XVIIe Colloque pédagogique de l`Alliance française de São Paulo
Transcription
XVIIe Colloque pédagogique de l`Alliance française de São Paulo
XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance française de São Paulo Du 9 au 11 mars 2016. Professeur de FLE : un métier pluriel Défis, enjeux, perspectives PROGRAMME COMPLET RÉSUMÉS DES CONFÉRENCES ET DES ATELIERS XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 CONFÉRENCES PLÉNIÈRES Conférence 1 L’invention du quotidien professoral : réflexions sur l’agir en contexte d’enseignement du français Francine CICUREL Professeure à l’Université Sorbonne nouvelle (France) Le professeur de langue exerce un métier que nous pensons connaître, mais avonsnous réfléchi à la manière dont les décisions sont prises au cours même de l’action, à la manière dont un enseignant perçoit le groupe qu’il a en face de lui, à la façon dont il se perçoit lui-même ? Comment partage-t-il son attention entre le programme et les ré-actions des apprenants à ce programme ? La conférence abordera la question du rôle de l’enseignant et de son inventivité dans l’agir. Quelle est la part de la singularité alors même que son action s’inscrit dans un genre professionnel ? Un acteur-professeur invente-t-il ce qu’il va faire ou est-il plutôt le porteur d’actions qui lui sont plus ou moins suggérées par le contexte social ? Pour répondre à ces questions sur les fondements du métier, on s’appuiera sur des verbalisations d’enseignants à propos de leur cours filmé. C’est cette « narration post-action » qui permet de pénétrer dans les méandres de l’agir professoral. Mais l’activité de l’esprit reste mystérieuse. Nous agissons, mus par toutes sortes de motivations et de buts dont nous ne connaissons qu’une partie. Mais lorsque les enseignants ont l’occasion de faire revivre leur action d’enseignement par le discours (commentaires sur l’action passée), on découvre que l’agir professoral est traversé par des logiques d’action qui font appel quasi simultanément à des principes méthodologiques, à l’histoire personnelle, au projet d’enseignement. On découvre que tout n’est pas relatif au savoir. Les mots sont dits par une personne s’adressant à d’autres personnes. Ils sont portés par une voix, une intention et une présence. C’est donc à cet auteur de l’action, le professeur, que va être consacrée cette conférence. Page 2 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Conférence 2 Connecter le professeur de FLE aux pratiques numériques quotidiennes de ses élèves: aperçu de la situation et implications didactiques Simon COLLIN Professeur à l’Université du Québec à Montréal – UQAM (Québec) L'étude du numérique en didactique du FLE s'est traditionnellement articulée autour des pratiques des enseignants et des élèves en salle de classe dans le but de mesurer l’impact et les conditions d’efficacité du numérique sur l'enseignement et l'apprentissage du français. Dans le cadre de cette présentation, nous proposons une démarche complémentaire qui consiste à partir des pratiques numériques quotidiennes des élèves en dehors des cours de FLE (notamment à la maison) afin d'en déduire des implications sur la manière d'intégrer le numérique en salle de classe. Plus précisément, nous commençons par dresser un portrait des pratiques numériques des adolescents et des adultes dans leur quotidien. À cette occasion, nous soulignons la grande diversité des pratiques numériques entre les individus, notamment selon leur âge, leur sexe, leur niveau socioéconomique ou encore leur appartenance ethnoculturelle. Nous en tirons le constat que les élèves de FLE ont une disposition plus ou moins grande à apprendre avec le numérique en salle de classe dépendamment de leurs caractéristiques socioculturelles, ce qui nous amène à dégager des implications didactiques pour l'intégration du numérique en classe de FLE. Conférence 3 En quoi la notion de compétence peut-elle éclairer la pratique du Professeur de FLE ? Sabine KAHN Professeure à l’Université Libre de Bruxelles (Belgique) Les recherches menées ces dernières années, tant en milieu professionnel qu’en milieu scolaire, sur la manière dont fonctionne et s’acquière une compétence font apparaître la nécessité des ressources (savoirs, savoir-faire, savoir-être), mais aussi et surtout la capacité que doit avoir l’individu de les mobiliser à bon escient pour répondre à des situations toujours quelque peu nouvelles. Nous montrerons en quoi l’interprétation des situations joue un rôle décisif dans ce processus. Nous verrons en quoi cela exige, notamment chez l’étudiant qui apprend le français, une certaine forme de rapport à l’apprentissage. Cela a des conséquences non seulement pour l’étudiant, mais aussi bien sûr pour identifier les dimensions de la compétence professionnelle du professeur de FLE, puisqu’il s’agit pour lui de créer les conditions de la construction des compétences chez ses étudiants. Page 3 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Conférence 4 La classe en actions : séquences théâtrales pour favoriser le passage à l’oral Patrick de BOUTER Formateur et Directeur du Campus International de Cannes (France) Comment favoriser le passage à l’oral ? Comment faire parler les plus timides ? Comment aider les apprenants à mieux articuler, mieux prononcer ? Comment les sensibiliser à l’importance de l’intonation ? Comment utiliser les exercices d’improvisation pour fixer certaines structures grammaticales, transmettre et faire pratiquer les expressions, formules et « parasites » que les Français emploient dans leur vie quotidienne ? Mais aussi, pour les professeurs qui veulent monter un spectacle, quels sont les conseils qui peuvent leur être donnés ? Cette intervention consiste non seulement en un retour d’expérience du cours d’expression théâtrale dispensé aux étudiants étrangers du Campus International de Cannes ; mais aussi en une indication des pistes que les enseignants pourront explorer dans leurs classes, avec quelques exemples pratiques à la clé. ATELIERS Atelier 1 Apport du numérique pour soutenir la compétence orale en FLE : présentation de quelques principes et outils didactiques Simon COLLIN Professeur à l’Université du Québec à Montréal – UQAM (Québec) Un des enjeux récurrents de l’enseignement du FLE consiste à développer chez les élèves une compétence orale solide malgré l’absence de la langue-cible dans leur quotidien. Le numérique apporte plusieurs avantages à cet égard en ce qu’il permet de compenser ou d’enrichir certains aspects de l’enseignement de la compétence orale. Dans le cadre de cet atelier, nous souhaitons donner un aperçu de certains principes et outils didactiques susceptibles de soutenir le développement de la compétence orale des élèves en classe de FLE. Nous commençons par exposer quelques uns des avantages du numérique pour la classe de FLE, puis nous les illustrons par des principes et des outils didactiques liés à la compréhension ou à la production orales. Un temps sera prévu pour discuter collectivement des barrières Page 4 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 et des solutions possibles à l’intégration de ces principes et outils dans les cours de FLE des enseignants participant à l’atelier. Atelier 2 La question de l’obstacle dans l’agir professoral : ressources ou empêchement ? Francine CICUREL Professeure à l’Université Sorbonne nouvelle (France) L’atelier propose un travail de réflexion sur ce que les enseignants de langue considèrent généralement comme des obstacles : difficultés de compréhension, maintien de l’attention, méthodologie inappropriée, gestion de l’interaction, gestion du temps, etc. A partir d’un corpus de transcription d’un commentaire de cours de FLE donné à des étudiants chinois en France, on s’interrogera sur la notion d’obstacle comme ce qui permet de faire des avancées dans la compréhension de soi et l’identification de problèmes didactiques. Atelier 3 Tensions, paradoxes et limites dans le cours de FLE. Quelles sont les difficultés ressenties par le Professeur de FLE ? Comment les gère-t-il ? Sabine KAHN Professeure à l’Université Libre de Bruxelles (Belgique) Comme tout professionnel de l’enseignement, le Professeur de FLE doit jouer avec certaines tensions. Il doit ainsi s’accommoder d’une certaine « duplicité professionnelle » en étant différent dans ses interactions avec les étudiants de ce qu’il est habituellement : - Montrer et partager un certain enthousiasme à développer des leçons qui pourraient pourtant lui sembler d’une très grande banalité, être d’humeur égale et équitable avec tous les étudiants, etc. Autrement dit, il y aurait une certaine « dépersonnalisation » du professeur, alors que, par ailleurs, pour créer et maintenir le désir d’apprendre la langue cible chez les étudiants, cette dépersonnalisation ne doit pas être totale sinon elle empêcherait toute création et tout maintien de situations de communication. - Valoriser l’étudiant tout en gardant le souci de lui indiquer ses insuffisances. - Réfréner l’expression d’un étudiant « grand parleur » pour faire parler un ou des étudiants qui ne souhaitent pas parler. Page 5 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 - Etc. Nous proposerons aux professeurs de FLE qui choisiront de participer à cet atelier de réfléchir, individuellement et en petits groupes, à la manière dont ces tensions ont pu apparaître dans leur expérience professionnelle et à la façon dont ils ont pu les réguler. Atelier 4 Les outils du théâtre dans la classe de FLE Patrick de BOUTER Formateur et Directeur du Campus International de Cannes (France) On ne fera pas de théâtre ! Déçu ou rassuré ? Soyez plutôt rassuré. Il n’est pas nécessaire d’avoir une pratique théâtrale préalable pour suivre cet atelier. Et ne soyez pas déçu, bien au contraire : vous allez au contraire repartir de cet atelier avec plein d’idées et d’énergie. Ça tombe bien : vous ne veniez pas pour suivre une formation expresse de comédien, mais bel et bien pour repartir avec des outils et des pistes pour favoriser le passage à l’oral de vos étudiants. Pendant l’atelier, vous mettrez en pratique quelques-uns des exercices que Patrick de Bouter a créés, afin de vous les approprier pour une mise en pratique dans votre classe, avec l’idée que tout le monde doit parler : les exercices ne doivent pas se limiter aux étudiants les plus audacieux, mais concerner toute la classe. On ne fera pas de théâtre, certes, mais nous allons beaucoup bouger nos corps, nos méninges et, souhaitons-le, nos zygomatiques. Atelier 5 Enseigner avec des jeux : un savoir-faire à développer Amarilis VALENTIM Doctorante / FFLCH – USP et Professeure de FLE "Une compréhension trop réductrice du jeu [...] l'a éloigné de nombreuses pratiques pédagogiques soucieuses de respectabilité"."Le discrédit dont le jeu est encore victime résulte de (la) séparation artificielle jeu/loisir/travail" (Favel, 1994, p. 13; p. 49), contestation aussi faite par Huizinga (1990). Le jeu, comme un outil d’apprentissage, apporte aux cours des avantages considérables, permet l’engagement et la liberté et favorise un vécu socio-affectif important. Intégré à la méthodologie du professeur, d’utilisation régulière, il aide l’étudiant à ne pas se Page 6 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 bloquer et à avoir une position plus flexible face à l’erreur et aux “barrières” linguistiques qu’il a à surmonter. “Le changement de rôle au sein de la scène pédagogique permet de rendre l’initiative et la parole aux apprenants, tout en leur offrant un cadre à la fois souple et fortement structuré”. (Silva, 2009). Toutefois, pour la réalisation de ces profits, il est important que le professeur prépare un parcours adéquat qui rende possible cette intégration effective. Par cet atelier, nous aimerions fournir aux collègues des idées d’exploitation de jeux en classe de manière à les aider à développer des savoirs et des savoir-faire utiles à leur agir professoral, concernant cette problématique. Atelier 6 La veille pédagogique : pourquoi ? comment ? Anne-Laure MINÉ Directrice de l’Enseignement et de la Médiathèque – Alliance française de São Paulo Atelier 7 L’apprentissage d’une langue se fait, bien sûr, en passant par la lecture Claudia OZON Professeure de FLE à l’UTFPR - Universidade Tecnológica Federal do Paraná Dans toute lecture de la plus simple à la plus complexe, que ce soit une page de livre, un texte, une publicité, un livre entier ou un simple emploi du temps, nous pouvons en tirer le lexique, la grammaire, le type ou le genre textuel. Lire n’est tout simplement une tâche de salle de classe, c’est bien plus. On apprend la langue et son vocabulaire, la structure où cette langue se présente, sa culture et enfin on apprend l’information que le texte contient. Pour en tirer profit, Il suffit de bien choisir son texte, de savoir l’exploiter, en guidant le parcours de lecture au début pour que nos lecteurs-apprenants « apprennent » à lire. La lecture permet en outre l’amélioration de la production écrite, puisque les apprenants peuvent s’en inspirer et même « coller » les modèles textuels pour faire leur production écrite. Donc donnons des textes à lire aux apprenants ! Page 7 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Atelier 8 Les secrets de l’écrit en FLE Danielle GOLDSTEIN Professeure à l’Alliance française de São Paulo Savoir et savoir-faire. C'est dans mes pratiques de classe que je me suis aperçue des difficultés qu'ont les apprenants à construire un texte raisonné et clair. Ils ont le savoir, mais il leur manque le savoir-faire. Les difficultés commencent au moment d’organiser les idées. Cet atelier a pour but de suggérer des astuces pour apprendre à faire un plan simple et clair, apprendre à faire la différence entre plan, introduction et développement en utilisant des connecteurs, apprendre à écrire une lettre ou un mél pour faire une réclamation, une réservation tout en étant clair et concis. Tout cela de manière facile et simple pour que tous les apprenants soient capables de le faire à partir du niveau A1.2 Atelier 9 « Prof » : mode d’emploi Fernando DOS SANTOS et Daniela BADRA Professeurs à l’Alliance française de São Paulo Être professeur(e) de FLE, c’est être à la fois enseignant et apprenant, passionnant et passionné. Quelles habilités, compétences, doit-il posséder pour être considéré comme un bon professeur ? Dans notre atelier nous essaierons de répondre à ces questions à travers des activités pratiques et ludiques qui mettront en évidence le (s)rôle(s) du professeur. De quelle manière ? Par le cinéma, le profil du professeur idéal versus l’“anti-professeur” et sur les attentes des enseignants et des apprenants concernant l´enseignement-apprentissage. Gérer des groupes, des profils différents d´apprenants et faire rentrer la culture francophone de la manière la plus naturelle possible... Il s´agit de plusieurs défis auxquels nous sommes tous soumis. Comment dire “ non “ à un tellement beau métier ? Page 8 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Atelier 10 L’importance de la phonétique dans notre formation et autoformation Frederic RIBETTE Professeur à l’Alliance française Grande ABC J’observe avec fréquence que beaucoup de professeurs n’ont guère que très peu de temps dans l’investissement personnel sur la formation de la phonétique. L’oral constitue une principale production langagière quotidienne mais il reste obscur, mal considéré et fait peu l’objet d’un véritable enseignement. Considéré comme insaisissable, éphémère, il bénéficie d’une image négative par rapport à l’écrit, auquel il est constamment comparé et auquel il sert le plus souvent de support. L’enseignement/apprentissage de l’oral reste, pour bon nombre d’enseignants de langue, une pratique conflictuelle, floue et mal cernée dans la classe de langue, se réduisant à des pratiques globales et parfois incertaines. Le but de cet atelier est de valoriser la notion de l’oral et de montrer que l’acquisition d’une compétence de communication orale peut constituer, indépendamment de l’écrit, un objectif à part entière. Il s’agit aussi de proposer une méthodologie de l’enseignementapprentissage de l’oral et de son évaluation qui tient compte de ses variations et de ses spécificités. L’idée sera de savoir également quelle est l’approche que les professeurs ont vis à vis de celui-ci, comment nous nous informons et nous nous autoformons sur le thème au quotidien. Atelier 11 Invisibles terrains de l’altérité : place à l’analyse (inter)culturelle dans la formation des formateurs en langues. Concepts, démarches et applications Ligia FERREIRA Professeure à l’UNIFESP - Université Fédérale de São Paulo ; Membre du Groupe de Recherche « Dialogues interculturels » de l’IEA (Institut d´études avancés) de l´USP. Enseigner une langue étrangère (LE), quels que soient les contextes et les acteurs en présence, se place sous le signe de la « rencontre », dont les formes évoluent en permanence, du désir (ou du besoin) d’appréhender et de se mettre en relation avec l’Autre. Néanmoins, on est bien souvent exposé à des « évidences invisibles » qu’on ne saurait détecter sans se livrer à l’exercice du décentrement de soi pour mieux observer et comprendre quelles composantes « culturelles» façonnent nos identités (au sens pluriel) et notre regard sur nous –mêmes et sur les autres. Dans cet atelier, par excellence interactif, nous présenterons les concepts-clés, les démarches et Page 9 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 une grille de l’ « analyse (inter)culturelle », à partir de l’examen de documents variés (textes littéraires, cinéma, BD, méthodes de langue). Il s’agira, enfin, de sensibiliser les participants au fait que l’acquisition et le développement des compétences (inter)culturelles, possèdent une dimension subjective et intersubjective et s’inscrivent, en continu, sur les terrains – visibles et invisibles – des altérités. Atelier 12 L’image en cours de FLE : donner la parole à l’élève grâce au support visuel Lucia CLARO Adjointe à la Direction de l’Enseignement – Alliance française de São Paulo Les images sont partout et on ne saurait s’en passer. Que ce soit à travers la photographie, le cinéma ou sur Internet, le support visuel fait partie de notre quotidien à tel point que nous avons l’impression de vivre dans une civilisation de l’image. Toutefois, dans le domaine de l’enseignement-apprentissage du Français Langue Étrangère (FLE), bien que l’image soit de plus en plus présente dans les manuels imprimés ou numériques, ses possibilités d’exploitation pédagogique semblent encore peu travaillées. Ce paradoxe soulève quelques questions : quel rôle pédagogique le professeur peut-il réserver pour l’image dans un cours de FLE ? Comment peut-il utiliser le support visuel avec des objectifs communicatifs, culturels et linguistiques ? Dans cet atelier, nous vous proposons de découvrir des possibilités d’exploitation qu’offre le support visuel dans un cours de FLE. Pour ce faire, nous travaillerons à partir de la définition de quelques objectifs communicatifs pour concevoir des activités de prise de parole basées sur l’image (YAICHE, 2002). Nous analyserons les possibilités d’exploitation du support visuel pour de différents niveaux à partir d’exemples de séquences didactiques et échangerons sur nos pratiques de classe dans l’objectif d’associer, d’élargir et de multiplier ces possibilités. Atelier 13 Formation continue du professeur de FLE : l’usage des conflits et dilemmes du métier Mariana BARIONI et Marcos MENEZES Étudiante en Master – FFLCH/USP Master – FFLCH/USP Dans cette communication, nous lancerons un regard sur les conflits et les dilemmes vécus par les enseignants de FLE dans plusieurs contextes, en ayant comme but de Page 10 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 discuter comment on peut faire appel à sa réalité de travail pour s’en sortir et pour se former. Cette perspective est issue des études sur le travail enseignant menées par les « sciences du travail », plus précisément la Clinique de l’Activité (CLOT, 1999, 2001, 2008) et l’Ergonomie de l’Activité (SAUJAT, 2002, 2004 ; AMIGUES, 2002, 2004). Considérant quelques défis du métier et de différents contextes possibles de travail, nous discuterons des possibilités de formations qui prennent en compte l’activité réelle du professeur de FLE à partir de quelques méthodes d’intervention (l’Autoconfrontation et l’Instruction au Sosie). De même, ces méthodes peuvent être utilisées pour déclencher la formation enseignante continue (LOUSADA, 2006 ; LOUSADA e DANTAS-LONGHI, 2014 ; DANTAS-LONGHI, 2013 ; SILVA, 2014 ; MENEZES, 2015). Finalement, on propose d’appliquer ces méthodes auprès des participants pour pouvoir discuter des leurs situations réelles de travail. Atelier 14 Professeur de FLE : le savoir-être et l’enseignement-apprentissage d’une langue-culture Sahsha DELLATORRE et Claudia VIEGAS Professeur de FLE – Escola de Aplicação da Faculdade de Educação da Universidade de São Paulo (EA-FEUSP) Qu’est-ce qu’un bon professeur ? Est-ce qu’il existe un modèle à suivre ? Cet atelier a pour but de discuter des compétences nécessaires au professeur de FLE au-delà des connaissances linguistiques et méthodologiques. Pour cela, nous proposerons une réflexion sur comment le savoir-être du professeur peut contribuer à l’enseignementapprentissage d’une langue-culture. Pas de formules magiques, mais nous espérons que cette discussion nous apportera des pistes importantes pour notre métier. Atelier 15 L'interculturel en classe : un enjeu constant pour les profs de FLE Milena JOVANOVIC et Sheyla TASSO Professeures à l’Alliance Française Grande ABC Le rôle du professeur de FLE dans un monde globalisé est toujours en évolution. Il est nécessaire d'aller vers l'interculturel et les demandes changent, car l'apprentissage de la langue et de la culture sont indissociables. L'approche interculturelle, souvent déléguée au second plan, en dépit des objectifs linguistiques, est devenue primordiale pour une vraie compétence de Page 11 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 communication. Ainsi, les professeurs doivent bien connaître la culture du pays dont ils enseignent la langue et ils sont aussi censés actualiser constamment leurs connaissances tout au long de leur carrière. L'enseignant, pour familiariser l’apprenant à l’univers francophone actuel, même en s'appuyant sur un manuel, a besoin d'utiliser / introduire des documents authentiques quotidiens, des matériaux audiovisuels pour rendre la francophonie plus proche et accessible. Cet atelier va vous permettre de découvrir de nouvelles manières de travailler l'approche interculturelle en classe de FLE pour aller au-delà de la lecture de textes descriptifs ou stéréotypés. On proposera aussi quelques séquences pratiques, ludiques et amusantes autour des sujets culturels et on "verra" que le rôle de l'enseignant est celui d'un médiateur interculturel du processus d’enseignement-apprentissage. Atelier 16 Être professeur de langue étrangère aujourd’hui : pour une définition Osvaldo SARAIVA et Jean-Pierre PIRSON Professeurs à l’Alliance française de São Paulo Mondialisation, interculturalité, faire mobiliser des savoirs... Des passerelles diverses semblent faire partie du métier du professeur de langue étrangère (LE). L'approche actionnelle, les manuels contenant les dernières nouvelles, les documents et les situations authentiques et les nouveaux médias poussent le professeur bien au-delà de sa maîtrise classique de la langue-cible et de sa transmission. Il apprend en permanence sur le monde, avec ses élèves, sur soi-même. Ce qui suppose une adaptation permanente. Nous essayerons dans cet atelier la difficile tâche de cerner ce praticien qui travaille dans un laboratoire d'échanges imprévus d'une salle de classe : quels rôles y assume-t-il aujourd'hui ? quelles postures adopte-t-il en général face aux nouveaux enjeux ? que devient un professeur de LE dans cet environnement ? Pour essayer de répondre à ces questions nous travaillerons d'abord sur la notion de compétence puis ajouterons à cet inventaire des perceptions plus subjectives recueillies dans une enquête menée auprès des enseignants. Vous serez également appelés à reconstituer ces notions ainsi qu'à participer à l'enquête. À travers des activités d'échange à l'issu de celles de repérage nous espérons dans cet atelier mener une réflexion sur les dimensions du rôle du professeur de LE (sociale, affective…) dans une perspective actuelle, et ainsi arriver à de riches résultats sur la manière dont l'interaction entre enseignant et élèves contribue à la dynamique identitaire. Page 12 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Atelier 17 Brésil francophone : une réflexion pour découvrir nos identités Rodrigo MUNHOZ et Cláudia OZON Professeurs de FLE à l’UEL (Universidade Estadual de Londrina) et à l’UTFPR (Universidade Tecnológica Federal do Paraná) Le Brésil est un pays énorme et continental. Sa diversité culturelle en est proportionnelle et la façon de faire apprendre et d'employer une langue étrangère n’est pas la même partout et n’a pas les mêmes buts. De nord à sud nous témoignons des réalités qui se tournent aux différents besoins des apprenants-usagers. Les différentes expériences « personnelles » autour de la langue française nous font réfléchir sur la place du Brésil au monde de la francophonie. Quelles actions et quelles pratiques doivent guider notre parcours pour qu’on puisse en faire partie ? L’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF) nous propose des aspects, des pratiques et des actions à repérer dans nos contextes qui peuvent nous attribuer un statut de membre. Ces constats comprendraient des mesures ou des actions sur les plans linguistique, pédagogique, culturel, de communication, économique, politique, juridique, entre autres. À partir de notre diversité culturelle et de nos réalités, de nos pratiques et de nos expériences personnelles autour de la langue française, on se pose les questions : quelle est la place du Brésil au monde de la francophonie ? Les Brésiliens peuvent-ils être considérés comme des francophones ? Atelier 18 Voyager, étudier, s'installer en France, coup de pouce pour "combler" le fossé culturel Sonia GABILLY Professeure de FLE à l’Alliance française de Santos Une grande partie des témoignages d'expatriés montre que les premiers temps sont souvent difficiles, et ce, indépendamment du niveau de maîtrise de la langue. Dépaysement sans aucun doute, mais également des difficultés liées aux différences culturelles, comportementales, éducationnelles. Aujourd'hui, de nombreux apprenants sont amenés, pour des raisons professionnelles ou scolaires, d'accompagnement du conjoint ou tout simplement par choix, à passer une période plus ou moins longue en France, et seront donc confrontés à ces difficultés. Bien que les méthodes abordent ces thématiques, il semble qu'elles restent souvent à l'état de concept pour les apprenants, qui n'en ressentent le besoin qu'une fois sur place. Page 13 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Cet atelier a pour objectif de présenter des activités pratiques, en particulier pour les niveaux A1 et A2 afin de "faire sentir" à l'apprenant le poids de ces codes, en privilégiant la participation et l'utilisation de documents authentiques sur différents supports (audio, vidéos, écrit...). Les thèmes pouvant être abordés lors de l'atelier seront liés aux conventions sociales et aux habitudes de comportement (la formalité dans les rapports sociaux, qu’ils soient amicaux ou professionnels, écrits ou oraux, téléphoniques..., se tenir à table au restaurant ou chez des Français, l'éducation...). Atelier 19 La culture québécoise dévoilée dans une chanson Vanessa FERREIRA Professeure à Alliance Française de São Paulo L'objectif de cet atelier est de proposer de différentes pistes pour exploiter en classe de FLE quelques sujets concernant la civilisation québécoise et d'inviter ainsi les enseignants à introduire ce thème dans leurs cours. Pour cela, l’atelier aura comme document déclencheur la chanson « Je me souviens » de Lara Fabian, d’où quelques activités et discussions seront dégagées. Le choix de cette chanson a le but d’éveiller et de développer l’intérêt pour la culture d’un pays francophone et, par conséquent, sa langue, pleine de particularités, et ses symboles. Cela étant, on travaillera l’articulation entre le contenu culturel et linguistique dans l’enseignementapprentissage de la langue « française-québécoise » et sa culture, puisque langue et culture sont indissociables et tout cela comprend un atout aux cours de FLE. Cette proposition se fonde sur le Cadre européen commun de référence (CONSEIL DE L’EUROPE, 2001), en ce qui concerne le savoir socioculturel et l’importance de la connaissance de la culture et de la société, ce que l’enseignant peut utiliser comme stratégie pour que l’élève s’approprie la langue comme outil de communication. Étudier la civilisation, c’est étudier les réalités du monde actuel et le but principal de l’atelier sera donc la présentation d'activités pédagogiques diversifiées pour l’enseignement de la culture québécoise en faisant développer les aptitudes et les savoir-faire interculturels cités dans le CECR. Atelier 20 Ajoutez des cordes à votre arc avec Culturethèque ! Vanilda TEIXEIRA Coordinatrice de projets pédagogiques à l’Alliance Française de São Paulo Page 14 de 15 XVIIe Colloque pédagogique de l’Alliance Française de São Paulo | 2016 Culturethèque est une médiathèque numérique destinée à tout utilisateur de la langue française, abonnés des médiathèques ainsi que professeurs, étudiants et collaborateurs associés du réseau culturel français à l’étranger et désireux de s’informer, de former et de continuer à se former à distance. De nombreuses ressources numériques répondant aux besoins pédagogiques d’enseignants et d’apprenants du français sont disponibles : livres, bandes dessinées, audio-livres, films, journaux et revues, ... un fonds documentaire qui s’enrichit au fil du temps. Vous participerez à cet atelier pour découvrir ce nouveau dispositif, son fonds et les différentes possibilités de vous en servir : avec vos élèves en classe, pour vos élèves en autonomie, pour continuer à développer vos compétences en prenant plaisir à le faire. Venez nombreux ! Atelier 21 MOOC... CLOM... la formation continue, en ligne et ouverte à tous Vanilda TEIXEIRA Coordinatrice de projets pédagogiques à l’Alliance Française de São Paulo Avez-vous envie d’une formation ... sur le vin ? sur le design culinaire ? Avez-vous besoin de perfectionner votre niveau de français ? d’anglais ? Souhaitez-vous en savoir plus sur les chansons des troubadours ? Voulez-vous apprendre comment réaliser des vidéos professionnelles avec votre smartphone ? Si vous avez répondu oui à au moins une de ces questions, vous êtes invité(e) à participer à cet atelier qui vous fera découvrir cette « nouvelle » modalité d’autoformation : le MOOC (ou CLOM tel le souhaitent les Français). Où trouver des MOOC ? Comment choisir son MOOC ? Comment s’y inscrire ? Comment en tirer profit pour soi et pour ses élèves ? Telles sont les questions auxquelles nous nous proposons de répondre à l’occasion de notre rencontre. Participez à cet atelier et décrochez la formation qu’il vous faut en ce moment ! Page 15 de 15