XVIIe Colloque pédagogique de l`Alliance française de São Paulo

Transcription

XVIIe Colloque pédagogique de l`Alliance française de São Paulo
XVIIe Colloque pédagogique de
l’Alliance française de São Paulo
Du 9 au 11 mars 2016.
Professeur de FLE : un métier pluriel
Défis, enjeux, perspectives
PROGRAMME COMPLET
RÉSUMÉS DES CONFÉRENCES ET DES ATELIERS
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
CONFÉRENCES PLÉNIÈRES
Conférence 1
L’invention du quotidien professoral : réflexions sur l’agir en contexte
d’enseignement du français
Francine CICUREL
Professeure à l’Université Sorbonne nouvelle (France)
Le professeur de langue exerce un métier que nous pensons connaître, mais avonsnous réfléchi à la manière dont les décisions sont prises au cours même de l’action,
à la manière dont un enseignant perçoit le groupe qu’il a en face de lui, à la façon
dont il se perçoit lui-même ? Comment partage-t-il son attention entre le
programme et les ré-actions des apprenants à ce programme ?
La conférence abordera la question du rôle de l’enseignant et de son inventivité
dans l’agir. Quelle est la part de la singularité alors même que son action s’inscrit
dans un genre professionnel ? Un acteur-professeur invente-t-il ce qu’il va faire ou
est-il plutôt le porteur d’actions qui lui sont plus ou moins suggérées par le contexte
social ?
Pour répondre à ces questions sur les fondements du métier, on s’appuiera sur des
verbalisations d’enseignants à propos de leur cours filmé. C’est cette « narration
post-action » qui permet de pénétrer dans les méandres de l’agir professoral. Mais
l’activité de l’esprit reste mystérieuse. Nous agissons, mus par toutes sortes de
motivations et de buts dont nous ne connaissons qu’une partie. Mais lorsque les
enseignants ont l’occasion de faire revivre leur action d’enseignement par le
discours (commentaires sur l’action passée), on découvre que l’agir professoral est
traversé par des logiques d’action qui font appel quasi simultanément à des
principes méthodologiques, à l’histoire personnelle, au projet d’enseignement. On
découvre que tout n’est pas relatif au savoir. Les mots sont dits par une personne
s’adressant à d’autres personnes. Ils sont portés par une voix, une intention et une
présence. C’est donc à cet auteur de l’action, le professeur, que va être consacrée
cette conférence.
Page 2 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Conférence 2
Connecter le professeur de FLE aux pratiques numériques quotidiennes de ses
élèves: aperçu de la situation et implications didactiques
Simon COLLIN
Professeur à l’Université du Québec à Montréal – UQAM (Québec)
L'étude du numérique en didactique du FLE s'est traditionnellement articulée autour
des pratiques des enseignants et des élèves en salle de classe dans le but de mesurer
l’impact et les conditions d’efficacité du numérique sur l'enseignement et
l'apprentissage du français. Dans le cadre de cette présentation, nous proposons une
démarche complémentaire qui consiste à partir des pratiques numériques
quotidiennes des élèves en dehors des cours de FLE (notamment à la maison) afin
d'en déduire des implications sur la manière d'intégrer le numérique en salle de
classe. Plus précisément, nous commençons par dresser un portrait des pratiques
numériques des adolescents et des adultes dans leur quotidien. À cette occasion,
nous soulignons la grande diversité des pratiques numériques entre les individus,
notamment selon leur âge, leur sexe, leur niveau socioéconomique ou encore leur
appartenance ethnoculturelle. Nous en tirons le constat que les élèves de FLE ont
une disposition plus ou moins grande à apprendre avec le numérique en salle de
classe dépendamment de leurs caractéristiques socioculturelles, ce qui nous amène
à dégager des implications didactiques pour l'intégration du numérique en classe de
FLE.
Conférence 3
En quoi la notion de compétence peut-elle éclairer la pratique du Professeur
de FLE ?
Sabine KAHN
Professeure à l’Université Libre de Bruxelles (Belgique)
Les recherches menées ces dernières années, tant en milieu professionnel qu’en
milieu scolaire, sur la manière dont fonctionne et s’acquière une compétence font
apparaître la nécessité des ressources (savoirs, savoir-faire, savoir-être), mais aussi
et surtout la capacité que doit avoir l’individu de les mobiliser à bon escient pour
répondre à des situations toujours quelque peu nouvelles. Nous montrerons en quoi
l’interprétation des situations joue un rôle décisif dans ce processus. Nous verrons
en quoi cela exige, notamment chez l’étudiant qui apprend le français, une certaine
forme de rapport à l’apprentissage. Cela a des conséquences non seulement pour
l’étudiant, mais aussi bien sûr pour identifier les dimensions de la compétence
professionnelle du professeur de FLE, puisqu’il s’agit pour lui de créer les conditions
de la construction des compétences chez ses étudiants.
Page 3 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Conférence 4
La classe en actions :
séquences théâtrales pour favoriser le passage à l’oral
Patrick de BOUTER
Formateur et Directeur du Campus International de Cannes (France)
Comment favoriser le passage à l’oral ? Comment faire parler les plus timides ?
Comment aider les apprenants à mieux articuler, mieux prononcer ? Comment les
sensibiliser à l’importance de l’intonation ? Comment utiliser les exercices
d’improvisation pour fixer certaines structures grammaticales, transmettre et faire
pratiquer les expressions, formules et « parasites » que les Français emploient dans
leur vie quotidienne ? Mais aussi, pour les professeurs qui veulent monter un
spectacle, quels sont les conseils qui peuvent leur être donnés ?
Cette intervention consiste non seulement en un retour d’expérience du cours
d’expression théâtrale dispensé aux étudiants étrangers du Campus International de
Cannes ; mais aussi en une indication des pistes que les enseignants pourront
explorer dans leurs classes, avec quelques exemples pratiques à la clé.
ATELIERS
Atelier 1
Apport du numérique pour soutenir la compétence orale en FLE :
présentation de quelques principes et outils didactiques
Simon COLLIN
Professeur à l’Université du Québec à Montréal – UQAM (Québec)
Un des enjeux récurrents de l’enseignement du FLE consiste à développer chez les
élèves une compétence orale solide malgré l’absence de la langue-cible dans leur
quotidien. Le numérique apporte plusieurs avantages à cet égard en ce qu’il permet
de compenser ou d’enrichir certains aspects de l’enseignement de la compétence
orale. Dans le cadre de cet atelier, nous souhaitons donner un aperçu de certains
principes et outils didactiques susceptibles de soutenir le développement de la
compétence orale des élèves en classe de FLE. Nous commençons par exposer
quelques uns des avantages du numérique pour la classe de FLE, puis nous les
illustrons par des principes et des outils didactiques liés à la compréhension ou à la
production orales. Un temps sera prévu pour discuter collectivement des barrières
Page 4 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
et des solutions possibles à l’intégration de ces principes et outils dans les cours de
FLE des enseignants participant à l’atelier.
Atelier 2
La question de l’obstacle dans l’agir professoral :
ressources ou empêchement ?
Francine CICUREL
Professeure à l’Université Sorbonne nouvelle (France)
L’atelier propose un travail de réflexion sur ce que les enseignants de langue
considèrent généralement comme des obstacles : difficultés de compréhension,
maintien de l’attention, méthodologie inappropriée, gestion de l’interaction, gestion
du temps, etc.
A partir d’un corpus de transcription d’un commentaire de cours de FLE donné à des
étudiants chinois en France, on s’interrogera sur la notion d’obstacle comme ce qui
permet de faire des avancées dans la compréhension de soi et l’identification de
problèmes didactiques.
Atelier 3
Tensions, paradoxes et limites dans le cours de FLE. Quelles sont
les difficultés ressenties par le Professeur de FLE ?
Comment les gère-t-il ?
Sabine KAHN
Professeure à l’Université Libre de Bruxelles (Belgique)
Comme tout professionnel de l’enseignement, le Professeur de FLE doit jouer avec
certaines tensions. Il doit ainsi s’accommoder d’une certaine « duplicité
professionnelle » en étant différent dans ses interactions avec les étudiants de ce
qu’il est habituellement :
- Montrer et partager un certain enthousiasme à développer des leçons qui pourraient
pourtant lui sembler d’une très grande banalité, être d’humeur égale et équitable
avec tous les étudiants, etc. Autrement dit, il y aurait une certaine «
dépersonnalisation » du professeur, alors que, par ailleurs, pour créer et maintenir
le désir d’apprendre la langue cible chez les étudiants, cette dépersonnalisation ne
doit pas être totale sinon elle empêcherait toute création et tout maintien de
situations de communication.
- Valoriser l’étudiant tout en gardant le souci de lui indiquer ses insuffisances.
- Réfréner l’expression d’un étudiant « grand parleur » pour faire parler un ou des
étudiants qui ne souhaitent pas parler.
Page 5 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
- Etc.
Nous proposerons aux professeurs de FLE qui choisiront de participer à cet atelier de
réfléchir, individuellement et en petits groupes, à la manière dont ces tensions ont
pu apparaître dans leur expérience professionnelle et à la façon dont ils ont pu les
réguler.
Atelier 4
Les outils du théâtre dans la classe de FLE
Patrick de BOUTER
Formateur et Directeur du Campus International de Cannes (France)
On ne fera pas de théâtre ! Déçu ou rassuré ? Soyez plutôt rassuré. Il n’est pas
nécessaire d’avoir une pratique théâtrale préalable pour suivre cet atelier. Et ne
soyez pas déçu, bien au contraire : vous allez au contraire repartir de cet atelier
avec plein d’idées et d’énergie. Ça tombe bien : vous ne veniez pas pour suivre une
formation expresse de comédien, mais bel et bien pour repartir avec des outils et
des pistes pour favoriser le passage à l’oral de vos étudiants. Pendant l’atelier, vous
mettrez en pratique quelques-uns des exercices que Patrick de Bouter a créés, afin
de vous les approprier pour une mise en pratique dans votre classe, avec l’idée que
tout le monde doit parler : les exercices ne doivent pas se limiter aux étudiants les
plus audacieux, mais concerner toute la classe. On ne fera pas de théâtre, certes,
mais nous allons beaucoup bouger nos corps, nos méninges et, souhaitons-le, nos
zygomatiques.
Atelier 5
Enseigner avec des jeux : un savoir-faire à développer
Amarilis VALENTIM
Doctorante / FFLCH – USP et Professeure de FLE
"Une compréhension trop réductrice du jeu [...] l'a éloigné de nombreuses pratiques
pédagogiques soucieuses de respectabilité"."Le discrédit dont le jeu est encore
victime résulte de (la) séparation artificielle jeu/loisir/travail" (Favel, 1994, p. 13;
p. 49), contestation aussi faite par Huizinga (1990). Le jeu, comme un outil
d’apprentissage, apporte aux cours des avantages considérables, permet
l’engagement et la liberté et favorise un vécu socio-affectif important. Intégré à la
méthodologie du professeur, d’utilisation régulière, il aide l’étudiant à ne pas se
Page 6 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
bloquer et à avoir une position plus flexible face à l’erreur et aux “barrières”
linguistiques qu’il a à surmonter. “Le changement de rôle au sein de la scène
pédagogique permet de rendre l’initiative et la parole aux apprenants, tout en leur
offrant un cadre à la fois souple et fortement structuré”. (Silva, 2009).
Toutefois, pour la réalisation de ces profits, il est important que le professeur
prépare un parcours adéquat qui rende possible cette intégration effective.
Par cet atelier, nous aimerions fournir aux collègues des idées d’exploitation de jeux
en classe de manière à les aider à développer des savoirs et des savoir-faire utiles à
leur agir professoral, concernant cette problématique.
Atelier 6
La veille pédagogique : pourquoi ? comment ?
Anne-Laure MINÉ
Directrice de l’Enseignement et de la Médiathèque – Alliance française de São Paulo
Atelier 7
L’apprentissage d’une langue se fait, bien sûr,
en passant par la lecture
Claudia OZON
Professeure de FLE à l’UTFPR - Universidade Tecnológica Federal do Paraná
Dans toute lecture de la plus simple à la plus complexe, que ce soit une page de
livre, un texte, une publicité, un livre entier ou un simple emploi du temps, nous
pouvons en tirer le lexique, la grammaire, le type ou le genre textuel. Lire n’est tout
simplement une tâche de salle de classe, c’est bien plus. On apprend la langue et
son vocabulaire, la structure où cette langue se présente, sa culture et enfin on
apprend l’information que le texte contient. Pour en tirer profit, Il suffit de bien
choisir son texte, de savoir l’exploiter, en guidant le parcours de lecture au début
pour que nos lecteurs-apprenants « apprennent » à lire. La lecture permet en outre
l’amélioration de la production écrite, puisque les apprenants peuvent s’en inspirer
et même « coller » les modèles textuels pour faire leur production écrite. Donc
donnons des textes à lire aux apprenants !
Page 7 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Atelier 8
Les secrets de l’écrit en FLE
Danielle GOLDSTEIN
Professeure à l’Alliance française de São Paulo
Savoir et savoir-faire. C'est dans mes pratiques de classe que je me suis aperçue des
difficultés qu'ont les apprenants à construire un texte raisonné et clair. Ils ont le savoir,
mais il leur manque le savoir-faire. Les difficultés commencent au moment d’organiser
les idées. Cet atelier a pour but de suggérer des astuces pour apprendre à faire un
plan simple et clair, apprendre à faire la différence entre plan, introduction et
développement en utilisant des connecteurs, apprendre à écrire une lettre ou un mél
pour faire une réclamation, une réservation tout en étant clair et concis. Tout cela de
manière facile et simple pour que tous les apprenants soient capables de le faire à
partir du niveau A1.2
Atelier 9
« Prof » : mode d’emploi
Fernando DOS SANTOS et Daniela BADRA
Professeurs à l’Alliance française de São Paulo
Être professeur(e) de FLE, c’est être à la fois enseignant et apprenant, passionnant
et passionné. Quelles habilités, compétences, doit-il posséder pour être considéré
comme un bon professeur ? Dans notre atelier nous essaierons de répondre à ces
questions à travers des activités pratiques et ludiques qui mettront en évidence le
(s)rôle(s) du professeur. De quelle manière ? Par le cinéma, le profil du professeur
idéal versus l’“anti-professeur” et sur les attentes des enseignants et des apprenants
concernant l´enseignement-apprentissage. Gérer des groupes, des profils différents
d´apprenants et faire rentrer la culture francophone de la manière la plus naturelle
possible... Il s´agit de plusieurs défis auxquels nous sommes tous soumis. Comment
dire “ non “ à un tellement beau métier ?
Page 8 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Atelier 10
L’importance de la phonétique dans notre formation et
autoformation
Frederic RIBETTE
Professeur à l’Alliance française Grande ABC
J’observe avec fréquence que beaucoup de professeurs n’ont guère que très peu de
temps dans l’investissement personnel sur la formation de la phonétique. L’oral
constitue une principale production langagière quotidienne mais il reste obscur, mal
considéré et fait peu l’objet d’un véritable enseignement. Considéré comme
insaisissable, éphémère, il bénéficie d’une image négative par rapport à l’écrit,
auquel il est constamment comparé et auquel il sert le plus souvent de support.
L’enseignement/apprentissage de l’oral reste, pour bon nombre d’enseignants de
langue, une pratique conflictuelle, floue et mal cernée dans la classe de langue, se
réduisant à des pratiques globales et parfois incertaines. Le but de cet atelier est de
valoriser la notion de l’oral et de montrer que l’acquisition d’une compétence de
communication orale peut constituer, indépendamment de l’écrit, un objectif à part
entière. Il s’agit aussi de proposer une méthodologie de l’enseignementapprentissage de l’oral et de son évaluation qui tient compte de ses variations et de
ses spécificités. L’idée sera de savoir également quelle est l’approche que les
professeurs ont vis à vis de celui-ci, comment nous nous informons et nous nous
autoformons sur le thème au quotidien.
Atelier 11
Invisibles terrains de l’altérité : place à l’analyse (inter)culturelle
dans la formation des formateurs en langues. Concepts, démarches
et applications
Ligia FERREIRA
Professeure à l’UNIFESP - Université Fédérale de São Paulo ; Membre du Groupe de
Recherche « Dialogues interculturels » de l’IEA (Institut d´études avancés) de l´USP.
Enseigner une langue étrangère (LE), quels que soient les contextes et les acteurs
en présence, se place sous le signe de la « rencontre », dont les formes évoluent en
permanence, du désir (ou du besoin) d’appréhender et de se mettre en relation avec
l’Autre. Néanmoins, on est bien souvent exposé à des « évidences invisibles » qu’on
ne saurait détecter sans se livrer à l’exercice du décentrement de soi pour mieux
observer et comprendre quelles composantes « culturelles» façonnent nos identités
(au sens pluriel) et notre regard sur nous –mêmes et sur les autres. Dans cet atelier,
par excellence interactif, nous présenterons les concepts-clés, les démarches et
Page 9 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
une grille de l’ « analyse (inter)culturelle », à partir de l’examen de documents
variés (textes littéraires, cinéma, BD, méthodes de langue). Il s’agira, enfin, de
sensibiliser les participants au fait que l’acquisition et le développement des
compétences (inter)culturelles,
possèdent une dimension subjective et
intersubjective et s’inscrivent, en continu, sur les terrains – visibles et invisibles –
des altérités.
Atelier 12
L’image en cours de FLE : donner la parole à l’élève grâce au
support visuel
Lucia CLARO
Adjointe à la Direction de l’Enseignement – Alliance française de São Paulo
Les images sont partout et on ne saurait s’en passer. Que ce soit à travers la
photographie, le cinéma ou sur Internet, le support visuel fait partie de notre
quotidien à tel point que nous avons l’impression de vivre dans une civilisation de
l’image. Toutefois, dans le domaine de l’enseignement-apprentissage du Français
Langue Étrangère (FLE), bien que l’image soit de plus en plus présente dans les
manuels imprimés ou numériques, ses possibilités d’exploitation pédagogique
semblent encore peu travaillées. Ce paradoxe soulève quelques questions : quel rôle
pédagogique le professeur peut-il réserver pour l’image dans un cours de FLE ?
Comment peut-il utiliser le support visuel avec des objectifs communicatifs, culturels
et linguistiques ? Dans cet atelier, nous vous proposons de découvrir des possibilités
d’exploitation qu’offre le support visuel dans un cours de FLE. Pour ce faire, nous
travaillerons à partir de la définition de quelques objectifs communicatifs pour
concevoir des activités de prise de parole basées sur l’image (YAICHE, 2002). Nous
analyserons les possibilités d’exploitation du support visuel pour de différents
niveaux à partir d’exemples de séquences didactiques et échangerons sur nos
pratiques de classe dans l’objectif d’associer, d’élargir et de multiplier ces
possibilités.
Atelier 13
Formation continue du professeur de FLE : l’usage des conflits et
dilemmes du métier
Mariana BARIONI et Marcos MENEZES
Étudiante en Master – FFLCH/USP
Master – FFLCH/USP
Dans cette communication, nous lancerons un regard sur les conflits et les dilemmes
vécus par les enseignants de FLE dans plusieurs contextes, en ayant comme but de
Page 10 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
discuter comment on peut faire appel à sa réalité de travail pour s’en sortir et pour
se former. Cette perspective est issue des études sur le travail enseignant menées
par les « sciences du travail », plus précisément la Clinique de l’Activité (CLOT, 1999,
2001, 2008) et l’Ergonomie de l’Activité (SAUJAT, 2002, 2004 ; AMIGUES, 2002, 2004).
Considérant quelques défis du métier et de différents contextes possibles de travail,
nous discuterons des possibilités de formations qui prennent en compte l’activité
réelle du professeur de FLE à partir de quelques méthodes d’intervention
(l’Autoconfrontation et l’Instruction au Sosie). De même, ces méthodes peuvent être
utilisées pour déclencher la formation enseignante continue (LOUSADA, 2006 ;
LOUSADA e DANTAS-LONGHI, 2014 ; DANTAS-LONGHI, 2013 ; SILVA, 2014 ; MENEZES,
2015). Finalement, on propose d’appliquer ces méthodes auprès des participants
pour pouvoir discuter des leurs situations réelles de travail.
Atelier 14
Professeur de FLE : le savoir-être et l’enseignement-apprentissage
d’une langue-culture
Sahsha DELLATORRE et Claudia VIEGAS
Professeur de FLE – Escola de Aplicação da Faculdade de Educação da
Universidade de São Paulo (EA-FEUSP)
Qu’est-ce qu’un bon professeur ? Est-ce qu’il existe un modèle à suivre ? Cet atelier
a pour but de discuter des compétences nécessaires au professeur de FLE au-delà des
connaissances linguistiques et méthodologiques. Pour cela, nous proposerons une
réflexion sur comment le savoir-être du professeur peut contribuer à l’enseignementapprentissage d’une langue-culture. Pas de formules magiques, mais nous espérons
que cette discussion nous apportera des pistes importantes pour notre métier.
Atelier 15
L'interculturel en classe : un enjeu constant pour les profs de FLE
Milena JOVANOVIC et Sheyla TASSO
Professeures à l’Alliance Française Grande ABC
Le rôle du professeur de FLE dans un monde globalisé est toujours en évolution. Il
est nécessaire d'aller vers l'interculturel et les demandes changent, car
l'apprentissage de la langue et de la culture sont indissociables. L'approche
interculturelle, souvent déléguée au second plan, en dépit des objectifs
linguistiques, est devenue primordiale pour une vraie compétence de
Page 11 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
communication. Ainsi, les professeurs doivent bien connaître la culture du pays dont
ils enseignent la langue et ils sont aussi censés actualiser constamment leurs
connaissances tout au long de leur carrière. L'enseignant, pour familiariser
l’apprenant à l’univers francophone actuel, même en s'appuyant sur un manuel, a
besoin d'utiliser / introduire des documents authentiques quotidiens, des matériaux
audiovisuels pour rendre la francophonie plus proche et accessible. Cet atelier va
vous permettre de découvrir de nouvelles manières de travailler l'approche
interculturelle en classe de FLE pour aller au-delà de la lecture de textes descriptifs
ou stéréotypés. On proposera aussi quelques séquences pratiques, ludiques et
amusantes autour des sujets culturels et on "verra" que le rôle de l'enseignant est
celui d'un médiateur interculturel du processus d’enseignement-apprentissage.
Atelier 16
Être professeur de langue étrangère aujourd’hui :
pour une définition
Osvaldo SARAIVA et Jean-Pierre PIRSON
Professeurs à l’Alliance française de São Paulo
Mondialisation, interculturalité, faire mobiliser des savoirs... Des passerelles diverses
semblent faire partie du métier du professeur de langue étrangère (LE). L'approche
actionnelle, les manuels contenant les dernières nouvelles, les documents et les
situations authentiques et les nouveaux médias poussent le professeur bien au-delà
de sa maîtrise classique de la langue-cible et de sa transmission. Il apprend en
permanence sur le monde, avec ses élèves, sur soi-même. Ce qui suppose une
adaptation permanente. Nous essayerons dans cet atelier la difficile tâche de cerner
ce praticien qui travaille dans un laboratoire d'échanges imprévus d'une salle de
classe : quels rôles y assume-t-il aujourd'hui ? quelles postures adopte-t-il en général
face aux nouveaux enjeux ? que devient un professeur de LE dans cet
environnement ? Pour essayer de répondre à ces questions nous travaillerons d'abord
sur la notion de compétence puis ajouterons à cet inventaire des perceptions plus
subjectives recueillies dans une enquête menée auprès des enseignants. Vous serez
également appelés à reconstituer ces notions ainsi qu'à participer à l'enquête. À
travers des activités d'échange à l'issu de celles de repérage nous espérons dans cet
atelier mener une réflexion sur les dimensions du rôle du professeur de LE (sociale,
affective…) dans une perspective actuelle, et ainsi arriver à de riches résultats sur la
manière dont l'interaction entre enseignant et élèves contribue à la dynamique
identitaire.
Page 12 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Atelier 17
Brésil francophone : une réflexion pour découvrir nos identités
Rodrigo MUNHOZ et Cláudia OZON
Professeurs de FLE à l’UEL (Universidade Estadual de Londrina)
et à l’UTFPR (Universidade Tecnológica Federal do Paraná)
Le Brésil est un pays énorme et continental. Sa diversité culturelle en est
proportionnelle et la façon de faire apprendre et d'employer une langue étrangère
n’est pas la même partout et n’a pas les mêmes buts. De nord à sud nous témoignons
des réalités qui se tournent aux différents besoins des apprenants-usagers. Les
différentes expériences « personnelles » autour de la langue française nous font
réfléchir sur la place du Brésil au monde de la francophonie. Quelles actions et
quelles pratiques doivent guider notre parcours pour qu’on puisse en faire partie ?
L’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) nous propose des aspects, des
pratiques et des actions à repérer dans nos contextes qui peuvent nous attribuer un
statut de membre. Ces constats comprendraient des mesures ou des actions sur les
plans linguistique, pédagogique, culturel, de communication, économique, politique,
juridique, entre autres. À partir de notre diversité culturelle et de nos réalités, de
nos pratiques et de nos expériences personnelles autour de la langue française, on
se pose les questions : quelle est la place du Brésil au monde de la francophonie ?
Les Brésiliens peuvent-ils être considérés comme des francophones ?
Atelier 18
Voyager, étudier, s'installer en France, coup de pouce pour
"combler" le fossé culturel
Sonia GABILLY
Professeure de FLE à l’Alliance française de Santos
Une grande partie des témoignages d'expatriés montre que les premiers temps sont
souvent difficiles, et ce, indépendamment du niveau de maîtrise de la langue.
Dépaysement sans aucun doute, mais également des difficultés liées aux différences
culturelles, comportementales, éducationnelles. Aujourd'hui, de nombreux
apprenants sont amenés, pour des raisons professionnelles ou scolaires,
d'accompagnement du conjoint ou tout simplement par choix, à passer une période
plus ou moins longue en France, et seront donc confrontés à ces difficultés. Bien que
les méthodes abordent ces thématiques, il semble qu'elles restent souvent à l'état
de concept pour les apprenants, qui n'en ressentent le besoin qu'une fois sur place.
Page 13 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Cet atelier a pour objectif de présenter des activités pratiques, en particulier pour
les niveaux A1 et A2 afin de "faire sentir" à l'apprenant le poids de ces codes, en
privilégiant la participation et l'utilisation de documents authentiques sur différents
supports (audio, vidéos, écrit...). Les thèmes pouvant être abordés lors de l'atelier
seront liés aux conventions sociales et aux habitudes de comportement (la formalité
dans les rapports sociaux, qu’ils soient amicaux ou professionnels, écrits ou oraux,
téléphoniques..., se tenir à table au restaurant ou chez des Français, l'éducation...).
Atelier 19
La culture québécoise dévoilée dans une chanson
Vanessa FERREIRA
Professeure à Alliance Française de São Paulo
L'objectif de cet atelier est de proposer de différentes pistes pour exploiter en classe
de FLE quelques sujets concernant la civilisation québécoise et d'inviter ainsi les
enseignants à introduire ce thème dans leurs cours. Pour cela, l’atelier aura comme
document déclencheur la chanson « Je me souviens » de Lara Fabian, d’où quelques
activités et discussions seront dégagées. Le choix de cette chanson a le but d’éveiller
et de développer l’intérêt pour la culture d’un pays francophone et, par conséquent,
sa langue, pleine de particularités, et ses symboles. Cela étant, on travaillera
l’articulation entre le contenu culturel et linguistique dans l’enseignementapprentissage de la langue « française-québécoise » et sa culture, puisque langue et
culture sont indissociables et tout cela comprend un atout aux cours de FLE. Cette
proposition se fonde sur le Cadre européen commun de référence (CONSEIL DE
L’EUROPE, 2001), en ce qui concerne le savoir socioculturel et l’importance de la
connaissance de la culture et de la société, ce que l’enseignant peut utiliser comme
stratégie pour que l’élève s’approprie la langue comme outil de communication.
Étudier la civilisation, c’est étudier les réalités du monde actuel et le but principal
de l’atelier sera donc la présentation d'activités pédagogiques diversifiées pour
l’enseignement de la culture québécoise en faisant développer les aptitudes et les
savoir-faire interculturels cités dans le CECR.
Atelier 20
Ajoutez des cordes à votre arc avec Culturethèque !
Vanilda TEIXEIRA
Coordinatrice de projets pédagogiques à l’Alliance Française de São Paulo
Page 14 de 15
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016
Culturethèque est une médiathèque numérique destinée à tout utilisateur de la
langue française, abonnés des médiathèques ainsi que professeurs, étudiants et
collaborateurs associés du réseau culturel français à l’étranger et désireux de
s’informer, de former et de continuer à se former à distance. De nombreuses
ressources numériques répondant aux besoins pédagogiques d’enseignants et
d’apprenants du français sont disponibles : livres, bandes dessinées, audio-livres,
films, journaux et revues, ... un fonds documentaire qui s’enrichit au fil du temps.
Vous participerez à cet atelier pour découvrir ce nouveau dispositif, son fonds et les
différentes possibilités de vous en servir : avec vos élèves en classe, pour vos élèves
en autonomie, pour continuer à développer vos compétences en prenant plaisir à le
faire. Venez nombreux !
Atelier 21
MOOC... CLOM... la formation continue, en ligne et ouverte à tous
Vanilda TEIXEIRA
Coordinatrice de projets pédagogiques à l’Alliance Française de São Paulo
Avez-vous envie d’une formation ... sur le vin ? sur le design culinaire ? Avez-vous
besoin de perfectionner votre niveau de français ? d’anglais ? Souhaitez-vous en
savoir plus sur les chansons des troubadours ? Voulez-vous apprendre comment
réaliser des vidéos professionnelles avec votre smartphone ? Si vous avez répondu oui
à au moins une de ces questions, vous êtes invité(e) à participer à cet atelier qui
vous fera découvrir cette « nouvelle » modalité d’autoformation : le MOOC (ou CLOM
tel le souhaitent les Français). Où trouver des MOOC ? Comment choisir son MOOC ?
Comment s’y inscrire ? Comment en tirer profit pour soi et pour ses élèves ? Telles
sont les questions auxquelles nous nous proposons de répondre à l’occasion de notre
rencontre. Participez à cet atelier et décrochez la formation qu’il vous faut en ce
moment !
Page 15 de 15