04P-12
RRH06P
RRH08P
RRH10P
RRH12P
RRH14P
66
66
66
36
24
25
20
18
10,0
10,2
10,2
10,2
10,2
12,7
12,7
12,7
15
15
15
15
15
19
19
19
40
40
40
102
137
118
153
188
2,0
2,0
2,0
6,0
8,0
13,0
16,0
19,5
1,0
1,0
1,0
1,3
1,4
2,0
2,1
2,2
3,7
3,7
3,7
9,0
10,0
12,0
13,0
13,0
6,3
6,3
6,3
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8426 1109 07
8426 1109 15
8426 1109 25
8426 1110 04
8426 1110 09
8426 1110 20
8426 1110 47
8426 1110 80
RRH04P TS-12
RRH06P TS
RRH08P TS
RRH10P TS
RRH12P TS
RRH14P TS
66
36
24
25
20
18
10,2
10,2
10,2
12,7
12,7
12,7
15
15
15
19
19
19
40
102
137
118
153
188
2,0
6,0
8,0
13,0
16,0
19,5
1,0
1,3
1,4
2,0
2,1
2,2
3,7
9,0
10,0
12,0
13,0
13,0
6,3
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8426 1109 27
8426 1110 66
8426 1110 68
8426 1110 70
8426 1110 72
8426 1110 81
Avec démarrage direct par gâchette (Trigger Start)
-01 correspond à un emmanchement de 10 mm pour
bouterolle courte.
-02 correspond à un emmanchement de 10,2 mm
pour bouterolle courte.
-12 correspond à un emmanchement de 10,2 mm
pour bouterolle longue.
Marteaux à river
Conventionnel
Pour les rivetages dans les endroits exigus, nous recommandons l’utilisation de
notre marteau à river compact RRN11.
● RRN11 – est le marteau à river le plus
petit du marché. Grâce à lui, l’accessibilité est parfaite.
● Réglage facile – Le modèle RRN11 a
une molette de réglage intégrée sous
la poignée avec laquelle vous pouvez
régler la puissance pour des rivets de
tailles et de matériaux différents.
● Commande simple – La gâchette est
facile à utiliser et offre un excellent
contrôle.
Modèle
RRN11P-01
RRN11P-02
Fréquence
de coups
Hz
Emmanchement
mm
Diamètre
de piston
mm
Course
mm
Énergie
par coup
Joule
Poids
kg
Consommation
d’air
l/s
66
66
10,0
10,2
15
15
40
40
2,0
2,0
1,2
1,2
3,4
3,4
Taille
flexible
mm
6,3
6,3
Admission
d’air
BSP
Référence
1/8
1/8
8426 1101 05
8426 1101 13
-01 correspond à un emmanchement de bouterolle de 10 mm. -02 correspond à un emmanchement de bouterolle de 10,2 mm.
Outils à percussion
Modèle
Fréquence
de coups
Hz
Outils à percussion 233
Percussive2.indd 233
2010-09-13 15:01:05
Accessoires
Marteaux à river
Dimensions
Modèle
RRH
RRH04‑01
RRH04‑02
RRH04‑12
RRH06
RRH08P
RRH10P
RRH12P
RRH14P
RRN
RRN11P
L
mm
H
mm
C
mm
160
160
175
225
244
264
299
334
147
147
147
147
147
150
150
150
23
23
23
24
24
27
27
27
100
170
23
L
L
C
C
H
H
RRN
RRH
Accessoires inclus
Pour modèles RRH
Raccord de flexible
Bouterolle - protège-main (sauf RRH 04)
Ressort ouvert de retenue de bouterolle
Pour RRN11P
Raccord de flexible et retenue de
bouterolle fermée
Ebauche droite Ø 12,5 mm
Retenue ouverte pour bouterolle
Accessoires en option
Bouterolles et ébauches. RRH et RRN
Emmanchement
mm
Type de marteau Modèle
RRH04P‑01
RRN11P‑01
(–01)
spéc 10,0
R1.5
Bouterolle
Référence
Ebauche
Référence
3085 0347 00
3006 0983 00
3085 0352 00
3085 0353 00
3085 0324 00
3085 0022 00
3085 0323 00
3085 0021 00
10.0
17.5
RRH04P‑02
RRN11P‑02
(–02)
spéc 10,2
R1.5
10.2
17.5
RRH04P‑12
(–12)
RRH06P
RRH08P
std 10,2
std 10,2
std 10,2
ISO
10.2
Outils à percussion
R13
29.5
RRH10P
RRH12P
RRN14P
std 12,7
std 12,7
std 12,7
RRH04P‑12
RRH06P
RRH08P
std 10,2
RRH04P‑12
RRH06P
RRH08P
std 10,2
12.7
R19
28
Ebauche
3085 0212 00
Ø13
175
Ø13
3085 0212 02
200
Kits de modification pour démarrage
direct par gâchette
Modèle
RRH04P-12
RRH06/08P
RRH10/12P/14P
Référence
3520 0363 80
3520 0210 81
3520 0364 80
234 Outils à percussion
Percussive2.indd 234
2010-09-13 15:01:06
Tas de réaction
Antivibratile
Un système de rivetage efficace est
constitué par des tas de réaction antivibratiles associés avec des marteaux à
river également antivibratiles.
● Réglage automatique – Le modèle
RBB10SA et RBB16SA sont équipés
d’un système d’amortissement des vibrations par un mécanisme auto-ajusté
et régulé par la pression d’air en fonction de la force d’impact à amortir pour
un meilleur résultat et pour plus de
confort pour l’opérateur. Les modèles
RBB04SP, RBB10SP et RBB16SP utilisent un ressort mécanique comme
dispositif d'amortissement des vibrations et par conséquent, ils n'ont pas
besoin d’alimentation en air.
● Souplesse d’utilisation – Les tas
de réaction RBB 10 et 16 peuvent
être équipés de différentes contrebouterolles ou tas interchangeables
via un dispositif de fixation à changement rapide (porte-tas) de trois
longueurs différentes 5mm, 50mm et
100m ; ce qui offre une grande flexibilité.
● Espaces restreints – Les mini tas de
réaction RBB04SP sont parfaits pour
travailler dans les endroits étroits et
difficiles d’accès. Les modèles larges
-04, -05 pourront dans la plupart des
cas, écraser le rivet plus rapidement
que les modèles plus compacts.
Modèle
Consommation
d’air
l/s
Référence
RBB10SA
RBB10SP
RBB16SA
RBB16SP
1,3
1,1
1,9
1,7
48
48
48
48
0,5
–
0,5
–
8426 9101 77
8426 9101 74
8426 9101 78
8426 9101 76
RBB10SP-U
0,9
48
–
8426 9101 86
RBB04SP-01
RBB04SP-04
RBB04SP-05
RBB04SP-06
0,8
1,3
1,4
1,1
46
46
46
46
–
–
–
–
8426 9101 10
8426 9101 13
8426 9101 14
8426 9101 15
Tas de réaction nu sans tas et sans porte-tas
Tas de réaction mini
Tas standard A et porte-tas 5 mm assemblés (3085 0335 93).
Dimensions
Dimensions des mini tas de réaction
– SP-05
40
– SP-06
40
40
40
40
26
Tous les modèles 10/16
Protection caoutchouc transparente anti-dérapante
Ø 46
88
Accessoires en option
Dimensions en mm
Outils à percussion
126
126
Référence
Porte-tas 5 mm
3085 0365 03
Porte-tas 50 mm
3085 0365 04
Porte-tas 100 mm
3085 0365 05
Protection caoutchouc pour
RBB10SA
3520 0317 00
RBB10SP
3520 0315 00
RBB16SA
3520 0318 00
RBB16SP
3520 0316 00
– SP-04
43
30
40
RBB04 SP-01
40
Tous les modèles SA
Flexible et raccord de flexible
Modèle
Diamètre
mm
Tas de réaction avec tas et porte-tas standarda
a
Accessoires inclus
Poids
kg
15o
Dimensions RBB10/16
Model
L
mm
H
mm
C
mm
RBB10SA/SP
RBB16SA/SP
165
200
49
49
140
198
C
H
L
Outils à percussion 235
Percussive2.indd 235
2010-09-13 15:01:07
Accessoires Tas de réaction
Accessoires en option
Tas montés sur porte-tas pour tous les modèles RBB10 et RBB16
Poids
Type de tas
kg
A
B
C
D
E
F
G
H
J
a
0,37
0,25
0,36
0,43
0,35
0,57
1,00
0,62
0,62
Référence
Avec tige
Poids
5 mm
kg
3085 0335 93a
3085 0363 93
3085 0364 93
3085 0337 93
3085 0339 93
3085 0336 93
3085 0338 93
3085 0340 93
3085 0341 93
0,47
0,35
0,46
0,53
0,45
0,67
1,10
0,72
0,72
Référence
Avec tige
Poids
50 mm
kg
3085 0335 94
3085 0363 94
3085 0364 94
3085 0337 94
3085 0339 94
3085 0336 94
3085 0338 94
3085 0340 94
3085 0341 94
Référence
Avec porte-tas
100 mm
0,67
0,55
0,66
0,73
0,65
0,87
1,30
0,92
0,92
3085 0335 95
3085 0363 95
3085 0364 95
3085 0337 95
3085 0339 95
3085 0336 95
3085 0338 95
3085 0340 95
3085 0341 95
Tas standard monté sur le porte-tas 5 mm.
D’autres tas peuvent aussi être utilisés et montés à la presse sur un porte-tas. Voir les spécifications du porte-tas (ex l’emmanchement) sur le schéma ci-dessous. Il est recommandé de monter sur les portes-tas Atlas Copco les tas personnalisés conçus
et fabriqués localement.
Ø16.0 u5
DIMENSIONS des porte-tas et tas de réaction disponibles
5 3085 0365 03
50
3085 0365 04
Ø16.0 JS7
100
D
45
50
22.5
20
G
50
60
25
50
15
30
A
3085 0365 05
15
30
20
15o
50
10
40
20
20
H
65
E
30
15
30
46
25
15
B
15
25
25
12.5
25
35
40
F
40
40
20
20
J
25
12.5
35
15
30
15
30
25
15
30
C
25
12.5
94
65
60
Outils à percussion
12
10
20
15
13
236 Outils à percussion
Percussive2.indd 236
2010-09-13 15:01:08
Burins
Burins pour marteaux-burineurs. Tous les burins sont traités en acier trempé. Guide de sélection, voir le tableau ci-dessous.
Type d’emmanchement
Outils concernés
Tableau
Carré 13,0 mm
RRC13, RRC13B
1
Carré ISO 12,7 mm
RRC15
1
Hexagonal et cylindrique ISO
Collerette ronde 12,7 mm
RRC22F-01, RRC22F-02
RRF21, RRF31
2
Hexagonal ISO
Collerette ronde 17,3 mm
RRC34B-01, RRC65B-01,
RRC75B-01
3
Cylindrique ISO,
avec nervures 17,3 mm
RRD37, RRD57
3
Hexagonal ISO
sans collerette 17,3 mm
RRC34-01, RRC65-01,
RRC75-01
4
Cylindrique ISO,
sans collerette 17,3 mm
RRC34-02, RRC65-02,
RRC75-02
4
Spécial
RVM07B
5
Outils à percussion
Croquis
Outils à percussion 237
Percussive3.indd 237
2010-09-13 15:14:23
Burins
1 A. Burins avec emmanchement carré 13,0 mm
A
B
B. Burins avec emmanchement carré ISO 12,7 mm
Largeur
Longueur
Type de burin
Modèle
mm
mm
A
B
Carré
13 mm (1/2")
Référence
Carré ISO
12,7 mm (1/2")
Référence
Ebauche
15
15
15
155
200
300
3085 0020 00
3085 0020 01
3085 0020 02
3085 0228 02
Burin plat
15
15
165
200
3085 0227 00
3085 0227 01
3085 0230 01
Burin plat large
35
35
35
55
165
200
300
165
3085 0032 00
3085 0032 01
3085 0032 02
3085 0332 00
3085 0232 01
Burin coudé à 35
165
3085 0176 00
décaper 35
200
3085 0176 01
55
165
3085 0333 00
3085 0362 00
Burin à
15
155
3085 0018 00
décalaminer
15
200
3085 0018 02
15
300
3085 0018 01
3085 0229 01
2 A. Burins avec emmanchement hexagonal ISO 12,7 mm, collerette ronde
B
A
Outils à percussion
B. Burins avec emmanchement cylindrique ISO 12,7 mm, collerette ronde
A
B
Largeur
Longueur
Type de burin
Modèle
mm
mm
Hex ISO
12,7 mm (1/2")
Référence
Rond ISO
12,7 mm (1/2")
Référence
Ebauche
13
13
13
13
200
350
400
500
3085 0182 00
3085 0182 01
3085 0182 04
3085 0182 05
Burin plat
13
35
200
300
3085 0183 00
3085 0376 00
Burin à arête vive
15
15
200
300
3085 0170 00
3085 0170 01
Burin coudé
pour soudures
17
200
3085 0301 00
Burin à décaper
30
200
3085 0262 00
les angles
3085 0184 00
Burin à découper
20
200
3085 0302 00
les tuyaux
35
200
3085 0303 00
Burin à découper
14,5
200
3085 0263 00
les tôles
Burin à découper
16
200
3085 0173 00
les tôles
Pointerolle
13
13
200
305
3085 0297 00
3085 0297 01
238 Outils à percussion
Percussive3.indd 238
2010-09-13 15:14:25
Burins
3 A. Burins avec emmanchement hexagonal
A
ISO 17,3 mm, collerette ronde
B
B. Burins avec emmanchement rond ISO
17,3 mm avec cannelures
A
B
Hex ISO
Largeur Longueur 17,3 mm (0,68")
Largeur
Longueur
Type de burin
Modèle
mm
mm
Référence
mm
mm
Rond ISO
avec cannelures
17,3 mm (0,68")
Référence
Ebauche
22
335
3085 0220 00
22
560
3085 0220 01
22
1060
3085 0220 02
22
22
22
22
22
250
340
550
800
1200
3085 0242 00
3085 0242 01
3085 0242 02
3085 0242 03
3085 0242 04
Burin plat
22
22
22
22
215
250
340
550
3085 0236 00
3085 0236 01
3085 0236 02
3085 0236 03
Burin plat
32
335
3085 0989 00
32
340
3085 0252 00
Burin plat large
50
335
3085 0235 00
50
340
Burin plat extra 130
400
3085 0342 00
130
400
large burin
3085 0250 00
3085 0998 00
Burin coudé à décaper
50
335
3085 0349 00
50
335
3085 0350 00
Pointerolle
3085 0223 00
22
340
3085 0223 01
3085 0249 00
Queue de fixation
–
180
3085 0257 00
–
195
pour boucharde
3085 0254 00
Boucharde ronde pour
39
–
3085 0255 00
39
–
3085 0255 00
queue de fixation
(9 pointes en carbure de tungstène)
Boucharde carré pour
40
–
3085 0253 00
40
–
queue de fixation
(25 pointes en acier trempé)
22
260
3085 0221 00
22
335
3085 0221 01
22
560
3085 0221 02
22
22
335
560
3085 0253 00
4 A. Burins avec emmanchement ISO sans collerette, rond
B. Burins avec emmanchement ISO sans collerette, A
hexagonal
Largeur
Longueur
Type de burin
Modèle
mm
mm
B
A
B
Rond
17,3 mm (0,68")
ISO
Référence
Hexagonal
17,3 mm (0,68")
ISO
Référence
Ebauche
23
23
200
3085 0150 00
560
3085 0140 00
3085 0140 01
23
225
3085 0224 00
Burin plat
3085 0225 00
Outils à percussion
Outils à percussion 239
Percussive3.indd 239
2010-09-13 15:14:26
Burins
5. Burins avec emmanchement spécial
Type de burin
Modèle
Carbure de tungstène
Acier trempé
Carbure de tungstène
Carbure de tungstène
Carbure de tungstène
Acier trempé
Largeur
mm
Longueur
mm
Référence
10
10
10
10
20
20
120
120
200
300
120
120
3085 0321 00
3085 0325 00
3085 0321 01
3085 0321 02
3085 0345 00
3085 0346 00
Burin large
Carbure de tungstène
35
Acier trempé
35
120
120
3085 0322 00
3085 0327 00
Outils à percussion
Burin plat
Matériau
240 Outils à percussion
Percussive3.indd 240
2010-09-13 15:14:26
Perceuses
Sommaire
Page
Introduction ........................................ 242
Perceuses à poignée revolver ........... 244
Perceuses droites .............................. 248
Perceuses d’angle ............................. 250
Perceuses à butée micrométrique ..... 254
Taraudeuses ...................................... 256
Perceuses à vis d’avance .................. 258
ChapterDrills.indd 241
2010-09-13 15:31:50
Introduction – Perceuses
Fiables, puissantes et confortables à l’usage
Conçues pour fournir une fiabilité et des performances optimales dans un large éventail d’utilisations, les perceuses
portatives de la gamme Atlas Copco sont de très grande
qualité. Leur conception ergonomique évoluée permet de
travailler de manière plus aisée, plus sûre et plus rentable.
Depuis l’époque de la sortie de sa première perceuse en 1901, Atlas Copco a
fait preuve d’une authentique capacité à
comprendre les besoins de ses clients.
Nos perceuses ont évolué pour répondre
aux exigences en perpétuel changement
de nos clients au fil des années. Quel
que soit le travail à réaliser, Atlas Copco
a une perceuse adaptée pour répondre
aux mieux à vos besoins.
Fiabilité
Lorsque vous prenez en main une perceuse Atlas Copco, vous pouvez avoir
la certitude qu’elle fera son travail sans
relâche.
Durabilité, entretien réduit
De conception robuste et ne nécessitant aucune lubrification, nos perceuses
sont en mesure de supporter les environnements industriels les plus difficiles
et sont opérationnelles dans toutes les
situations. Les besoins d’entretien sont
limités.
Qualité tout au long du cycle de vie
de l’outil
Atlas Copco est synonyme de qualité, de
la fabrication des organes essentiels de
la perceuse, en passant par la production et la vente, jusqu’au service aprèsvente et à l’assistance technique tout au
long du cycle de vie de l’outil.
Perceuses
Puissance au service de la productivité
En plus de leur forme compacte, nos
perceuses fournissent constamment
toute la puissance dont vous avez besoin. Leur rapport puissance/poids élevé
assure un enlèvement de matière maximum en un temps minimum.
Ergonomie
Fruits de plus de 50 ans d’attention portée à l’ergonomie, les perceuses Atlas
Copco tiennent confortablement dans
votre main. De forme anatomique, la poignée conserve votre bras et votre poignet droits, réduisant ainsi le risque de
lésions lors des utilisations prolongées.
La légèreté et le parfait équilibrage de
chaque perceuse vous permettent de
guider l’outil sans peine et avec précision. Grâce à son faible niveau sonore
et à ses vibrations réduites, l’outil s’utilise confortablement toute la journée.
242 Perceuses
Drills.indd 242
2010-09-14 08:05:53
Perceuses
LBB 16 - caractéristiques
LBB 16S - caractéristiques
Profil à ailettes
Capot de mandrin
Protège la main et permet
une meilleure tenue.
Levier long de série,
levier avec sécurité en
accessoire
Poignée « confort »
avec revêtement en
santoprène isolant et
antidérapant
Meilleure tenue en main = cette forme
offre deux prises différentes et permet
une plus grande force d’avance.
Carter aluminium
rigide
Poignée confort :
Température de confort,
pas trop basse
Bonne tenue en main,
pas de risque de glisser
Capot de mandrin
Le bon angle :
Mandrin à
Butées aux deux
clé de série,
extrémités de la
mandrin
poignée
Moteur à
autoserrant en
palettes à hautes
accessoire
performances
Sollicitation du
poignet réduite Force
d’avance plus grande =
productivité plus élevée
Moins de risques de
lésions
Gâchette sensible
Bonne capacité de régulation =
perçages précis et de grande qualité
Réduction du risque de crampes du
doigt
Échappement
d’air
orientable
Anneau de
suspension
fourni et
monté ici.
Variateur pour
ajuster la vitesse
Échappement d’air orientable sur 360°
= empêche l’air froid de gêner l’opérateur.
Guide de sélection
Pour une opération de perçage donnée,
la vitesse doit être choisie en fonction du
matériau à percer et du diamètre du trou.
Ce guide de sélection vous propose
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
1
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
6
6
6
7
7
8
8
9
9
9
10
1
1
2
2
3
3
3
4
4
5
5
5
6
6
1
1
1
2
2
2
3
3
4
4
4
5
5
5
6
6
6
7
7
7
8
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
7
7
7
7
8
8
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
26000
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
7
7
8
23000
1
1
2
2
3
4
4
5
6
6
7
7
8
20000
1
1
2
3
3
4
5
5
6
6500
1
1
2
3
4
4
5
6
7
7
8
9
9
10
6400
1
2
3
3
4
5
6
7
8
8
9
10
6000
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
5500
1
2
3
4
5
6
7
8
10
4500
1
2
4
5
6
7
9
10
3800
3000
1
3
4
5
7
8
9
3700
2900
2
3
5
6
8
10
3300
Bois et
matériaux
tendres
2600
Aluminum
et
bronze
2400
Composites
2200
Plastiques
durs
1900
2
4
6
8
10
1700
2
5
7
9
11
1500
3
5
8
11
13
1300
3
6
10
13
1200
5 4
11 8
12
16
1000
800
Acier doux
700
Fonte
600
Acier allié
500
Titanium
400
300
Matériau
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
Se rappeler que si la vitesse est trop basse, le temps de cycle augmente.
Perceuses
a
riables entrent en jeu dans le choix de la
vitesse optimale pour une application spécifique.
tr/min
Dimensions de perçage mm
Vitesse
de
coupea
m/min
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
des vitesses à vide adéquates pour vous
aider à choisir l’outil qu’il convient.
Les renseignements qui suivent ne sont
là qu’à titre de guide. De nombreuses va-
Perceuses 243
Drills.indd 243
2010-09-14 08:05:57
Perceuses à poignée revolver
LBB, COMBI
Quel que soit le modèle sur lequel se
porte votre choix, vous aurez un outil
à l’ergonomie et à la productivité optimales.
●
●
●
●
Silencieux – Très faible niveau sonore.
Tenue en main confortable – Pour une
précision élevée.
Prise à deux mains possible – Une polyvalence encore plus grande.
Sans lubrification – Pour un environ‑
nement de travail propre et pour le
confort de l’opérateur.
Modèle
Vitesse
àvide
tr/min
Capacité du
mandrin
mm
Poids Consommation Taille
avec
d’air
du
mandrin
àvide
flexible
kg
l/s
mm
Perceuses non réversibles avec alimentation en air par la poignée
Filetage
d’entrée
d’air
BSP
Avec mandrin
Référence
Modèle
Référence
LBB16 EP-200a
LBB16 EP-060a
LBB16 EP-045a
LBB16 EP-033a
LBB16 EP-024a
LBB16 EP-010
LBB16 EP-005b
LBB16 EP-003b
LBB16 EPX-200a
LBB16 EPX-060a
LBB16 EPX-045a
LBB16 EPX-033a
LBB16 EPX-024a
LBB16 EPX-010b
LBB16 EPX-005b
LBB26 EPX-060a
LBB26 EPX-045a
LBB26 EPX-033a
LBB26 EPX-026a
LBB26 EPX-019a
LBB26 EPX-013ab
LBB26 EPX-007b
LBB26 EPX-005b
LBB26 EPX-003b
LBB36 H200a
LBB36 H060a
LBB36 H033a
LBB36 H026a
LBB36 H013a
LBB36 H007b
LBB36 H005b
LBB37 H230
LBB37 H065
LBB37 H037
LBB37 H015
LBB37 H006
LBB45 H017b
LBB45 H006b
LBB45 H004b
20000
6000
4500
3300
2400
1000
500
300
20000
6000
4500
3300
2400
1000
500
6000
4500
3300
2600
1900
1300
700
500
300
20000
6000
3300
2600
1300
700
500
23000
6500
3700
1500
600
1700
600
400
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
10,0
10,0
10,0
6,5
6,5
6,5
6,5
6,5
10,0
10,0
8
8
8
8
10
10
13
13
13
6,5
6,5
10,0
10,0
10,0
13,0
–
6,5
6,5
10,0
10,0
13,0
16,0
16,0
16,0
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,7
0,7
0,7
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,7
0,7
0,69
0,69
0,69
0,79
0,79
0,79
0,82
0,82
0,82
1,0
1,2
1,2
1,2
1,5
1,6
1,2
1,0
1,2
1,2
1,5
1,2
4,2
4,3
4,3
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
9,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
14,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
20,5
20,5
20,5
20,5
20,5
10,0
10,0
10,0
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/4
1/4
1/4
290
290
290
290
290
290
290
290
340
340
340
340
340
340
340
500
500
500
500
500
500
500
500
500
700
700
700
700
700
700
700
820
820
820
820
820
700
700
700
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,45
0,45
0,45
0,45
0,45
0,45
0,45
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,7
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
1,1
1,1
1,1
1,1
1,1
0,9
0,9
0,9
8421 0108 60
8421 0108 50
8421 0108 40
8421 0108 30
8421 0108 20
8421 0108 10
8421 0108 06
8421 0108 01
8421 0108 82
8421 0108 52
8421 0108 42
8421 0108 32
8421 0108 22
8421 0108 12
8421 0108 08
8421 0500 14
8421 0500 12
8421 0500 10
8421 0500 08
8421 0500 24
8421 0500 06
8421 0500 04
8421 0500 02
8421 0500 00
8421 0408 55
8421 0408 49
8421 0408 41
8421 0408 33
8421 0408 15
8421 0408 07
–
8421 0608 03
8421 0608 11
8421 0608 13
8421 0608 05
8421 0608 06
8421 0501 32
8421 0501 24
8421 0501 16
200-U
060-U
045-U
033-U
024-U
010-U
005-U
003-U
200-U
060-U
045-U
033-U
024-U
010-U
050-U
060-U
045-U
033-U
026-U
026-U
013-U
007-U
005-U
003-U
-H200U
-H060U
-H033U
-H026U
-H013U
-H007U
-H005U
-H230U
-H065U
-H037U
-H015U
-H006U
–
–
–
8421 0108 61
8421 0108 51
8421 0108 41
8421 0108 31
8421 0108 21
8421 0108 11
8421 0108 07
8421 0108 02
8421 0108 63
8421 0108 53
8421 0108 43
8421 0108 33
8421 0108 23
8421 0108 03
8421 0108 09
8421 0500 15
8421 0500 13
8421 0500 11
8421 0500 09
8421 0500 25
8421 0500 07
8421 0500 05
8421 0500 03
8421 0500 01
8421 0408 53
8421 0408 47
8421 0408 39
8421 0408 31
8421 0408 13
8421 0408 05
8421 0408 03
8421 0608 18
8421 0608 17
8421 0608 16
8421 0608 15
8421 0608 14
–
8421 0501 40
–
COMBI22 HR2
COMBI22 HR5
COMBI22 HR10
COMBI34 HR16
COMBI34 HR08
COMBI34 HR04b
3600
1600
800
1600
800
400
6,5
10,0
10,0
10,0
10,0
13,0
0,9
0,9
1,1
1,0
1,3
1,5
7,0b
7,0
7,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
230
230
230
200
200
200
0,3
0,3
0,3
0,27
0,27
0,27
8431 0255 89
8431 0255 80
8431 0255 62
8431 0311 36
8431 0311 34
8431 0311 32
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Perceuses
Perceuses réversibles avec mandrin à clé et mandrin rapide porte-embouts de vissage 1/4"
a
b
Sans mandrin
Puissance
W
ch
Capot de mandrin inclus.
Poignée latérale incluse.
244 Perceuses
Drills.indd 244
2010-09-14 08:05:58
Perceuses à poignée revolver
LBB, COMBI
Dimensions
LBB EP/EPX/H
Modèle
L
mm
LBB16 EP/EPX-200
LBB16 EP/EPX-060
LBB16 EP/EPX-045
LBB16 EP/EPX-033
LBB16 EP/EPX-024
LBB16 EP/EPX-010
LBB16 EP/EPX-005
LBB16 EP-003
LBB26 EPX-060
LBB26 EPX-045
LBB26 EPX-033
LBB26 EPX-026
LBB26 EPX-019
LBB26 EPX-013
LBB26 EPX-007
LBB26 EPX-005
LBB26 EPX-003
LBB36 H200
LBB36 H060
LBB36 H033
LBB36 H026
LBB36 H013
LBB36 H007
LBB36 H005
LBB37 H230
LBB37 H065
LBB37 H037
LBB37 H015
LBB37 H006
LBB45 H006
LBB45 H017
LBB45 H004
177
177
177
177
177
190
190
190
180
180
180
180
196
196
196
196
196
217
217
217
217
256
256
256
217
217
217
256
256
360
360
360
H
mm
131
131
131
131
131
131
131
131
147
147
147
147
147
147
147
147
147
157
157
157
157
157
157
157
157
157
157
157
157
185
185
185
C
mm
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
16,5
21
21
21
21
21
21
21
21
21
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
33
33
33
D
mm
31,4
31,4
31,4
31,4
31,4
31,4
31,4
31,4
39
39
39
39
39
39
39
39
39
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
41,5
60
60
60
E
mm
13,8
13,8
13,8
13,8
13,8
27,0
27,0
27,0
16,5
16,5
16,5
16,5
64,0
64,0
64,0
16,5
16,5
16,5
64,0
64,0
113
113
113
L
D
C
E
H
Accessoires inclus
Mandrin, clé pour mandrin, embout cannelé.
LBB16 et ‑36/37 livrées avec anneau de
suspension et avec capot de mandrin suivant
les modèles (voir le tableau).
Les modèles LBB16 et ‑36/37 ont un arbre
fileté mâle 3/8" ‑24 UNF.
Les modèles LBB 36 H005 et LBB37 H006 ont
un arbre avec un filetage mâle 1/2" -20 UNF.
Le modèle LBB45 a une sortie conique JT3.
Accessoires en option
Mandrins rapides
Montage
Diamètre du mandrin
mm
Capacité du mandrin
mm
Référence
34
34
36
36
0,0- 6,5
0,0- 8,0
0,0-10,0
2,0-13,0
4021 0400 00
4021 0401 00
4021 0402 00
4021 0403 00
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
Mandrin rapide
Poignées latérales
LBB16
LBB36/37
LBB45
Référence
Perceuses
Pour modèle
4110 1355 92
4110 1355 82
4110 1355 84
Poignée latérale
Perceuses 245
Drills.indd 245
2010-09-14 08:05:59
Accessoires
Perceuses à poignée revolver
Accessoires en option
Mandrin à pince et pinces
Capacité
Désignation
mm
pouces
Référence
Pince
3
6
8
5/16
1/8
5/32
3/16
1/4
Mandrin porte-pince complet avec écrou
Écrou de pince seul
4150 0081 00
4150 0075 00
4150 0074 00
4150 0082 00
4150 0648 00
4150 0649 00
4150 0076 00
4110 0844 90
4150 0760 00
Mandrin porte-pince et pinces
Flexible à connexion interne « Flex connect »
Pour modèle
Référence
LBB16
4110 1601 80
Flexible d’alimentation avec connection
interne
Carter d’aspiration
Pour modèle
Diamètre du tuyau
pouces
Kit carter d’aspiration a
Référence
Kit tuyau d’aspiration
Référence
1 1/4
1 1/4
1 1/4
4110 1715 80
4110 1715 84
4110 1716 80
4112 1227 00
4112 1227 00
4112 1227 00
LBB16
LBB26
LBB36/37
a
Pièce de rechange carter d’aspiration LBB16 (kit
buse/tube plastique, soufflet & ressort), référence
4110 1700 90.
D’autres dimensions de buses/tubes plastiques sont
disponibles.
Carter d’aspiration
Silencieux
Pour modèle
LBB45
Silencieux externe
Référence
4112 0863 80
Silencieux
Bras de levier – LBB36 H005 et LBB37 H006
Perceuses
Référence
Adaptateur (SR295), bras de levier (SR201),
chaîne acier 2,5 m + crochet (SR202) et cône Morse N° 2 (SR206)
4110 1416 80
2 rallonges (SR204-1 et SR204-2) de longueur 37 et 75 cm avec CM2
4110 1417 80
Cône Morse N° 2 filetage femelle 1/2" seul 4110 1416 01
Bras de levier
246 Perceuses
Drills.indd 246
2010-09-14 08:06:03
Accessoires
Perceuses à poignée revolver
Capots de mandrin
Pour modèle
Diamètre maxi.
du mandrin en mm
Référence
30
36
30
36
36
4110 1619 04
4110 1728 02
4110 1728 03
4110 1415 00
4110 1415 00
LBB16a
LBB26
LBB26
LBB36b
LBB37b
a
b
Les capots de mandrin ne vont pas sur les modèles à 1000 tr/min, 500 tr/min et 300 tr/min.
Les capots de mandrin ne vont pas sur les modèles à 500 tr/min, 600 tr/min ou 700 tr/min.
Capot de mandrin
Mandrins à clé
Montage
Diamètre
du corps
mm
1/2-20UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
JT3
Capacité du
mandrin
Mandrin
mm
(avec clé)
43
30
30
36
46
59
2,0-13,0
0,0- 6,5
0,5- 8,0
2,0-10,0
2,0-13,0
3,0-16,0
4021 0289 01
4021 0283 00
4021 0495 00
4021 0416 00
4021 0289 00
4021 0423 00
Référence
Clé
seule
Désignation
de la clé
4021 0465 00
4021 0293 00
4021 0293 00
4021 0449 00
4021 0465 00
4021 0301 00
S2
S1
S1
S8
S2
S3
Mandrin à clé
Accessoires en option – LBB45
Désignation
Référence
Vis d’avance
Cône Morse N° 2
Clé à cliquet pour vis d’avance
Plaque d’épaule
Silencieux
4110 0976 80
4130 1080 00
4130 2000 00
4110 0974 80
4112 0863 80
Propositions d’installation
Modèle
Débit d’air maxi. Flexible, 5 m
Pour les petites perceuses avec entrée d’air 1/8" BSP
Raccord
Lubrification
Référence
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06-1/8
MIDI Optimizer F/R EQ08-C06-1/8
6 l/s
6 l/s
Cablair 6 mm
Cablair 6 mm
ErgoQIC 08
ErgoQIC 08
Oui
Non
8202 0850 10
8202 0850 19
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06
6 l/s
Cablair 6 mm
ErgoQIC 08
Oui
8202 0850 06
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C08
MIDI Optimizer F/R EQ08-C08
9 l/s
9 l/s
Cablair 8 mm
Cablair 8 mm
ErgoQIC 08
ErgoQIC 08
Oui
Non
8202 0850 00
8202 0850 01
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10
16 l/s
Cablair 10 mm
ErgoQIC 08
Oui
8202 0850 07
MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13
23 l/s
Cablair 13 mm
ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 02
MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13-1/4
23 l/s
Cablair 13 mm
ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 11
Pour les petites perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les perceuses 1/2" avec entrée d’air 3/8" BSP
Pour les perceuses avec entrée d’air 3/8" BSP
Pour les perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP
LBB16
LBB26
LGB/LBV34
LBB36/37
LBB45
Perceuses
Kits d’entretien
4081 0271 90
4081 2028 90
4081 0035 90
4081 0194 90
4081 0139 90
Perceuses 247
Drills.indd 247
2010-09-14 08:06:04
Perceuses droites
LBB
Les perceuses droites non réversibles
Atlas Copco sont principalement destinées aux opérations de perçage vertical
et aux perçages dans les endroits exigus
et dans des positions difficiles.
● Silencieuse – Niveau sonore très bas.
● Rapport puissance/poids très élevé.
● Échappement réglable – L’air qui
s’échappe à l’arrière sur le côté peutêtre dirigé facilement selon la position
du travail pour améliorer le confort de
l’opérateur.
● Sans lubrification – Les perceuses
LBB16 ne demandent aucune lubrifi‑
cation, pour un environnement de travail propre et pour un meilleur confort
de l’opérateur.
L
H
Modèle
Vitesse
à videa
tr/min
Capacité du
mandrin
mm
Consommation
Poids
d’airàvide
kg
l/s
Perceuses droites avec échappement arrière orientable
LBB16 S260
LBB16 S064
LBB16 S045
LBB16 S038
LBB16 S029
LBB16 S022
LBB16 S012
a
26000
6400
4500
3800
2900
2200
1200
0-6,5
0-6,5
0-6,5
0-6,5
0-8,0
0-10,0
0-10,0
0,55
0,55
0,55
0,55
0,60
0,70
0,70
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
8,0
D
C
Taille du
flexible
mm
Filetage
d’entrée
d’air
BSP
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
Sans mandrin
Puissance
W
chE
Avec mandrin
Référence
Modèle
Référence
350
350
350
350
350
350
350
8421 0210 00
8421 0210 01
8421 0210 02
8421 0210 03
8421 0210 04
8421 0210 05
8421 0210 06
S260-U
S064-U
S045-U
S038-U
S029-U
S022-U
S012-U
8421 0210 10
8421 0210 11
8421 0210 12
8421 0210 13
8421 0210 14
8421 0210 15
8421 0210 16
0,47
0,47
0,47
0,47
0,47
0,47
0,47
La vitesse à vide peut être réduite à 50 % de la vitesse maximale en ajustant le variateur de vitesse intégré sous la perceuse.
Dimensions
H
A
196
196
196
196
196
219
219
39
39
39
39
39
39
39
146
146
146
146
146
159
159
L
A
Perceuses
LBB16 S260
LBB16 S064
LBB16 S045
LBB16 S038
LBB16 S029
LBB16 S022
LBB16 S012
L
H
Modèle
248 Perceuses
Drills.indd 248
2010-09-14 08:06:04
Accessoires
Perceuses droites
Accessoires inclus
Mandrin, clé pour mandrin
Anneau de suspension et capot de mandrin
Accessoires en option
Mandrins à clé
Diamètre
Capacité
du corps
du mandrin
Mandrin
Montage
mm
mm
(avec clé)
1/2-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
JT3
43
30
30
36
46
59
2,0-13,0
0,0- 6,5
0,5- 8,0
2,0-10,0
2,0-13,0
3,0-16,0
4021 0289 01
4021 0283 00
4021 0495 00
4021 0416 00
4021 0289 00
4021 0423 00
Référence
Clé
seule
Désignation
de la clé
4021 0465 00
4021 0293 00
4021 0293 00
4021 0449 00
4021 0465 00
4021 0301 00
S2
S1
S1
S8
S2
S3
Mandrin à clé
Mandrins rapides
Montage
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
3/8-24UNF
Diamètre du mandrin
mm
Capacité du mandrin
mm
Référence
34
34
36
36
0,0- 6,5
0,0- 8,0
0,0-10,0
2,0-13,0
4021 0400 00
4021 0401 00
4021 0402 00
4021 0403 00
Mandrin rapide
Mandrin à pince et pinces
Capacité
Désignation
mm
pouces
Pince
3
6
8
5/16
1/8
5/32
3/16
1/4
Mandrin porte-pince complet avec écrou, filetage 3/8"-24UNF
Ecrou de pince seul
Référence
4150 0081 00
4150 0075 00
4150 0074 00
4150 0082 00
4150 0648 00
4150 0649 00
4150 0076 00
4110 0844 90
4150 0760 00
Mandrin à pince et pinces
Ensemble bouton-poussoir
Pour modèle
Référence
LBB16S
Ensemble bouton-poussoir
4110 1679 90
Levier de démarrage avec gâchette de sécurité
Pour modèle
Référence
LBB16S 4110 1681 90
Perceuses
Levier de sécurité
Kits d’entretien
LBB16
4081 0438 90
Perceuses 249
Drills.indd 249
2010-09-14 08:06:06
Perceuses d’angle
●
●
●
●
●
●
●
LBV
Silencieuse – Niveau sonore très bas.
Faible consommation d’air – Bonne
rentabilité.
Échappement latéral – L’air peut être
orienté selon les préférences de l’opérateur (sauf pour LBV34, échappement
latéral fixe).
Échappement arrière – L’air est évacué par le biais d'une gaine d'échappement d'air (LBV11, 36, 37)
Sans lubrification – Pour un environ‑
nement de travail propre et pour le
confort de l’opérateur.
Mandrin à pince ou arbre fileté mâle
ou femelle selon les modèles.
Options multiples en ce qui concerne
le choix du levier de démarrage.
Vitesse
àvide
tr/min
Modèle
Renvoi d’angle 30o
LBV11 S027-S30
LBV16 032-S30
LBV16 032-30
LBV16 032-S32
LBV16 032-32
LBV36 S030-30e
LBV36 S045-30e
LBV16 045-32
Renvoi d’angle 45o
LBV16 032-45
LBV16 032-46
Renvoi d’angle 90
o
LBV11 S025-S90
LBV16 032-90
LBV16 032-S90
LBV16 032-S92
LBV16 032-92
LBV16 045-90
LBV16 045-92
LBV16 055-90
LBV16 055-92
LBV16 055-S92
LBV36 S030-90e
LBV36 S030-S90e
LBV36 S045-90e
LBV36 S045-S90e
LBV36 S030-92e
LBV36 S030-S92e
Capacité de
la pince ou
dumandrin
mm
2700
3200
3200
3200
3200
3000
4500
4500
–
1500-3200
1500-3200
1500-3200
1500-3200
–
–
3200-4500
5,0
5,0
5,0
3200
3200
1500-3200
1500-3200
2500
3200
3200
3200
3200
4500
4500
5500
5500
5500
3000
3000
4500
4500
3000
3000
Consommation
Taille
Poids d’airàvide duflexible
kg
l/s
mm
Perceuses
LBV16 045-91
LBV16 032-91
LBV16 032-93
LBV16 032-S93
LBV16 010-91
LBV16 010-93
LBV16 018-91
LBV16 018-93
LBV16 005-91
LBV16 005-93
LBV36 S030-91e
LBV36 S060-91e
LBV36 S030-93e
LBV36 S060-93e
Puissance
W
ch
Référence
Avec
blocage d’arbre
Référence
3,2
8,7
8,7
8,7
8,7
17,0
17,0
8,7
5,0
6,3
6,3
6,3
6,3
10,0
10,0
6,3
1/8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
110 0,16
300 0,4
300 0,4
300 0,4
300 0,4
510 0,73
510 0,73
300 0,4
8421 0108 70
–
8421 0110 04 8421 0110 29
8421 0110 05 8421 0110 30
8421 0110 06
–
8421 0110 07
–
8421 0414 70
–
8421 0414 72
–
–
8421 0110 57
5,0
0,5
0,5
8,7
8,7
6,3
6,3
1/4
1/4
300
300
0,4
0,4
8421 0110 59
8421 0110 60
–
–
–
1500-3200
1500-3200
1500-3200
1500-3200
3200-4500
3200-4500
4500-5500
4500-5500
4500-5500
–
–
–
–
–
–
5,0
5,0
5,0
0,5
0,5
0,45
0,45
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,45
1,0
0,9
1,0
0,9
1,0
0,9
3,2
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
17,0
5,0
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
1/8
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
110
300
300
300
300
300
300
300
300
300
510
510
510
510
510
510
0,16
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,73
0,73
0,73
0,73
0,73
0,73
8421 0109 79
8421 0110 00
8421 0110 01
8421 0110 02
8421 0110 03
8421 0110 20
8421 0110 21
8421 0110 23
8421 0110 24
8421 0110 58
8421 0414 60
8421 0414 61
8421 0414 62
8421 0414 63
8421 0414 64
8421 0414 65
–
8421 0110 25
8421 0110 26
8421 0110 27
–
8421 0110 44
–
8421 0110 46
–
–
–
–
–
–
–
–
3200
3200
1500-3200
1500-3200
5,0
0,5
0,5
8,7
8,7
6,3
6,3
1/4
1/4
300
300
0,4
0,4
8421 0110 64
8421 0110 68
8421 0110 65
–
4500
3200
3200
3200
1000
1000
1800
1800
500
500
3000
6000
3000
6000
3200-4500
1500-3200
1500-3200
1500-3200
500-1000
500-1000
800-1800
800-1800
200-500
200-500
–
–
–
–
6,6
6,6
0,55
0,55
0,55
0,45
0,6
0,6
0,55
0,55
0,6
0,6
1,0
1,0
1,0
1,0
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
8,7
17,0
17,0
17,0
17,0
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
6,3
10,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
510
510
510
510
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,4
0,73
0,73
0,73
0,73
8421 0110 38
8421 0110 09
8421 0110 10
8421 0110 39
8421 0110 16
8421 0110 17
8421 0110 18
8421 0110 19
8421 0110 11
8421 0110 12
8421 0414 50
8421 0414 51
8421 0414 52
8421 0414 53
–
8421 0110 34
–
–
8421 0110 40
–
8421 0110 42
–
8421 0110 36
–
–
–
–
–
c
c
5,0
5,0
c
c
c
c
5,0
c
5,0
c
c
5,0
5,0
5,0
5,0
c
c
c
Renvoi d’angle 90 – renvoi d’angle capacité maxi pince 6,6 mm
o
Filetage
d’air
d’entrée
BSP
0,5
0,45
0,5
0,45
0,5
1,0
1,0
0,5
Renvoi d’angle 360o
LBV16 032-90Z
LBV16 032-92Z
Plage de
réglage
tr/min
c
c
6,6
c
6,6
c
6,6
c
6,6
6,6
c
c
250 Perceuses
Drills.indd 250
2010-09-14 08:06:07
Perceuses d’angle
LBV
Vitesse Plage de
à vide
réglage
Modèle
tr/min
tr/min
Capacité de
la pince ou
Consommation
Taille
du mandrin Poids d’air à vide du flexible
mm
kg
l/s
mm
Renvoi d’angle 90o – modèles avec mandrin à clé
LBV16 018-11
LBV34 S040b
LBV34 S010b
LBV34 S005b
1800
4000
1000
500
800-1800
–
–
–
6,5a
6,5a
10,0a
13,0a
LBV37 030
LBV37 055
LBV37 HD030
LBV37 HD055
3000
5500
3000
5500
–
–
–
–
c
d
d
Renvoi d’angle 90o – filetage interne
1,1
1,1
1,1
1,1
c
Filetage d’arbre mâle 3/8"‑24 UNF.
Échappement latéral.
c
Filetage interne 1/4"-28.
0,8
1,5
2,0
2,1
a
d
b
e
Filetage
d’air
d’entrée Puissance
BSP
W ch
Référence
Avec
blocage d’arbre
Référence
8,7
7,5
7,5
7,5
6,3
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
1/4
1/4
110
400
400
400
0,4
0,6
0,6
0,6
8421 0110 22
8421 0309 46
8421 0309 12
8421 0309 04
–
–
–
–
22
22
22
22
10,0
10,0
10,0
10,0
3/8
3/8
3/8
3/8
820
820
820
820
1,1
1,1
1,1
1,1
–
–
–
–
8421 0414 54
8421 0414 55
8421 0414 56
8421 0414 57
Filetage interne 5/16".
Levier court de série.
Dimensions
143 ( - 30 )
103 ( - S30 )
Type 30
98
Type 90Z
9
39
Capacité de pince jusqu’à 5 mm,
standard 3 mm
143 ( - 32 )
Type 32
103( - S32 )
3 4 ,5
9
Capacité de pince jusqu’à 5 mm,
standard 3 mm
98
Type 92Z
9
39
Filetage interne 1/4"-28
Filetage interne 1/4"-28
9
111 ( - 90 )
31
110
71 ( - S90 )
Type 90
Type 91
41
30
9
Capacité de pince jusqu’à 5 mm,
standard 3 mm
10
111 ( - 91 )
Capacité de pince jusqu’à 6,6 mm,
standard 6 mm
110
71 ( - S91 )
Type 92
30
36
Perceuses
Type 93
10
9
Filetage interne 1/4"-28
Filetage interne 1/4"-28
Perceuses 251
Drills.indd 251
2010-09-14 08:06:07
Accessoires Perceuses d’angle
Dimensions
LBV11, -16, -36
30 o
Capacité de perçage
L
Modèle
LBV11 S027-S30
LBV11 S025-S90
LBV16 032-S30
LBV16 032-30
LBV16 032-S32
LBV16 032-32
LBV16 032-90
LBV16 032-S90
LBV16 032-S92
LBV16 032-92
LBV16 032-90Z
LBV16 032-91
LBV16 032-93
LBV16 005-91
LBV16 005-93
LBV16 010-91
LBV16 010-93
LBV16 018-91
LBV16 018-93
LBV34 S040
LBV34 S010
LBV34 S005
LBV36 S030-91
LBV36 S060-91
LBV36 S030-93
LBV36 S060-93
LBV36 S030-30
LBV36 S045-30
LBV36 S030-90
LBV36 S030-S90
LBV36 S045-90
LBV36 S045-S90
LBV36 S030-92
LBV36 S030-S92
LBV37 030
LBV37 055
LBV37 HD030
LBV37 HD055
Renvoi d’angle mm
A
A
B
C
L
59
44
103
143
103
143
111
71
71
111
145
110
110
110
110
110
110
110
110
92
92
92
92
92
92
92
122
122
112
72
112
72
112
72
55
55
55
55
25
30
25
25
25
25
30
30
30
30
48
39
36
39
36
39
36
39
36
97
114
120
41
41
36
36
26
26
30
30
30
30
30
30
39
39
39
39
18
18
17
17
17
17
17
17
17
17
17
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
18
18
18
18
18
18
18
18
23
23
23
23
224
204
241
281
241
281
248
209
209
249
283
248
248
248
248
248
248
248
248
255
290
290
252
252
252
252
281
281
272
232
272
232
272
232
262
262
262
262
H
30
30
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
42
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
43
B
H
B
C
B
B
AL
L
A
H
C
H
C
L
LBV16, -25
360 o
B
B
H
C
LBV11, -16, -36
90 o
C
A
L
H
A
H
32
C
A
LBV34
90 o
B
C
LBV37
90 o
L
A
B
Accessoires inclus
L
A
H
C
Clés
Pince ou mandrin à clé
Pince 3 mm (pour renvoi d’angle de 5,0 mm de capacité)
Pince 6 mm (pour renvoi d’angle de 6,6 mm de capacité)
Accessoires en option
Perceuses
Leviers de sécurité
Pour modèle
Référence
LBV16
LBV36/37
4110 1681 90
4150 1594 97
Levier de sécurité
252 Perceuses
Drills.indd 252
2010-09-14 08:06:08
Perceuses d’angle Accessoires
Ensemble bouton-poussoir
Pour modèle
Référence
LBV16
LBV34 S
4110 1679 90
4110 1427 91
Ensemble bouton-poussoir
Pour modèle
Référence
LBV16
LBV36/37
4210 2306 04
4110 1581 01
Pinces pour renvoi d’angle de 5,0 mm de capacité LBV11, LBV16 (‑30, ‑90, -90Z) et
LBV36 (‑30, ‑90)
1,0
1,5
1,8
2,0
2,1
2,2
2,3
2,4
2,5
2,6
2,7
2,8
2,9
3,0
3,1
3,2
3,3
4110 0438 01
4110 0438 02
4110 0438 28
4110 0438 03
4110 0438 29
4110 0438 04
4110 0438 30
4110 0438 05
4110 0438 06
4110 0438 07
4110 0438 31
4110 0438 32
4110 0438 08
4110 0438 09
4110 0438 10
4110 0438 11
4110 0438 12
Capacité
mm
Référence
3,4
3,5
3,6
3,7
3,8
3,9
4,0
4,1
4,2
4,3
4,4
4,5
4,6
4,7
4,8
4,9
5,0
Capacité
pouces
4110 0438 33
1/16
4110 0438 13
3/32
4110 0438 24
1/8
4110 0438 34
5/32
4110 0438 14
3/16
4110 0438 35
4110 0438 15
4110 0438 25
4110 0438 26
4110 0438 36
4110 0438 37
4110 0438 16
4110 0438 38
4110 0438 39
4110 0438 18
4110 0438 40
4110 0438 27
Référence
4110 0438 19
4110 0438 20
4110 0438 21
4110 0438 22
4110 0438 23
Pinces pour 5,0 mm (filetage BSF 9/32 -40)
BSF 9/32-40
Ø 6.2
Ø 4.8
15o
15o
4110 1411 01
4110 1411 02
4110 1411 03
4110 1411 04
4110 1411 05
4110 1411 06
4110 1411 07
4110 1411 08
4110 1411 09
4110 1411 10
4110 1411 11
4110 1411 12
4110 1411 13
Écrou de pince 4110 1410 00 à commander séparément.
Référence
4,2
4,4
4,6
4,8
5,0
5,2
5,4
5,6
5,8
6,0
6,2
6,4
6,6
4110 1411 14
4110 1411 15
4110 1411 16
4110 1411 17
4110 1411 18
4110 1411 19
4110 1411 20
4110 1411 21
4110 1411 22
4110 1411 23
4110 1411 24
4110 1411 25
4110 1411 26
Ø0
Pinces pour 6,6 mm
ØD
15o
9
1,6
1,8
2,0
2,2
2,4
2,6
2,8
3,0
3,2
3,4
3,6
3,8
4,0
Capacité
mm
1.2
Capacité
mm
Référence
1.8
0.3
Pinces pour renvoi d’angle de 6,6 mm de capacité LBV16 (‑91) et LBV36 (‑91)
1.5
Référence
7.3
Capacité
mm
Levier court
1.5 4
8.5
10.5
Leviers courts
Ø 6.4
Ø 7.9
Ø 10.2
LBV16
LBV24
LBV25
LGB/LBV34
LBV36 (30, 90/92)
LBV36 (91/93)
LBV37
Perceuses
Kits d’entretien
4081 0322 90
4081 0005 90
4081 0272 90
4081 0035 90
4081 0263 90
4081 0251 90
4081 0251 90
Perceuses 253
Drills.indd 253
2010-09-14 08:06:09
Perceuses à butée micrométrique
La perceuse LBS36 d’Atlas Copco est
équipée d’une butée micrométrique intégrée, spécialement conçue pour l’industrie aéronautique où l’on recherche une
précision élevée dans le perçage, l’alésage et le fraisurage.
● Haute précision – La LBS36 est unique
grâce à sa butée micrométrique intégrée qui permet de réaliser des perçages de haute précision pour les
trous de rivets et autres fixations. La
suppression du mandrin standard 3
mors par un montage fileté assure une
concentricité maximum et permet de limiter au strict minimum le faux-rond.
● Ergonomique – La butée micrométrique intégrée réduit la longueur et
le poids de la perceuse pour plus de
confort et de précision pour l’opérateur.
● Polyvalence – L’outil peut être utilisé
pour le perçage, l’alésage, le fraisurage et, dans certaines applications,
pour une opération combinée faisant
appel à un foret de forme.
● Extraction des poussières – La perceuse peut-être équipée en option d'un
système d’aspiration localisée spécialement conçu pour travailler les matériaux
composites.
Modèle
Vitesse
à vide
tr/min
Filetage
d’air
pouces/mm
3300
1300
1/4"‑28
1/4"‑28
LBS36 H033‑40
LBS36 H013‑40
●
LBS
Sans lubrification – Pour un environ‑
nement de travail propre et pour le
confort de l’opérateur.
Course
mm
Plage
de réglage
+
mm
40
40
6
6
Poids
kg
Taille
duflexible
mm
Consommation
d’air
l/s
Filetage
d’entrée
del’arbre
BSP
Référence
1,2
1,5
10
10
16,5
16,5
3/8
3/8
8421 0220 80
8421 0220 90
Dimensions
Modèle
L
mm
H
mm
C
mm
LBS36 H033-40
LBS36 H013-40
281
314
157
157
21
21
L
C
Perceuses
H
254 Perceuses
Drills.indd 254
2010-09-14 08:06:09
Accessoires
Perceuses à butée micrométrique
Accessoires inclus
Embout cannelé
2 clés Allen 2 mm
Accessoires en option
Désignation
Base, Ø 24 mm
Base pour anneau en nylon
(fixation avec filetage M35x1)
Anneau en nylon séparé pour base ci-dessus,
Ø ext. 40 mm, filetage M35x1
Base, Ø 14,5 mm
Tripode, appuis en nylon
Carter d’aspiration pour perçage
dans le composite, à utiliser avec
la base Ø 24 mm
Fixation
Référence
Fig. 1
M 20x1
4110 1521 00
Fig. 2
M 20x1
4110 1522 00
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
M 20x1
M 20x1
Ø 22 mm
4110 1523 00
4110 1520 00
4110 1524 00
4110 1529 90
M20x1
Ø22
Ø19
Ø24
Fig 3
M20x1
M20x1
+
+
Ø51
2
Fig 1
Ø29
42
30
24
3
Ø40
M35x1
Fig 2
6.5
22
28
21
27
Ø64
Fig 4
Ø12.5
Ø14.5
Fig 5
Kits d’entretien
Perceuses
4081 0005 90
Perceuses 255
Drills.indd 255
2010-09-14 08:06:10
Taraudeuses
LGB
Les taraudeuses Atlas Copco sont
conçues pour les opérations de taraudage et de reprise de filets au moyen de
tarauds. Elles sont équipées d’un arbre
flottant axial pour changer le sens de ro‑
tation en tirant sur la machine.
● Confort et effi cacité – La poignée de
conception ergonomique permet une
prise en main confortable et des performances maximales.
● Productivité accrue – Vitesse double
pour le retrait du taraud.
● Faible niveau sonore – L’échappement
d’air canalisé sous la poignée et orientable réduit le niveau sonore.
● Sans lubrifi cation – Pour un environ‑
nement de travail propre et pour le
confort de l’opérateur.
● Système à changement rapide – Équipez vos anciennes taraudeuses ou
commandez une nouvelle machine
équipée de ce système. Ce système
permet d’utiliser plusieurs porte-tarauds pour passer à une autre taille de
taraud plus rapidement.
● Coût réduit – L’efficacité du moteur
pneumatique associée aux compo-
Vitesse à vide
Modèle
Avance
tr/min
Capacité de
taraudage
mm
Retrait
tr/min
sants interchangeables de nos taraudeuse permet de diminuer les coûts de
maintenance.
Poids kg
Filetage
d’entrée
d’air
BSP
Taille
duflexible
mm
Taraudeuses à poignée revolver avec alimentation en air par la poignée
Consommation
d’air
Avecmandrin
l/s
Référence
Sans mandrin
Modèle
Référence
LGB34 H007
LGB34 H007Qa
LGB36 H007Qa
700
700
700
1400
1400
1400
10
10
12
1,8
1,8
2,0
10,0
10,0
10,0
1/4
1/4
3/8
7,5
7,5
16,5
8421 0311 66
8421 0311 76
8421 0411 00
-U
–
–
8421 0311 68
–
–
LGB34 S007
700
1400
10
1,8
10,0
1/4
7,5
8421 0311 72
-U
8421 0311 74
Taraudeuses droites
Système à changement rapide.
Cône d’entraînement : Jacob 1
a
Dimensions
Modèle
LGB34 H007
LGB34 S007
LGB36 H007
L
H
C
300
293
335
156
43
157
20
21
20
L
C
Perceuses
H
256 Perceuses
Drills.indd 256
2010-09-14 08:06:11
Accessoires
Taraudeuses
Accessoires inclus
Système standard
LGB34 mandrin complet pour taraud avec pince 6,4-10 mm
4021 0469 00
Système à changement rapide
Mandrin avec un porte-taraud et une pince pour M6, diamètre du corps de la tige
6,3 mm.
Accessoires en option
Pinces pour les mandrins standard
Modèle
Capacité
mm
Référence
LGB34
3,5- 6,5
4,5- 8,0
6,4-10,0
4021 0337 00
4021 0336 00
4021 0456 00
Pinces pour les systèmes à changement rapide
Pince pour
tarauds
mm
Diamètre
de la tige
mm
M2,2/M2,5
M3
M3,5
M4
2,8
3,15
3,5
4,0
4021 0414 01
4021 0414 02
4021 0414 03
4021 0414 04
M4,5
M5
M5,5
M6
M6 (DIN)
4,5
5,0
5,6
6,3
6,0
4021 0414 05
4021 0414 06
4021 0414 07
4021 0414 08
4021 0414 13
M7
M8/M11
M9/M12
M10
7,1
8,0
9,0
10,0
4021 0414 09
4021 0414 10
4021 0414 11
4021 0414 12
Référence
Équipement d’un modèle standard avec le système à
changement rapide
Accessoires
Longueur
mm
Mandrin à changement rapide 47
Porte-taraud
58
Référence
4021 0406 90
4021 0408 00
LGB34
LGB36
Perceuses
Kits d’entretien
4081 0035 90
4081 0194 90
Perceuses 257
Drills.indd 257
2010-09-14 08:06:11
Perceuses à vis d’avance
RAB
Les perceuses à vis d’avance Atlas Copco
sont idéales pour les travaux lourds de
perçage nécessitant des forces d’avance
élevées. Elles peuvent également être
utilisées pour le taraudage, l’alésage et
le mandrinage des tubes.
● Fiabilité – Conception simple et robuste.
● Vitesse constante – Le régulateur de
vitesse maintient la vitesse de perçage
constante et réduit la consommation
d’air puisque la puissance demandée
est moindre.
● Sécurité accrue – Le cran de sûreté
empêche tout démarrage intempestif.
Le levier de commande est par ailleurs
à fermeture automatique.
Puissance
Modèle
RAB9
RAB12
En sens
horaire
En sens
anti-horaire
0,85 kW (1,14 ch) 0,55 kW (0,74 ch)
1,5 kW (2,0 ch) 1,1 kW (1,5 ch)
Capacité
Vitesse
àvide
tr/min
Modèle
RAB9 VR006
RAB9 VR003
RAB12 L450
RAB12 L250
RAB12 L150
600
300
475
240
140
Per-- Alé-- Tarau-çage sage dage
mm
mm
mm
23
23
32
51
51
23
23
32
40
40
12
16
24
30
32
Cône
Course
Morse d’avance
N°
mm
2
2
3
4
4
75
75
90
90
90
Hauteur
mm
Poids
kg
265
265
340
385
385
9,5
9,5
12,9
14,9
14,9
Consommation
d’air
Filetage
Taille
à puissance
Distance d’entrée
duflexible
maxi.
axe/paroi
d’air
mm
l/s
mm
BSP
13
13
16
16
16
23
22
32
33
30
40
40
50
50
50
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
Référence
8421 5109 45
8421 5109 37
8421 5112 24
8421 5112 16
8421 5112 08
Accessoires inclus
Embout cannelé
Accessoires en option
Plaque d’épaule
Modèle
Référence
RAB9
RAB12
4110 0974 82
4110 0974 83
Plaque d’épaule
Perceuses
Adaptateur pour carré d’entraînement
Cône
Morse
N°
Carré
d’entraînement
pouces
Référence
3
4
1
1
4021 0394 00
4021 0395 00
Adaptateur pour carré d’entraînement
258 Perceuses
Drills.indd 258
2010-09-14 08:06:12
Unités automatiques
de perçage et de
taraudage
Sommaire
Page
Unités automatiques de perçage
et de taraudage ................................. 260
Plans côté LBL .................................. 264
ChapterAutomaticdrilling.indd 259
2010-09-14 08:42:21
Introduction – Unités automatiques de perçage et de taraudage
Davantage
d’automatisation
dans vos
opérations de
perçage
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Simples et économiques, les unités
automatiques de perçage et de taraudage Atlas Copco diminuent les coûts
en réduisant les temps d’usinage liés à
l’utilisation d’équipements annexes ou
de machines spéciales hautement automatisées. De conception modulaire, ces
unités sont faciles à remplacer, à transférer sur d’autres machines ou à combiner
entre elles pour constituer de nouvelles
machines sur mesure.
Guide de sélection
LBL35
Acier
Aluminium
LBL45
025
015
010
007
003
—
7.0
10.0
14.0 (M8)
20.0 (M12)
054
3.0
030
5.0
014
8.0 (M4)
007
11.0 (M8)
5.0
7.0
10.0 (M5)
13.0 (M10)
LBL25
10.0
14.0
16.0
22.0 (M12)
32.0 (M16)
220
1.2
049
3.2
022
5.0
011
8.0
2.0
5.0
6.5
10.0
260 Unités automatiques de perçage et de taraudage
automaticdrilling.indd 260
2010-09-14 08:49:03
LBL
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Ces unités sont disponibles en trois
tailles, LBL25, LBL35 et LBL45, chacune
couvrant une plage de diamètres spécifiques pour aller jusqu’à 20 mm dans
l’acier.
Les unités de base peuvent être équipées de différents mandrins, de têtes
doubles pour le perçage simultané de
deux trous et d’accessoires pour le débourrage et le taraudage.
●
●
Trèsgrandefiabilité – Les unités de
perçage et de taraudage LBL assurent
un positionnement rapide et précis,
pour une fiabilité maximum.
Montage en série simple – Il est
possible de percer plusieurs trous en
une seule opération en associant ensemble plusieurs de ces unités compactes.
Faibleniveausonore – Les unités
ont un faible niveau sonore grâce à
l’échappement d’air passant par des
silencieux à l’intérieur du carter de protection.
Capacité
Modèle
LBL25E 220
LBL25E 049
LBL25E 022
LBL25E 011
LBL35E 054
LBL35E 030
LBL35E 014
LBL35E 007
LBL45E 025
LBL45E 015
LBL45E 010
LBL45E 007
LBL45E 003
Alu-
Acier minium
mm
mm
1,2
3,2
5,0
8,0
3,0
5,0
8,0a
11,0c
–
7,0
10,0
14,0c
20,0e
2,0
5,0
6,5
10,0
5,0
7,0
10,0b
13,0d
10,0
14,0
16,0
22,0d
32,0f
Consommation d’air
Force
d’avance
N
Puissance
maxi.
kW Course
d’avance
mm
Vitesse
àvide
tr/min
0,22
0,22
0,22
0,22
0,33
0,33
0,33
0,33
0,80
0,80
0,80
0,80
0,80
80
80
80
80
80
80
80
80
120
120
120
120
120
21000
4600
2100
1100
5400
3000
1400
700
2500
1500
1000
700
320
350
350
350
350
1050
1050
1050
1050
2500
2500
2500
2500
2500
Taraudage maximum recommandé : a M4
b
M5
c
M8
d
M10
e
M12
f
Poids
kg 3
3
3
3
7
7
7
16
16
16
16
16
16
àpuissance àlavitesse
maxi.
àvide
l/s l/s
5,2
5,2
5,2
5,2
9,5
9,5
9,5
9,5
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
5,8
5,8
5,8
5,8
10,6
10,6
10,6
10,6
9,0
9,0
9,0
9,0
9,0
Référence
8421 9208 47
8421 9208 55
8421 9208 63
8421 9208 71
8421 9308 46
8421 9308 38
8421 9308 12
8421 9308 04
8421 9408 52
8421 9408 45
8421 9408 37
8421 9408 29
8421 9408 03
M16
Unités automatiques de perçage et de taraudage
●
Unités automatiques de perçage et de taraudage 261
automaticdrilling.indd 261
2010-09-14 08:49:03
Accessoires
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Accessoires en option
LBL25
Désignation
Contrôle hydraulique d’avance
(course d’avance 65 mm)
Mandrin à clé (0-6,5 mm)
Mandrin à clé (2-10 mm)
Référence
4130 1844 80
4021 0283 00
4021 0416 00
Contrôle hydraulique d’avance
LBL35
Désignation
Contrôle hydraulique d’avance
(course d’avance 65 mm)
Mandrin à clé (2,0-13,0 mm)
Porte-pince (2,0-9,5 mm)
Tête double de perçage, ratio 1:1, entraxe réglable
de 12,7 à 63,5 mm
Référence
4130 1844 80
4021 0452 00
4021 0459 00
4130 1363 84
Mandrin à clé
Dispositif de taraudage M2-M7
SPD3, emmanchement conique J33
Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD3
Pince 2,5-5 mm
Pince 5-6,3 mm
4130 1938 00
4130 1787 00
4021 0412 00
4021 0413 00
Porte-pince
Dispositif de taraudage M3-M12
SPD5, emmanchement conique J33
Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD5
Pince 3,3-6,8 mm
Pince 4,5-8,7 mm
Pince 6-10 mm
4130 1939 00
4130 1860 00
4021 0337 00
4021 0336 00
4021 0456 00
Autres têtes multiples sur demande
Adaptateur pour cône Morse
LBL45
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Désignation
Contrôle hydraulique d’avance
(course d’avance 110 mm)
Mandrin à clé (3,2-16,0 mm)
Porte-pince (2,0-9,5 mm)
Adaptateur pour cône Morse N° 2
Adaptateur pour cône Morse N° 3
Tête double de perçage, ratio 1:1, entraxe réglable
de 19 à 95 mm
Référence
4130 1895 80
4021 0423 00
4021 0458 00
4130 1080 00
4130 1079 00
4130 1364 82
Dispositif de taraudage
Autres têtes multiples sur demande
Dispositif de taraudage, M15-M18
SPD7, emmanchement conique J3
Adaptateur pour dispositif de taraudage SPD7
Pince 6-10 mm
4130 1940 00
4130 1773 00
4023 1059 00
Tête double de perçage
Dispositif d’avance alternée
Modèle
LBL35, ‑45
Référence
4130 1961 80
A utiliser avec le contrôle hydraulique d’avance.
Dispositif d’avance alternée
262 Unités automatiques de perçage et de taraudage
automaticdrilling.indd 262
2010-09-14 08:49:07
Accessoires
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Accessoires en option
Pinces pour tête de perçage double LBL35
Dimension
mm
Référence
2,1
2,3
2,5
4130 1367 11
13
15
3,0
3,1
3,2
3,5
3,8
3,9
4130 1367 20
21
22
25
28
29
4,0
4,1
4,5
4130 1367 30
31
35
Dimension
mm
Référence
5,0
5,1
5,2
5,3
5,4
4130 1367 40
41
42
43
44
6,0
6,2
6,4
6,5
4130 1367 50
52
54
55
Pinces pour porte-pince LBL35/45 et tête double de perçage LBL45
Référence
2,0
2,2
2,5
4130 1561 00
02
05
3,0
3,2
3,5
3,6
3,7
4,0
4,2
4,5
4,6
4,9
4130 1561 10
12
15
16
17
4130 1561 20
22
25
26
29
5,0
5,2
5,3
4130 1561 30
32
33
Dimension
mm
Référence
5,4
5,5
5,8
5,9
34
35
38
39
6,0
6,2
6,4
6,5
6,7
6,9
4130 1561 40
42
44
45
47
49
7,0
7,5
8,0
8,5
9,0
9,5
4130 1561 50
55
4130 1561 60
65
4130 1561 70
75
Montages
a
Référence
Repère
Désignation
LBL25, LBL35
LBL45
1
Embase
4140 0077 80
4140 0081 80
2
Embase
4140 0080 80
4140 0084 80
3
Support d’embase
4140 0050 00
4
Support latéral
4140 0047 80
4140 0018 80
5
Noix
4140 0048 80
4140 0029 80
6
Colonne
Longueur 500 mm
4140 0051 01
Longueur 250 mm
4140 0051 02
Longueur 600 mm
Longueur 300 mm
7
Traverse
Longueur 500 mm
4140 0052 01
Longueur 600 mm
Longueur 300 mm
4140 0020 02
4140 0020 01
8
Bride
4140 0078 00a
4140 0082 00a
9
Bride
4140 0079 00a
4140 0083 00a
2
5
4
7
5
3
4140 0019 02
4140 0019 01
6
1
Deux par unité de perçage.
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Dimension
mm
Unités automatiques de perçage et de taraudage 263
automaticdrilling.indd 263
2010-09-14 08:49:07
Accessoires
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Accessoires en option
Support pour canon de perçage
Modèle
Course
maxi.
Dimensions, mm
L
D
M
Référence
LBL35
LBL45
73
110
159
215
60
80
M56x1,5L
M56x1,5L
4140 0090 80
4140 0092 80
M ØD
L
Canon de perçage (montage vissé)
a
F
E
Dimensions, mm
A a
B
C
D
E
F
G
H
I
Référence
8
10
12
M56x1,5L
M56x1,5L
M56x1,5L
60
60
60
39
39
39
25
25
25
6,2
6,2
6,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
4140 0044 08
4140 0044 10
4140 0044 12
C
D
B
A
Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage.
Canon de perçage (montage baïonnette)
A a
B
Dimensions, mm
C
D
E
F
G
H
I
Référence
30
30
37
37
–
–
–
–
40h8
40h8
6,2
6,2
4140 0058 04
4140 0058 18
4 M56x 1,5L 60
18 M56x 1,5L 60
a
I
D
D
Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage.
a
Dimensions, mm
A a
B
C
D
E
F
G
H
I
Référence
–
–
56
36
15
6,5
67
40F8
–
4140 0059 80
H
F H
F
Les dimensions de la colonne A correspondent au diamètre extérieur des canons de perçage.
Dimensions
E
E
AA
AA
D
CD
C
55
5
Ø 45H10
137.5
121.5
50+0,02
5.5
20
M5
14.1 2.6
30.1
14H9
8
8
Ø 30
M5
Ø 37
Unités automatiques de perçage et de taraudage
E
E
G D
G D
Plan côté – LBL25
UNF 3/8" -24-2A
A H
A H
C B
C B
A
A
Canon de perçage (montage baïonnette)
I
20
39
50
159.2
280
57.6
322
1/8" BSP 1/4" BSP
1/8" BSP
7
347
min. 50
264 Unités automatiques de perçage et de taraudage
automaticdrilling.indd 264
2010-09-14 08:49:08
Dimensions
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Plan côté – LBL35
63
Clé plate 20
Contrôle hydraulique d’avance
70
Ø 26
Clé plate 19
~82
M6
145
±0.02
55
25
10
0
55H10
0
46
14
4 2.5
7
14H9
H
40
0
50
M
M6
159.2
347.5
44
M
M6
14
~188
Min. 50
23.6 mm
~5
SPD 3
~3
48
39
~163
Plan côté – LBL45
77 mm
Ø 69
Ø 27
SPD 5
~124
43.6 mm
Ø 52.5
Porte-pince
18.6 mm
7 mm
Contrôle hydraulique d’avance
95
~101
72.5
24
58.5
35
185
10
1/8" BSP
3.7
14H9
60
69
225
508
3/8" BSP
A-A
1/8" BSP
124
124
Max 95
Min 19
Ø 18.7
1/8" BSP
24
Min 70
247
84
64
200
26.8 mm
83.5 mm
Ø 75.5
Ø 37
SPD 7
Porte-pince
43.6 mm
55
~5
35
70±0.02
5.5
7
30
Montage
conique
cône
JT3
Ø75H10
Ø 65
Ø 59
M6
MK 2 ~146
MK 3 ~166
MK 2 ~117
MK 3 ~137
18.6 mm
7 mm
Unités automatiques de perçage et de taraudage
12.5
82.8
82.8
Max 63.5
Course maxi. 80
Montage
conique
cône
JT33
M6
25
5
8
39
80
Unités automatiques de perçage et de taraudage 265
automaticdrilling.indd 265
2010-09-14 08:49:09
Dimensions
Unités automatiques de perçage et de taraudage
Plan côté – Accessoires de montage pour LBL25E et ‑35E
3.8
9
4
6H6
4
44.8
14 H9
58 ± 0.02
69
Ø6.5
10
13 13 M6
42
61
Ø59.7H11
7
85
42
-01 = 500
-02 = 250
10
13 13
5
Ø59.7H11
40
Ø 120
40
6
80
100
Ø59.7
58 ± 0.2
98
120
68
11
5.5
5.5
M6
9
15
13 13
60
13 13
100
Ø59.7
10
8
14 H9
58 ± 0.2
69
Ø6.5
Ø12.5
100
80
40
10 js10
21
14
80
100
Ø59.7H9
40
Ø6H6
3
10
10
Ø6P9
10 js10
21
11
10
3
100
70
13 13
Ø6P9 Ø11
Ø6.5
Ø11
3.8
2
Ø6.5
1
Ø59.7
70
100
500
Plan côté – Accessoires de montage pour LBL45E
100
40
40
Ø89.5
59
6H9
35
10
35
5
80
100
+0.1
91-0
Ø89.5
59
Ø89.5H11
Ø 140
-01 = 300
-02 = 600
Ø89.5H11
12
98
14
14 H9
80 ± 0.02
94.5
6
118
98
54.7
14
M6
Ø6P9
140
4
5.5
5.5
M6
102±0.02
138
140
4
9
14 H9
80 ± 0.02
94.5
70
35 35 35
95
15 js10 15 js10
29
29
8
Ø8.5
40
6
Ø14
Ø6P9 Ø8.5
35 35
Ø14
70
2
30
15 js10
29
14
Unités automatiques de perçage et de taraudage
80
Ø14
Ø8.5
40
1
6
7
Ø 89.5
100
100
-01 = 300
-02 = 600
266 Unités automatiques de perçage et de taraudage
automaticdrilling.indd 266
2010-09-14 08:49:10
Accessoires de ligne
Sommaire
Page
Introduction.........................................268
Sécurité des produits..........................269
Unités de traitement d’air...................270
Huile Optimizer pour outils à air
comprimé............................................276
Unités de lubrification directe.............277
Raccords rapides...............................279
Raccords à griffes...............................294
Vannes à boisseau sphérique............295
Raccords pivotants.............................296
Raccords divers..................................297
Sécurité anti-coups de fouet...............299
Flexibles.............................................300
Flexibles spiralés................................303
Kits de productivité.............................304
Enrouleurs..........................................305
Équilibreurs........................................309
Soufflettes..........................................312
Équipements de contrôle....................313
AirLineAccessories1.indd 267
2010-09-14 09:10:14
Introduction – Accessoires de Ligne
Soyez sûr d'obtenir la puissance maximale
de vos outils
Les accessoires de Ligne Atlas Copco ont été spécialement mis
au point pour être utilisés avec les outils et moteurs pneumatiques
Atlas Copco. Tous les accessoires sont utilisables pour d’autres
applications et d’autres matériels pneumatiques.
Productivité
En utilisant les accessoires de Ligne Atlas Copco, vous avez la certitude de disposer de l’installation de distribution d’air
adaptée à votre outil. Cette installation
fournit à l’outil le débit voulu, ce qui vous
permet d’exploiter toute sa puissance
nominale et d’atteindre le couple correct
sur les outils à contrôle de couple. En
utilisant les accessoires recommandés,
vous limiterez également les opérations
d’entretien nécessaires sur l’outil.
Accessoires de Ligne
Efficacité énergétique
Avec une installation correcte, non seulement vous atteindrez la puissance
nominale maximale de l’outil, mais vous
réduirez également votre facture d’énergie. Tous les accessoires Atlas Copco
sont conçus pour induire une chute de
pression négligeable. Ainsi, le compresseur ne fonctionne pas inutilement.
Ergonomie
La santé et le bien-être de l’opérateur
sont des facteurs importants. Les accessoires Atlas Copco tels que les bras de
réaction, équilibreurs, présentateurs de
vis et tocs de réaction vous permettent de
configurer de manière ergonomique des
postes de travail pour vos opérateurs.
Qualité
Tous les accessoires Atlas Copco sont
fabriqués dans les matériaux de la plus
haute qualité pour assurer de longs
cycles de production et pour résister aux
mauvais traitements. Choisir les accessoires Atlas Copco, c’est avoir la certitude
de disposer de produits de haute qualité.
Sécurité
Tous les accessoires sont conçus de
manière à satisfaire aux exigences les
plus élevées pour un environnement
de travail sûr. Atlas Copco a développé
une large gamme de raccords de sécurité, équilibreurs, sécurités anti-coups
de fouet et enrouleurs pour répondre
aux critères actuels d’exigence en matière de sécurité du lieu de travail.
268 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories1.indd 268
2010-09-14 09:10:20
Sécurité des produits
Il est impératif de respecter l’ensemble des règles locales
de sécurité en ce qui concerne l’installation, l’utilisation et
l’entretien des matériels. Lisez la notice de sécurité séparée qui accompagne tous les produits afin de renforcer votre
propre sécurité !
Vanne à boisseau sphérique
l Coupez l’arrivée d’air comprimé au moyen de la vanne à
boisseau sphérique lorsque vous ne travaillez pas (voir fig. 1).
Ouvrez toutes les vannes à boisseau sphérique progressivement afin de déceler les éventuels défauts d’étanchéité (voir
fig. 5).
Unités de traitement d’air
l
Veiller à ce que les solvants utilisés ne modifient pas la structure
des cuves en polycarbonatea.
Certains solvants fragilisent le polycarbonate et peuvent le
rendre cassant. En principe, le polycarbonate n’est pas fragile.
Si vous devez utiliser des solvants agressifs, merci de prendre
contact avec nous afin que nous puissions vous aider à choisir
le bon matériel.
l
Utiliser un protecteur de cuve.
Il existe une manière simple d’éliminer ce type d’accident : utiliser un protecteur de cuve sur les unités MINI et MIDI. L’unité
MAXI possède de série une cuve en aluminium doublée à l’intérieur d’un plastique plus résistant aux attaques chimiques.
Vérifier que les cuves sont correctement serrées et que les
différents éléments sont bien assemblés avant d’ouvrir l’arrivée
d’air comprimé au moyen de la vanne à boisseau sphérique.
Raccords rapides de sécurité
Pour plus de sécurité et pour réduire le risque d’accidents corporels pour l’opérateur, nous vous recommandons de toujours
opter pour des raccords dotés d’une fonction de sécurité.
Les raccords qui possèdent une fonction de sécurité se déconnectent en deux étapes afin de purger la connexion et
l
de limiter le risque d’une séparation brutale des composants
susceptible de blesser l’opérateur.
Ne jamais ouvrir un raccord rapide avec un tournevis pour
évacuer l’air.
Raccords à griffes
l Agir avec une grande prudence (voir fig. 1+2+3).
Ces raccords sont toujours ouverts et doivent s’utiliser avec
une grande vigilance. Pour plus de sécurité lors de l’utilisation
de raccords à griffes, nous recommandons le raccord à griffes
de type LNH avec écrou de blocage.
Colliers et raccordements
l Éviter d’utiliser un tournevis pour le serrage.
Vérifier que le serrage est correct. Éviter d’utiliser un tournevis
pour le serrage : l’outil peut facilement glisser et occasionner
des blessures aux mains. Utiliser une clé. Si vous devez utiliser
un tournevis, fixez le collier dans un étau.
Flexibles
Lors du raccordement des flexibles, utiliser de l’eau savonneuse pour faciliter la pose du flexible sur le raccord.
Ne pas utiliser d’huile. L’eau savonneuse séchera. Retirer les
flexibles qui fuient. Une petite fuite peut vite devenir conséquente.
Sécurité anti-coups de fouet (voir fig. 6+7).
Lorsque l’on laisse accidentellement de l’air s’échapper d’un
flexible, ce dernier peut se comporter comme un fouet.
Soufflettes
l Utiliser la version de sécurité. Elle élimine le risque que de
l’air à haute pression vienne en contact direct avec la peau.
a
Le polycarbonate possède une bonne résistance chimique à tous les solvants
hormis ceux qui contiennent de l’acétone, du benzol, de la glycérine, certaines
huiles hydrauliques et huiles de synthèse, le chloroforme, le méthanol, le
tétrachlorure de carbone (et les solvants similaires), le bisulfure de carbone,
le perchloroéthylène, le toluène, le trichloroéthylène, le xylène (nitrocellulose,
diluant), l’acide acétique.
Procéder dans cet ordre pour travailler avec des raccords à griffes.
Comment ouvrir un raccord à griffes :
1 Fermer la vanne à boisseau
sphérique.
5 Ouvrir progressivement la
vanne à boisseau sphérique.
2 Faire fonctionner l’outil pour
évacuer l’air.
Utilisation de la sécurité anticoups de fouet :
Comment fermer un raccord à griffes :
4 Veiller à bien monter les deux
raccords à griffes l’un sur l’autre.
Utiliser des raccords à griffes avec
écrou de blocage (LNH) ou utiliser
une agrafe de sécurité pour une fermeture plus sûre.
Accessoires de Ligne
3 Desserrer le raccord à griffes.
6 Il est possible d’éviter ce danger
en utilisant une sécurité anticoups de fouet.
La sécurité anti-coups de fouet
BLOCK coupe le débit d’air, ce
qui limite le risque d’accidents
corporels.
7 Nous recommandons vivement
l’utilisation d’une sécurité anticoups de fouet BLOCK avec les
raccords à griffes.
Après remplacement du flexible
cassé et rétablissement de l’arrivée d’air comprimé, le dispositif BLOCK se réarme automatiquement.
Accessoires de Ligne 269
AirLineAccessories1.indd 269
2010-09-14 09:10:26
Introduction – Unités de traitement d’air
Obtenez la meilleure productivité de vos outils
Les unités de traitement d’air d’Atlas Copco sont conçues pour vous aider à obtenir
la productivité maximale de vos outils. Elles garantissent une chute de pression négligeable et donc des pertes d’énergie minimes dans le réseau d’air, ce qui constitue
un plus pour l’environnement et réduit vos coûts d’exploitation. L’utilisation d’unités
de traitement d’air prolonge la durée de vie de vos outils et s’accompagne donc
d’une baisse des coûts de maintenance et d’une diminution des temps d’arrêt de
production.
Une installation de traitement d’air efficace est une garantie de
productivité et le gage d’une bonne rentabilité globale.
Filtre – FIL
L’eau et les impuretés présentes dans
votre réseau d’air comprimé provoquent
une corrosion et une usure importantes.
Productivité
Les filtres Atlas Copco sont équipés d’un
système cyclonique. Grâce à la force
centrifuge, ce système élimine un pourcentage élevé de particules d’eau, tandis
que le filtre limite à une quantité négligeable les impuretés pénétrant dans
l’outil. Cela entraîne un allongement des
cycles de travail des outils et des temps
d’entretien minimes.
Régulateur – REG
Les régulateurs Atlas Copco assurent
une circulation d’air optimale aux débits
spécifiques demandés par les outils Atlas Copco ou par tout autre outil pneumatique.
Accessoires de Ligne
Productivité
Le régulateur optimise le rendement de
l’outil, garantit l’exactitude du couple de
serrage pour les outils d’assemblage et
rehausse la productivité (particulièrement
sur les outils d’enlèvement de matière).
Lubrificateur–DIM
Les lubrificateurs à huile Atlas Copco assurent à vos outils et accessoires pneumatiques une longue durée de vie, rentable et sans soucis.
Productivité
L’utilisation d’un lubrificateur augmente
la puissance des moteurs à palettes
d’environ 10 à 15 %.
Efficacitéénergétique
En utilisant un lubrificateur, vous prolongerez jusqu’à trois fois la durée de vie
d’un moteur à palettes et celui-ci fonctionnera de façon bien plus efficace,
avec moins de frottements.
Filtre – FIL
Régulateur – REG
Efficacitéénergétique
En installant un régulateur, vous pouvez faire en sorte qu’il n’y ait aucune
consommation inutile d’air comprimé.
Les régulateurs ramènent la pression
primaire variable à une pression secondaire quasi constante avec une chute de
pression minime.
Lubrificateur – DIM
270 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories2.indd 270
2010-09-14 09:32:25
Unités de traitement d’air
MINI K – 1/4" BSP
Les unités de traitement d’air MINI-K ont
pour vocation principale de préparer l’air
pour les composants pneumatiques. Les
unités MINI-K présentent un filetage de
raccordement 1/4" BSP et un boîtier en
matériau composite, polyamide 66, tandis que les cuves sont en polycarbonate.
Température de service
0 à +50 ºC à 10 bar
Pression de service
Pression d’entrée : 0 à 10 bar
Pression de sortie : 0,5 à 8 bar
Filtre standard
30 µm
Manomètre
1/8" BSP
Modèle
Filtres
MINI FIL 08K-B
Régulateurs
MINI REG 08K
Lubrificateurs
MINI DIM 08K
Filtre/régulateur
MINI F/R 08K
Débitd’air
économique
l/s
Débitd’air
maximum
l/s
Cuve
Vidange
descondensats
dufiltre
12
30
Polycarbonate
Manuelle
12
10
20
-
-
9
23
Polycarbonate
12
17
Polycarbonate
Filtre/régulateur+lubrificateur
MINI F/RD 08K
9
14
Polycarbonate
REMARQuE : Débit d’air économique : pression
d’entrée de 8 bar, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar.
Référence
-
0,1
9092 0000 01
-
-
0,11
9092 0000 61
-
-
35
0,09
9092 0000 91
Manuelle
12
-
0,12
9092 0001 21
12
35
0,32
9092 0001 51
Pour tous les éléments livrés individuellement, les
supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. L’unité MINIK F/RD est livrée avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre.
Accessoires de Ligne
Débit d’air maximum : pression
d’entrée de 10 bar, pression de sortie
de 6,3 bar, chute de pression de 1 bar.
Poids
kg
Manuelle
Contenancemaxi. Contenancemaxi.
encondensats
enhuile
cm3
cm3
Accessoires de Ligne 271
AirLineAccessories2.indd 271
2010-09-14 09:32:26
Unités de traitement d’air
MINI B – 1/4" BSP
Les unités de traitement d’air MINI-B
sont principalement destinées à préparer
l’air pour les composants et outils pneumatiques ayant une faible consommation
d’air. L’unité MINI-B présente un filetage
de raccordement 1/4" BSP et son boîtier
est en zinc moulé sous pression. Soit les
cuves sont en polycarbonate, soit l’unité
est équipée de cuves métalliques en
zinc.
Température de service
0 à +50 ºC à 10 bar
Pression de service
Pression d’entrée : 0 à 16 bar
Pression de sortie : 0,5 à 8 bar
Filtre standard
30 µm
Manomètre
1/8" BSP
Modèle
Filtres
MINI FIL 08B-B
MINI FIL 08B-C
MINI FIL 08B-D
Régulateurs
MINI REG 08B
MINI REG 08B-LP
MINI REG 08P
Lubrificateurs
MINI DIM 08B
MINI DIM 08B-D
Filtre/régulateur
MINI F/R 08B-B
MINI F/R 08B-C
Débitd’air
économique
l/s
Débitd’air
maximum
l/s
Cuve
12
12
13
24
24
24
Polycarbonate
Polycarbonate
Métal
Semi-automatique
Manuelle
Manuelle
22
22
22
-
0,25
0,25
0,25
9093 0032 11
9093 0032 41
9093 0032 71
9
9
8
47,5
47,5
47,5
-
-
-
-
0,30
0,30
0,30
9093 0033 01
9093 0073 21
9093 0000 31
12
12
9
9
Filtre/régulateur+lubrificateur
MINI F/RD 08B-B
MINI F/RD 08B-C
9
9
Filtre+régulateur+lubrificateur
Accessoires de Ligne
MINI FRD 08B-B
MINI FRD 08B-C
9
9
23
23
38
38
14,8
14,8
REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression
d’entrée de 8 bar, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar.
13,8
13,8
Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bars, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 1 bar.
Polycarbonate
Métal
Polycarbonate
Polycarbonate
Polycarbonate
Polycarbonate
Polycarbonate
Polycarbonate
Vidange
Contenancemaxi. Contenancemaxi. descondensats encondensats
enhuile
Poids
cm3
kg
dufiltre
cm3
-
Semi-automatique
Manuelle
Semi-automatique
Manuelle
Semi-automatique
Manuelle
-
22
22
22
22
22
22
45
45
-
45
45
45
45
0,25
0,25
0,35
0,35
0,75
0,75
0,95
0,95
Référence
9093 0033 31
9093 0033 61
9093 0033 91
9093 0034 21
9093 0034 51
9093 0034 81
9093 0062 11
9093 0062 41
Pour tous les éléments livrés individuellement, les
supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres
sont à commander séparément. Les unités MINI F/
RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit
d’assemblage et manomètre.
272 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories2.indd 272
2010-09-14 09:32:26
Unités de traitement d’air
MIDI Optimizer – 1/2" BSP
L’unité de traitement d’air MIDI Optimizer
convient pour plus de 90 % de la gamme
d’outillage Atlas Copco et constitue le
meilleur choix pour les outils d’assemblage, outils à percussion, perceuses,
grignoteuses et meuleuses jusqu’aux
séries à turbine. L’unité MIDI Optimizer
présente un filetage de raccordement
1/2" BSP et possède un boîtier et une
cuve en polymère de haute technologie.
La cuve est dotée d’un insert en polypropylène ultra-résistant aux attaques
chimiques et se visse directement sur le
boîtier pour une manipulation aisée.
Filtre standard
30 µm
Température de service
-40 à +60 ºC à 10 bar
+2 à +60 ºC à 10 bar pour les filtres
REMARQuE :
Pour l’air comprimé sec, il est impératif d’éviter la formation de givre.
Pression de service
Pression d’entrée : 0 à 16 bar
Pression de sortie : 0,5 à 8 bar
Modèle
Débitd’air Débitd’air
économique maximum
l/s
l/s
Filtres
MIDI Optimizer FIL A
MIDI Optimizer FIL M/S
Régulateurs
MIDI Optimizer REG
MIDI Optimizer REG LP
Lubrificateurs
MIDI Optimizer DIM
Filtre/régulateur
MIDI Optimizer F/R A
MIDI Optimizer F/R M/S
Référence
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Automatique
Manuelle/semi-auto
60
60
-
0,3
0,3
9093 0021 01
9093 0021 02
-
97
97
-
-
-
-
0,35
0,35
9093 0021 05
9093 0021 06
31
120
Polymère, insert plastique
-
-
90
0,3
9093 0021 10
-
31
31
31
31
90
90
55
55
55
55
REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression
d’entrée de 8 bar, pression de sortie
de 6,3 bar, chute de pression de
0,2 bar.
Contenance Contenance
maxi.
maxi.
encondensats
enhuile Poids
cm3
kg
cm3
117
117
Filtre+régulateur+lubrificateur
MIDI Optimizer FRD A
MIDI Optimizer FRD M/S
Vidange
descondensats
dufiltre
-
Filtre/régulateur+lubrificateur
MIDI Optimizer F/RD A
MIDI Optimizer F/RD M/S
Cuve
Manomètre
1/4" BSP
Inclus pour les unités F/RD et FRD
Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bar, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 1 bar.
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Polymère, insert plastique
Automatique
Manuelle/semi-auto
Automatique
Manuelle/semi-auto
Automatique
Manuelle/semi-auto
60
60
60
60
60
60
-
90
90
90
90
0,5
0,5
1,0
1,0
1,1
1,1
9093 0021 12
9093 0021 13
9093 0021 16
9093 0021 17
9093 0021 24
9093 0021 25
Pour tous les éléments livrés individuellement, les
supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. Les unités
MIDI Optimizer F/RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre.
Accessoires de Ligne
Nano-lubrificateurautorégulateur
MIDIOptimizer
Ce lubrificateur s’adapte automatiquement au débit demandé et fournit donc
au moteur la bonne quantité d’huile pour
chaque débit. Les besoins de lubrification sont donc réduits au strict minimum
nécessaire. Le nano-brouillard d’huile,
avec une taille de particules de 200 nm,
peut être transporté par le flux d’air
jusqu’à 40 m. Cela signifie qu’il n’y a pas
d’huile dans le flexible et qu’une lubrification directe est inutile. Le remplissage
du lubrificateur peut se faire en cours
d’utilisation.
Accessoires de Ligne 273
AirLineAccessories2.indd 273
2010-09-14 09:32:28
Unités de traitement d’air
MAXI B – 1" BSP
La principale application des unités de
traitement d’air à grand débit MAXI-B
est de préparer l’air pour les outils pneumatiques gros consommateurs d’air, et
lorsque l’on utilise de grandes longueurs
de flexibles et des raccords multiples.
Les meuleuses à turbine d’Atlas Copco
en sont un bon exemple. L’unité MAXI-B
est équipée d’un boîtier en zinc moulé
sous pression et de cuves en aluminium
avec inserts en polypropylène. La cuve
se visse directement sur le boîtier pour
une manipulation aisée.
Température de service
-10 à +50 ºC à 10 bar
REMARQuE :
Pour l’air comprimé sec, il est impératif d’éviter la formation de givre.
Pression de service
Pression d’entrée : 0 à 17,5 bar
Pression de sortie : 0,5 à 12 bar
Filtre standard
30 µm
Manomètre
1/4" BSP
Modèle
Filtres
MAXI FIL 25B-B
Régulateurs
MAXI REG 25B
MAXI REG 25B-LP
Lubrificateurs
MAXI DIM 25B
Filtre/régulateur
MAXI F/R 25B-B
Débitd’air
économique
l/s
Débitd’air
maximum
l/s
Cuve
Vidange
descondensats
dufiltre
106
190a
Métal
Semi-automatique
130
-
0,9
9093 0074 21
85
85
333
333
-
-
-
-
1,2
1,2
9093 0074 61
9093 0074 81
87
295
Métal
-
-
500
0,8
9093 0075 21
84
316
Métal
Semi-automatique
130
-
1,5
9093 0075 51
244
209
Métal
Métal
Semi-automatique
Semi-automatique
130
130
500
500
2,8
3,3
9093 0075 81
9093 0076 01
Filtre/régulateur+lubrificateur
MAXI F/RD 25B-B
MAXI FRD 25B-B
a
82
81
Référence
Pression d’entrée de 8 bar, chute de pression de 1 bar.
REMARQuE : Débitd’airéconomique : pression
d’entrée de 8 bar, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 0,2 bar.
Débitd’airmaximum : pression d’entrée de 10 bar, pression de sortie de
6,3 bar, chute de pression de 1 bar.
Pour tous les éléments livrés individuellement, les
supports de fixation, kits d’assemblage et manomètres sont à commander séparément. Les unités
MAXI F/RD et FRD sont livrées avec support de fixation, kit d’assemblage et manomètre.
Accessoires de Ligne
Contenancemaxi. Contenancemaxi. encondensats
enhuile
Poids
cm3
kg
cm3
274 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories2.indd 274
2010-09-14 09:32:28
Accessoires
Unités de traitement d’air
Accessoires – en option
Accessoires communs
Désignation
MINI-K
Référence
MINI-B
MIDI OPTIMIZER
MAXI-B
Kit de support de fixation 9090 1902 00 9092 0063 01 9093 0022 01 9093 0076 15
Kit d’assemblage
9090 1901 90 9092 0062 71 9093 0022 02 9093 0076 31
Inclus dans les unités combinées (FD, FTD, F/RD et FRD)
Les accessoires communs sont à commander séparément pour les éléments livrés individuellement.
Accessoires pour filtres (FIL) (L’élément filtrant de 30 µm est inclus dans tous les filtres.)
Désignation
MINI-K
Référence
MINI-B
MIDI OPTIMIZER
MAXI-B
Élément filtrant
30 µm
9090 1898 00 9092 0063 31 9093 0023 04 9093 0076 61
5 µm
9092 0063 61 9093 0023 05 9093 0076 71
Protecteur de cuve
9092 0063 91
Accessoires pour régulateurs (REG)
Désignation
MINI-K
Référence
MINI-B
MIDI OPTIMIZER
MAXI-B
Manomètre
0 à 10 bar
Ø 40 mm
9090 1907 00 9090 1907 00
Ø 50 mm
9090 1172 00 9090 2052 00
0 à 16 bar
Ø 49 mm
9090 0239 00 9090 0239 00
Ø 50 mm
9090 1657 00
Ø 63 mm
9093 0076 45
Manomètre pour pupitre
0 à 10 bar
Ø 50 mm
9090 1173 00 9090 1173 00
0 à 16 bar
Ø 63 mm
Verrou à clé pour régulateur -LP
9093 0076 43
9092 0074 11 9092 0074 11 9092 0074 11
Le manomètre gradué de 0 à 10 bars est inclus dans les unités combinées (F/RD et FRD).
Le manomètre est à commander séparément pour les éléments livrés individuellement.
Accessoires pour lubrificateurs (DIM)
Désignation
MINI-K
Référence
MINI-B
MIDI OPTIMIZER
MAXI-B
Protecteur de cuve
9092 0063 91
Regard en verre
9090 1121 00
Accessoires de Ligne
Kit de bloc de distribution
d’air sec
9090 1900 90 9092 0064 51 9093 0022 03 9093 0076 41
9090 1873 00 Support mobile pour FRL
Désignation
Convient à tous les modèles
Référence
9090 2101 00
Accessoires de Ligne 275
AirLineAccessories2.indd 275
2010-09-14 09:32:29
Huile Optimizer pour outils à air comprimé
Huile Optimizer pour outils à air
comprimé
L’huile Optimizer Atlas Copco pour outils
à air comprimé est un lubrifiant à base
d’huile blanche pour outils pneumatiques. Elle possède d’excellentes propriétés anti-usure et contient des additifs
qui empêchent l’oxydation et la formation
de mousse. Par rapport aux produits traditionnels de lubrification par brouillard
d’huile, l’huile pour outils à air comprimé
Optimizer procure de meilleures conditions de travail et son utilisation est recommandée lorsque des exigences
contraignantes pèsent sur l’environnement de travail.
Procure un meilleur environnement de
l
travail.
Affiche d’excellentes propriétés anti-
l
usure.
Limite nettement l’usure des compo-
l
sants.
Caractéristiques techniques
-25 à +70 ºC
869 kg/m3
22 mm2/s
-48 ºC
>170 ºC
Modèle
Optimizer 0,5 litre
Optimizer 1 litre
Optimizer 4 litres
Optimizer 10 litres
Référence
9090 0000 02
9090 0000 04
9090 0000 06
9090 0000 08
Accessoires de Ligne
Plage de température
Densité à 15 ºC
Viscosité à 40 ºC
Point d’écoulement
Point d’éclair COC
276 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories2.indd 276
2010-09-14 09:32:39
unitésdelubrificationdirecte
Lubrificateurs DOSOL
LubrificateurmonopointDOSOL
Pour une lubrification précise des machines pneumatiques qui sont utilisées en
fonctionnement intermittent.
Le système de lubrification directe
DOSOL d’Atlas Copco repose sur une
pompe d’injection qui dose exactement
l’huile et dont la commande est assurée
par les impulsions d’air comprimé. Le dosage d’huile est réglable d’une fraction de
goutte à une goutte entière.
l Quantitéexacte – Injecteur de précision, réglable pour doser la quantité
d’huile exacte.
l Lubrifi
cationdirectedel’outil – L’huile
est acheminée par un tube capillaire directement au point de lubrification.
LubrificateurmultipointDOSOL
Pour alimenter un nombre illimité de
points de lubrification sur une machine
ou dans un système pneumatique.
Le lubrificateur multipoint DOSOL
(MPL) se compose d’un certain nombre
de pompes de dosage d’huile JECT
01 regroupées en un ensemble « monobloc » sur un socle commun appelé
BASE. Ce montage peut comporter
jusqu’à dix pompes JECT 01. Il est possible d’utiliser ensemble plusieurs de ces
montages.
l
l
l
Toutes les pompes sont alimentées en
huile via le socle BASE à partir d’une
cuve d’huile ou d’un réservoir d’huile
central. Par ailleurs, une conduite transmettant les signaux pneumatiques relie
les matériels à lubrifier au socle BASE.
Le lubrifiant est acheminé à travers un
capillaire en nylon de petit diamètre intérieur qui devra se terminer par des
clapets antiretour.
Avec le compteur TEN, le lubrificateur
peut s’enclencher tous les cinq ou dix
cycles de fonctionnement ou à chaque
cycle de l’outil.
Grâce à son réglage de précision à 40
paliers, chaque unité DOSOL MPL peut
injecter de 1 goutte à 1/10 de goutte (30 à
3 mm3). Ceci contribue à réduire la dose
d’huile au strict minimum nécessaire. Le
bouton de réglage est doté d’une butée
fixe aux réglages maximum et minimum,
ce qui signifie qu’il n’est pas possible de
le positionner sur zéro.
Lubrificateurmonopoint,DOS
Modèle
DOS 15B-Cb
DOS 15B-CRc
DOS 20B-Cb
DOS 20B-CRc
a
b
c
Filetage de
raccordement
BSP
pouces
1/2
1/2
3/4
3/4
Débitd’airl/s
mini.
maxi.a
2,3
2,3
2,3
2,3
45
45
53
53
Pression de
servicebar
mini. maxi.
3,2
3,2
3,2
3,2
10
10
10
10
Plage de
températureoC
mini. maxi.
–30o
–30o
–30o
–30o
+60o
+60o
+60o
+60o
Référence
8202 4201 73
8202 4202 72
8202 4201 81
8202 4202 80
À 6 bars et chute de pression = 0,2 bar.
Avec compteur et capillaire nylon rempli d’huile de 7,5 m.
Avec cuve d’huile de 0,3 l, compteur et capillaire nylon rempli d’huile de 7,5 m.
Accessoires de Ligne
Un lubrificateur monopoint (SPL) se compose d’une pompe d’injection montée sur
un corps de vanne, convertissant les interruptions du débit d’air comprimé en
impulsions. Dans la majorité des cas, une
cuve d’huile équipe chaque lubrificateur.
Grâce à son réglage de précision à
40 paliers, chaque unité DOSOL SPL peut
injecter de 1 goutte à 1/10 de goutte (30 à
3 mm3). Toutes les unités DOSOL Monopoint sont équipées de série d’un compteur qui permet de déclencher la lubrification tous les cinq ou dix cycles de fonctionnement ou à chaque cycle de l’outil.
Le bouton de réglage est doté d’une
butée fixe aux réglages maximum et minimum, de sorte qu’il n’est pas possible de
le positionner sur zéro.
La quantité d’huile préréglée est fournie
à l’outil par un tube en nylon de petit diamètre passant à l’intérieur du flexible d’air.
Un capillaire en nylon rempli d’huile de
7,5 m est livré de série.
Accessoires de Ligne 277
AirLineAccessories2.indd 277
2010-09-14 09:32:41
Accessoires Lubrificateurs DOSOL
Accessoires – en option
Pour lubrificateur monopoint DOSOL
Désignation
Référence
Capillaire nylon, diamètre extérieur 3,2 mm
7,5 m, remplie d’huile
7,5 m, sans huile
100 m, avec huile
9090 1418 00
9090 1419 00
9090 1420 00
Embout cannelé pour raccordement des
tubes de 3,2 mm
9090 1423 00
Clapet antiretour pour extrémité extérieure
de capillaire nylon, diamètre ext. 3,2 mm
9090 2050 00
1
11
2
13
3
4
12
15
5
6
7
8
9
3
5
2
3
4
13
3
10
14
11
12
12
Pour lubrificateur multipoint DOSOL
REMARQUE : Lorsque l’on utilise le compteur TEN dans les installations MPL, Lubrificateur multipoint, BASE, JECT 01
Désignation
BSP
pouces Référence
Repère
sur figure Désignation
Socle BASE Platine
8202 4205 04
Orifice d’admission d’huile 1/4
Orifice d’admission d’air
1/4
Bride
Orifice d’admission d’huile 1/4
Orifice d’admission d’air
1/4
Pompe à huile JECT 01 Alimentation d’huile
1/8 8202 4203 10
1 Réservoir d’huile
0,3 l pour montage direct
0,95 l pour montage mural (1/4" BSP femelle)
1,9 l pour montage mural (1/4" BSP femelle)
2 Clapet antiretour
1/8" BSPT coudé à 90o mâle x 1/8" BSP femelle
1/8" BSPT droit mâle x 1/8" BSP femelle
3 Adaptateur mâle 1/8" BSPT droit pour capillaire de diamètre extérieur 3,2 mm
4 Tube capillaire
7,5 m, diamètre ext. 3,2 mm prérempli d’huile
7,5 m, diamètre ext. 3,2 mm sans huile
100 m, diamètre ext. 3,2 mm avec huile
5 Kit JECT 01a
6 Kit de bloc de distribution d’air à orifices latéraux
7 Joint fibre pour 1/8" BSP
8 Adaptateur mâle 1/8" BSP droit pour tube de diamètre extérieur 5 mm
9 Tube nylon, diamètre extérieur 5 mm (vendu au mètre)
10 Kit de compteur TEN
11 Joint fibre pour 1/4" BSP
12 Adaptateur mâle 1/4" BSP droit pour tube de diamètre extérieur 8 mm
13 Kit BASE
14 Tube nylon, diamètre extérieur 8 mm
(vendu au mètre)
15 Embout cannelé pour raccordement des
tubes nylon de diamètre extérieur 3,2 mm
Accessoires de Ligne
Compteur TEN
Certains matériels ont une consommation d’air très faible ou des temps
de fonctionnement très courts. Il peut alors être difficile de régler une
dose d’huile suffisamment petite. Atlas Copco a donc mis au point un
compteur qui se place sous le socle BASE. Les pompes à huile fonctionnent alors à chaque impulsion d’air ou toutes les cinq ou dix impulsions.
La conduite qui achemine le signal pneumatique est reliée à la bride
située sous le compteur.
Référence 8202 4206 03
Bloc de distribution d’air à orifices latéraux
Si les pompes ne doivent pas toutes se déclencher simultanément, il est
possible d’intercaler un bloc de signal entre les pompes du montage.
Les pompes situées sous le bloc de signal sont alors commandées via
le socle BASE et celles qui se trouvent au-dessus sont pilotées par un
signal indépendant via le bloc.
Référence 8202 4206 03
a
278 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories2.indd 278
une pièce intermédiaire en plastique noir (fournie avec tous les compteurs TEN) s’intercale entre le socle BASE et le compteur.
Référence
9090 1415 00
9090 1416 00
9090 1417 00
9090 1427 00
9090 1426 00
9090 1425 00
9090 1418 00
9090 1419 00
9090 1420 00
8202 4203 10
9090 1424 00
0657 5742 00
9090 0714 00
9030 0059 00
8202 4206 03
0657 5764 00
9090 0715 00
8202 4205 04
9030 0060 00
9090 1423 00
Avec joints d’étanchéité Viton pour applications à hautes températures
8202 4203 15.
2010-09-14 09:32:41
Introduction – Raccords rapides
Le bon choix !
Chaque fois qu’un changement d’outil ou de matériel pneumatique est nécessaire ou si vous devez brancher rapidement des flexibles sur une prise
d’air, les raccords Atlas Copco sont tout simplement la référence.
Efficacité énergétique
Tous les raccords Atlas Copco sont pensés dans une optique de réduction de
la consommation d’énergie grâce à une
chute de pression négligeable.
Productivité
Le débit d’air exceptionnellement élevé
garantit l’exploitation des outils à la puissance maximale.
Qualité
Avec un corps en acier trempé et une
conception étanche, les raccords offrent
une longue durée de vie et sont prêts
pour les usages intensifs.
Ergonomie
Dimensions compactes et faible poids.
Sécurité
Avec les versions de sécurité ErgoQIC
et QIC S à décompression, le risque de
séparation brutale des composants et de
claquement sonore devient négligeable.
Les fonctions de sécurité ont été élaborées d’après les normes EN 983 et ISO
4414.
Guide de sélection
Standard / Raccord rapide / Débit
ISO 6150 B / A-A 59439
Atlas Copco standard
Eurostandard 7.6
Atlas Copco standard
Eurostandard 10.4
Atlas Copco standard
Eurostandard 7.6
ISO 6150 B / A-A 59439
Atlas Copco standard
ISO 6150 B / A-A 59439
ISO 6150 B / A-A 59439
QIC 08/S
QIC 10/S
QIC 10SE
QIC 15/S
QIC 15SE
ErgoQIC 08
ErgoQIC 08E
ErgoQIC 08US
ErgoQIC 10
ErgoQIC 10US
ErgoQIC 15US
passe 20 l/s, il est conseillé d’employer
les versions QIC 15/S/SE, ErgoQIC 10
ou ErgoQIC 15US. Pour les meuleuses et
outils à percussion, préférer les raccords
de grande taille tels que QIC 15/S/SE,
10 l/s
29 l/s
29 l/s
57 l/s
57 l/s
30 l/s
34 l/s
14 l/s
65 l/s
33 l/s
68 l/s
ErgoQIC 10 et CLAW. Pour les petites
meuleuses dont la consommation d’air
est inférieure à 10 l/s, on pourra utiliser
ErgoQIC 08/E, QIC 10/S/SE et ErgoQIC
10US.
Accessoires de Ligne
La gamme comprend quinze types de
raccords différents : ErgoQIC 08/E/
US, ErgoQIC 10/US, ErgoQIC 15US,
QIC 08/S, QIC 10/S/SE, QIC 15/S/SE
et CLAW. Le système ErgoQIC est un
raccord à bille avec fonction de sécurité qui offre un débit plus élevé que les
systèmes de raccords ordinaires. Le
système QIC est un système de raccord
rapide normal à débit d’air élevé. QIC
S et QIC SE sont des raccords rapides
dotés d’une fonction de sécurité. Le raccord CLAW est un système de raccord à
griffes à grand alésage assurant un débit
d’air très élevé.
Pour les outils d’assemblage, marteaux à river et perceuses, il est recommandé d’utiliser un raccord de petite
taille, QIC 10/S/SE, ErgoQIC 08/E ou
ErgoQIC 10US par exemple. Toutefois,
pour les outils d’assemblage et perceuses dont la consommation d’air dé-
Accessoires de Ligne 279
AirLineAccessories3.indd 279
2010-09-14 10:31:25
Raccords rapides
ErgoQIC 08 et ErgoNIP 08
ErgoQIC 08
Profil standard Atlas Copco
ErgoQIC 08 est un raccord rapide à
passage d’air intégral, sans restriction
interne. Il convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses.
L’utilisation du raccord ErgoQIC 08 pour
moderniser n’importe quel réseau d’air
se traduira par des gains de productivité
et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral.
l
Forme ergonomique, taille compacte
l
et faible poids.
Robustesse et tenue dans le temps.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.30 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique18 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-10 à +70 ºC
Courbe de débit. ErgoQIC 08 M15 et ErgoNIP 08 M10
∆ bar
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 08 et ErgoNIP 08, 18 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Type de
raccordement
Accessoires de Ligne
H – Cannelé
Raccord
ErgoQIC 08
Référence
H06
H08
H10
H13
SH – Cannelé, de sécuritéaSH06
SH08
SH10
SH13
8202 1210 39
8202 1210 47
8202 1210 50
8202 1210 55
6,3
8
10
12,5
1/4
5/16
3/8
1/2
M – Filetage mâle
M08
8202 1110 61
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1110 79
R 3/8
M15
8202 1110 87
R 1/2
M06
M08
M10
M15
8202 1210 03
8202 1210 11
8202 1210 29
8202 1210 31
R 1/8
R 1/4
R 3/8
R 1/2
F – Filetage femelle
F08
F10
8202 1210 60
8202 1210 62
R 1/4
R 3/8
R 1/4
F – Filetage femelle
R 3/8
H06
H08
H10
H13
Taille
mm pouces
1/4
5/16
3/8
1/2
Manchon de protection
a
1/4
H – Cannelé
5/16
3/8
1/2
Embout
ErgoNIP 08
Référence
6,3
8
10
12,5
8202 1110 90
8202 1110 95
6,3
8
10
12,5
Type de
raccordement
8202 1210 37
8202 1210 45
8202 1210 52
8202 1210 54
F08
F10
8202 1110 04
8202 1110 12
8202 1110 38
8202 1110 40
Taille
mm pouces
9090 1940 00
Pour le raccordement de flexibles de plus de 3 mètres.
280 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 280
2010-09-14 10:31:25
Raccords rapides
ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6
ErgoQIC 08E
Profil européen 7.6 (7.4)
ErgoQIC 08E est un raccord rapide à
passage d’air intégral, sans restriction
interne. Il convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses.
L’utilisation d’embouts au profil européen avec les raccords ErgoQIC 08E
pour moderniser n’importe quel réseau
d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral.
l
Forme ergonomique, taille compacte
l
et faible poids.
l Robustesse et tenue dans le temps.
l Fonction de sécurité élaborée d’après
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.34 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique22 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-10 à +70 ºC
Courbe de débit. ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6
∆ bar
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 08E et NIP EU 7.6, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
mmpouces
H – Cannelé
H06
8202 1106 00
6,3 1/4 H – Cannelé
H08
8202 1106 01
8 5/16
H10
8202 1106 02
10
3/8
H13
8202 1106 03
12,5 1/2
H05
H06
H08
H10
H13
8202 1204 00
8202 1204 05
8202 1204 10
8202 1204 15
8202 1204 20
5 3/16
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
12,5 1/2
M – Filetage mâle
M06
M08
M10
8202 1204 25
8202 1204 30
8202 1204 35
R 1/8
R 1/4
R 3/8
M08
M10
M15
8202 1106 04
8202 1106 05
8202 1106 06
R 1/4 M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
F – Filetage femelle
F08
8202 1106 07
R 1/4 F – Filetage femelle
F08
8202 1204 55
R 1/4
F10
8202 1106 08
R 3/8
F10
8202 1204 60
R 3/8
F15
8202 1106 09
R 1/2
Manchon de protection
9090 1940 01
Accessoires de Ligne
Type de
Raccord Taille
Type de
Embout
raccordement
ErgoQIC 08E Référence
mmpouces raccordement
NIP EU 7.6
Référence
Accessoires de Ligne 281
AirLineAccessories3.indd 281
2010-09-14 10:31:26
Raccords rapides ErgoQIC 08US et NIP 08
ErgoQIC 08 US
ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme
américaine MIL C 4109 1/4")
ErgoQIC 08 US est un raccord rapide à
passage d’air intégral, sans restriction
interne, qui convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses.
L’utilisation du raccord ErgoQIC 08 US
pour moderniser n’importe quel réseau
d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral.
l
Forme ergonomique, taille compacte
l
et faible poids.
l Robustesse et tenue dans le temps.
l Fonction de sécurité élaborée d’après
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Courbe de débit. ErgoQIC 08US et NIP 08
Capacité de débit maxi.14 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique10 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
∆ bar
1.00
0.80
0.60
0.40
0.20
0.00
0.00
5.00
10.00
15.00
20.00
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 08US et NIP 08, 10 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Raccord
Type de
Embout
ErgoQIC 08US
Référence
mm pouces raccordement
NIP 08
Référence
Type de
raccordement
H – Cannelé
H06
H08
H10
H13
8202 1103 00
8202 1103 01
8202 1103 02
8202 1103 03
Accessoires de Ligne
M – Filetage mâle
M08
8202 1103 05
M10
8202 1103 07
M15
8202 1103 09
mm pouces
1/4
H – Cannelé
5/16
3/8
1/2
H06
H08
H10
H13
8202 1205 18
8202 1205 26
8202 1205 34
8202 1208 03
R 1/4
M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
M06
M08
M10
8202 1205 42
8202 1205 59
8202 1205 67
R 1/8
R 1/4
R 3/8
F06
F08
F10
8202 1208 10
8202 1205 83
8202 1205 91
R 1/8
R 1/4
R 3/8
6,3
8,0
10,0
12,5
F – Filetage femelle
F08
8202 1103 11
R 1/4
F – Filetage femelle
F10
8202 1103 13
R 3/8
Manchon de protection
Taille
6,3
8,0
10,0
12,5
1/4
5/16
3/8
1/2
9090 1940 01
282 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 282
2010-09-14 10:31:26
Raccords rapides
ErgoQIC 10 et ErgoNIP 10
ErgoQIC 10
Profil standard Atlas Copco
ErgoQIC 10 est un raccord à passage
d’air intégral, sans restriction interne. Il
convient aux outils d’assemblage, perceuses et meuleuses. L’utilisation du
raccord ErgoQIC 10 pour moderniser
n’importe quel réseau d’air se traduira
par des gains de productivité et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral à très
l
grand débit.
l Robustesse et tenue dans le temps.
l Branchement sans effort.
l Fonction de sécurité élaborée d’après
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.65 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique 47 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-10 à +70 ºC
Courbe de débit. ErgoQIC 10 M15 et ErgoNIP 10 M15
∆ bar
0.6
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 10 et ErgoNIP 10, 47 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
H – Cannelé
H06
H08
H10
H13
H16
H20
6,3 1/4
H – Cannelé
8 5/16
10 3/8
12,5 1/2
16 5/8
19 3/4
H06
H08
H10
H13
H16
H20
8202 1220 35
8202 1220 43
8202 1220 50
8202 1220 68
8202 1220 76
8202 1220 77
6,3
8
10
12,5
16
19
1/4
5/16
3/8
1/2
5/8
3/4
SH – Cannelé, de sécuritéa
SH06
SH08
SH10
SH13
SH16
SH20
8202 1220 37
8202 1220 45
8202 1220 52
8202 1220 70
8202 1220 74
8202 1220 75
6,3
8
10
12,5
16
19
1/4
5/16
3/8
1/2
5/8
3/4
M – Filetage mâle
M08
M10
M15
8202 1220 01
8202 1220 19
8202 1220 27
R 1/4
R 3/8
R 1/2
F08
F10
F15
8202 1220 84
8202 1220 86
8202 1220 88
R 1/4
R 3/8
R 1/2
M08
M10
M15
8202 1120 30
8202 1120 40
8202 1120 02
8202 1120 10
8202 1120 50
8202 1120 60
8202 1120 85
8202 1120 93
8202 1120 97
R 1/4
M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
F – Filetage femelle F08
8202 1121 00
R 1/4
F – Filetage femelle
F10
8202 1121 05
R 3/8
Manchon de protection
a
Taille
mm pouces
9090 1931 00
Pour le raccordement de flexibles de plus de 3 mètres
Accessoires de Ligne
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
ErgoQIC 10
Référence
mm pouces raccordement
ErgoNIP 10
Référence
Accessoires de Ligne 283
AirLineAccessories3.indd 283
2010-09-14 10:31:27
Raccords rapides
ErgoQIC 10US et NIP 10US
ErgoQIC 10US
ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme
américaine MIL C 4109 3/8")
ErgoQIC 10US est un raccord rapide à
passage d’air intégral, sans restriction
interne, qui convient aux outils d’assemblage, perceuses et petites meuleuses.
L’utilisation du raccord ErgoQIC 10US
pour moderniser n’importe quel circuit
d’air se traduira par des gains de productivité et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral.
l
Forme ergonomique, taille compacte
l
et faible poids.
Robustesse et tenue dans le temps.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.33 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique22 l/s (ΔP 0,2 bar)
16 bar
Pression de service maxi.
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. ErgoQIC 10US et NIP 10US
∆ bar
1.00
0.80
0.60
0.40
0.20
0.00
0.00
10.00
20.00
30.00
40.00
50.00
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 10US et NIP 10US, 22 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
ErgoQIC 10US
Référence
mmpouces
raccordement
NIP 10US
Référence
mm pouces
H – Cannelé
8,0
10,0
12,5
16,0
19,0
H08
H10
H13
H16
H20
8202 1107 01
8202 1107 02
8202 1107 03
8202 1107 04
8202 1107 05
Accessoires de Ligne
M – Filetage mâle
M08
8202 1107 07
M10
8202 1107 09
M15
8202 1107 11
5/16
H – Cannelé
3/8
1/2
5/8
3/4
H08
H10
H13
H13
H20
8202 1210 70
8202 1210 71
8202 1210 72
8202 1210 73
8202 1210 74
R 1/4
M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
M08
M10
M15
8202 1210 75
8202 1210 76
8202 1210 77
R 1/4
R 3/8
R 1/2
F08
F10
F15
8202 1210 81
8202 1210 82
8202 1210 83
R 1/4
R 3/8
R 1/2
8,0
10,0
12,5
16,0
19,0
F – Filetage femelle
F08
8202 1107 13
R 1/4
F – Filetage femelle
F10
8202 1107 15
R 3/8
F15
8202 1107 17
R 1/2
Manchon de protection
Taille
5/16
3/8
1/2
5/8
3/4
9090 1931 02
284 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 284
2010-09-14 10:31:27
Raccords rapides
ErgoQIC 15US et NIP 15US
ErgoQIC 15 US
ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme
américaine MIL C 4109 1/2")
ErgoQIC 15US est un raccord à passage
d’air intégral, sans restriction interne,
qui convient aux outils d’assemblage,
perceuses et meuleuses affichant une
grosse consommation d’air. L’utilisation
du raccord ErgoQIC 15US pour moderniser n’importe quel réseau d’air se traduira
par des gains de productivité et d’efficacité énergétique.
Raccord à passage intégral à très grand
l
débit.
Robustesse et tenue dans le temps.
l
Branchement sans effort.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.68 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique45 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. ErgoQIC 15US et NIP 15US
∆ bar
0.60
0.50
0.40
0.30
0.20
0.10
0.00
0.00 10.00 20.00 30.00 40.00 50.00 60.00 70.00 80.00
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
ErgoQIC 15US et NIP 15US, 45 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
ErgoQIC 15US
Référence
mm pouces raccordement
NIP 15US
Référence
mm pouces
H – Cannelé
10,0
12,5
16,0
19,0
8202 1108 02
8202 1108 03
8202 1108 04
8202 1108 05
10,0
12,5
16,0
19,0
3/8
H – Cannelé
1/2
5/8
3/4
H10
H13
H16
H20
8202 1215 40
8202 1215 41
8202 1215 42
8202 1215 43
M08
M10
M15
M20
8202 1215 44
8202 1215 45
8202 1215 46
8202 1215 47
R 1/4
R 3/8
R 1/2
R 3/4
F – Filetage femelle F10
8202 1108 15
R 3/8
F – Filetage femelle
F10
8202 1215 52
F15
8202 1108 17
R 1/2
F15
8202 1215 53
R 3/8
R 1/2
M – Filetage mâle
M10
8202 1108 09
R 3/8
M – Filetage mâle
M15
8202 1108 11
R 1/2
Manchon de protection
3/8
1/2
5/8
3/4
9090 1931 03
Accessoires de Ligne
H10
H13
H16
H20
Taille
Accessoires de Ligne 285
AirLineAccessories3.indd 285
2010-09-14 10:31:27
Raccords rapides
QIC 08S et NIP 08
QIC 08S
ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme
américaine MIL C 4109 1/4")
QIC 08S est un raccord de sécurité compact qui convient aux petites visseuses
et perceuses. La légèreté et la forme
compacte des raccords QIC 08S leur
confère une grande facilité d’utilisation.
Raccord à débit élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.16 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique11 l/s (ΔP 0,2 bar)
16 bar
Pression de service maxi.
-20 à +80 ºC
Plage de température
Courbe de débit. QIC 08S M08 et NIP 08 F08
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
QIC 08S et NIP 08, 11 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
QIC 08S
Référence
mmpouces
raccordement
NIP 08
Référence
Accessoires de Ligne
H – Cannelé
H06
8202 1300 06
6,3 1/4
H – Cannelé
H08
8202 1300 15
8 5/16
H10
8202 1300 25
10 3/8
M – Filetage mâle
M08
8202 1300 40
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1300 50
R 3/8
F – Filetage femelle
F08
8202 1300 55
R 1/4
F – Filetage femelle
F10
8202 1300 65
R 3/8
Taille
mm pouces
H06
H08
H10
8202 1205 18
8202 1205 26
8202 1205 34
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
M06
M08
M10
8202 1205 42
8202 1205 59
8202 1205 67
R 1/8
R 1/4
R 3/8
F08
F10
8202 1205 83
8202 1205 91
R 1/4
R 3/8
286 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 286
2010-09-14 10:31:28
Raccords rapides
QIC 08 et NIP 08
QIC 08
ISO 6150 B / A-A 59439 (ancienne norme
américaine MIL C 4109 1/4")
Le raccord QIC 08 convient aux petites
visseuses et perceuses. Grâce à sa légèreté et à sa forme compacte, le raccord
QIC 08 est facile à utiliser.
Raccord à débit élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Branchement sans effort.
l
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.16 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique11 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. QIC 08 M08 et NIP 08 F08
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar
QIC 08 et NIP 08, 11 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
mm pouces
H – Cannelé
H06
8202 1300 04
6,3 1/4
H – Cannelé
H08
8202 1300 12
8 5/16
H10
8202 1300 20
10 3/8
H06
H08
H10
8202 1205 18
8202 1205 26
8202 1205 34
6,3 1/4
8 5/16
10
3/8
M – Filetage mâle
M08
8202 1300 38
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1300 46
R 3/8
M06
M08
M10
8202 1205 42
8202 1205 59
8202 1205 67
R 1/8
R 1/4
R 3/8
F – Filetage femelle
F08
F10
8202 1205 83
8202 1205 91
R 1/4
R 3/8
F08
F10
8202 1300 53
8202 1300 61
R 1/4
F – Filetage femelle
R 3/8
Accessoires de Ligne
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
QIC 08
Référence
mmpouces
raccordement
NIP 08
Référence
Accessoires de Ligne 287
AirLineAccessories3.indd 287
2010-09-14 10:31:28
Raccords rapides
QIC 10S et NIP 10
QIC 10S
Profil standard Atlas Copco
Le raccord de sécurité QIC 10S convient
aux outils d’assemblage et perceuses.
Robuste et durable, QIC 10S est également interchangeable avec le raccord
QIC 10.
Raccord à débit élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. QIC 10S M10 et NIP 10 M10
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
14
16
18
20
22
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
24
26
28
30
32
l/s
QIC 10S et NIP 10, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Accessoires de Ligne
Type de
Raccord Taille
Type de
Embout
raccordement
QIC 10S
Référence
mm pouces raccordement
NIP 10
Référence
Taille
mm pouces
H – Cannelé
H06
8202 1302 05
6,3 1/4 H – Cannelé
H08
8202 1302 15
8 5/16
H10
8202 1302 30 10
3/8
H13
8202 1302 35 12,5 1/2
H06
H08
H10
H13
8202 1202 11
8202 1202 94
8202 1202 29
8202 1202 34
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
12,5 1/2
M – Filetage mâle
M08
8202 1302 40
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1302 50
R 3/8
M15
8202 1302 78
R 1/2
M06
M08
M10
8202 1202 37
8202 1202 45
8202 1202 52
R 1/8
R 1/4
R 3/8
8202 1202 60
8202 1202 78
8202 1203 02
KR 1/4
KR 3/8
KR 1/2
8202 1202 86
R 1/4
MT – Filetage mâle conique MT08
MT – Filetage mâle conique
MT15
8202 1302 55 KR 1/2
MT10
MT15
F – Filetage femelle
F08
8202 1302 75
R 1/4
F – Filetage femelle
F08
288 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 288
2010-09-14 10:31:29
Raccords rapides
QIC 10SE et NIP EU 7.6
QIC 10SE
Profil européen 7.6 (7.4)
D’une manipulation aisée, le raccord de
sécurité QIC 10SE convient aux outils
d’assemblage et perceuses. QIC 10SE
est compatible avec les embouts au profil européen. Il dispose par ailleurs d’une
large gamme de possibilités de raccordement.
Raccord à débit élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. QIC 10SE M10 et NIP EU 7.6
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar
QIC 10SE et NIP EU 7.6, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Type de
raccordement
Raccord Taille
Type de
QIC 10SE
Référence
mmpouces raccordement
Embout
NIP EU 7.6
Référence
Taille
mmpouces
H – Cannelé
H06
8202 1303 20
6,3 1/4 H – Cannelé
H08
8202 1303 21
8 5/16
H10
8202 1303 22
10
3/8
H13
8202 1303 23
12,5 1/2
H05
H06
H08
H10
H13
8202 1204 00
8202 1204 05
8202 1204 10
8202 1204 15
8202 1204 20
5 3/16
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
12,5 1/2
M – Filetage mâle
M06
M08
M10
8202 1204 25
8202 1204 30
8202 1204 35
R 1/8
R 1/4
R 3/8
M08
M10
M15
8202 1303 24
8202 1303 25
8202 1303 36
R 1/4 M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
MT – Filetage mâle conique
MT15 8202 1303 26
KR 1/2 MT – Filetage mâle conique
MT08
MT10
MT15
8202 1204 40
8202 1204 45
8202 1204 50
KR 1/4
KR 3/8
KR 1/2
F – Filetage femelle
F08
F10
8202 1204 55
8202 1204 60
R 1/4
R 3/8
F08
F15
8202 1303 27
8202 1303 33
R 1/4 F – Filetage femelle
R 1/2
Accessoires de Ligne
Accessoires de Ligne 289
AirLineAccessories3.indd 289
2010-09-14 10:31:30
Raccords rapides
QIC 10 et NIP 10
QIC 10
Profil standard Atlas Copco
QIC 10 est un petit raccord rapide adapté aux outils d’assemblage et perceuses.
Il pourra résister aux manipulations les
plus rudes dans des applications difficiles.
Raccord à débit élevé.
l
Robustesse et tenue dans le temps.
l
Manipulation à une seule main.
l
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.29 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique20 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
16 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. QIC 10 M10 et NIP 10 M10
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
14
16
18
20
22
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
24
26
28
30
32
l/s
QIC 10 et NIP 10, 20 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Type de
Raccord
raccordement
QIC 10
Référence
mm pouces
Type de
raccordement
Accessoires de Ligne
H – Cannelé
H06
8202 1302 02
6,3
1/4 H – Cannelé
H08
8202 1302 10
8
5/16
H10
8202 1302 28 10
3/8
H13
8202 1302 34 12,5
1/2
a
Embout
NIP 10
Référence
8202 1202 11
8202 1202 94
8202 1202 29
8202 1202 34
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
12,5 1/2
SH – Cannelé, de sécuritéa SH06
SH08
SH10
8202 1203 10
8202 1203 36
8202 1203 28
6,3 1/4
8 5/16
10 3/8
M – Filetage mâle
M08
8202 1302 36
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1302 44
R 3/8
8202 1202 37
8202 1202 45
8202 1202 52
R 1/8
R 1/4
R 3/8
MT – Filetage mâle conique MT15
8202 1302 51
KR 1/2
MT – Filetage mâle conique MT08
MT10
MT15
8202 1202 60
8202 1202 78
8202 1203 02
KR 1/4
KR 3/8
KR 1/2
F – Filetage femelle
8202 1202 86
R 1/4
F08
8202 1302 69
R 1/4
F – Filetage femelle
H06
H08
H10
H13
Taille
mm pouces
M06
M08
M10
F08
Pour flexibles de plus de 3 mètres.
290 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 290
2010-09-14 10:31:30
Raccords rapides
QIC 15S et NIP 15
QIC 15S
Profil standard Atlas Copco
Le raccord de sécurité QIC 15S convient
aux outils d’assemblage, meuleuses et
perceuses. D’une manipulation aisée,
QIC 15S est robuste est durable.
Débit exceptionnellement élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
10 bar
Plage de température
-20 à +80 ºC
Courbe de débit. QIC 15S M15 et NIP 15 F15
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
QIC 15S et NIP 15, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
H – Cannelé
H10
8202 1304 05
10 3/8
H – Cannelé
H06
8202 1251 03
H13
8202 1304 20
12,5 1/2
H08
8202 1252 28
H16
8202 1304 30
16 5/8
H10
8202 1251 11
H13
8202 1251 29
H16
8202 1251 37
M – Filetage mâle
M08
8202 1304 35
R 1/4
M – Filetage mâle
M10
8202 1251 45
M10
8202 1304 45
R 3/8
M15
8202 1251 52
M15
8202 1304 65
R 1/2
Taille
mm pouces
6,3
8
10
12,5
16
1/4
5/16
3/8
1/2
5/8
R 3/8
R 1/2
MT – Filetage mâle conique MT08
MT10
MT15
8202 1251 60
8202 1251 78
8202 1251 86
KR 1/4
KR 3/8
KR 1/2
F – Filetage femelle
F15
8202 1304 70
R 1/2
F – Filetage femelle
8202 1251 94
8202 1252 02
8202 1252 10
R 1/4
R 3/8
R 1/2
F08
F10
F15
Accessoires de Ligne
Taille
Type de
Raccord
Type de
Embout
raccordement
QIC 15S
Référence
mm pouces raccordement
NIP 15
Référence
Accessoires de Ligne 291
AirLineAccessories3.indd 291
2010-09-14 10:31:31
Raccords rapides
QIC 15SE et NIP 15E
QIC 15SE
Profil européen 10.4
Le raccord de sécurité QIC 15SE
convient aux outils d’assemblage, meuleuses et perceuses. QIC 15SE est interchangeable avec les embouts au
profil européen et pourra supporter des
manipulations extrêmes.
Débit exceptionnellement élevé.
l
Manipulation à une seule main.
l
Fonction de sécurité élaborée d’après
l
les normes EN 983 / ISO 4414.
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
10 bar
-20 à +80 ºC
Plage de température
Courbe de débit. QIC 15SE M15 et NIP 15E F15
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
QIC 15SE et NIP 15E, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Taille
Type de
Raccord
Type de
raccordement
QIC 15SE
Référence
mm pouces raccordement
H – Cannelé
H10
8202 1305 20
10
3/8
H – Cannelé
H13
8202 1305 21
12,5 1/2
H16
8202 1305 22
16
5/8
Embout
NIP 15E
Référence
H06
H08
H10
H13
H16
8202 1253 00
8202 1253 05
8202 1253 10
8202 1253 15
8202 1253 20
Taille
mm pouces
6,3
8
10
12,5
16
1/4
5/16
3/8
1/2
5/8
Accessoires de Ligne
M08
8202 1305 23
R 1/4
M – Filetage mâle M10
8202 1253 25
R 3/8
M – Filetage mâle
M10
8202 1305 24
R 3/8 M15
8202 1253 30
R 1/2
M15
8202 1305 25
R 1/2
MT – Filetage mâle conique MT08
8202 1253 35
KR 1/4
MT10
8202 1253 40
KR 3/8
MT15
8202 1253 45
KR 1/2
F – Filetage femelle
F15
8202 1305 26
R 1/2
F – Filetage femelle
F08
F10
F15
8202 1253 50
8202 1253 55
8202 1253 60
R 1/4
R 3/8
R 1/2
292 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories3.indd 292
2010-09-14 10:31:31
Raccords rapides
QIC 15 et NIP 15
QIC 15
Profil standard Atlas Copco
Le raccord rapide QIC 15 convient aux
outils d’assemblage, meuleuses et perceuses. Il pourra résister aux manipulations les plus rudes dans des applications
difficiles.
Débit extrêmement élevé.
l
Robustesse et tenue dans le temps.
l
Manipulation à une seule main.
l
Caractéristiques techniques
Capacité de débit maxi.57 l/s (ΔP 0,5 bar)
Débit d’air économique37 l/s (ΔP 0,2 bar)
Pression de service maxi.
10 bar
-20 à +80 ºC
Plage de température
Courbe de débit. QIC 15 M15 et NIP 15 F15
∆P
bar
0.5
0.4
0.3
0.2
0.1
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
l/s
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
QIC 15 et NIP 15, 37 l/s (débit d’air recommandé à 6 bar de pression)
Raccord
QIC 15
Référence
Taille
mmpouces
Type de
raccordement
H – Cannelé
H10
8202 1304 00
10 3/8
H – Cannelé
H13
8202 1304 18
12,5 1/2
H16
8202 1304 26
16 5/8
a
Embout
NIP 15
Référence
8202 1251 03
8202 1252 28
8202 1251 11
8202 1251 29
8202 1251 37
6,3 1/4
8
5/16
10
3/8
12,5 1/2
16
5/8
SH – Cannelé, de sécuritéa SH10
SH13
SH16
8202 1203 44
8202 1203 51
8202 1203 69
10
12,5
16
M – Filetage mâle
8202 1251 45
8202 1251 52
R 3/8
R 1/2
MT – Filetage mâle conique MT08
MT10
MT15
8202 1251 60
8202 1251 78
8202 1251 86
KR 1/4
KR 3/8
KR 1/2
F – Filetage femelle
F15
8202 1304 67
R 1/2
F – Filetage femelle
8202 1251 94
8202 1252 02
8202 1252 10
R 1/4
R 3/8
R 1/2
M08
M10
M15
8202 1304 34
8202 1304 42
8202 1304 59
R 1/4 M – Filetage mâle
R 3/8
R 1/2
H06
H08
H10
H13
H16
Taille
mm pouces
M10
M15
F08
F10
F15
3/8
1/2
5/8
Pour flexibles de plus de 3 mètres.
Accessoires de Ligne
Type de
raccordement
Accessoires de Ligne 293
AirLineAccessories3.indd 293
2010-09-14 10:31:32
Raccords à griffes
Les raccords CLAW sont réalisés en
acier forgé trempé, ce qui leur permet
de résister aux mauvais traitements et
leur assure une longue durée de vie,
même dans des conditions d’utilisation
difficiles. La dimension des têtes est
identique pour tous les raccords, ce qui
permet donc de les combiner librement.
La pression de service maximum recommandée est de 10 bars.
l Grand alésage – Les surfaces usinées
offrent peu de résistance à l’air et donc
une chute de pression minime.
l Griffes robustes – Elles supportent les
manipulations brutales sans déformation.
l Ergots de blocage – Réalisés avec précision, ils assurent un verrouillage fiable.
l Joints spéciaux en caoutchouc – Résistants à l’huile et aux variations de
température. Température maxi. 80 oC
(176 oF).
l Sièges de joints – Les rainures polies
au tour assurent une étanchéité parfaite.
l Les raccords sont zingués, ce qui les
protège efficacement contre la corrosion.
CLAW
Courbe de débit. Pour les 2 pièces du raccord à griffes CLAW
∆P
bar
0.20
0.15
0.10
0.05
0
0
50
100
150
Débit d’air pour une pression d’entrée de 6 bar.
250
200
300
l/s
CLAW
Accessoires de Ligne
Type de
Raccord Taille
Alésage
CLAW
Référence
mm
pouces
B, mm
raccordement
H – Cannelé
H06
H10
H13
H16
H20
H25 9000 0308 00
9000 0309 00
9000 0310 00
9000 0311 00
9000 0312 00
9000 0313 00
6,3
10
12,5
16
19
25
1/4
3/8
1/2
5/8
3/4
1
5,0
8,0
10,5
13,5
17,0
22,0
LNH – Écrou de blocage, embout cannelé
LNH10
LNH13
LNH16
LNH20
LNH25
9000 0260 00
9000 0261 00
9000 0262 00
9000 0263 00
9000 0264 00
10
12,5
16
19
25
3/8
1/2
5/8
3/4
1
8,0
10,5
13,5
17,2
22,0
M – Filetage mâle
M10
M15
M20
M25
9000 0300 00
9000 0301 00
9000 0302 00
9000 0303 00
R 3/8
R 1/2
R 3/4
R1
11,2
14,8
19,0
25,5
F – Filetage femelle
F10
F15
F20
F25
9000 0304 00
9000 0305 00
9000 0306 00
9000 0307 00
R 3/8
R 1/2
R 3/4
R 1
15,0
18,6
24,0
25,0
Protection pour
raccords CLAW
9000 0314 00
Joints supplémentaires
pour raccords CLAW
9000 0000 00 (+80 oC), 9000 0000 01 (+200 oC)a
9000 0015 00
9000 0268 00 (+80 oC), 9000 0319 00 (+200 oC)a
Pour le type H, M et F
Pour LNH10, 13 et 16
Pour LNH20 et 25
Agrafe de sécurité
a
3176 8640 90
Conditionnement par 25
Viton - couleur verte.
294 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories4.indd 294
2010-09-14 10:37:08
Vannes à boisseau sphérique
BAL, BAL-1A
BAL et BAL-1A
Les vannes Atlas Copco BAL et BAL-1A
conviennent aussi bien à l’air qu’à l’eau
et à de nombreux autres liquides et gaz
en raison du choix des matériaux.
l Graisse sans silicone – les deux versions sont lubrifiées avec de la graisse
sans silicone, ce qui est important
pour la peinture au pistolet.
l Débit maximum – vanne à passage intégral aux normes DIN.
l Le boisseau et l’obturateur sont en laiton MS 58 chromé estampé à chaud.
l Poignée en aluminium émaillé.
BAL – joints en caoutchouc nitrile
Les vannes BAL s’utilisent dans toutes
les positions, de l’ouverture maximale à
la fermeture totale.
Il est possible de remplacer les obturateurs et les joints sans avoir à déposer le
corps de vanne de la tuyauterie.
BAL-1A–jointsentéflon
Ces vannes sont destinées à fonctionner
en position totalement ouverte ou fermée.
Caractéristiques techniques
BAL
Pression de service maximum : 16 bar.
Plage de température de service : -20 à
+90 oC.
BAL-1A
Pression de service maximum : 16 bar
(BAL-1A 40 et 50 : 16 bars maxi. jusqu’à
+100 oC).
Plage de température de service : -30 à
+200 oC (BAL-1A 40 et 50 : à +200 oC, la
pression de service maxi. est ramenée à
8 bar).
Modèle
BAL 08
BAL 10
BAL 15
BAL 20
BAL 25
BAL-1A 08
BAL-1A 10
BAL-1A 15
BAL-1A 20
BAL-1A 25
BAL-1A 32
BAL-1A 40
BAL-1A 50
Filetage de
raccordement
pouces BSP
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1/4
3/8
1/2
3/4
1
1 1/4
1 1/2
2
Alésage
D
mm
9,5
9,5
12,5
19
24,5
8
10
15
20
25
32
38
50
L
mm
H
mm
50
50
60
75
90
43
50
61
70
83
100
107
129
41
41
43
55
64
44
47
53
57
67,5
83
87
103
I
mm
Référence
73
73
94
94
122
150
150
193
8202 0301 05
8202 0302 04
8202 0303 03
8202 0304 02
8202 0305 01
8202 0306 03
8202 0306 11
8202 0306 29
8202 0306 37
8202 0306 45
8202 0306 52
8202 0306 60
8202 0306 78
Dimensions
I
H
H
D
D
Double raccordement
Accessoires de Ligne
L
L
BAL
Accessoires de Ligne 295
AirLineAccessories4.indd 295
2010-09-14 10:37:10
Raccords pivotants
MultiFlex
Raccord pivotant MultiFlex
Raccordement multidirectionnel
Le raccord pivotant MultiFlex est un ingénieux système de raccordement multidirectionnel. Lorsque l’outil est raccordé,
le flexible reste dans la position idéale,
quels que soient les mouvements de
l’opérateur et de l’outil. MultiFlex se plie
et pivote à 360º dans tous les sens tandis que le flexible reste droit. Il devient
ainsi beaucoup moins pénible de travailler dans les endroits exigus. Qui plus
est, le flexible paraît beaucoup plus léger
et s’use moins. C’est la magie de MultiFlex – le mariage d’une réflexion axée
sur l’ergonomie et d’une conception ingénieuse.
l
l
l
l
l
Ergonomie.
Usure réduite du flexible.
Grande capacité de débit.
Chute de pression minime.
Robustesse et tenue dans le temps.
Débit d’air maxi. Filetage
recommandéa Entrée femelleSortie mâlePoidsLongueur Diam.
l/s
pouces
pouces
g
mm
mm
Référence
Modèle
MultiFlex 1/8" BSP
MultiFlex 1/4" BSP
MultiFlex 3/8" BSP
MultiFlex 1/2" BSP
a
12
12
32
32
1/8 BSP
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
1/8 BSP
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
73
73
130
125
66,2
66,2
80,6
80,6
24
24
29,5
29,5
8202 1350 18
8202 1350 20
8202 1350 22
8202 1350 24
La chute de pression sera de 0,2 bar pour une pression d’entrée de 6 bar.
0.50
Courbe de débit.
0.45
MultiFlex 1/2" ou 3/8"
0.40
90 degrés
Chute de pression (bar)
0.35
0.30
0.25
0.20
0.15
0.10
0.05
0 .0 0
0 .0 0
5.00
10.00
15.00
1 .2 0
20.00
Débit (l/s)
25.00
30.00
35.00
40.00
45.00
1 .1 0 1/8" ou 1/4"
MultiFlex
1 .0 0
90 degrés
Accessoires de Ligne
Chute de pression (bar)
0 .9 0
0 .8 0
0 .7 0
0 .6 0
0 .5 0
0 .4 0
0 .3 0
0 .2 0
0 .1 0
0 .0 0
0 .0 0
5 .0 0
1 0 .0 0
1 5 .0 0
2 0 .0 0
2 5 .0 0
Débit (l/s)
296 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories4.indd 296
2010-09-14 10:37:16
Raccords divers
Raccord de flexible
Filetage mâle – embout cannelé
Colliers de serrage simples pour flexibles PVC
–
–
–
06
08
–
10
–
13
–
16
–
20
–
25
–
–
03
05
06
08
–
10
–
13
–
–
–
–
–
Collier acier
à une oreille
mm
Référence
5,2- 6,2
5,9- 7,0
7,0- 8,5
8,5-10,0
9,8-11,8
11,3-13,3
12,8-14,8
14,6-16,8
16,5-18,8
18,0-20,3
20,2-22,8
22,0-24,8
23,3-26,3
26,5-30,0
29,8-33,1
0347 0122 18
0347 0122 19
0347 0122 05
0347 0122 06
0347 0122 07
0347 0122 08
0347 0122 09
0347 0122 10
0347 0122 11
0347 0122 12
0347 0122 13
0347 0122 14
0347 0122 15
0347 0122 16
0347 0122 22
Colliers de serrage intermédiaires
pour flexibles PVC
Pour
CABLAIR
Collier à vis
sans fin
mm
Référence
–
08
10
–
13
16
20
25
–
–
–
8,0-14,0
11,0-17,0
11,0-17,0
13,0-20,0
15,0-24,0
19,0-28,0
22,0-32,0
26,0-38,0
32,0-44,0
38,0-50,0
50,0-65,0
0347 6102 00
0347 6103 00
0347 6103 00
0347 6104 00
0347 6105 00
0347 6106 00
0347 6107 00
0347 6109 00
0347 6111 00
0347 6112 00
0347 6113 00
Colliers de serrage intermédiaires
pour flexibles CAOUTCHOUC
Pour
Pour
TURBO
RUBAIR
–
13
16
–
20
–
06
10
13
16
–
20
–
20
–
–
–
16
20
25
Collier à vis
sans fin
mm
Référence
11,0-17,0
13,0-20,0
15,0-24,0
19,0-28,0
22,0-32,0
26,0-38,0
0347 6103 00
0347 6104 00
0347 6105 00
0347 6106 00
0347 6107 00
0347 6109 00
mm
pouces
Référence
3,2
5
6,3
3,2
6,3
8
10
10
12,5
12,5
16
20
20
25
1/8
3/16
1/4
1/8
1/4
5/16
3/8
3/8
1/2
1/2
5/8
3/4
3/4
1
9000 0523 00
4010 0031 00
9000 0240 00
9000 0524 00
9000 0241 00
9090 1715 00
9000 0247 00
9000 0242 00
9000 0248 00
9000 0243 00
9000 0244 00
4150 0429 00
9000 0245 00
9000 0246 00
Pour raccords
à filetage mâle parallèle
Joint fibre placé entre
le matériau et l’embout
Référence
M5
1/8" BSP
1/4" BSP
3/8" BSP
1/2" BSP
3/4" BSP
1" BSP
0657 5710 00
0657 5742 00
0657 5764 00
0657 5785 00
0653 0500 01
0657 5823 00
0657 5830 00
Filetage femelle
pouces
Filetage mâle
pouces
Référence
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
1/8 BSP
1/4 BSP
3/8 BSP
9721 4000 94
9721 4000 92
9721 4000 93
Raccords pivotants
Collier
haute pression
mm
Référence
22,0-25,0
25,0-28,0
29,0-32,0
34,0-38,0
1/8 BSP
1/8 BSPT
1/8 BSPT
1/4 BSP
1/4 BSPT
1/4 BSPT
1/4 BSPT
3/8 BSPT
3/8 BSPT
1/2 BSPT
1/2 BSPT
1/2 BSPT
3/4 BSPT
1 BSPT
Réductions en laiton
Colliers de serrage haute pression
pour flexibles CAOUTCHOUC
Pour
Pour
TURBO
RUBAIR
Taille du flexible
Joints
Pour
PVC, POLUR
–
–
–
–
16
20
–
25
–
–
–
Filetage
pouces
9000 0194 00
9000 0195 00
9000 0196 00
9000 0197 00
Entrée
d’air
5/16" cannelé
Sortie d’air
Filetage mâle
BSP
Angle maxi.
d’inclinaison
par rapport à l’axe
Référence
1/4
30°
4210 3134 80
Débit maxi. recommandé 10 l/s
Accessoires de Ligne
Pour
Pour
CABLAIR
PVC
Accessoires de Ligne 297
AirLineAccessories4.indd 297
2010-09-14 10:37:20
Raccords divers
Raccord de flexible avec écrou de serrage
et ressort de protection
Douilles
Filetage mâle – filetage femelle
1
1
Filetage
mâle
pouces
Filetage
femelle
pouces
Référence
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
1/2 BSP
3/4 BSP
1 BSPT
1/8 BSP
1/4 BSP
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
3/4 BSP
9090 0799 00
9090 0798 00
9090 1469 00
9090 0797 00
9090 0796 00
9090 0795 00
2
1
Écrou de serrage en laiton
Diamètre de flexible
extérieur/intérieur
mm
Mamelons
Filetage conique mâle – filetage conique mâle
10/8a
10/8a
12/9
12/10b
15/12,5c
Filetage mâle
pouces
Référence
1/4 BSP
3/8 BSP
1/4 BSP
3/8 BSP
1/2 BSP
9721 4002 89
9721 4002 90
9721 4000 86
9721 4000 88
9721 4000 89
Les raccords de flexible à filetage mâle avec écrou de serrage devront être utilisés
avec des raccords rapides taraudés.
Filetage
de départ
pouces
Filetage
d’arrivée
pouces
Référence
1/8 BSPT
1/8 BSPT
1/4 BSPT
1/4 BSPT
3/8 BSPT
3/8 BSPT
1/2 BSPT
1/2 BSPT
3/4 BSPT
3/4 BSPT
1 BSPT
1/8 BSPT
1/4 BSPT
1/4 BSPT
3/8 BSPT
3/8 BSPT
1/2 BSPT
1/2 BSPT
3/4 BSPT
3/4 BSPT
1 BSPT
1 BSPT
9090 0100 00
9090 0110 00
9090 0120 00
9090 0130 00
9090 0140 00
9090 0150 00
9090 0160 00
9090 0170 00
9090 0180 00
9090 0190 00
9090 0200 00
2
Ressort de protection en acier
Diamètre de flexible
extérieur/intérieur
mm
Référence
10/8a
12/10b
15/12c
9721 4002 88
9721 4000 91
9721 4002 85
Le ressort de protection devra être utilisé avec l’écrou de serrage ci-dessus.
a
CABLAIR 08
b
CABLAIR 10
c
CABLAIR 13
Mamelon réglable
Filetage mâle – filetage mâle
Filetage
de départ
pouces
Filetage
d’arrivée
pouces
Référence
1/2 BSP
1/2 BSP
9090 0806 00
Accessoires de Ligne
Joints d’étanchéité pour mamelon réglable
Pour raccords
avec filetage mâle
pouces
1/2 BSP
1 BSP
Anneau d’étanchéité
caoutchouc de rechange
pour raccordements réglables
Référence
9090 0884 00
9090 0886 00
298 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories4.indd 298
2010-09-16 08:22:59
Sécurité anti-coups de fouet
BLOCK
Quand un raccord se détache accidentellement d’un flexible sous pression, de l’air
comprimé commence à s’échapper du
flexible de manière incontrôlée. La sécurité anti-coups de fouet coupe le débit d’air
et réduit ainsi nettement le risque d’accidents corporels et de dégâts sur la pièce
usinée ou autres dommages matériels.
Les paramètres de sélection sont la
pression pneumatique et le débit d’air.
Pour que le dispositif fonctionne correctement, la pression de l’air doit être réglée à 7 bar, de façon à obtenir 6 barsà
l’outil pneumatique. Le débit d’air est
déterminé par la consommation d’air de
l’outil et par la longueur de flexible.
Lorsque l’on travaille avec des
clés à chocs ou des outils à impulsions, un soin particulier doit
être apporté au choix de la sécurité anti-coups de fouet. Il est
impératif d’augmenter de 50 %
la valeur du débit d’air à pleine
charge pour sélectionner une
sécurité anti-coups de fouet pour
les clés à chocs et les outils à impulsions, ceci afin d’éviter le risque
de coupure en fonctionnement à vide.
La sécurité BLOCK se réarme automatiquement. Lorsque l’on rétablit l’arrivée d’air, le clapet du dispositif BLOCK
s’ouvre et la sécurité est automatiquement réarmée.
Premier flexible
Tableau de sélection pour les
flexibles standard
Le débit d’air, la longueur et la taille du
flexible doivent se situer dans la plage
recommandée pour choisir une sécurité
anti-coups de fouet adaptée. Le second
flexible ne sert que lorsque l’on utilise
des longueurs de plus de 20 m. Le second flexible mesurera toujours 20 m et
le premier flexible sera coupé à la longueur voulue.
BLOCK
Second flexible
Débit d’air
Premier flexible Second flexible
outil pneu-
Débit d’air
matique
longueur taille longueur taille de coupure
l/s
m
mm
m
mm
l/s
Produit
0- 5
0- 5
0- 8
0- 8
0-10
0-10
0-14
0-14
0-15
0-25
0-25
0-35
0-35
0-35
0-60
0-60
0-70
0-70
0-70
1- 5
6-10
1- 5
6-10
1-10
11-20
1- 5
6-10
11-20
1- 5
6-10
1- 5
6-10
11-20
1-10
1-10
1- 7
8-20
1-20
6,3
8
8
10
10
12,5
10
13
16
12,5
16
12,5
16
19
19
19
19
25
25
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
20
0
0
20
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
25
25
25
25
7,8
13
13
13
13
13
18
18
32
32
32
45
45
45
75
75
86
86
86
BLOCK 08L
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 10L
BLOCK 10L
BLOCK 10H
BLOCK 10H
BLOCK 10H
BLOCK 15H
BLOCK 15H
BLOCK 15H
BLOCK 20H
BLOCK 20H
BLOCK 25H
BLOCK 25H
BLOCK 25H
Filetage
femelle
BSP
pouces
Référence
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
1/2
1/2
1/2
3/4
3/4
1
1
1
8202 0100 50
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 54
8202 0100 54
8202 0100 56
8202 0100 56
8202 0100 56
8202 0100 58
8202 0100 58
8202 0100 58
8202 0100 60
8202 0100 60
8202 0100 62
8202 0100 62
8202 0100 62
BLOCK
Table de sélection pour les flexibles
spiralés et équilibreurs-enrouleurs
Le débit d’air, le flexible spiralé ou l’équilibreur doivent être conformes aux recommandations pour choisir une sécurité anti-coups de fouet BLOCK adaptée.
Le second flexible, que l’on utilisera
uniquement si nécessaire, est un flexible
normal de 16 mm et d’une longueur maximale de 5 mètres. Le second flexible devra être placé entre la sécurité BLOCK et
l’unité FRL.
Flexible spiralé ou équilibreur
Débit d’air
outil pneu-
Longueur
Taille
Débit d’air
matique
flexible
flexible
de coupure
l/s
Modèle
m
mm
l/s
Produit
0- 4
0- 6
0- 6
0- 6
0- 8
0- 8
0- 8
0-11
0-11
0-15
0-20
SPI 06-3
HRIL 3
SPI 1S
SPI 2L
HRIL 4
SPI 09-3
SPI 2M
SPI 2S
SPI 2L
SPI 3M
SPI 3S
2,5
1,4
2,0
6,0
1,1
2,5
4,0
3,0
6,0
4,0
3,0
6
–
6
8
–
9
8
8
11
11
11
8,3
8,3
8,3
8,3
14
14
14
14
14
19
32
BLOCK 08L
BLOCK 08L
BLOCK 08L
BLOCK 08L
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 08H
BLOCK 10L
BLOCK 10H
Filetage
femelle
BSP
pouces
Référence
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
3/8
3/8
8202 0100 50
8202 0100 50
8202 0100 50
8202 0100 50
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 52
8202 0100 54
8202 0100 56
Accessoires de Ligne
Flexible 16 mm
Flexible spiralé
Accessoires de Ligne 299
AirLineAccessories4.indd 299
2010-09-14 10:37:25
Flexibles
CABLAIR, ESD
Flexibles CABLAIR
Flexible ultra-léger en PVC souple
Le flexible Cablair est réalisé à partir
d’un PVC à haute résistance et hautes
performances. Il pèse 30 à 50 % de
moins et se montre bien plus souple et
moins rigide que les flexibles en PVC
classiques. Les utilisateurs d’outils pneu‑
matiques portatifs disposent ainsi d’une
totale liberté de mouvement dans n’im‑
porte quel environnement de travail.
l
l
l
l
l
Faible poids.
Souplesse extrême.
Composition sans silicone.
Ergonomie.
Température de service : ‑25 à +60 ºC.
Modèle
CABLAIR 06
CABLAIR 08
CABLAIR 10
CABLAIR 13
CABLAIR 16
CABLAIR 20
CABLAIR 25
a
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext. flexible
mm
6,3
8
10
12,5
16
19
25
9
10,5
13
16,5
21
24
31
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
a
b
recommandé de 30 m
maxi.
bar
l/s
kg
18
18
14
13
11
11
10
Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la
température maxi. de +60 oC, la pression de service
devra être réduite de 50 %).
b
4
7,5
13
21
43
75
125
1,2
1,7
2,1
3,0
5,4
5,8
10,4
Référence
9093 0035 11
9093 0035 41
9093 0035 71
9093 0036 01
9093 0036 31
9093 0036 61
9093 0036 91
La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑
gueur de flexible de 5 m.
Accessoires de Ligne
CABLAIR ESD
Flexible d’air antistatique ultra-souple
Cablair ESD est un flexible d’air antista‑
tique ultra‑souple spécifiquement conçu
pour le secteur de la fabrication informa‑
tique. Il possède des propriétés qui le
rendent compatible avec la manipulation
des ESDS (dispositifs sensibles aux dé‑
charges électrostatiques) dans une zone
protégée avec un faible niveau de risque,
du fait de l’évacuation des charges élec‑
trostatiques. Outre la fabrication informa‑
tique dont la demande est déjà connue,
les domaines de l’électronique, de la
radio et des communications sont des
utilisateurs potentiels. Le dispositif de
raccordement doit être mis à la terre ou
relié à une liaison équipotentielle.
l
l
l
l
l
Très grande souplesse.
Propriétés antistatiques.
Composition sans silicone.
Essais réalisés en accord avec la
norme BS2050:1978 (1998) 4.12.
Température de service : ‑15 à +60 ºC.
Modèle
CABLAIR ESD 06
CABLAIR ESD 08
CABLAIR ESD 10
CABLAIR ESD 13
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext. flexible
mm
6
8
10
13
11
12
14
18
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
recommandé de 30 m
maxi.a
bar
l/s
kg
10
9
8
7
4
7,5
13
21
2,34
2,56
2,71
4,41
Référence
8202 0501 06
8202 0501 08
8202 0501 10
8202 0501 13
a
Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la
température maxi. de +60 oC, la pression de service
devra être réduite de 50 %).
300 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 300
2010-09-14 11:44:12
Flexibles
PVC, POLUR
Flexibles PVC
Flexible PVC résistant pour usages
intensifs
Les flexibles PVC ont une très grande
résistance à l’abrasion, ce qui les rend
particulièrement adaptés aux environ‑
nements de travail difficiles : ateliers,
usines, garages, etc. Ils sont principale‑
ment recommandés pour une utilisation
en intérieur.
l
l
l
l
Longue durée de vie.
Aptitude au pliage.
Transparence.
Température de service : ‑25 à +60 ºC.
a
Modèle
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext. flexible
mm
PVC 03
PVC 05
PVC 06
PVC 08
PVC 10
PVC 13
PVC 16
PVC 20
PVC 25
3,2
5
6,3
8
10
12,5
16
19
25
7
9
11
12
14
18
22
25
32
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
recommandéb de 30 m
maxi.a
bar
l/s
kg
20
18
18
18
14
13
12
12
11
Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la
température maxi. de +60 oC, la pression de service
devra être réduite de 50 %).
b
0,7
2,1
4
7,5
13
21
43
75
125
1,4
1,9
2,5
2,9
3,7
5,9
7,2
8,3
12,5
Référence
9093 0037 21
9093 0037 51
9093 0037 81
9093 0038 11
9093 0038 41
9093 0038 71
9093 0039 01
9093 0039 31
9093 0039 61
La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑
gueur de flexible de 5 m.
l
l
l
l
Résistance à l’huile.
Souplesse.
Longue durée de vie.
Température de service : ‑30 à +80 ºC.
Modèle
POLUR 08
POLUR 10
POLUR 13
a
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext. flexible
mm
8
10
13
12
14
18
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
recommandéb de 25 m
maxi.a
bar
l/s
kg
Avec un coefficient de sécurité de 3 à 20 oC (à la
température maxi. de +60 oC, la pression de ser‑
vice devra être réduite de 50 %).
20
16
13
b
7,5
13
21
2,2
2,5
4,0
Référence
8202 0601 08
8202 0602 10
8202 0603 13
La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑
gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et
à une pression d’entrée de 7 bar.
Accessoires de Ligne
POLUR
Flexible polyuréthane haute résistance
Le flexible POLUR est la solution la plus
respectueuse de l’environnement. Il offre
une grande résistance à l’abrasion et ré‑
siste à l’huile. Le flexible POLUR a une
durée de vie bien plus longue que les
flexibles en PVC. Grâce à sa souplesse,
même par temps de gel, il est tout indiqué
pour les conditions de travail difficiles :
ateliers, usines, garages, chantiers navals
et chantiers de BTP. POLUR est recom‑
mandé pour les utilisations aussi bien en
intérieur qu’en extérieur.
Accessoires de Ligne 301
AirLineAccessories5.indd 301
2010-09-14 11:44:14
Flexibles
TURBO, RUBAIR
TURBO
Flexible ultra-léger en caoutchouc
souple
Le flexible TURBO a été mis au point
aussi bien pour les utilisations en inté‑
rieur qu’en extérieur. D’un poids 30 à
40 % inférieur à celui des flexibles en
caoutchouc classiques, il est tout indiqué
pour les fonderies, les chantiers navals,
les ateliers de mécanique et les chan‑
tiers du BTP. Le flexible TURBO résiste
à l’huile.
l
l
l
l
l
Poids extrêmement faible.
Grande souplesse.
Propriétés antistatiques.
Résistance aux projections de meu‑
lage et de soudage.
Température de service : ‑40 à +90 ºC.
Modèle
TURBO 13
TURBO 16
TURBO 20
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext. flexible
mm
12,5
16,5
20,1
18,6
22,5
26,1
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
recommandéb de 20 m
maxi.a
bar
l/s
kg
16
16
16
a
Avec un coefficient de sécurité de 4 à 20 °C.
b
La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑
gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et
à une pression d’entrée de 7 bar.
21
43
75
3,9
4,8
5,4
Référence
9093 0057 91
9093 0057 31
9093 0057 61
RUBAIR
Flexible en caoutchouc renforcé durable pour usages intensifs
Le flexible RUBAIR est doublement ren‑
forcé, ce qui lui permet de répondre à
toutes les exigences des usages inten‑
sifs en général. Il est recommandé aussi
bien pour les utilisations en intérieur
qu’en extérieur. Le flexible RUBAIR ré‑
siste à l’huile.
l
l
l
Accessoires de Ligne
l
Tenue dans le temps.
Propriétés antistatiques.
Résistance aux projections de meu‑
lage et de soudage.
Température de service : ‑40 à +90 ºC.
Modèle
RUBAIR 06
RUBAIR 10
RUBAIR 13
RUBAIR 16
RUBAIR 20
RUBAIR 25
Diamètre
int. flexible
mm
Diamètre
ext.
flexible
mm
6,3
10
12,5
16
20
25
11,3
16,0
19,1
23,0
26,6
34,0
Pression
Débit
Poids par
de service
d’air maxi.
bobine
recommandéb de 20 m
maxi.a
bar
l/s
kg
a
Avec un coefficient de sécurité de 5 à 20 °C.
b
La chute de pression sera de 0,2 bar sur une lon‑
gueur de flexible de 5 m comprenant 2 raccords et
à une pression d’entrée de 7 bar.
16
16
16
16
16
16
4
13
21
43
75
125
2,0
3,6
4,7
6,1
7,8
11,8
Référence
8202 0401 06
8202 0402 10
8202 0403 13
8202 0404 16
8202 0405 20
8202 0406 25
302 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 302
2010-09-14 11:44:15
Flexibles spiralés
SPI
SPI
Flexible élastique pour applications
verticales et horizontales
Le flexible spiralé élastique SPI est par‑
fait pour les outils pneumatiques utilisés à
distance variable d’une prise d’air fixe. Il
s’étire facilement et se rétracte immédia‑
tement quand on le relâche. Utilisé avec
des outils portatifs, son principe d’auto‑ré‑
tractabilité l’empêche de traîner au sol et
d’encombrer le passage de l’opérateur.
SPI 1 et SPI 2 sont équipés de raccords
pivotants à roulement à billes du côté du
flexible droit long pour permettre une ro‑
tation à 360º. Tous les flexibles spiralés,
sauf SPI4, sont équipés d’une gaine de
protection en plastique. Les flexibles SPI
sont la solution idéale en association avec
un équilibreur.
Spirale auto‑rétractable.
l Légèreté et souplesse.
l Robustesse et tenue dans le temps.
l Matériau du tuyau : polyuréthane (100 %
PU).
l Dureté : Shore A 98 +2.
l Couleur : bleu.
l Pression de service : 8 bar à 23 ºC.
l Pression de rupture : 25 bar à 23 ºC.
l Plage de température : -40 à +70 ºC.
l
Modèle
SPI 1SPSW-S
SPI 1SPSW-M
SPI 2SPSW-S
SPI 2SPSW-M
SPI 2SPSW-L
SPI 2SPSW-XL
SPI 3SP-S
SPI 3SP-M
SPI 3SP-L
SPI 3SP-XL
SPI 4SP-XXL
Dimensions
D
a
B
6,5
6,5
8
8
8
8
11
11
11
11
13
10
10
12
12
12
12
16
16
16
16
19
7
5
13
10
9
6
25
22
17
13
25
2
4
2
4
6
8
2
4
6
8
10
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
165
330
130
270
435
600
185
250
390
550
850
150
150
150
150
150
150
150
150
150
150
500
55
55
70
70
70
70
98
98
98
98
115
1/4
1/4
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
3/8
8202 0508 71
8202 0508 73
8202 0508 75
8202 0508 77
8202 0508 79
8202 0508 81
8202 0508 82
8202 0508 84
8202 0508 86
8202 0508 88
8202 0508 90
Pour une pression d’entrée de 6 bar et une chute de
pression de 0,5 bar.
C
Accessoires de Ligne
A
Diam. de
Diam. Diam. Débit d’air spirale Filetage Longueur
intérieur extérieur maxi. Plage de
maxi.
mâle pouces
flexible flexible rec.a pression (A) (B) (C) (D)
mm
mm
l/s
m
mm mm mm mm
BSP Référence
Accessoires de Ligne 303
AirLineAccessories5.indd 303
2010-09-14 11:44:20
Kits de productivité
Les kits de productivité augmentent la
productivité, prolongent la durée de vie
des outils et assurent une chute de pres‑
sion minime.
Chaque kit de productivité comprend
une vanne à boisseau sphérique, une
unité de traitement d’air, ainsi que les
raccords, flexibles et embouts néces‑
saires pour une installation correcte et
sûre de l’outil.
Il vous suffit de choisir le kit de pro‑
ductivité adapté en fonction des besoins
de débit d’air de l’outil et de la nécessité
ou non d’assurer une lubrification. Vous
serez surpris de constater à quel point le
kit de productivité améliorera le rende‑
ment de l’outil.
Amélioration du rendement de l’outil.
Installation rapide et simple.
l Durée de vie de l’outil prolongée.
l
l
Modèle
Débit d’air
économique Flexible, 5 m Raccord Lubrification Référence
Pour les petites visseuses et petites perceuses avec entrée d’air 1/8" BSP
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06-1/8
MIDI Optimizer F/R EQ08-C06-1/8
6 l/s
6 l/s
Cablair 6 mm ErgoQIC 08
Cablair 6 mm ErgoQIC 08
Oui
Non
8202 0850 10
8202 0850 19
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C06
6 l/s
Cablair 6 mm ErgoQIC 08
Oui
8202 0850 06
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C08
MIDI Optimizer F/R EQ08-C08
9 l/s
9 l/s
Cablair 8 mm ErgoQIC 08
Cablair 8 mm ErgoQIC 08
Oui
Non
8202 0850 00
8202 0850 01
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10
16 l/s
Cablair 10 mm ErgoQIC 08
Oui
8202 0850 07
MIDI Optimizer F/RD EQ08-C10
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R10
16 l/s
16 l/s
Cablair 10 mm ErgoQIC 08
Rubair 10 mm ErgoQIC 10
Oui
Oui
8202 0850 03
8202 0850 16
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 14
MIDI Optimizer F/RD EQ10-R13-W
23 l/s
Rubair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 15
MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13
23 l/s
Cablair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 02
MIDI Optimizer F/RD EQ10-C13-1/4
23 l/s
Cablair 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 11
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
35 l/s
Turbo 13 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 17
MIDI Optimizer F/R EQ10-T13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T13
35 l/s
35 l/s
Turbo 13 mm ErgoQIC 10
Turbo 13 mm ErgoQIC 10
Non
Oui
8202 0850 04
8202 0850 13
MIDI Optimizer F/RD EQ10-T16
40 l/s
Turbo 16 mm ErgoQIC 10
Oui
8202 0850 12
MAXI F/R C-T16
60 l/s
Turbo 16 mm
Claw Non
8202 0850 05
MAXI F/RD C-T20
65 l/s
Turbo 20 mm
Claw Non
8202 0850 20
Pour les petites visseuses et petites perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les visseuses, petites clés à chocs et perceuses avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les clés à chocs 1/2", outils à impulsions, perceuses et
petites boulonneuses avec entrée d’air 3/8" BSP
Pour les clés à chocs 1/2", outils à impulsions et petites boulonneuses
avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les outils à percussion et meuleuses avec entrée d’air 3/8" BSP
manchette incluse
Pour les outils à percussion et meuleuses avec manchette incluse,
sans embout d’outil
Accessoires de Ligne
Pour les clés à chocs, outils à impulsions, perceuses et boulonneuses
avec entrée d’air 3/8" BSP
Pour les clés à chocs, outils à impulsions, perceuses et boulonneuses avec entrée d’air 1/4" BSP
Pour les meuleuses, clés à chocs et boulonneuses avec entrée d’air 3/8" BSP
Pour les meuleuses, clés à chocs et boulonneuses avec entrée d’air 1/2" BSP
Pour les meuleuses avec entrée d’air 1/2" BSP
Pour les grosses meuleuses Turbo avec entrée d’air 1/2" BSP
Pour les grosses meuleuses Turbo avec entrée d’air 1/2" BSP
304 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 304
2010-09-14 11:44:31
Enrouleurs
HM Light, HM Flex
HM LIGHT
L’enrouleur HM Light se compose d’un
boîtier en matériau composite et d’un
flexible PU ultra‑résistant à l’usure et à
l’huile. Il est recommandé pour les pe‑
tites visseuses et les petits outils à im‑
pulsions.
Dimensions
l
395
215
l
l
Montage sur charnière pour une utili‑
sation polyvalente.
Légèreté et format compact.
Flexible PU antitortillement.
31
65
3-Ø
230
10
65
Modèle
HM LIGHT
HM LIGHT
Longueur
m
8
10
l
l
l
Température de service : ‑30 à +60 °C.
Pression de service maxi. de 20 bar.
Longueur du flexible d’alimentation :
0,9 m.
Raccor- Raccordement
Diam.
dement
flexible de
int. alimentation distribution Débit
flexible
BSP
BSP
d’air
Flexible
mm
mâle
mâle
l/s
PU
PU
8
8
1/4
1/4
1/4
1/4
10
9
Poids
kg
Référence
4,5
4,5
8202 1180 92
8202 1180 91
HM FLEX
Doté d’un boîtier en acier compact de
haute qualité, l’enrouleur HM FLEX est
recommandé pour les visseuses de pe‑
tite taille et de taille intermédiaire, les
outils à impulsions de petite taille et
de taille intermédiaire, les petites per‑
ceuses, les clés à chocs jusqu’au for‑
mat de carré d’entraînement 1/2", les
petites meuleuses et les marteaux à
river et burineurs.
376.3
l
187.8
l
32.2
Modèle
10
341.5
10
18.5
HM FLEX Grinding avec flexible en
caoutchouc résistant aux projections
de meulage.
Montage sur charnière pour une utili‑
sation polyvalente.
18.5
l
l
l
l
Robustesse et tenue dans le temps.
Température de service : ‑30 à +60 °C.
Pression de service maxi. : 20 bar.
Longueur du flexible d’alimentation :
1,5 m.
Raccor- Raccordement
Diam. dement
flexible de
int. alimentation distribution Débit
Longueur
flexible
BSP
BSP
d’air
m
Flexible
mm
mâle
mâle
l/s
HM FLEX Grinding 8 Caoutchouc
HM FLEX
10
PU
8
10
1/4
1/4
1/4
1/4
9
14
Poids
kg
Référence
8,5
8,5
8202 1181 02
8202 1181 00
208.5
Accessoires de Ligne
Dimensions
Accessoires de Ligne 305
AirLineAccessories5.indd 305
2010-09-14 11:44:33
Enrouleurs
HM Open Flex, HM Open Flex L
HM OPEN FLEX
Les enrouleurs de la série HM Open
Flex se composent d’un boîtier ouvert
en acier et d’un flexible de 10 ou 13 mm.
Les enrouleurs HM Open Flex sont re‑
commandés pour les visseuses, clés à
chocs, outils à impulsions, perceuses,
marteaux à river et burineurs et meu‑
leuses jusqu’à 1000 W.
l
l
l
l
l
l
Flexible PU antitortillement ou flexible
caoutchouc résistant aux projections.
Montage au sol ou au plafond ou mon‑
tage mural.
Montage sur charnière pour une utili‑
sation polyvalente.
Température de service : ‑30 à +60 °C.
Pression de service maxi. : 20 bar.
Longueur du flexible d’alimentation :
1,5 m.
RaccorRaccordement
Diam.
dement
flexible de
int. alimentation distribution Débit
Longueur
flexible
BSP
BSP
d’air Poids
m
Flexible mm
mâle
mâle
l/s
kg
Modèle
HM OPEN FLEX
HM OPEN FLEX
HM OPEN FLEX
10
PU
10
15
PU
10
15 Caoutchouc 10
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
12
8
8
HM OPEN FLEX L 10
PU
13
HM OPEN FLEX L 15
PU
13
HM OPEN FLEX L 15 Caoutchouc 13
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
16
14
14
Référence
10,5 8202 1181 12
11 8202 1181 10
11 8202 1181 09
13
14
14
8202 1181 22
8202 1181 20
8202 1181 14
Dimensions
562
HM OPEN FLEX L
229
260
165
163
134
163
+0.2
Ø12 0
260
134
+0.2
Ø12 0
165
Accessoires de Ligne
298
328
532
HM OPEN FLEX
229
306 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 306
2010-09-14 11:44:34
Enrouleurs
HM Flex L, HM Turbo, HM XL
HM FLEX L
Avec un boîtier en acier et un flexible en
caoutchouc de haute qualité, les enrou‑
leurs HM FLEX L sont compatibles à la
fois avec l’air et avec l’eau. L’enrouleur
HM FLEX L est recommandé pour toutes
les visseuses, les outils à impulsions,
clés à chocs, perceuses, marteaux à
river et burineurs et meuleuses jusqu’à
1000 W.
Dimensions
220
490
l
220
l
Flexible en caoutchouc NBR.
Supports amovibles permettant d’opter
pour un montage au sol ou au plafond
ou pour un montage mural.
470
Modèle
Longueur
m
HM FLEX L
10
Flexible
l
l
l
l
Grande capacité de débit.
Température de service : ‑30 à +60 °C.
Pression de service maxi. de 15 bar.
Longueur du flexible d’alimentation : 1 m.
Raccor- Raccordement
Diam.
dement
flexible de
int. alimentation distribution Débit
flexible
BSP
BSP
d’air
mm
mâle
mâle
l/s
Caoutchouc 12,5
1/2
1/2
22
Poids
kg
Référence
16
8202 1181 56
l
l
l
l
l
l
l
Flexibles résistants aux projections.
Capacité de débit extrêmement élevée.
Montage au sol ou au plafond ou mon‑
tage mural.
Montage sur charnière pour une utili‑
sation polyvalente.
Température de service : ‑30 à +60 °C.
Pression de service maxi. : 20 bar.
Pas de flexible d’alimentation, raccord
sur le boîtier.
Dimensions
Modèle
HM TURBO
L
H
l
660
765
340
Modèle
HM Turbo
HM XL
Longueur
m
Flexible
20
15
TURBO
Caoutchouc
Raccor- Raccordement
Diam.
dement
flexible de
int. alimentation distribution Débit
flexible
BSP
BSP
d’air
mm
mâle
mâle
l/s
20
25
3/4
1
Non / fileté
Non / fileté
50
60
Poids
kg
Référence
42
42
8202 1181 30
8202 1181 33
Accessoires de Ligne
HM TURBO et HM XL
Les enrouleurs HM Turbo et HM XL se
composent d’un boîtier ouvert en acier
et d’un flexible Turbo de 20 mm ou d’un
flexible en caoutchouc de 25 mm. Leur
utilisation est recommandée avec les
meuleuses de forte puissance.
Accessoires de Ligne 307
AirLineAccessories5.indd 307
2010-09-14 11:44:36
Enrouleurs
Enrouleurs équilibreurs – HRIL
Les modèles d’enrouleurs équilibreurs
de la gamme HRIL sont spécifiquement
conçus pour être utilisés avec les petits
outils pneumatiques portatifs.
Le flexible d’air et le câble porteur in‑
tégrés gardent le lieu de travail ordonné
tandis que l’outil est facile à contrôler.
l Ergonomie – La force de rappel sur
toute la course du flexible reste quasi
constante, ce qui soulage l’opérateur
et assure un fonctionnement en dou‑
ceur.
l Un arrêt en caoutchouc fixé sur le
flexible et facile à régler permet de pla‑
cer l’outil dans la position optimale.
l La force de rappel se règle facilement
grâce à un volant situé au dos du boî‑
tier (ce volant pourra être retiré si on
le souhaite, une fois la force de rappel
réglée).
l Longue durée de vie – Boîtier robuste,
bagues de palier d’axe autolubrifiantes
et raccord d’entrée pivotant à 360 de‑
grés.
l Un flexible résistant, doté d’une protec‑
tion supplémentaire empêchant toute
flexion excessive autour des raccords,
équipe les équilibreurs enrouleurs.
l Faible chute de pression – Les équi‑
libreurs enrouleurs HRIL possèdent
d’excellentes caractéristiques de débit.
HRIL
a
Modèle
Plage de
capacité
kg
HRIL 1
HRIL 3
HRIL 4
0,2‑0,5
0,5‑1,4
0,7‑2,0
Débit d’air
maxi. Course du
flexible
rec. a
l/s
m
3,5
5,5
6,5
1,2
1,0
1,0
Poids
kg
1,2
1,2
1,4
Pression
de service Dimensions
maxi.
A
B
C
bar
mm mm mm
10
10
10
92
92
92
Référence
132 173 8202 0600 03
132 173 8202 0600 11
132 173 8202 0600 29
Pour une pression d’entrée de 6 bar, la chute de pression est de 0,4 bar.
Raccords
Tous les modèles sont équipés d’un raccord d’entrée 1/4" BSP.
HRIL 1 est livré avec des raccords de sortie M5 et 1/8" BSP.
HRIL 3 est livré avec des raccords de sortie 1/8" BSP et 1/4" BSP.
HRIL 4 est livré avec un raccord de sortie 1/4" BSP.
Dimensions
B
Accessoires – en option
Accessoires de Ligne
Désignation
Chaîne de sécurité
Référence
4391 4045 90
C
A
308 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 308
2010-09-14 11:44:37
Équilibreurs
COLIBRI
COLIBRI – COL
Les équilibreurs de la gamme exclusive
COL maintiennent la charge et limitent
l’effort de l’opérateur sur toute la longueur
du câble.
Productivité
Les équilibreurs COL maintiennent tou‑
jours l’outil dans la bonne position.
Ergonomie
Les équilibreurs COL réduisent le ni‑
veau des contraintes musculaires pour
l’opérateur.
Sécurité
Il n’y a pas de rappel de la charge au re‑
lâchement et le risque d’une remontée
accidentelle de la charge est écarté.
Le câble se bloque en cas de rupture
du ressort (freinage à la descente).
Sur tous les modèles, il est possible
d’activer le freinage à la montée en utili‑
sant le principe « de l’arc et de la flèche »
pour donner du mou au câble afin de pou‑
voir changer l’outil.
Dimensions
B
A
Longueur
de câble
m
Poids
kg
A
B
C
mm mm mm
COL 1 01
COL 1 02
COL 2 03
COL 2 04
COL 2 05
COL 3 07
COL 3 10
COL 3 15
COL 4 18
COL 4 22
COL 4 30
COL 4 42
COL 4 50
0,7 ‑ 1,3
1,0 ‑ 2,0
1,7 ‑ 3,5
3,0 ‑ 6,0
4,7 ‑ 7,0
5,5 ‑ 9,0
8,0 ‑ 13,0
12,5 ‑ 17,0
14,0 ‑ 22,0
17,0 ‑ 28,0
24,0 ‑ 38,0
36,0 ‑ 49,0
43,0 ‑ 55,0
1,7
1,7
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
0,5
0,5
2,3
2,3
2,5
3,3
3,4
3,8
13,2
13,9
14,5
14,9
15,3
108
108
155
155
155
196
196
196
244
244
244
244
244
72
72
116
116
116
116
116
116
193
193
193
193
193
245
245
427
427
427
427
427
427
620
620
620
620
620
8202 0750 01
8202 0750 19
8202 0750 27
8202 0750 35
8202 0750 43
8202 0750 50
8202 0750 68
8202 0750 76
8202 0774 11
8202 0750 84
8202 0750 92
8202 0751 00
8202 0751 18
COL 2 03S
COL 2 04S
COL 2 05S
COL 3 07S
COL 3 10S
COL 3 15S
1,7 ‑ 3,5
3,0 ‑ 6,0
4,7 ‑ 7,0
5,5 ‑ 9,0
8,0 ‑ 13,0
12,5 ‑ 17,0
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,3
2,3
2,5
3,3
3,4
3,8
155
155
155
196
196
196
116
116
116
116
116
116
427
427
427
427
427
427
8202 0775 93
8202 0776 01
8202 0776 19
8202 0776 27
8202 0776 35
8202 0776 43
Modèle
Frein de sécurité
C
Dimensions
Plage de
capacité
kg
Référence
Accessoires de Ligne
COLIBRI S
Les modèles COL S présentent un mé‑
canisme supplémentaire de frein de sé‑
curité (double système de freinage) pour
les applications aux exigences de sécu‑
rité extrêmement élevées.
Accessoires – en option
Chaîne de sécurité
Référence
COL 1
COL 2 et 3
COL 4
4391 4045 90
4391 4046 90
4391 4047 90
Accessoires de Ligne 309
AirLineAccessories5.indd 309
2010-09-14 11:44:38
Équilibreurs
RIL
Équilibreur RIL
Les équilibreurs RIL maintiennent tou‑
jours l’outil en place, immédiatement à
portée de main.
Equilibreurs rétracteurs RIL
l Arrêt du câble réglable.
l Ressort et conception de haute qualité.
l Plage de charge : 0 à 10 kg.
Dimensions
Modèle
Rétracteurs
RIL 1C
RIL 2C
RIL 4C
RIL 5C
RIL 5
RIL 5LRb
RIL 10C
RIL 10CSa
RIL 15C
RIL 15CSa
RIL 22C
RIL 22CSa
C
a
A
B
b
Dimensions
Plage de capacité
kg
Longueur
de câble
m
Poids
kg
A
mm
B
mm
C
mm
Référence
0,0 ‑ 0,5
0,4 ‑ 1,0
1,0 ‑ 2,0
1,4 ‑ 2,3
0,4 ‑ 2,3
0,4 ‑ 2,3
2,0 ‑ 5,0
2,0 ‑ 5,0
5,0 ‑ 7,0
5,0 ‑ 7,0
6,0 ‑ 10,0
6,0 ‑ 10,0
1,5
1,5
1,5
1,5
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
2,4
0,6
0,6
0,6
0,6
2,0
2,0
2,7
2,7
3,2
3,2
3,2
3,2
51
51
51
51
70
70
84
84
84
84
84
84
106
106
106
106
157
157
190
190
190
190
190
190
238
238
238
238
308
308
369
369
369
369
369
369
8202 0700 02
8202 0701 19
8202 0702 18
8202 0703 25
8202 0703 09
8202 0703 15
8202 0704 16
8202 0704 20
8202 0705 15
8202 0705 20
8202 0706 14
8202 0706 20
Équilibreur équipé d’un blocage de sécurité automatique du tambour en cas de rupture du ressort.
Contient un cliquet permettant de bloquer le câble à différentes hauteurs sur toute sa longueur.
Accessoires – en option
Chaîne de sécurité
Accessoires de Ligne
Référence
1C, 2C, 4C et 5C
10Ca, 15Ca et 22Ca
5, 20
a
4391 4045 90
4391 4156 00
4391 4046 90
Chaîne de sécurité comprise.
310 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 310
2010-09-14 11:44:39
Équilibreurs
WP
Équilibreur WP
Les équilibreurs à positionnement sans
effort avec tambour conique supportent
la charge et limitent l’effort de l’opérateur. Ils permettent de conserver la
hauteur sélectionnée en compensant la
charge sur toute la longueur du câble.
Productivité
Les équilibreurs WP maintiennent toujours l’outil dans la position voulue et
limitent nettement la fatigue de l’opérateur.
Ergonomie
Les équilibreurs WP réduisent le niveau
des contraintes musculaires pour l’opérateur.
Sécurité
Il n’y a pas de rappel de la charge au relâchement et le risque d’une remontée
accidentelle de la charge est écarté.
●
●
●
Câble en acier avec amortisseur d’arrêt.
Chaîne de sécurité.
Remplacement rapide et simple du
câble.
Modèle
Dimensions
A
B
3-5
4,5 - 7
6 - 10
9 - 14
13 - 17
16 - 21
15 - 25
25 - 35
35 - 45
45 - 55
12 - 20
20 - 30
30 - 45
45 - 60
60 - 75
75 - 90
90 - 100
100 - 115
115 - 130
130 - 140
140 - 150
Longueur
de câble
m
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
Dimensions
Poids
kg
2,9
3,1
3,2
3,4
3,6
3,8
7,8
8,9
9,5
9,8
14,8
15,2
16,9
17,3
18,7
19,7
19,9
42,0
44,0
46,0
48,0
A
mm
B
mm
129,5
129,5
129,5
129,5
129,5
129,5
152,4
152,4
152,4
152,4
203,2
203,2
203,2
203,2
203,2
203,2
203,2
348
348
348
348
188
188
188
188
188
188
218,4
218,4
218,4
218,4
284,5
284,5
284,5
284,5
284,5
284,5
284,5
320
320
320
320
C
mm
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
520,7
749,3
749,3
749,3
749,3
749,3
749,3
749,3
800
800
800
800
Référence
8202 0779 00
8202 0779 01
8202 0779 02
8202 0779 03
8202 0779 04
8202 0779 05
8202 0780 00
8202 0780 01
8202 0780 02
8202 0780 03
8202 0781 00
8202 0781 01
8202 0781 02
8202 0781 03
8202 0781 04
8202 0781 05
8202 0781 06
8202 0782 00
8202 0782 01
8202 0782 02
8202 0782 03
Accessoires de Ligne
C
WP 10-3
WP 10-4.5
WP 10-6
WP 10-9
WP 10-13
WP 10-16
WP 20-15
WP 20-25
WP 20-35
WP 20-45
WP 30-12
WP 30-20
WP 30-30
WP 30-45
WP 30-60
WP 30-75
WP 30-90
WP 40-100
WP 40-115
WP 40-130
WP 40-140
Plage
de capacité
kg
Accessoires de Ligne 311
AirLineAccessories5.indd 311
2010-09-16 08:59:39
Soufflettes
ErgoGUN, GUN
Les soufflettes Atlas Copco sont robustes, pratiques et adaptées à toutes
les applications de nettoyage. Leur corps
en plastique offre une bonne prise en
main, aussi bien pour les droitiers que
pour les gauchers, protège du froid et réduit le risque d’éraflures sur les surfaces
de travail. Les deux modèles de soufflette présentent d’excellentes propriétés
d’étranglement permettant de réguler facilement le débit d’air.
ErgoGUN B2602
La soufflette ErgoGUN B2602 est disponible avec deux buses différentes. ErgoGUN B2602 avec buse en étoile assortie d’un effet insonorisant, et ErgoGUN
B2602-HF pour les gros débits.
● Poignée ergonomique.
● Légèreté.
● Interchangeabilité des tubes.
● Grande force de soufflage.
GUN
La soufflette GUN d’Atlas Copco est disponible en trois modèles différents. GUN
F06A pour les gros débits, GUN F06A-S
avec buse de sécurité et GUN F06A-SS
avec buse de sécurité et silencieux pour
un effet insonorisant.
● Robustesse et tenue dans le temps.
● Facilité de régulation du débit.
● Interchangeabilité des buses.
Modèle
GUN F06A-SS, buse de sécurité/silencieux
GUN F06A-S, buse de sécurité
GUN F06A
ErgoGUN 2602, buse en étoile
ErgoGUN 2602-HF, gros débit
Pression
de service
maxi.
bar
Température
de service
maxi.
ºC
Force de
soufflage
N
Débit
d’air
l/s
Poids
kg
Filetage
d’entrée d’air
BSP
Référence
10
10
10
16
16
+50
+50
+50
+60
+60
2
4
4
2,2
4,3
3,8
7,0
7,0
3,1
8,5
0,16
0,15
0,14
0,11
0,11
1/4
1/4
1/4
1/4
1/4
8202 1005 69
8202 1005 51
8202 1005 28
8202 1006 10
8202 1006 11
Accessoires – en option
Pour GUN F06
Accessoires de Ligne
Référence
Protecteur transparent
Dispositif de suspension
Embout cannelé
Buse de sécurité/silencieux
Buse de sécurité
9090 1886 90
9090 1808 80
9000 0241 00
9090 1809 81
9090 1809 80
Protecteur transparent
Dispositif de suspension
Pour ErgoGUN 2602
Référence
Tube prolongateur
HF 300 mm, 6,3 l/s
HF 500 mm, 6,3 l/s
8202 1006 30
8202 1006 31
312 Accessoires de Ligne
AirLineAccessories5.indd 312
2010-09-16 09:04:26
Équipements de contrôle
Simulateur d’outil pneumatique
Pour vérifier si la pression ou le débit sont suffisants dans un
réseau, il est possible de brancher le simulateur en lieu et
place de l’outil. Le simulateur est livré avec différentes possi‑
bilités de raccordement.
Référence 4145 0698 81.
Unité de contrôle de pression
Cette unité est constituée d’un manomètre de haute qualité
et des raccords nécessaires pour contrôler la pression de
l’air à l’entrée d’air de la machine.
Référence 4145 0699 81.
Accessoires de Ligne
Détecteur de fuites d’air
Cet appareil permet de détecter les fuites d’air (par exemple
dans les installations d’air comprimé, les installations sous
vide, etc.). Pour ce faire, il « écoute » sur une bande de fré‑
quence qui ne contient normalement pas d’interférences et
qui est inaudible pour l’oreille humaine (>20 kHz). Les fuites
d’air comprimé ou les étincelles électriques génèrent cer‑
tains ultrasons que l’appareil détecte.
Ce matériel est livré dans une mallette comprenant : le dé‑
tecteur, un casque et une sonde orientable.
Référence 8202 9002 00.
Accessoires de Ligne 313
AirLineAccessories5.indd 313
2010-09-14 11:44:46
Moteurs pneumatiques
Sommaire
Page
Moteurs pneumatiques à palettes ..... 315
Moteurs pneumatiques LZB .............. 316
Moteurs pneumatiques LZL ............... 316
Aide à la détermination des moteurs . 317
ChapterAirmotors.indd 314
2010-09-14 11:53:30
Introduction – Moteurs pneumatiques à palettes
Moteurs pneumatiques Atlas Copco – la
solution fiable et économique pour la motorisation des machines tournantes. Les
caractéristiques et la conception des moteurs pneumatiques représentent de gros
avantages pour le dessinateur-projeteur.
Les moteurs pneumatiques ont un rapport puissance/poids supérieur à celui
de la plupart des autres moteurs : ils
sont en effet 75 % plus légers et 85 %
plus petits qu’un moteur électrique asynchrone de même puissance restituée.
l Les moteurs pneumatiques peuvent
rester calés au couple maximum pendant une durée indéterminée et supportent des arrêts et des démarrages
répétitifs sans restriction.
l Le couple, la vitesse et le sens de rotation se modifient facilement au moyen
de commandes simples.
l La puissance s’adapte automatiquement
à la charge appliquée.
l Réglage de la vitesse sur une plage
étendue.
l Des moteurs parfaits pour de nombreuses applications dans des environnements dangereux ou hostiles.
l Démarrage en douceur pour minimiser
les chocs sur les organes de transmission.
l Des moteurs insensibles aux parasites
électriques et qui n’en génèrent pas.
l
Caractéristiques des moteurs LZB
robuste, les moteurs pneumatiques fort
couple entrainent jusqu’à 680 Nm. Les
réducteurs sont dimensionnés pour rester en charge, au couple maximum de
calage. Les moteurs pneumatiques fort
couple sont beaucoup plus compacts
que des solutions à engrenages hélicoïdaux ou à vis sans fin. Des versions sans
lubrification sont également disponibles.
Des moteurs pneumatiques en inox
pour les environnements agressifs et
hostiles.
Les moteurs pneumatiques en inox sont
la solution idéale pour les environnements agressifs et hostiles où l’hygiène
est essentielle. Ils sont de conception
« propre », sans recoins dans lesquelles
la saleté pourrait se loger et s’accumuler.
Ils possèdent un joint à double joint sur
l’arbre de sortie, évitant toute entrée d’eau
dans le réducteur. Des versions sans lubrification sont également disponibles.
Des moteurs pneumatiques personnalisés spour des applications particulières
Quelle que soit la demande, Atlas Copco
a toujours pour objectif d’aider ses clients
à trouver une solution à leurs problèmes.
Pour les constructeurs de machines spéciales, par exemple, un moteur pneumatique personnalisé peut être la solution
de motorisation la plus rentable. Les moteurs spéciaux peuvent avoir un carter
unique ou des montages particuliers. Ils
peuvent être réalisés avec des matériaux
spécifiques ou avec un traitement de surface non standard et peuvent être conçus
pour restituer une puissance adaptée au
besoin.
Des moteurs pneumatiques à fort
couple lorsque l’on a besoin de
puissance
Équipés d’un réducteur planétaire très
Pour plus d'informations sur les moteurs à palettes Atlas Copco, voir notre catalogue "Moteurs
pneumatiques" référence 9833 8998 01
Versions ATEX certifiées
antidéflagrantes
Nos moteurs pneumatiques sont disponibles en
versions certifiées ATEX, et en conformité avec les directives Européennes
sur les équipements destinés aux environnements potentiellement explosifs.
Moteurs pneumatiques
Des moteurs pneumatiques sans
lubrification pour les procédés de
fabrication sensibles où l’hygiène est
cruciale
Équipés de palettes à faible coefficient
de frottement et de roulements étanches,
les moteurs sans lubrification ne rejettent
pas de lubrifiants dans l’air ambiant. Ils
offrent une véritable solution pour les
environnements sensibles et spécifiques
où la contamination par l’huile pourrait
être au mieux un problème, au pire une
catastrophe.
Moteurs pneumatiques 315
Air Motors.indd 315
2010-09-14 11:55:23
Moteurs pneumatiques à palettes
LZB et LZL
LZB
0,1 à 2,91 kW
Les moteurs pneumatiques à palettes
LZB d’Atlas Copco sont compacts, légers
et disponibles dans un grand nombre de
rapports d’engrenage différents pour répondre aux demandes diverses en matière de vitesse. Ils sont tout particulièrement adaptés au montage dans des machines portatives ainsi que dans de nombreux types d’équipements industriels.
Vitesse à
puissance maxi.
tr/min
Couple à
puissance maxi.
Nm
Couple de
démarrage mini.
Nm
Vitesse
à vide
tr/min
Nbre de
rapports
d’engrenage
Diamètre
du moteur
mm
Modèle
Puissance maxi.
kW
LZB14
LZB22
LZB33
LZB42
LZB46
LZB54
LZB66
LZB77
0,16
0,25
0,39
0,65
0,84
1,20
1,83
2,91
330
235
10
25
25
65
77
87
- 9100
- 9600
- 9400
- 10500
- 10800
- 9300
- 524
- 1325
0,17
0,25
0,40
0,59
0,74
1,20
33
21
-
4,7
9,9
340
236
300
175
222
314
0,26
0,45
0,76
1,10
1,20
1,80
52
30
-
7
17
680
430
490
250
333
471
690 - 19500
510 - 21500
21 - 20000
50 - 21000
50 - 21000
125 - 18000
154 - 1026
174 - 2660
5
7
17
12
12
10
7
3
27
36
42
46
46
60
60
100
LZB14
LZB22
LZB33
LZB42
LZB46
LZB54
LZB66
LZB77
0,10
0,16
0,24
0,53
0,62
0,82
1,43
2,56
230
5
7
19
20
45
70
79
-
0,15
0,24
0,34
0,62
0,68
1,20
29
20
- 4,1
- 10,8
- 305
- 250
- 275
- 165
- 190
- 304
0,19
0,35
0,46
0,70
0,75
1,20
46
29
- 5
- 13,4
- 412
- 270
- 300
- 165
- 308
- 456
460 - 13000
5 - 13800
5 - 14000
37 - 16000
40 - 17000
90 - 13000
130 - 875
158 - 2500
5
9
21
12
12
10
7
3
27
36
42
46
46
60
60
100
Non réversible
Réversible
6500
6500
7000
8100
8600
6800
473
1250
Les modèles LZB14, LZB22 et LZB33 sont disponibles en versions non lubrifiée. LZB14, LZB22 et LZB33 sont disponibles en version inox. Les moteurs standard non
réversibles ont une rotation en sens horaire en vue de derrière mais peuvent également être livrés en sens antihoraire.
LZL
1,05 à 6,5 kW
Les moteurs à palettes LZL d’Atlas Copco
sont des moteurs pneumatiques réversibles, conçus pour offrir des performances remarquables au démarrage et
à basse vitesse. Ces moteurs polyvalents sont puissants et robustes, et ont
une longue durée de vie.
Modèle
Couple à la moitié
de la vitesse à vide
Nm
Couple
au calage
Nm
Conso. d’air à moitié
de la vitesse à videa
l/s
Vitesse
à vide
tr/min
Poids
kg
1,5
3
3,2
6
16
23
5800
5000
2,9
3,9
LZL03 M
LZL05 M
Moteurs pneumatiques
Notez que la consommation d’air dans une application type Mixer est normalement 50 % inférieure aux données du tableau.
LZL 03/05M – certifiés ATEX selon la norme Ex II 2G T5 IIC D85 oC.
LZL 03/05 disponibles avec flasque avant CEI et Nema.
Puissance
maxi.
kW
Vitesse à
puissance maxi.
tr/min
Couple à
puissance maxi.
Nm
Couple de
démarrage mini.
Nm
Vitesse
à vide
tr/min
Nbre de
rapports
d’engrenage
LZL03 S
LZL05 S
LZL15
LZL25
LZL35
1,05
1,3
3,2
5,0
6,5
5300
4200
4500
4000
3100
1,9
3
6,8
12,0
20,0
2,8
4,8
10,9
18,0
32,0
11000
9000
7200
6000
5000
–
–
–
–
–
LZL05
LZL15
LZL25
LZL35
1,7
3,2
5,0
6,5
17 - 594
17 - 495
14 - 438
19 - 615
26 - 705
58 - 1331
103 - 2349
98 - 2459
42 - 1112
96 - 2134
159 - 3471
156 - 3935
37 -1012
35 - 792
29 - 657
39 - 992
11
11
11
9
Modèle
Moteur seul
Engrenage hélicoïdal
Les moteurs LZL 03/05S peuvent être certifiés ATEX, catégorie Ex II 2G T2 IIC D240 oC.
316 Moteurs pneumatiques
Air Motors.indd 316
2010-09-14 11:55:24
Assistance moteurs pneumatiques
Des moteurs pneumatiques personnalisés pour des
applications particulières
Quelle que soit la demande, Atlas Copco à toujours comme
objectif d’aider ses clients à trouver une solution à leurs problèmes. Pour les constructeurs de machines spéciales, par
exemple, un moteur pneumatique personnalisé peut être la solution de motorisation la plus rentable.
Les moteurs spéciaux peuvent avoir un carter unique ou des
montages particuliers. Ils peuvent être réalisés avec des matériaux spécifiques ou avec un traitement de surface non standard
et peuvent être conçus pour restituer une puissance adaptée au
besoin.
Choisissez votre moteur pneumatique en 30 secondes !
Atlas Copco a mis au point un Guide de sélection des moteurs
pneumatiques conçu pour les ordinateurs sous environnement
Windows. Il contient les caractéristiques techniques de tous les
moteurs pneumatiques d’Atlas Copco.
Le dessinateur-projeteur précise les couples requis et la vitesse et, en quelques secondes, le programme propose le
moteur optimum. Il fournit également une documentation complète avec les courbes de rendement et les caractéristiques du
moteur.
Référence 9833 9093 00
Moteurs pneumatiques
Bibliothèque de dessins de moteurs pneumatiques
Des dessins DAO de n’importe quel moteur pneumatique parmi
les centaines de modèles différents de la gamme Atlas Copco
sont à la disposition des dessinateurs, sur CD ou en téléchargement sur Internet (en format .DXF et .IGS) sur le site Atlas
Copco Air Motor Draw Library. Ces dessins DAO s’insèrent ensuite rapidement et facilement dans le plan de la machine en
cours d’étude.
Référence 9833 1139 00
Pour de plus amples renseignements
Pour en savoir plus sur les moteurs à palettes Atlas Copco,
n’hésitez pas à demander notre catalogue Moteurs pneumatiques.
Référence 9833 8998 01
Moteurs pneumatiques 317
Air Motors.indd 317
2010-09-14 11:55:36
Palans et
chariots
Sommaire
Page
Palans pneumatiques ........................ 320
Chariots ............................................. 321
Accessoires ....................................... 322
HoistandTrolleys.indd 318
2010-09-14 12:01:13
Introduction – Palans pneumatiques et chariots
Fonctionnement antidéflagrant
et commande progressive pour
un levage plus régulier et plus
sûr
Les palans et chariots pneumatiques Atlas Copco sont
la référence du secteur pour le levage rapide, précis et
fiable des charges lourdes − même dans des environnements industriels encombrés et parfois hostiles.
Compacts et légers, ils se pilotent aisément, résistent
aux manipulations brutales et affichent de solides performances.
Des appareils antidéflagrants pour
une exploitation en sécurité
Nos palans et chariots pneumatiques
sont tout indiqués pour les applications
de levage en environnement dangereux.
Dans le respect des contraintes imposées par les normes européennes, tous
sont certifiés ATEX. Disponibles en six
tailles, ils offrent des capacités de levage
allant de 200 kg à 5 tonnes. Tous les palans et chariots sont certifiés Ex II 2G T5
II B D100 °C.
Simplicité d'installation
L'installation des chariots est une opération aisée. Les galets sont conçus de
façon à ce que le chariot s'adapte aux
poutres à profil en I aussi bien à ailes parallèles qu'à ailes inclinées. La distance
entre les galets se règle facilement en
fonction de la largeur de la poutre : il suffit de tourner l'étrier de suspension.
Guide de sélection
Pour commander votre palan ou chariot
avec les accessoires d’usine appropriés,
il suffit de lister tous les éléments requis
et d’ajouter la Référence 8990 0001 00
EXEMPLE :Pour commander un palan de 500 kg avec un chariot motorisé,
un boîtier de commande suspendu avec un câble de longueur
5 mètres avec quatre boutons et une chaîne de levage pour un
levage de 10 m :
Référence à envoyer
Observations
Palans et chariots
Programme de sélection de palan
pneumatique
Le meilleur moyen de choisir les palans
et les accessoires qui conviennent est
d’utiliser le programme Windows téléchargeable sur internet ou disponible sur
CD-rom.
Référence 9833 1087 00
1 x 8451 1540 28 Palan LLA500 EX
11 x 4310 2293 00 Chaîne de levage = Hauteur de levage requis + 0,5 m,
(voir les données techniques pour les palans LLA)
1 x 8451 1520 14 Chariot motorisé TLT1000MN
1 x 4310 2263 90 Boîtier de commande 4 boutons + actionneurs du
palan
5 x 4380 0576 94 Liaison de flexibles pour boîte à 4 boutons pendante
1 x 8990 0001 00 Instruction pour l’assemblage des éléments ci-dessus
Palans et chariots 319
HoistandTrolleys.indd 319
2010-09-16 09:13:08
Palans pneumatiques
●
●
●
●
●
Commande de vitesse souple et
précise – Grace à son système de
commande efficace et progressif, les
palans pneumatiques LLA motorisés
permettent des déplacements rapides.
Haute performance pour usage intensif – Les palans pneumatiques
peuvent fonctionner en permanence à
la charge maximale, avec des démarrages et d’arrêts répétés, sans aucun
dommage.
Sécurité – Le mécanisme de freinage
breveté supprime l’affaissement de la
charge en début de levage et maintient automatiquement la charge en
cas de panne d’alimentation d’air.
Compact – Les dimensions très réduites des palans LLA facilitent leurs
installation dans la plupart des endroits restreints. Leurs faibles poids
permet une mobilité aisée pour l’entretien ou les changements de place.
Sans lubrification – La gamme complète est aussi disponible en version
sans lubrification.
Modèle
Vitesse
Nombre de Poids
Capacité max de levage
brins
sans
levage
pleine charge de chaîne chaîne
kg
m/min
qté
kg
Poids
chaîne
kg/m
Longueur chaîne
requise mètre
ConsomDia
Admission
mation de flexible
d’air
d’air
reco
filetage
l/s
mm
BSP
Référence
LLA200 EX
LLA250 EX
LLA500 EX
LLA1000 U EXa
LLA1000 EX
LLA2500 EX
LLA5000 EX
200
250
500
1000
1000
2500
5000
20,2
18,6
12,6
6,3
6,3
3,2
1,6
1
1
1
2
2
1
2
12,7
12,7
12,7
14,5
15,0
42,5
65,5
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
2,9
2,9
Hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,5
2 x hauteur de levée + 0,5
2 x hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,6
2 x hauteur de levée + 0,9
38
37
38
38
38
40
40
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
8451 1540 02
8451 1540 10
8451 1540 28
8451 1540 69
8451 1540 36
8451 1540 44
8451 1540 51
LLA200L EX
LLA250L EX
LLA500L EX
LLA1000L U EXª
LLA1000L EX
LLA2500L EX
LLA5000L EX
200
250
500
1000
1000
2500
5000
20,2
18,6
12,6
6,3
6,3
3,2
1,6
1
1
1
2
2
1
2
12,7
12,7
12,7
14,5
15,0
42,5
65,5
0,9
0,9
0,9
0,9
0,9
2,9
2,9
Hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,5
2 x hauteur de levée + 0,5
2 x hauteur de levée + 0,5
Hauteur de levée + 0,6
2 x hauteur de levée + 0,9
38
37
38
38
38
40
40
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
12,5
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
1/2
8451 1550 09
8451 1550 17
8451 1550 25
8451 1550 66
8451 1550 32
8451 1550 41
8451 1550 58
Non lubrifié
a
LLA
Sans dispositif de protection contre les surcharges, ne doit pas être utilisé dans la Communauté européenne.
NOTE : la chaîne de levage et la chaînette de commande doivent être commandées séparément.
Caractéristiques à une pression de 6 bars.
Palans et chariots
Dimensions
Modèle
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
LLA200 / 250 EX
LLA500 EX
LLA1000 U EX
LLA1000 EX
LLA2500 EX
LLA5000 EX
377
377
445
495
575
785
122
122
122
122
212
249
390
390
390
390
546
546
29
29
29
29
50
60
320 Palans et chariots
HoistandTrolleys.indd 320
2010-09-14 12:01:24
Chariots
TLT
Les chariots Atlas Copco sont disponibles en 3 dimensions pour les charges
maximum de 1, 3 et 5 tonnes. Tous les
modèles sont proposés avec motorisation par moteur pneumatique. Les chariots 1, 3 et 5 tonnes comprennent le moteur mais pas de boitier ni de poignée de
commande (boitier à commander séparément). Les chariots 1 et 3 tonnes sont
aussi disponibles en version manuelle.
Capacité
max
kg
Vitesse max.
pleine charge
m/min
TLT1000 HN
TLT1000 HW
TLT3000 HN
TLT3000 HW
1000
1000
3000
3000
-
-
TLT1000 MNa
TLT1000 MWa
TLT3000 MNb
TLT3000 MWb
TLT5000 Mb
1000
1000
3000
3000
5000
14
14
17,8
17,8
16,2
4
4
42
42
42
Modèle
Manuel
Motorisé
a
b
La commande à distance doit être commandée séparément.
Poignée de commande comprise mais sans la chaînette de
commande. La chaînette doit être commandée séparément.
Consommation
d’air
Largeur poutre
l/s
mm
Rayon de
courbure mini
mm
Poids
kg
Référence
50-160
161-280
74-180
181-300
1250
1250
2200
2200
9,4
10,7
31,5
34
8451 1520 06
8451 1520 63
8451 1520 55
8451 1520 89
50-160
161-280
74-180
181-300
181-300
1250
1250
2200
2200
2500
11
12,3
48
51,5
74
8451 1520 14
8451 1520 71
8451 1520 30
8451 1520 97
8451 1520 48
Caractéristiques à une pression de 6 bars.
Chariots motorisés : raccordement BSP 1/2".
Diamètre de flexible 12,5 mm (1/2") pour TLT1000MN/
MW, 20 mm pour TLT3000MN/MW et TLT5000M.
Dimensions
Modèle
Manuel
TLT1000 HN
TLT1000 HW
TLT3000 HN
TLT3000 HW
Motorisé
TLT1000 MN
TLT1000 MW
TLT3000 MN
TLT3000 MW
TLT5000 M
A
B
C
D
E
F
mm
mm
mm
mm
mm
mm
26
26
35
35
52
52
78
78
212
Largeur poutre + 57
262
Largeur poutre + 89
-
24
24
37
37
41
52
52
78
78
93
212
Largeur poutre + 57
262
Largeur poutre + 89
Largeur poutre + 97
225
225
148
148
166
A
264
264
384
384
D
264
264
380
380
437
B
94
94
59
Palans et chariots
C
A
D
F
E
B
C
F
HoistandTrolleys.indd 321
E
Palans et chariots 321
2010-09-14 12:01:24
Accessoires
LLA, TLT
Accessoires inclus
Pour palans
Poignée en bois pour tirer les chaînettes de commande BSP 1/2"
Crochet de suspension et crochet de levage
Pour chariots
TLT 3000 MN/MW/ 5000 M
Poignée en bois pour chaînette de commande
Accessoires en option
Pour palans pneumatiques
Modèle
LLA200/250/
500/1000 EX
Référence
LLA2500/5000
Référence
Chaine de levage, acier zingué, au mètre 4310 2293 00 4310 2296 00
Chainette de commande, 4310 0748 00 4310 0748 00
acier zingué au mètre
Commande à distance 2 boutons
Poignée et distributeur seul
Jeu de flexible au mètre
Commande à distance 4 boutons
Poignée et distributeur seul
Jeu de flexible au mètre
4310 2261 90 4310 2262 90
4310 2310 91 4310 2310 91
4310 2263 90 4310 2264 90
4310 2310 96 4310 2310 95
Perche tournande
Perche tournante complète (1,1‑2,0 m) 4310 0774 91 4310 0774 91
Rallonge (1,1‑1,9 m)
4310 0780 91 4310 0780 91
Articulation
4310 0876 91 4310 0876 91
Récupérateur de chaîne
PVC pour longueur de chaîne
– 4 m
– 7 m
–12 m
–18 m
–25 m
4310 0742 04
4310 0742 07 4310 2291 07
4310 0742 12
4310 0742 18
4310 0742 25
Récupérateur de chaîne en
acier pour longueur de chaîne de
–12 m
–18 m
4310 2102 80
4310 2109 80
Limiteur de charge
LLA200 EX / 250 EX LLA500 EX LLA1000 U EX
LLA1000 EX / 2500 EX / 5000 EX
4310 0812 83
4310 0812 84
4310 0812 85
en standard en standard
Crochet de sécurité zingué
Butée de fin de course zinguée
4310 0739 01
4310 0740 91 4310 2097 91
NOTA : Pour les articles livrables au mètre, la hauteur de levée doit toujours être
multipliée par la référence. Par exemple, pour une hauteur de 12 m, la
commande de la chaîne de levage pour un dispositif LLA250, doit être
de 12+1 mètre de sécurité, soit 13 x 4310 2293 00.
Palans et chariots
Pour commander une chaîne de levage, suivez les recommandations
sur les chaînes données dans les caractéristiques techniques pour les
palans LLA.
Chariots
Modèle
TLT1000M
Référence
TLT3000M
Référence
TLT5000M
Référence
Chaînette de commande, acier zingué, au mètre
4310 0748 00
4310 0748 00
Commande à distance à 2 boutons
Poignée et distributeur seul
4310 0835 92
4310 2262 91
4310 2262 91
Jeu de flexibles au mètre
4310 2310 97
4310 2310 98
4310 2310 98
322 Palans et chariots
HoistandTrolleys.indd 322
2010-09-14 12:01:24
Service
Sommaire
Page
ToolScan RCM................................... 324
Contrats d’entretien ........................... 325
Service d’étalonnage et ToolStart ...... 326
service.indd 323
2010-09-14 12:03:31
Service Atlas Copco
ToolScan RCM
Êtes-vous sûr de réaliser le niveau de
maintenance adéquat sur vos outils et
équipements ? ToolScan RCM permet
aux spécialistes des systèmes de serrage Atlas Copco d’identifier avec précision les intervalles et niveaux de maintenance dont les outils et équipements
ont besoin. Nous pouvons vous aider à
optimiser votre programme d’entretien
existant ou si nécessaire, à en développer un nouveau.
La démarche de Maintenance Basée
sur la Fiabilité ou Reliability Centered
Maintenance (RCM) est une méthode
éprouvée de rationalisation et de réduction des coûts de maintenance de vos
outils et de d’amélioration de la sécurité
des opérateurs. Cette méthode garantit
aussi la qualité de vos opérations d’assemblage, réduit les temps morts, les retouches et les coûts de prise en garantie.
Nous commençons par examiner vos
opérations d’assemblage pour identifier
vos applications critiques en terme de
qualité et de sécurité. Chacune de ces
applications critiques est alors soumise
à une analyse détaillée. Vos applications
non-critiques sont gérées en groupes.
Sur la base de l’analyse ToolScan
RCM, nos experts vous recommanderont
une combinaison des différents types de
maintenance décrits ci-dessous.
Maintenance conditionnelle
Sur vos équipements ciblés, nous réalisons des tests à intervalles réguliers
et pouvons détecter si le matériel est à
un stade d’usure visible indiquant une
défaillance fonctionnelle et imminente.
Nous effectuons alors l’action de maintenance prédéfinie avec vous.
Retrait préventif
Le retrait préventif consiste à remplacer
l’outil par un nouvel outil avant qu’il n’atteigne la zone d’usure. Le calcul de la
durée de vie de l’outil se fait alors sur la
base des paramètres de chaque application.
Maintenance corrective
Lorsque ni la maintenance conditionnelle, ni la maintenance préventive et le
retrait préventif ne sont économiquement
applicables, les outils sont alors utilisés
jusqu’à ce qu’une défaillance mécanique
intervienne. Une maintenance corrective
est alors réalisée.
Service
Maintenance Préventive
La maintenance préventive implique de
remplacer des composants de vos outils
avant qu’ils n’atteignent la zone d’usure.
Là où la maintenance conditionnelle
n’est pas applicable ou rentable, une
maintenance programmée adaptée à
chaque application est la meilleure solution. La durée de vie de l’outil se voit
prolongée par la mise en place d’un
programme “intelligent” de maintenance
préventive. Celui-ci est alors remplacé
par un outil de rechange à chaque opération de maintenance.
324 Service
service.indd 324
2010-09-14 12:03:36
Gamme de services Atlas Copco
Contrats d’entretien
Atlas Copco
Le suivi et la maintenance de votre matériel sont les moyens les plus efficaces
pour optimiser votre production. Une
maintenance à intervalles programmés
permet de réduire de façon conséquente
les risques de défaillances et d’augmenter
la disponibilité de votre matériel, ainsi que
de garantir la qualité de votre production.
Choisissez dans notre gamme de sevice celui qui s’adapte le mieux à vos besoins spécifiques.
Service de couverture totale
Notre service de couverture totale est le
produit le plus complet de notre gamme
de services. Ce service couvre toutes les
pièces de rechange, la main d’oeuvre
et les réparations à un prix forfaitaire.
Le contrat comprend un programme de
maintenance préventive pour vos outils
et équipements, adapté à votre application. Divers services standards sont disponibles en option, comme la vérification
du contrôleur, l’étalonnage et les mises à
jour des logiciels. Avec un coût forfaitaire
pour la durée du contrat, vous bénéficiez
d’une pleine maîtrise de votre budget
opérationnel et atteignez une productivité optimale.
Maintenance préventive
Notre programme de maintenace préventive comprend le changement des
pièces suivant nos kits d’entretien standards, la main-d’oeuvre et éventuellement d’autres pièces pré-définies.
Le contrat standard repose sur un
programme de maintenance préventive
adapté à votre application. Divers services standards sont disponibles en option, comme la vérification du contrôleur,
l’étalonnage et les mises à jour des logiciels. Atlas Copco s’engage à maintenir
vos équipements en parfaite condition
pendant la durée souhaitée’, et pour un
prix forfaitaire de façon documentée.
ToolScanTM
Identifiez les problèmes avant qu’ils
n’affectent votre production. Demandez
nous un ToolScan TM et un technicien
qualifié Atlas Copco viendra vérifier
l’état de vos outils sur site pour un prix
service.indd 325
forfaitaire par outil. Un rapport complet
contenant les résultats des anomalies
détectées sur chaque outil et nos recommandations vous sera remis à l’issue du
ToolScanTM.
Service
Réparation à prix forfaitaire
Un programme de réparations à prix forfaitaire offrant des délais de réparation
plus rapides et des coûts administratifs
limités à chaque niveau. Les outils sont
réparés et testés selon les spécifications
Atlas Copco. Nous changeons également les pièces d’usure nécessaires,
prolongeant ainsi la durée de vie de vos
outils et réduisant de fait leurs coûts
d’exploitation. Ce programme combiné
avec l’utilisation de nos caisses navettes,
réduira encore vos coûts de gestion et
d’administration.
Service 325
2010-09-14 12:03:45
Service Atlas Copco
SERVICE D’ÉTALONNAGE
Sur vos lignes d’assemblage, la performance de vos outils électriques est
essentielle. Pour garantir cette performance, les outils doivent être étalonnés
à intervalles réguliers. Ce service permet de maintenir vos outils avec capteur
de couple et vos matériels de contrôle
correctement étalonnés pour vous garantir des performances optimales. Atlas
Copco offre une gamme complète de
service d’étalonnage et de vérification
pour tous vos outils et équipements. Atlas Copco dispose de plusieurs laboratoires certifiés ISO 17025.
Que vous choisissiez un étalonnage en
procédure simplifiée ou un étalonnage en
procédure accréditée, nous suivons pour
vous les échéances à tenir. Vous pouvez
ainsi produire en toute sérénité.
Étalonnage
L’étalonnage des outils munis de capteur de couple et des équipements électroniques est réalisé avec des étalons
conformément aux normes industrielles.
Capabilité
L’outil ou la broche est mesuré conformément à la norme ISO 5393 (sur assemblages rigides et élastiques) pour
déterminer sa capabilité (Cm et Cmk).
Contrôle
Pour vérifier la performance de l’outil, le
couple de serrage et la dispersion sur
un assemblage ou une application spécifique. Toutes les mesures sont effectuées sur l’assemblage (Cp et Cpk).
Service
Étalonnage accrédité
Le matériel de contrôle de couple doit
aussi être étalonné. Cela demande plus
de précision que pour les étalonnages
classiques. La qualité de ce type d’étalonnage ne peut être garantie que par un
laboratoire d’étalonnage accrédité selon
la norme ISO 17025. Atlas Copco possède aujourd’hui 6 laboratoires d’étalonnage accrédités pour l’étalonnage des
capteurs de couple. Trois en Europe (Essen, Dingolfing, Milano), un en Amérique
du Nord (Detroit), un au Brésil (SaoPaulo) et un au Mexique.
ToolStart
Ce service couvre tout les besoins de
votre outil neuf et l’installation de votre
système.
- Analyse des assemblages et documentation.
- Reproduction des caractéristiques
de vos assemblages sur simulateur.
- Installation.
- Mise en route.
- Optimisation de la programmation
du système.
- Réalisation de tests.
- Formation de l’opérateur.
Service d’étalonnage Atlas Copco
Produit
Étalonnage
Capabilité
Vérification
Étalonnage accrédité
Outils d’assemblage pneumatiques
X
X
Tensor S, ST, STR
X
X
X
Tensor DS
X
X
QMX/QMR
X
X
X
X
Power Focus/Focus
ACTA 400/3000/4000
X
X
X
IRTT/QRTT/MT
X
X
MRTT/SRTT
STwrench
X
Bancs de contrôle BLM
X
Clés dynamométriques
X
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre représentant local Atlas Copco.
Ces informations associées aux données RCM (Maintenance Basée sur la
Fiabilité), permettent de mettre en place
un contrat de service complètement optimisé.
326 Service
service.indd 326
2010-09-14 12:03:55
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Les valeurs que vous trouverez dans ce tableau sont celles qui figurent sur les déclarations
officielles de bruits et de vibrations. Le 29 décembre 2009, la nouvelle Directive Machines
2006/42/CE a remplacé la directive 98/37/CE. À compter de cette date, les valeurs totales de
vibrations mesurées sur 3 axes sont les valeurs qui doivent officiellement être retenues. Pour
la plupart de nos outils, les nouvelles valeurs sont mesurées conformément à la norme ISO
28927, tandis que les anciennes valeurs étaient mesurées selon la norme ISO 8662 ou selon
la norme EN 60745 pour les outils électriques. Pour les machines pour lesquelles il n’existe
aucune norme d’essai spécifique, c’est la norme ISO 20643 qui est utilisée. Dans ce cas, la
procédure d’essai doit être décrite en détail par rapport aux valeurs données.
Pour comparaison uniquement
Les valeurs déclarées données dans
les tableaux ont été obtenues par des
essais de type réalisés en laboratoire
conformément aux normes indiquées,
et peuvent être comparées aux valeurs
déclarées d'autres outils testés selon les
mêmes normes. Ces valeurs déclarées
ne sont pas adéquates dans le cadre
d’une évaluation des risques et les valeurs mesurées sur un poste de travail
individuel peuvent être plus élevées. Les
valeurs réelles d’exposition et le risque
de préjudice subi par un utilisateur sont
uniques et dépendent de la façon dont
cet utilisateur travaille, de la pièce sur laquelle il travaille et de la conception du
poste de travail, ainsi que du temps d'exposition et de l'état de santé physique de
l'utilisateur.
Atlas Copco Tools AB ne peut en aucun cas être tenue pour responsable des
conséquences de l'utilisation des valeurs
déclarées à la place des valeurs correspondant à une exposition réelle dans
une évaluation individuelle des risques
sur un lieu de travail sur lequel nous
n'avons aucun contrôle.
Gestion des vibrations main-bras
Les outils mécaniques peuvent provoquer un syndrome de vibrations mainbras si leur utilisation n’est pas gérée de
manière adéquate. Vous trouverez un
guide européen de gestion des vibrations
Mesure de la valeur totale des vibrations
(3 axes) avec nouvelles positions des capteurs d’après la norme ISO 28927. Valable à
compter de 2010.
j
j
j position de la sonde de mesure
Mesure de la valeur des vibrations (1 axe) avec
anciennes positions des capteurs d’après la
norme ISO 8662. Valable jusqu’en 2009.
j
j position de la sonde de mesure
D’après la nouvelle norme ISO 28927, les vibrations sont mesurées en 3 directions à la fois sur
la gâchette et sur la poignée latérale. Les positions des capteurs sont également modifiées. Les
nouveaux emplacements entre le pouce et l'index sont choisis de manière à ne pas gêner la
tenue en main habituelle de l'opérateur.
Atlas Copco possède un laboratoire performant de mesure des émissions sonores et des vibrations des outils.Il est équipé d’outils sophistiqués de mesure des vibrations, d’un laboratoire
acoustique de pointe et de logiciels spécialisés d’analyse des mesures et des résultats d’essai.
main-bras à l’adresse suivante : www.
humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm.
Nous recommandons un programme
de surveillance pour détecter suffisamment tôt les symptômes relatifs à l'exposition aux vibrations.
Pour en savoir plus sur les essais, le
contrôle des vibrations et les vibrations
en situation réelle, rendez-vous sur :
www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
Depuis cette page, vous pourrez télécharger un fichier PDF à jour contenant
l’ensemble des valeurs totales de vibrations de nos outils.
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Mesure des vibrations en trois directions
La valeur totale des vibrations repose
sur une mesure des vibrations en trois
directions. La valeur est la somme vectorielle des trois différentes directions.
La somme vectorielle est toujours supérieure à la valeur obtenue dans une direction donnée. Sur les machines destinées à être utilisées à deux mains, deux
positions sont mesurées et la position
présentant la valeur la plus élevée est
retenue sur la déclaration. Il n’y a pas de
relation fixe entre les valeurs mesurées
sur 3 axes et sur 1 axe. Par conséquent,
il n’est possible de comparer des valeurs
entre elles qu’en se référant à la même
norme. Les valeurs sans référence à une
norme n’ont aucune signification et ne
peuvent pas être utilisées à titre de comparaison.
327
testvibrationsvalueMain.indd 327
2010-09-14 12:12:06
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'assemblage
Modèle
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-1
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Puissance
Valeur Incertisur
Valeur 1 axe Pression acousacoustique tique
3-axes tude
dB(A)
dB(A)
Modèle
m/s2
m/s2 m/s2
Visseuses pneumatiques
Poignée revolver
À coupure d'air
LUM22 HR
LUM32 HR
LUM12 HRX
LUM22 HRX
LUM10 HRX
LUM12 HRF
LUM25 HRF
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
78
77
74
78
72
<70
74
-
LUM02 PR
LUM10 PR
LUM12 PR
LUM22 PR
LUM12 SR
LUM22 SR
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
71
<70
75
75
75
78
-
LTV009
LTV18
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
75
71
-
LUD12 HRX
LUD22 HR
LUF34 HRD
COMBI22
COMBI34
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
74
76
79
76
79
90
-
Droites
À coupure d'air
À renvoi d'angle
À coupure d'air
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Poignée revolver
À calage
Modèle
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibratons vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-7
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Puissance
Valeur
Incertisur
Valeur 1 axe Pression acoustude
acoustique tique
3-axes
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Visseuses pneumatiques
Limiteur de coupleb
Poignée revolver
TWIST12 HRF
TWIST12 HRX
TWIST22 HR
TWIST22 HRX
TWIST HRF
LUF34 HR
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
6
6
6
6
6
6
80
80
86
86
80
81
97
97
92
TWIST12 SR3
TWIST12 SR4
TWIST22 PR
TWIST22 SR6
TWIST22 SR10
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
6
16
15
15
>30
85
85
86
86
86
96
96
97
97
97
TWIST VR07
TWIST VR13
<2,5
<2,5
-
6
8
81
82
92
93
Droite
À renvoi d'angle
a
b
Clés à chocs
Poignée revolver
À coupure d'air
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-7
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Pression
Valeur
Incertisur
Valeur 1 axe acous- Puissance
tude
tique acoustique
3-axes
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
LTS17 HR
LTS27 HR
LTS37 HR
LTS57 HR
<2,5
2,8
3,6
4,6
1,5
1,2
0,8
2,5
<2,5
<2,5
5,4
88
82
83
83
99
93
94
94
LMS06 HR
LMS17 HR
LMS27 HR
LMS37 HR
LMS47 HR
LMS57 HR
LMS61 HR
LMS67 HR
<2,5
2,9
<2,5
3,1
5,4
4,2
5,3
12,8
0,9
0,7
1,1
0,9
0,6
1,1
<2,5
2,5
<2,5
<2,5
4,1
3,2
7,8
6,9
85
88
85
84
84
88
90
103
96
99
96
95
95
99
101
114
LMS06 SR
LMS67 GIR/GOR
LMS86
5,8
13,5
5,8
1,5
4,7
0,6
3
6,9
9
86
103
107
97
114
118
76
<70
<70
74
73
77
75
79
80
82
83
85
88
88
75
73
76
77
78
76
79
76
80
82
85
87
76
76
80
93
94
96
99
99
93
96
98
-
Sans coupure d'air
Droite
Sans coupure d'air
Boulonneuses à impulsion hydro-pneumatiques
Poignée revolver
À coupure d'air
EP3PTX5 HR42
EP4PTX9 HR42
EP4PTX9 HR10
EP5PTX17 HR42
EP5PTX19 HR10
EP6PTX28 HR42
EP6PTX32 HR10
EP7PTX55 HR10
EP8PTX70 HR10
EP9PTX80 HR13
EP11PTX120 HR13
EP13PTX150 HR13
EP15PTX250 HR20
EP19PTX450 HR20
EP5PTS12 HR42
EP5PTS14 HR10
EP6PTS20 HR42
EP6PTS22 HR10
EP7PTS30 HR42
EP7PTS35 HR10
EP8PTS40 HR42
EP8PTS55 HR10
EP10PTS90 HR13
EP12PTS150 HR13
EP14PTS250 HR20
EP18PTS450 HR20
EP7PTS35 HRF10
EP8PTS55 HRF10
EP10PTS90 HRF13
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3
<2,5
4,2
3,5
5,6
5,4
4,7
6,5
8,2
4,3
2,8
3,4
2,9
5,9
4,3
5,7
4,6
4,8
4,7
6,3
7,1
4,3
4,6
4,8
1
0,8
1
0,8
1,2
0,7
0,4
1
0,7
0,8
0,5
0,7
0,9
0,8
0,7
1,5
0,9
0,6
1
0,8
0,8
1,5
0,9
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
2,8
6,2
6
8,2
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3
<2,5
<2,5
3,5
3,6
5,3
7,6
2,9
2,8
2,6
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Valeur sur 1 axe mesurée avec l'embrayage en clabotage.
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
328
testvibrationsvalueMain.indd 328
2010-09-14 12:12:06
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'assemblage
Boulonneuses à impulsion hydro-pneumatiques
Poignée revolver
Sans coupure
EP5XS HR42
EP6XS HR42
EP6XS HR10
EP6PS HR42
EP6PS HR10
EP8PS HR10
EP7XS HR42
EP7XS HR10
EP8XS HRX42
EP8XS HRX10
EP10XS HR13
EP12XS HR13
EP14XS HR13
EP16XS HR20
EP20XS HR20
Droite
À coupure d'air
<2,5
3
<2,5
3,7
3,1
4,1
2,7
2,8
2,8
3
4,6
6
4
6,7
6,8
0,5
0,5
0,7
1,2
0,7
1
0,6
0,7
0,8
1,1
1,4
0,9
1,4
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3,7
3,7
<2,5
2,5
3,9
5,5
5,8
Boulonneuses pneumatiques
À renvoi d'angle
78
81
79
81
79
82
80
79
78
82
83
85
85
86
87
EP3PTX5 SR42
EP4PTX9 SR42
EP4PTX9 SR10
EP5PTX14 SR42
EP5PTX15 SR10
EP6PTX18 SR42
EP6PTX19 SR10
EP7PTX28 SR42
EP7PTX31 SR10
EP8PTX38 SR42
EP8PTX45 SR10
EP25PTX GR25
5,7
7,1
4
6,5
4,6
8,4
6,2
11,5
7,8
11,5
7
9,4
1,2
1,6
1,4
2,1
0,8
1,2
1,4
2,4
1,8
5,5
1,2
2,6
8,8
4
4
5,6
5,6
5,3
5,3
10,8
10,8
8
8
5,5
76
77
77
78
78
81
81
78
79
80
81
86
92
92
92
99
EP6XS SR42
EP6XS SR10
EP7XS SR42
EP7XS SR10
EP8XS SR42
EP8XS SR10
5,1
6
6,4
6,7
6,9
9,5
1,7
2,2
1,4
1,5
0,8
2,2
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
80
82
79
78
81
81
93
92
92
Droite
Sans coupure d'air
Modèle
Droite
LTD28 N
LTD38 N
LTD28 R
LTD38 R
LTD48 R
Poignée revolver
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
b
b
b
b
b
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
80
81
76
82
84
80
80
76
76
90
90
92
93
95
101
101
-
-
76
78
76
82
84
93
95
LTP61 PH
LTP61 H
LTP61 HR
LMP24 H
LMP24 HR
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
80
80
80
78
79
-
LTO28 R
LTO38 R
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
76
82
93
LTC009 R
LTC28 R
LTC29-2 R
LTC38 R
LTC39-2 R
LTC48 R
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
75
76
80
78
81
84
92
95
Avec renvoi d'axe ouvert
Avec renvoi d'axe
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 60745-2-2
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
3-axes
tique
tique
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-7
Modèle
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Visseuses/boulonneuses à batterie
Pression Puissance
Valeur
BCP BL
<2,5
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acousBTV
<2,5
tude
tique
tique
3-axes
ETV STB
<2,5
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Boulonneuses à impulsions avec contrôle électronique
Poignée revolver
EPP6C32 HR
EPP8C55 HR
EPP10C90 HR
EPP11C110 HR
LTV29-2 R
LTV39-2 R
LTV28 R
LTV38 R
LTV48 R
LTV69 R
LTV69 N
LMV28 R
LMV28 N
LMK22
LMK33
92
92
93
93
94
96
96
97
100
<2,5
3,4
3,3
3,5
0,8
0,9
0,9
3
<2,5
<2,5
<2,5
79
81
83
82
92
94
93
ETP STB
ETC STB
ETO STB
a
b
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<70
<70
<70
<70
<70
<70
-
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Les outils pour les applications embarquées n'ont pas de valeur de vibration.
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Modèle
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-1
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Valeur
Pression
Incertisur
Valeur 1 axe acous- Puissance
tude
3-axes
tique acoustique
m/s2
m/s2 m/s2
dB(A)
dB(A)
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 8662-7
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
tique
tique
3-axes
Modèle
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
329
testvibrationsvalueMain.indd 329
2010-09-14 12:12:07
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'assemblage – Outils d'enlèvement de matière
Modèle
Visseuses électriques
EBL
EBL
<2,5
ETF MT
ETD M
ETF M
<2,5
Micro Torque
b
b
Tensor DL
-
-
<2,5
-
<70
<70
<70
-
-
<2,5
<2,5
<2,5
-
<70
<70
<70
<70
-
-
<2,5
<2,5
<2,5
-
<70
<70
<70
<70
-
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<70
<70
<70
<70
<70
-
-
<2,5
<2,5
<70
<70
<70
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<70
<70
<70
<70
<70
-
-
<70
<70
<70
-
ETD SL
ETV SL
ETP SL
ETF SL
<2,5
<2,5
<2,5
ETV DS
ETD DS
ETP DS
ETC DS
ETO DS
<2,5
ETV S
ETD S
ETP S
<2,5
ETV ST
ETD ST
ETP ST
ETC ST
ETO ST
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
ETV STR
ETD STR
ETP STR
<2,5
<2,5
<2,5
-
b
b
b
<2,5
<2,5
<2,5
Tensor S
b
<2,5
Tensor ST
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
<70
<2,5
<2,5
<2,5
Boulonneuses électriques
Tensor DS
b
Tensor STR
b
<2,5
ETD DL
ETV DL
ETP DL
ETF DL
Tensor SL
a
-
Ponceuse électrique
À renvoi d'angle
ESV S060
<2,5
Meuleuse à turbine
À renvoi d'angle
GTG40 F085-18
3,5
GTG40 F066-23 <2,5
GTG40 S060-C15 3,4
Meuleuse à turbine
Droite
GTR40 S072-13
GTR40 S060-15
GTR40 S060-20
<2,5
<2,5
3,3
ESV F120
ESV F085
ESV F060
a
3,7
4,2
2,7
1
1,2
0,7
<2,5
2,8
<2,5
84
84
84
95
95
95
84
95
0,8
0,8
<2,5
<2,5
<2,5
84
84
84
95
95
95
0,8
<2,5
<2,5
<2,5
85
85
85
96
96
96
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-3 ISO 8662-8
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-1 ISO 60745-2-3
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance Modèle
titude
3-axes
tique acoustique
Ponceuse à turbine
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
GTG40 S060
<2,5
Meuleuses
Meuleuse électrique
À renvoi d'angle
<2,5
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-4 ISO 8662-4
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Pression
Valeur
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
tique acoustique
3-axes
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Modèle
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
Modèle
-
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-1 ISO 8662-4
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
Modèle
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Les outils pour les applications embarquées n'ont pas de valeur de vibration.
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-3 ISO 60745-2-3
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe
acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
2
2
2
m/s
m/s
m/s
dB(A)
dB(A)
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-2 ISO 60745-2-2
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
tique
tique
3-axes
Modèle
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
-
<2,5
84
95
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
330
testvibrationsvalueMain.indd 330
2010-09-14 12:12:07
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-12 ISO 8662-13
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
Modèle
m/s2
m/s2 m/s2
Modèle
Meuleuses
Meuleuse à rectifier
Droite
Meuleuses
Droite
LSF18 S460
LSF18 S460E
LSF18 S300
LSF18 S300/R
LSF18 S300E
LSF18 S300E/R
LSF18 S200
LSF18 S200E
LSF28 S250
LSF28 S250E
LSF28 S250E-R
LSF28 S250-R
LSF28 S180
LSF28 S180E
LSF28 S180E-R
LSF28 S180-R
LSF28 S150
LSF28 S150E
LSF28 S120
LSF38 S250E
LSF38 S180E
LSF38 S180E/R
LSF38 S150E/R
LSF28 ST030
LSF28 ST030E
LSF28 ST070
LSF28 ST070E
LSF07 S850
4,7
3,6
<2,5
3,2
3,4
3,3
3,4
3,1
2,7
<2,5
3
3,1
2,8
<2,5
2,8
3,4
3,6
<2,5
2,8
2,8
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
2,7
<2,5
2,7
<2,5
2
1,3
2,2
1,8
1
0,9
1,8
0,7
0,7
1,8
1,1
1
0,9
1,2
0,7
1,3
1,5
1,2
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
5,6
<2,5
<2,5
<2,5
4
<2,5
<2,5
<2,5
5,7
3,1
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3,5
4,2
<2,5
79
82
70
73
73
73
<70
70
81
81
81
81
74
74
74
74
<70
<70
<70
90
86
85
81
74
74
81
81
75
92
92
92
92
101
97
96
92
92
92
-
LSV18 S200
LSV18 S120
LSV18 S080
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
73
73
70
-
A renvoi d'angle
Modèle
Meuleuses
Droite
LSR28 S120-CW
LSR28 S150-CW
LSR43 S150-CW
LSR43 S150-CW
LSR43 S120-CW
LSR43 S090-CW
LSR43 S072-CW
LSR48 S150-CW
LSR48 S120-CW
LSR48 S090-CW
LSR28 S180-05
LSR28 S150-10
LSR28 S110-08
LSR43 S150-10
LSR43 S120-08
LSR43 S090-10
LSR48 S150-10
LSR48 S120-08
LSR48 S120-08R
LSR48 S120-13
LSR48 S120-10
LSR48 S090-10
LSR48 S090-10R
LSR64 S100-15
LSR64 S072-13
LSR64 S060-15
LSR28 ST070E-CW
LSR43 S072
Modèle
Meuleuses
Meuleuse verticale
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-4 ISO 8662-4
Valide
Valide jusqu'a
depuis 2010
2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
<2,5
2,8
3
3
<2,5
2,6
<2,5
<2,5
<2,5
6,5
<2,5
<2,5
<2,5
2,9
1,2
1
1
1,2
1,8
1
<2,5
0
<2,5
<2,5
3,9
2,6
<2,5
2,7
0
0
<2,5
<2,5
<2,5
5,6
<70
70
87
87
86
82
83
80
80
76
85
70
<70
86
98
98
97
93
94
96
97
<2,5
<2,5
3,9
<2,5
<2,5
2,9
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3,1
<2,5
2,2
1,2
1,1
-
Valeur totale
des vibrations
(valeur sur 3
axes)
conformément à
ISO 28927-1
Valide
depuis 2010
Valeur
Incersur
titude
3-axes
m/s2 m/s2
3,9
3,6
4,3
<2,5
0
3,6
2,9
<2,5
<2,5
5,5
3
3
0
<2,5
84
82
85
78
78
83
80
76
78
88
82
83
81
83
95
93
96
94
99
93
94
92
94
Valeur des
Acoustique
vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 1
et niveau de
axe)
puissance
conforméacoustique a
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 8662-4
Valide
jusqu'a 2009
Pression
Valeur 1 axe acous- Puissance
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
m/s2
LSS53 S120-13
LSS53 S085-18
LSS64 S085-18
LSS53 S072-C13
LSS64 S060-C15
LSS64 S060-23
LSS84 S060-23
4,1
3,8
4,6
2,8
<2,5
3,9
3,9
1,3
1,1
1,5
1,3
1,2
1,2
3,4
3,2
5,2
3,2
4,2
4,4
4,4
81
78
86
76
82
82
88
92
97
93
93
99
LSV28 ST13-10E
LSV28 ST12-10
LSV28 ST12-12
LSV28 ST12-13
LSV28 S060-18
LSV38 S12-125
LSV38 ST12-125
LSV38 SA12-125
LSV48 SA120-13
LSV48 SA085-18
LSV48 SA066-23
8,3
4
5,3
5,6
4,5
5,2
4,9
3,3
4,8
3,9
3,9
2,8
1,3
1,6
1,7
1,4
1,6
1,5
0,8
1,1
0,9
1,6
4,4
3,9
3,9
3,9
<2,5
3
4,4
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
81
86
86
86
81
77
77
77
87
87
87
92
97
97
97
92
98
98
98
Meuleuses d'angle
a
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-4 ISO 8662-4
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Valeur
Pression
Incersur
Valeur 1 axe acous- Puissance
titude
3-axes
tique acoustique
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'enlèvement de matière
331
testvibrationsvalueMain.indd 331
2010-09-14 12:12:07
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'enlèvement de matière
Modèle
Meuleuses
Ponceuses d'angle
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 3 (valeur sur 1
et niveau de
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-3 ISO 8662-8
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
tique
tique
3-axes
2
2
2
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
Modèle
LSV28 S060
LSV28 S060-M14
LSV28 S040
LSV28 ST034
LSV28 S021
LSV28 S021-M14
LSV28 S040-01-M14
LSV28 ST013-M14-LF
LSV28 ST013-LF
LSV38 S085
LSV38 S085-M14
LSV38 S066
LSV38 S066-M14
LSV38 S066 D
LSV38 S085 D
LSV48 SA085
LSV48 SA085-M14
LSV48 SA066
LSV48 SA066-M14
LSV48 SA085 D
LSV38 D120
LSV38 D085
LSV38 D066
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3
3
<2,5
<2,5
<2,5
3
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
77
77
78
86
74
74
78
77
77
85
85
82
82
82
85
87
87
87
87
87
77
85
82
97
96
96
93
93
93
96
98
98
98
98
98
96
93
LSS53 S060
LSS64 S060
<2,5
<2,5
-
<2,5
4,4
76
81
92
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Ponceuses verticales
Modèle
Meuleuses
Grignoteuse
LPN33
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-3 ISO 8662-8
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
tique
tique
3-axes
2
2
2
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
Meuleuses
Ponceuses orbitales & vibrantes
LST30 H090-11
LST30 H090-15
LST30 S090-15
LST31 H090-15
LST32 H090-15
LST32 S090-15
LSO30 S070-3
LSO30 H070-3
LSO31 S070-3
LSO31 H070-3
LSO32 H070-3
LST20 R350
LST20 R550
LST20 R650
LST20 R325
LST20 R525
LST20 R625
LST21 R350
LST21 R550
LST21 R650
LST21 R525
LST21 R625
LST22 R350
LST22 R550
LST22 R650
LST22 R525
LST22 R625
5,5
6,0
5,1
3,4
5,1
5,2
11,0
11,5
11,0
11,0
7,8
3,8
4,3
3,4
5,6
4,7
5
3,8
3,2
4,4
3,2
4,6
3,5
3,9
5,7
3,2
3,2
1,6
1,7
1,3
0,8
1,4
1,5
1,7
1,6
1,7
1,7
1,3
1,7
1,5
1,3
2,1
2,4
2,3
1,7
1,7
1,5
1,4
2,9
1,3
1,4
2,9
1,4
1,4
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
82
82
82
84
82
82
81
81
82
82
79
76
76
76
76
76
76
85
85
85
85
85
78
78
78
78
78
93
93
93
95
93
93
92
92
93
93
96
96
96
96
96
-
Valeur totale Valeur des
Acoustique
a
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
des vibrations vibrations Niveaux de pression
Pour
plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
puissance
axes)
axe)
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-7 ISO 8662-10
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Pression Puissance
Valeur
Incertiacoussur
Valeur 1 axe acoustude
tique
tique
3-axes
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2
m/s2
7,3
2,3
4
86
97
Valeur totale
des vibrations
(valeur sur 3
axes)
conformément à
Valeur des
Acoustique
vibrations Niveaux de pression
(valeur sur 1
et niveau de
puissance
axe)
conforméacoustique a
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-8 ISO 8662-12
Modèle
Meuleuses
Scies circulaires
LCS10
LCS38 S150-D
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Valeur
Pression Puissance
Incertisur
Valeur 1 axe acousacoustude
3-axes
tique
tique
2
2
2
dB(A)
dB(A)
m/s
m/s
m/s
2,6
<2,5
0,9
-
<2,5
<2,5
92
86
103
97
332
testvibrationsvalueMain.indd 332
2010-09-14 12:12:08
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Outils d'enlèvement de matière
Modèle
Perceuses
Poignée revolver
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-5 ISO 8662-1
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Valeur
Pression
Incertisur
Valeur 1 axe acous- Puissance
tude
3-axes
tique acoustique
Modèle
dB(A)
dB(A)
m/s2
m/s2 m/s2
LBB16 EP
LBB16 EPX
LBB26 EPX
LBB36
LBB37
LBB45 H017
LBB45 H006
LBB45 H004
COMBI22
COMBI34
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
3,7
<2,5
<2,5
<2,5
1,6
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
80
82
82
83
86
88
88
88
76
79
93
93
94
97
99
99
99
-
LBB16 S260
LBB16 S064
LBB16 S045
LBB16 S038
LBB16 S029
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
75
75
75
75
75
-
LBV11 30o
LBV16 30o
LBV36 30o
LBV16 45o
LBV11 90o
LBV16 90o
LBV36 90o
LBV16 Z
LBV16 90o Large
LBV36 90o Large
LBV37 90o Heavy duty
<2,5
2,7
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
0,9
-
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
72
75
81
75
72
75
81
75
75
81
84
92
92
92
95
LBS36
<2,5
-
<2,5
86
97
Droite
A renvoi d'angle
RRF21
RRF31
RRD37
RRD57
3,5
5
<2,5
<2,5
0,8
1,6
-
2,5
3,5
<2,5
<2,5
95
94
95
96
106
105
106
107
RRC22F
RRC34B
RRC65B
RRC75B
6,1
7,7
12
11,5
1,7
1,3
1,6
1,5
4
7
15
15
99
99
103
102
110
110
114
113
RVM07
RRC13
RRC13N
5
11,5
8,1
1,9
2,7
1,8
<2,5
4,6
4,9
74
91
91
102
102
RRH04P
RRH06P
RRH08P
RRH10P
RRH12P
RRH14P
<2,5
3,9
4,8
5,1
4,4
5,4
1,4
1,6
1,7
1,1
2,9
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
<2,5
93
91
92
91
93
93
104
102
103
102
104
104
RRN11P
4
1,6
7,8
98
109
Type conventionnel
Décalamineurs
Marteaux à river
Antivibratiles
Type conventionnel
a
L'incertitude des niveaux sonores est de 3 dB(A).
Pour plus d'informations concernant les tests, les contrôles de vibration et les méthodes
de mesures des vibrations, consultez le lien www.atlascopco.com/tools/ergonomics.
Déclarations d'émissions de bruits et des vibrations
Perceuses à butée micro-métrique
Outils à percussion
Marteaux-burineurs
Antivibratiles
Valeur totale Valeur des
Acoustique
des vibrations vibrations Niveaux de pression
et niveau de
(valeur sur 3 (valeur sur 1
axes)
axe)
puissance
conforméconforméacoustique a
ment à
ment à
conformément à
ISO 15744
ISO 28927-10 ISO 8662-2
Valide
Valide
depuis 2010 jusqu'a 2009
Valeur
Pression
Incertisur
Valeur 1 axe acous- Puissance
tude
3-axes
tique acoustique
m/s2
m/s2 m/s2
dB(A)
dB(A)
333
testvibrationsvalueMain.indd 333
2010-09-14 12:12:08
Principe de dénomination des outils
Le principe de dénomination des outils explique la signification des lettres/chiffres formant le nom du modèle de l’outil.
Clés à chocs
LMS = Sans coupure
LTS = A coupure d'air
LMS
Pour usage intensif
06
HR
10
Taille moteur
HR
= Poignée revolver, réversible
SR
= Droite, réversible
GIR = Poignée arrière, gâchette intérieure
GOR = Poignée arrière, gâchette extérieure
GR
= Poignée arrière
HD
Dimension carré d’entraînement
6 = 1/4"
10 = 3/8"
13 = 1/2"
20 = 3/4"
25 = 1"
38 = 1 1/2"
42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 1/4"
43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale femelle 7/16"
Boulonneuses hydropneumatiques à impulsions
ErgoPulse
EP
Taille moteur
Couple max
8 PTS 55
HR = Poignée revolver, réversible
SR = Droite, réversible
HRF = Poignée revolver, réversible, air sur le dessus
HRX = Poignée revolver, réversible, poignée équilibrée
HR
Principe de dénomination des outils
C = Unité d’impulsions à palette unique
X
= Unité d’impulsions à double palette
XS = Unité d’impulsions à double ou à triple palette,
extra résistante
PT = Pistons rouleaux, coupure
PTS = Piston rouleaux, coupure, extra résistante
PTX = Pistons de rouleaux, coupure, résistante et
légère
10
RE
Prise
d'information
Dimension carré d’entraînement
10 = 3/8"
13 = 1/2"
20 = 3/4"
42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale
femelle 1/4"
43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale
femelle 7/16"
Boulonneuses à impulsions avec contrôle électronique
M – Surveillance PULSOR
ErgoPulse PULSOR
EPP
8
M
Taille moteur
6 / 8 / 10 / 11
Taille du carré d’entraînement
10 = Carré d’entraînement 3/8"
13 = Carré d’entraînement 1/2"
20 = Carré d’entraînement 3/4"
42 = Mandrin à changement rapide, hexagonale
femelle 1/4"
43 = Mandrin à changement rapide, hexagonale
femelle 7/16"
55
Couple (Nm)
55 – Couple max
HR
10
HR – Poignée revolver
SR – Droit
334 Principe de dénomination des outils
ToolKeyMall.indd 334
2010-09-14 12:20:11
Principe de dénomination des outils
Visseuses pneumatiques
Contrôle de couple
LUM = Embrayage à coupure
TWIST/LUF = Embrayage à friction
LUD/COMBI = Entraînement
direct (à calage)
LTV = Outil à renvoi d’angle à
coupure
HRF = Admission d’air 3 passages avec
poignée équilibrée
HRX = Poignée revolver équilibrée
HR = Poignée revolver
PR = Outil droit avec démarrage par
poussée
SR = Outil droit avec démarrage à levier
R
= Outil à renvoi d’angle réversible
LUM
22 HRX
P = Démarrage par poussée
RE = Prise d’information
Modèles spéciaux tr/min
42 = Mandrin à changement rapide,
hexagonale femelle 1/4"
I0 = Hexagonale femelle 3/8"
6 = Embout mâle 1/4"
Q = Mandrin à changement rapide 1/4"
6
-P
Couple (Nm)
Taille d’outil
12 – LUM, TWIST, LUD
22 – LUM, TWIST, LUD
009 – LTV
Boulonneuses pneumatiques
T
= Coupure
B, M = Calage
L T V
V=
D=
P=
C=
O=
R=
K=
Renvoi d'angle
Droite
Poignée revolver
Crowfoot
Crowfoot ouvert
Rochet
Vis sans fin
Taille du moteur
Génération
2 8 X
X = Vitesse
rapide option
R, SR
N, S
HR
H
=
=
=
=
Réversible
Non réversible
Réversible (poignée revolver)
Non réversible (poignée revolver)
R 29 10
Vitesse
001 = 100 tr/min
002 = 200 tr/min
etc.
ou
Couple
10 = 10 Nm
15 = 15 Nm
etc.
Options
RE = Prise d’information
FS = Douille intégrée
HAD = Ecrou prisonnier (HAD)
TS
= Capteur/voyants intégrés,
etc.
AS = Codeur d’angle/voyants
Principe de dénomination des outils
L = Pneumatique
Dimension carré d’entraînement
6
= 1/4"
8
= 5/8"
10
= 3/8"
12, 13 = 1/2"
19, 20 = 3/4"
25
= 1"
38
= 1 1/2"
42
= Hexagonale femelle 1/4"
Q
= Mandrin à changement
rapide 1/4"
Principe de dénomination des outils 335
ToolKeyMall.indd 335
2010-09-14 12:20:12
Principe de dénomination des outils
Le principe de dénomination des outils explique la signification des lettres/chiffres formant le nom du modèle de l’outil.
Visseuse à batterie – BCP
Coupure d'air
Alimentée par
batterie
Sans balai
Couple (Nm)
L = Faible vitesse
Poignée revolver
B C P
BL
6(L) I06
Visseuse à batterie – BTV
06 = 1/4", carré d’entraînement
10 = 3/8", carré d’entraînement
B10 = 3/8", carré d’entraînement, à bille
42 = 1/4", entraînement hexagonal femelle
Q
= 1/4", mandrin à changement rapide
FS10 = Douille hexagonale intégrée 10 mm A/F
FS13 = Douille hexagonale intégrée 13 mm A/F
FS5/16 = Douille hexagonale intégrée 5/16"
HAD = Écrou prisonnier(HAD)
T = Coupure
B = Alimentée
par batterie
V = A renvoi d'angle
Couple (Nm)
28
B T V
I = Hexagonale
femelle
Dimension carré
d’entraînement
06 = 1/4"
10
Visseuse électrique – EBL
Visseuses électriques
sans balai
SS = Modèles arrêt doux
RE = Modèles avec signal
d’information
Couple
EBL
SS
03
Visseuse électrique – MicroTorque
Principe de dénomination des outils
ETF = Embarqué
ETD = Portatif droit
ETF
M = “Digitork”
MT = Avec capteur
Couple (Ncm)
100
MT
Visseuse électrique – Tensor DL
Coupure électrique
ETD = Droite
ETV = À renvoi d'angle
ETP = À poignée revolver
ETD
Technologie
D = Contrôle DigiTork
L = Basse tension
DL 2
1 = Génération
Couple (Nm)
1
Taille du moteur
07
Dimension carré
d’entraînement
06 = 1/4"
10 = 3/8"
I 06 QC
I = Hexagonale femelle
Option
QC = Mandrin à changement
rapide
PS = Démarrage poussé
336 Principe de dénomination des outils
ToolKeyMall.indd 336
2010-09-14 12:20:13
Principe de dénomination des outils
Boulonneuse électrique – Tensor DS
Dimension carré
d’entraînement
06 = 1/4", 10 = 3/8"
13 = 1/2", 20 = 3/4"
25 = 1", 38 = 1 1/2"
Coupure
E T D DS 7 1
Couple (Nm)
S = Voyant (de série)
30
S
B 10
1 = Génération
7 = Taille du
moteur
B = Carré à bille
I = Hexagonale femelle
E = Extension entre
le train d’engrenage
et la partie avant
Technologie
DS = Digitork
Sans capteur
Boulonneuse électrique – Tensor S
Électrique
Coupure
V = A renvoi d'angle
D = Droit
P = Revolver
F = Embarqué
O = Crowfoot ouvert
C = Crowfoot
E T D
S
7
Couple (Nm)
1
1 = Génération
7 = Taille du moteur
Technologie
S = Syncro de moteur
synchronisé
Option
E
=
F
=
T
=
FS =
HAD =
TM =
SH =
M
=
Rallongée
Ventilateur
Télescopique
Douille intégrée
Ecrou prisonnier (HAD)
Multiplicateur de couple
Petite tête
Extension de montage
pour fixations entre le
train d’engrenage
et la partie avant
LO3 = Offset avec 3 pignons
d’engrenage
LI3 = En ligne avec 3 pignons
d’engrenage
SSW = Partie avant pivotante
Taille carré
d’entraînement
06 = 1/4", 10 = 3/8"
13 = 1/2", 20 = 3/4"
25 = 1", 38 = 1 1/2"
30 B 10
B = Carré à bille
I = Hexagonale femelle
E = Extension entre
le train d’engrenage
et la partie avant
T
CTADS
C = Asservissement
T = Couple
A = Codeur d’angle
D = Entraînement direct
S = Voyant
T
Option
E
=
F
=
T
=
FS =
HAD =
TM =
SH =
M
=
Rallongée
Ventilateur
Télescopique
Douille intégrée
Ecrou prisonnier (HAD)
Multiplicateur de couple
Petite tête
Extension de montage
pour fixations entre
le train d’engrenage
et la partie avant
LO3 = Offset avec 3 pignons
d’engrenage
LI3 = En ligne avec 3 pignons
d’engrenage
Principe de dénomination des outils
Électrique
V = A renvoi d'angle
D = Droite
P = Revolver
F = Embarqué
O = Crowfoot ouvert
C = Crowfoot
Principe de dénomination des outils 337
ToolKeyMall.indd 337
2010-09-16 09:48:59
Principe de dénomination des outils
Boulonneuse électrique – Tensor ST/SL
V = Angle droit
D = Droit
P = Revolver
F = Embarqué
O = Crowfoot ouvert
C = Crowfoot
Électrique
Coupure
E T D
Couple (Nm)
ST 6
1
30
Dimension carré
d’entraînement
06 = 1/4", 10 = 3/8"
13 = 1/2", 20 = 3/4"
25 = 1", 38 = 1 1/2"
B 10
1 = Génération
6 = Taille du moteur
Technologie
ST = Moteur synchronisé
Communication digitale
Capteur
SL = Moteur synchronisé
Communication digitale
Capteur
Basse tension
B = Carré à bille
I = Hexagonale femelle
T
Option
E
= Rallongée
F
= Ventilateur
T
= Télescopique
FS = Douille intégrée
HAD = Ecrou prisonnier (HAD)
TM = Multiplicateur de couple
SH = Petite tête
L
= Extension entre
le train d’engrenage
et la partie avant
M = Extension de montage
pour fixations entre
le train d’engrenage
et la partie avant
LO3 = Offset avec 3 pignons
d’engrenage
LI3 = En ligne avec 3 pignons
d’engrenage
QC = Mandrin à changement
rapide
PS = Démarrage par poussée
Power Focus
Principe de dénomination des outils
PF = Power Focus
Version
C = Compact
G = Graphique
PF 4 00 0
Génération
Taille
C
DN
DN
PB
IB
MB
EIP
=
=
=
=
=
DeviceNet
Profibus
Interbus
Modbus plus
Ethernet IP
Modbus TCP
FLN = FL-Net
PN = Profinet
338 Principe de dénomination des outils
ToolKeyMall.indd 338
2010-09-14 12:20:16
Principe de dénomination des outils
Boulonneuse embarquée – QST
T50 = 50 mm
Longueur de la
course
Télescope
(modèle droit et
à renvoi d’angle)
Couple max (Nm)
QST
Technologie de
broche
Q = Boulonneuse
embarquée
Capteur
ST = Moteur
synchronisé
Communication
digitale
L137 = 137 mm
Longueur entre la face
d'appui de la visseuse
et le bout du carré du
porte-douille
(modèle droit uniquement)
50 -150 COATT -T50
Taille du moteur
34 = Min CC 34 mm
42 = Min CC 43 mm
50 = Min CC 51 mm
62 = Min CC 63 mm
80 = Min CC 81 mm
90 = Min CC 91 mm
Offset CC min CC
donné dans les
spécifications
-L137
C
U
= Communication
= Boulonneuses en
forme de U
O = Offset
A
= Codeur d’angle
T
= Capteur de couple
TT = Double capteur
V
= Renvoi d’angle
HAD = Ecrou prisonnier (HAD)
FS = Douille intégrée
CF = Crowfoot
Porte-douille
Taille (mm)
-H 13
H = Orifice traversant
P = Carré pour goupille
B = Carré à bille
Q = Mandrin rapide
Power MACS 4000
TC = Contrôleur de serrage
TC 4 000
Génération
S = Secondaire
P = Primaire
P
ES = Switch Ethernet
Principe de dénomination des outils
Version
DN ES
DN =
PB =
IB =
EIP =
MTCP
DeviceNet
Profi bus
Interbus
Ethernet IP
= Modbus TCP
Principe de dénomination des outils 339
ToolKeyMall.indd 339
2010-09-14 12:20:17
Désignation des outils
BAL – Vanne à boisseau sphérique
BCP BL – Visseuse à batterie, poignée revolver, à coupure
BLOCK – Protecteur anti ”coup de fouet”
BTV – Boulonneuse à renvoi d’angle à batterie et à coupure
CABLAIR – Flexible CABLAIR
CLAW – Raccord à griffes
COL – Equilibreur Colibri
COMBI – Visseuse pneumatique à calage
COMBI – Perceuse à poignée revolver
DIM – Unité de traitement d’air, lubrificateur
DOS – Unité de lubrification directe
EBL –Visseuse électrique sans balai, à coupure
EP C/X/XS – Boulonneuse à impulsions hydrauliques, sans coupure,
ERGOPULSE
EP PT/PTS/PTX – Boulonneuse à impulsions hydrauliques, à coupure,
ERGOPULSE
EPP – Boulonneuse à impulsions hydrauliques avec surveillance du
serrage, PULSOR
ErgoGUN – Soufflette
ErgoNIP – Raccord rapide mâle
ErgoQIC – Raccord rapide femelle
ESF – Meuleuse électrique, modèle droit, BRAZOR
ESV – Meuleuse électrique, BRAZOR
ETC DS – Boulonneuse électrique asservie, crowfoot, TENSOR DS
ETC ST – Boulonneuse électrique asservie, crowfoot, TENSOR ST
ETC STB – Boulonneuse asservie à batterie, crowfoot, TENSOR STB
ETD DL – Visseuse droite électrique asservie, TENSOR DL
ETD DS – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR DS
ETD M – Visseuse électrique ”Digitork”, MicroTorque
ETD S – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR S
ETD SL – Visseuse électrique asservie, droite, TENSOR SL
ETD ST – Boulonneuse droite électrique asservie, TENSOR ST
ETD STR – Visseuse électrique asservie, droite, TENSOR STR
ETF DL – Visseuse électrique asservie à connecteur incliné, TENSOR DL
ETF M – Visseuse électrique ”Digitork”, pour intégration, MicroTorque
ETF MT – Visseuse électrique à capteur, pour intégration, MicroTorque
ETF SL – Visseuse électrique asservie à connecteur incliné, TENSOR SL
ETO DS – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’axe ouvert,
TENSOR DS
ETO ST – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’axe ouvert,
TENSOR ST
ETO STB – Boulonneuse asservie à batterie, crowfoot ouvert, TENSOR STB
ETP DL – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR DL
ETP DS – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR DS
ETP S – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR S
ETP SL – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR SL
ETP STB – Boulonneuse électrique asservie à batterie, poignée revolver,
TENSOR STB
ETP ST – Boulonneuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR ST
ETP STR – Visseuse électrique asservie, poignée revolver, TENSOR STR
ETV DL – Visseuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR DL
ETV DS – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR DS
ETV S – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR S
ETV SL – Visseuse électrique asservie, renvoi d'angle, TENSOR SL
ETV ST – Boulonneuse électrique asservie à renvoi d’angle, TENSOR ST
ETV STR – Visseuse électrique asservie, renvoi d'angle, TENSOR STR
ETV STB – Boulonneuse électrique asservie à batterie, à renvoi d'angle,
TENSOR STB
ETX – Broche électrique asservie
Désignation des outils
FIL – Unité de traitement d’air, filtre
GHP – Bras de réaction, MicroTorque
GTG – Meuleuse à renvoi d’angle à turbine
GTR – Meuleuse droite à turbine
GUN – Soufflette
HM – Enrouleur
HRIL – Enrouleur / Equilibreur
HT – Contrôleurs de couple
LBB – Perceuse droite ou à poignée revolver
LBL – Unité automatique de perçage et de taraudage
LBR – Boulonneuse à cliquet et calage
LBS – Perceuse à butée micrométrique
LBV – Perceuse d’angle
LCS – Scie circulaire
LGB – Taraudeuse
LLA – Palan
LLT – Chariot
LMD – Boulonneuse pneumatique, à calage, droite
LMK – Boulonneuse pneumatique, à calage, à vis sans fin
LMP – Boulonneuse pneumatique, à calage, poignée revolver
LMS – Clé à chocs, sans coupure
LMV – Boulonneuse pneumatique, à calage, à renvoi d’angle
LPN – Grignoteuse
LSF – Meuleuse droite
LSK – Détoureuse
LSO – Ponceuse vibrante
LSR – Meuleuse droite
LSS – Meuleuse ou ponceuse verticale
LST – Ponceuse orbitale
LSV – Meuleuse ou ponceuse d’angle
LTC – Boulonneuse pneumatique, à coupure, crowfoot
LTD – Boulonneuse pneumatique, à coupure, droite
LTO – Boulonneuse pneumatique, à coupure, à renvoi d’axe ouvert
LTP – Boulonneuse pneumatique, à coupure, poignée revolver
LTS – Clé à chocs à coupure
LTV – Boulonneuse/Visseuse pneumatique à coupure, à renvoi d’angle
LUD – Visseuse pneumatique à calage
LUF – Visseuse pneumatique à friction
LUM – Visseuse pneumatique à coupure
LZB – Petit moteur à palette
LZL – Moteur à palette
MRTT-B – Tournevis ou clé dynamométrique
MT TH – Capteur dynamique de couple
MT TR – Capteur dynamique de couple et angle
MT TRA – Capteur de couple statique
MT TS – Tournevis dynamométriquer
MultiFlex – Raccords pivotants
NIP – Raccord rapide mâle
Optimizer – Huile pour outils pneumatiques
POLUR – Flexible Polyurethane
PVC – Flexible PVC
QIC – Raccord rapide femelle
QRTT – Capteur pour calibration des broches électriques asservies
QST – Broche électrique asservie
RAB – Perceuse à vis d’avance
RAM – Fouloir
RBB – Tas de réaction
REG – Unité de traitement d’air, régulateur
RIL – Equilibreur
RRC – Marteau burineur conventionnel
RRD – Marteau burineur antivibratile
RRF – Marteau burineur antivibratile
RRH – Marteau à river antivibratile
RRN – Marteau à river, conventionnel
RUBAIR – Flexible caoutchouc
RVM – Marteau à décalaminer antivibratile
SM – Bras de réaction parallèle
SMC – Bras de réaction télescopique
SML – Bras de réaction linéaire
SPI – Flexible spiralé
SRTT-B – Capteur de couple statique
IRTT-B – Capteur dynamique de couple ou couple/angle
TLT – Chariot
TT – Testeur de couple
TURBO – Flexible caoutchouc renforcé
TWIST – Visseuse pneumatique à friction
JSB – Bancs tests
WP – Equilibreur
340 Désignation des outils
Designations.indd 340
2010-09-16 10:06:34
Outils Industriels 2010–11
Les solutions pour optimiser votre productivité
9837 3000 03
Papier recyclable. Imprimé en Suède. Strokirk-Landströms, Lidköping 2010:1 Sujet á modification.
Atlas Copco Outils Industriels 2010–11
www.atlascopco.com
HK catalogue10_cover 5GU.indd 1
2010-09-16 14.20

Documents pareils