allege-ideal 2015 - Club Hippique de Biarritz

Transcription

allege-ideal 2015 - Club Hippique de Biarritz
2015
2015
2015
Page 1 / 21
2015
Page 2 / 21
2015
Epreuves & Evènements (1/3)
Horaires donnés à titre indicatif, consultez les affichages journaliers / Approx. time schedule, see dayly displays.
Page 3 / 21
2015
Epreuves & Evènements (2/3)
Horaires donnés à titre indicatif, consultez les affichages journaliers / Approx. time schedule, see dayly displays.
Page 4 / 21
2015
Epreuves & Evènements (3/3)
Horaires donnés à titre indicatif, consultez les affichages journaliers / Approx. time schedule, see dayly displays.
Page 5 / 21
2015
Compétiteurs (1/4)
Page 6 / 21
2015
Compétiteurs (2/4)
Page 7 / 21
2015
Compétiteurs (3/4)
Page 8 / 21
2015
Compétiteurs (4/4)
Foreign Rider
Voir affichages / See displays
Page 9 / 21
2015
Numéros utiles / Phone numbers
MARECHAL-FERRANT / FARRIER :
Daniel BICHOT
+33 (0)6.62.15.69.70
VETERINAIRE / VETERINARY :
Clinique d’URT
+33 (0)5.59.56.26.27
……………………...
ACCUEIL CONCOURS / SHOW SECRETARY :
Club Hippique de Biarritz
+33 (0)5.59.23.90.07
ORGANISATEURS / ORGANIZERS :
Jean-Christophe COMET
+33 (0)6.24.24.42.50
Event Director
……………………...
URGENCES / EMERGENCY :
SAMU / Medical emergency unit
Pompiers / Firefighters
15
18
Page 10 / 21
2015
Restauration & Hébergement
Catering & Accomodation
CLUB-HOUSE RESTAURANT
Le club-house/restaurant « L’ASSIETTE » vous accueille tous les jours
Petit-déjeuner : ouverture 1 heure avant le première épreuve du matin
Déjeuner du midi : 11h30 à 14h30
Repas du soir : 19h00 à 21h00
Ventes à emporter et boissons : toute la journée
FOYER
Si vous avez réservé des chambres au foyer du club
Les clés des chambres sont à récupérer à l’accueil du club
N’oubliez pas de rendre les clés à l’accueil du club le jour de
votre départ avant 18h00
Les douches et sanitaires collectifs se situent au 1er étage à gauche
…………………………………………………..
CLUB-HOUSE RESTAURANT
« L’ASSIETTE » club-house/restaurant welcomes you every day
Breakfast : opened each morning 1 hour before the first test
Lunchtime : 11:30am to 2:30 pm
Dinner : 7:00 pm to 9:00 pm
Snacking, Takeaway food and beverage : all day long
ACCOMODATION
If you have booked rooms at the horse riding club of Biarritz hostel
Take the keys at the club office
Don’t forget to bring back these keys the day you leave before 6:00 pm
Collectives showers and toilets are located on the first floor left
Page 11 / 21
2015
Plan général / Overview map
ECURIES
STABLES
GRANGE
BARN
SENS DE CIRCULATION DES CAVALIERS A CHEVAL
RIDING CIRCULATION
PARKING
ZONE REGLEMENTEE
RESTRICTED AREA
ZONE REGLEMENTEE
RESTRICTED AREA
FOYER
ROOMS
AFFICHAGE
DISPLAY
FUMIERE
MANURE
CARRIERE COUVERTE
COVERED ARENA
CARRIERE JAUNE
YELLOW ARENA
ACCUEIL / OFFICE
CLUB HOUSE/RESTAURANT
PINK ARENA
10’ AREA
CARRIERE ROSE
(STADE EQUESTRE)
(EQUESTRIAN STADIUM)
ZONE INTERDITE AUX CHEVAUX
NO HORSES ALLOWED IN THIS AREA
Page 12 / 21
2015
Ecuries / Stables
FOIN, COPEAUX
Les tickets sont à retirer au secrétariat du concours
FOIN : 12 €
COPEAUX : 15 €
DISTRIBUTION : Au niveau de la grange
SEULEMENT de 10h00 à 11h00 et de 16h00 à 17h00
FUMIER
En-dessous de la carrière couverte, copeaux à droite,
paille à gauche
CONTRÔLE DES ACCES
Accès aux écuries uniquement avec bracelet d'identification,
carte d'identité obligatoire entre 23h et 6h
…………………….
HAY, SHAVINGS
Tickets at show secretary’s office
HAY : 12 €
SHAVINGS : 15 €
DISTRIBUTION : At the barn
ONLY from 10am to 11am & from 4pm to 5pm
STABLES MANURE
Under covered arena, shavings on the right, straw on the left
ACCESS CONTROL
Stables entrance only with identification strap,
identity card compulsory between 11pm to 6am
Page 13/ 21
2015
Carrières / Arenas
PENDANT LA COMPETITION
Carrière Compétition : STADE EQUESTRE (carrière rose)
Carrière 10 Min. : CARRIERE JAUNE
Carrière Détente : CARRIERE COUVERTE
Réservée uniquement aux cavaliers de l’épreuve en cours
EN DEHORS DE LA COMPETITION
Consulter l’affichage quotidien
RESTRICTIONS
Longe : uniquement dans la carrière jaune
……………………..
DURING THE COMPETITION
Competition Arena: EQUESTRIAN STADIUM (PINK ARENA)
10 MN Arena: YELLOW ARENA
Training Arena: COVERED ARENA
Only allowed to the riders of the current test
OUT OF COMPETITION
Please consult the display of the day
RESTRICTIONS
Lunge : only in yellow arena
Page 15 / 21
2015
ALLEGE-IDEAL 2015
Considérant que l'équitation de notre temps à tendance à oublier ses racines et sa culture
avec, comme conséquence première et principale la perte de la légèreté, plus beau fleuron
de l'équitation de tradition française, le colonel Christian Carde, Jean d'Orgeix et Michel
Henriquet ont décidé de créer ALLEGE-IDEAL.
Avec pour référence l'enseignement du général L'Hotte , du général Decarpentry et de tous
les maîtres contemporains français et étrangers qui ont prôné ou prônent une équitation faite du respect du cheval et de sa mise en valeur dans une équitation de légèreté, ALLEGEIDEAL se propose de regrouper toutes celles et ceux qui considèrent que la légèreté est inséparable d'une équitation (toutes disciplines confondues) qui concilie :
L'association se propose donc promouvoir la légèreté dans la pratique équestre, tant en
France qu'à l'étranger et la défendre auprès des instances officielles dont la Fédération
Française d'Equitation et la Fédération Equestre Internationale à laquelle elle demande
l'application fidèle du règlement de la FEI dans les compétitions de dressage.
Comme en 2014, ALLEGE-IDEAL a souhaité mettre à l’honneur 3 cavaliers du
Concours de Dressage International *** de Biarritz.
Les critères pour ces 3 cavaliers ayant le mieux respecté les valeurs de légéreté
sur l'ensemble de la compétition (dans les écuries, au paddock et sur la piste) :
•
•
•
le souci de l'intégrité physique et
mentale du cheval,
le plaisir de la pratique équestre,
l'efficacité, en permettant notamment
d'aborder le rassembler du cheval dans
les meilleures conditions possibles.
BIARRITZ CDI*** FALL 2015 :
REMISE DES PRIX « ALLEGE-IDEAL »
Dimanche 11 octobre 2015
« ALLEGE-IDEAL » PRIZES GIVING
Sunday, October the 11th 2015
www.allege-ideal.com
Page 15 / 21
2015
Partenaires / Partners
La Fédération Equestre Internationale (FEI) créée en 1921, est l’organisme dirigeant des sports
équestres au niveau international. La FEI, reconnue par le Comité international olympique (CIO),
est l’unique autorité pour les concours internationaux de dressage, de saut d’obstacles, concours
complet, attelage, endurance, voltige et reining. Elle établit les règlements et approuve les programmes équestres pour les championnats, les jeux régionaux et les Jeux olympiques.
La Fédération Française d'Equitation (FFE) est l'organisme de gestion, de promotion et de
développement des disciplines équestres en France. Elle concourt également à la sélection des
chevaux de sport et de loisir. La FFE est membre de la Fédération Equestre Internationale (FEI)
et du Comité National Olympique et Sportif Français (CNOSF). En 2007, la FFE compte 553 560
licenciés dont 114 594 licences de compétition. Elle est la 4e fédération olympique sportive française en nombre de licenciés et la 2e fédération équestre mondiale.
L'Institut français du cheval et de l'équitation : établissement public à caractère administratif
placé sous la tutelle des ministères chargés des sports et de l'agriculture, est l'opérateur public
unique pour accompagner la professionnalisation de la filière équine. Ses actions s'exercent au
profit de la profession, des collectivités territoriales, de l'Etat et de tous les publics concernés par
le cheval et l'équitation. Elles se déploient sur tout le territoire dans un contexte d'engouement du
public pour le cheval.
La Société Hippique Française (SHF), reconnue d’utilité publique, est agréée par le Ministère de
l’Agriculture pour intervenir dans la sélection et l’amélioration génétique des races de chevaux et
poneys de sport et comme organisme représentant les éleveurs, propriétaires et cavaliers de
jeunes chevaux et poneys de sport. Elle contrôle et développe un circuit de plus 5300 épreuves
au travers de 800 concours avec plus de 13 000 chevaux et poneys dans les disciplines suivantes : Saut d’obstacles, Concours complet, Dressage, Attelage, Endurance et Hunter .
Le Ministère de l'Alimentation, de l'Agriculture et de la Pêche. Au delà de l'appui spécifique
aux activités et personnes directement liées à l'économie agricole et agroalimentaire , à la forêt et
aux ressources de la mer , le ministère accomplit de nombreuses missions qui concernent l'ensemble des consommateurs et citoyens français ; elles se caractérisent par une grande diversité
et font appel à de nombreuses compétences :
la sécurité et la qualité de l'alimentation, la promotion et les échanges au sein de l'union européenne et à l'international, la formation agricole et l'emploi en milieu rural, le développement et
l'aménagement des territoires ruraux, la qualité et la disponibilité de l'eau, la préservation l'environnement et la gestion des espaces naturels.
La Ville de Biarritz. Destination phare marquée à jamais par le passage de l’Impératrice Eugénie
et des grands de ce monde, Biarritz a toujours été l'une des villes les plus accueillantes de
France. La volonté de Biarritz est d’appuyer résolument son développement sur son attrait touristique, grâce à ses plages, ses golfs, ses centres de thalassothérapie, son centre équestre, sa tradition gastronomique... et renforcer son économie, fortement orientée vers le tourisme, en misant
sur la diversité de ses activités hors saison et une politique culturelle et sportive dynamique .
Le Conseil Général de Pyrénées Atlantiques. Les Pyrénées-Atlantiques sont un département
privilégié pour la richesse et la diversité des pratiques sportives. On compte 150.000 licenciés,
1.500 associations et plus de 50 sports différents pratiqués à travers tout le territoire. . L’animation
sportive est essentiellement assurée par les clubs et associations sportives qui maillent le département. Le Conseil général apporte son aide à ces acteurs de la vie sportive sur le terrain.
Le Conseil Régional d'Aquitaine. Disposant d’atouts naturels incontestables et d’une culture des
jeux héritée de l’histoire, l’Aquitaine figure au premier rang des régions françaises en matière
sportive. Quelques chiffres illustrent cet engouement : plus de 800 000 licenciés (soit 26% de la
population totale), 10 000 clubs et sections recensés, 150 000 dirigeants et bénévoles engagés
dans l’animation et la vie de ces équipes, près de 1 000 athlètes inscrits sur les différentes listes
de haut niveau. Au delà des données statistiques, le sport représente un véritable phénomène qui
structure la vie sociale et contribue à son rayonnement international.
Page 16 / 21
2015
Partenaires / Partners
Page 15 / 18
2015
Sponsors (1/2)
Page 18 / 21
2015
Sponsors (2/2)
Page 19 / 21
2015
Page 20 / 21
2015
Page 21 / 21
www.biarritzcheval.com/cdi2015
2015
2015
CLUB HIPPIQUE DE BIARRITZ
Allée Gabrielle Dorziat
64200 BIARRITZ
FRANCE
Tel : +33 (0)5 59 23 52 33
Fax : +33 (0)5 59 23 90 09
Email : [email protected]
www.biarritzcheval.com