+ + = + loan registration and fee submission (schedule 1)
Transcription
+ + = + loan registration and fee submission (schedule 1)
Farm Improvement and Marketing Loi sur les destinés aux améliorations Cooperatives Loans Act 1341 Baseline Road, Tower 7, 7th Flr. Ottawa, Ontario K1A 0C5 Facsimile: (613) 759-6315 www.agr.gc.ca/nmp/fimcla agricoles et à la commercialisation AND FEE SUBMISSION DE PRÊT ET ACQUITTEMENT selon la formule coopérative (SCHEDULE 1) DROITS (ANNEXE 1) 1341, chemin Baseline, Tour 7, 7ième étage K1A 0C5 Télécopieur : (613) 759-6315 www.agr.gc.ca/nmp/lpaacfc Type or print clearly / Dactylographier ou inscrire clairement LOAN REGISTRATION DEMANDE D'ENREGISTREMENT DE 1. LENDER INFORMATION / INFORMATION SUR LE PRÊTEUR Name and Address of Lender / Nom et adresse du prêteur Telephone Number / N° de téléphone Facsimile Number / N° de télécopieur Postal Code / Code postal Transit Number / N° de transit |-| 2. INFORMATION ON BORROWER / INFORMATION SUR L`EMPRUNTEUR Name to Appear on Registration / Nom utilisé pour l'enregistrement Mailing Address / Adresse postale |-| Postal Code / code postal Print / Inscrire en lettres moulées LOAN DETAILS / DETAILS DU PRÊT 3. Type of Operation / Type d'exploitation(Select appropriate / Choisir la case appropriée) Sole Ownership Propriétaire unique 4. Date of Disbursement Date de débours Y/A M/M Partnership Société de personnes Incorporated Société de capitaux 5. Term (No. of Months) 6. Loan Rate Terme (Nbre de mois Taux du prêt D/J 9. Code (see reverse) / voir au verso) Cooperative Association Association coopérative 7. Interest Type 8. Repayment Frequency Type d'intérêt Fréquence des versements fixed variable monthly 6 months fixe variable mensuel 6 mois Amount /Montant ($) yearly annuel other/autre 10. Fees / Détails des droits Purpose Code / Code objectif du prêt : Purpose Code / Code objectif du prêt : Purpose Code / Code objectif du prêt : Subtotal Total partiel Registration Fee(B) and/or (C)(if included in the loan) / Frais d'enregistrement (B) et/ou frais bancaires (C) THE FEE INDICATED BELOW MUST ACCOMPANY THIS REGISTRATION REQUEST / LES FRAIS INDIQUÉS CI-DESSOUS DOIVENT ACCOMPAGNÉS LA DEMANDE D'ENREGISTREMENT + + Total of A at 0.85% = = A Total de A à 0,85% = $ B D Bank Fee / Frais bancaire $ C + (si ceux-ci font parti du prêt) 11. Total Amount of Loan Cheque payable to the "Receiver General for Canada" Montant total du prê A + D Adresser le chèque au "Receveur général du Canada" = 12. LENDER ACKNOWLEDGEMENT / ACCUSÉ DE RÉCEPTION DU PRÊTEUR I hearby certify that I have scrutinized and checked the foregoing application and the statements contained therein with the care required of me by the Lender in the conduct of its ordinary business and that to the best of my knowledge the conditions and purposes of the loan made pursuant to the application are such as to qualify it for a guarantee under the Farm Improvement and Marketing Loans Act and the Regulations made thereunder. Je certifie par les présentes que j'ai examiné et vérifié la demande ci-dessus et les déclarations qu'elles contiennent avec le soin que le prêteur exige de moi dans la conduite de ses opérations ordinaires et que, pour autant que je sache, les conditions et les fins du prêt consenti conformément à la demande sont de nature à en justifier la garantie aux termes de la Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles et à la commercialisaton selon la formule coopérative et de son règlement d'application. / Signature on Behalf of Lender (Sign & Print) / Signature au nom du prêteur (Signer et inscrire en lettres moulées) Date (Y/A - M/M - D/J) 13. BORROWER ACKNOWLEDGEMENT / ACCUSÉ DE RÉCEPTION DE L`EMPRUNTEUR I hearby apply for a loan under the Farm Improvement and Marketing Cooperatives Loans Act and declare that I am the proprietor of the enterprise described above in respect of which the loan is to be granted and that to the best of my knowledge the information contained in the application is complete and correct. Je sollicite par les présentes un prêt en vertu de la Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles et à la commercialisation selon la formule coopérative et je déclare que je suis propriétaire de l'entreprise décrite ci-dessus à laquelle le montant du prêt doit être affecté et que, pour autant que je sache, les renseignements contenus dans la présente demande sont complets et exacts. I authorize you to furnish any person appointed by or on behalf of the Government of Canada in connection with the administration of the Farm Improvement and Marketing Cooperatives Loans Act with all information in respect of the loan hearby applied for or in connection with any of my dealings with you. Je vous autorise à fournir à toute personne nommée par le gouvernement du Canada ou agissant pour son compte, relativement à l'exécution de la Loi sur les prêts destinés aux améliorations agricoles et à la commercialisation selon la formule coopérative, tout renseignements ayant trait au prêt demandé par les présentes ou à des négociations avec vous. I authorize you or the Government of Canada to make credit inquiries at any time in connection with the financing herby applied for. Je vous autorise, ou le gouvernement du Canada, à mener des enquêtes de crédit relativement au financement sollicité. / Signature of BORROWER (Sign & Print) / Signature de l'EMPRUNTEUR (signer et inscrire en lettres moulées) White Copy-Lender Canary Copy-AAFC Pink Copy-Borrower Copie blanche-Prêteur Copie canari-AAC Copie rose-Emprunteur AAFC / AAC3546 (2001/02) Date (Y/A - M/M - D/J) Registration Number N° de l'enregistrement